Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la
lavadora y guárdelo para futuras consultas.
WM3360H*CA
www.lg.com
MFL62526855_en_101027.indd 37
10/27/10 5:08:29 PM
I N T RO D U C C I Ó N
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad...................... 4
Instrucciones para la conexión a tierra................... 4
Instrucciones de seguridad para la instalación....... 5
Instrucciones de seguridad para la utilización,
cuidado y limpieza, y la eliminación ...................... 6
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
~
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales...................................... 7
Piezas y componentes clave................................... 8
bienvenido a la familia LG.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Su nueva Steam Washer™ LG
Escoja el lugar adecuado........................................ 9
Espacios de instalación........................................... 9
Tipo de piso........................................................... 10
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales................................... 10
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje.... 11
Conexión de las tuberías de agua......................... 12
Conexión de la tubería de drenaje........................ 13
Nivelación de la lavadora...................................... 14
Instalación de las almohadillas antideslizantes
(Opcional)............................................................. 14
combina la tecnología de lavado
más avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. Al seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
CÓMO USAR
Características del panel de control...................... 15
Funcionamiento de la lavadora............................. 16
Guía de ciclos........................................................ 17
Clasificación de las cargas de lavado .................. 18
Selección de detergente........................................19
Detalles sobre el depósito......................................19
Carga del depósito................................................ 20
La pantalla de LED ............................................... 21
Ciclos de vapor..................................................... 22
Ciclos de lavar rapido............................................ 22
Ciclos de COLDWASH™ (lavado en frío).............. 23
Botones de ajuste de ciclo.................................... 23
Botones de función especial................................. 24
Funciones secundarias......................................... 25
Ciclos de cuidado especial................................... 26
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza regular.................................................... 27
Limpieza de la lavadora......................................... 28
Mantenimiento....................................................... 29
lavadora le brindará muchos años
de servicio confiable.
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el número de serie y el
modelo en la placa de clasificación en el frente
de la lavadora.
Abroche su rebido aquí para su conveniencia en
el caso de que lo necesite para la cobertura de
garantía.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar ............. 31
Antes de llamar a mantenimiento......................... 31
Utilizacion del DiagnosticoInteligente™............... 34
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave.................. 34
Accesorios opcionales.......................................... 34
GARANTÍA....................................................... 35
2
MFL62526855_sp_100906.indd 2
10/27/10 3:19:01 PM
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
ESPAÑOL
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
3
MFL62526855_sp_100906.indd 3
10/27/10 3:19:02 PM
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
~
PRECAUCIONES básicas de seguridad
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No lave artículos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrían encenderse
o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o más.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal período,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este período.
• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se
necesita supervisión minuciosa.
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niños se metan
dentro.
• No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
• No toquetee los controles.
• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfáticamente que el
mantenimiento lo brinde una persona calificada.
• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fábrica provistas por el fabricante de las prendas.
• No coloque artículos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la formación de una
reacción química que cause que una carga de lavado
se incendie.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones móviles tales como vehículos recreativos,
aeronaves, etc.
• No utilice la lavadora para secar artículos que
contengan goma espuma o materiales de goma de
texturas similares.
• Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si
ha dejado la lavadora sin funcionar por un período
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
• El material de embalaje podría resultar peligroso
para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
• No toque el interior del dispositivo si el tambor o el
agitador están en movimiento.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser
conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA
4
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada por un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
MFL62526855_sp_100906.indd 4
10/27/10 3:19:02 PM
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
para un procedimiento detallado de conexión a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones
de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
• El cable de corriente de este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared estándar
de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la
posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte
del mismo.
• La lavadora deberá estar conectada a un
tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas,
o muerte.
• Contrate a un electricista calificado para que controle
el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin
de asegurar que el enchufe esté correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir daños por filtraciones.
• No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
MFL62526855_sp_100906.indd 5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA INSTALACIÓN
• La lavadora debería estar siempre conectada a
un enchufe individual con un índice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y además previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o
muerte.
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio técnico
cumpliendo con los códigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el
funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán
producir diversas heridas.
• Almacene e instale la lavadora evitando su exposición
a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas
en áreas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas
no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
En caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
5
10/27/10 3:19:02 PM
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
~
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO
Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
wADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego los materiales.
• No lave prendas que estén sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sí sola.
• Desconecte este electrodoméstico del
tomacorriente antes de realizar cualquier función
de mantenimiento. Colocar los controles en
la posición OFF (apagado) no desconecta el
electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
• No combine diferentes productos de lavandería en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
• No mezcle blanqueador con cloro junto con
amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al usar
productos de lavandería siga las instrucciones del
envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, lo que puede resultar en heridas graves
o muerte.
• No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes estén en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, pulse el botón de
INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de
la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora
está en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomésticos. Si estas advertencias no se
cumplen se podrían producir heridas graves.
• Destruya la bolsa plástica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los niños deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas
de plástico se pueden convertir en cámaras
herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se
podrían producir heridas graves o muerte.
• Mantenga los productos de lavandería fuera del
alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias no
se cumplen se podrían producir heridas graves.
• Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niños o animales
pequeños queden atrapados dentro, si dejará de
usar definitivamente o se deshará de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podrán producir heridas
o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
MFL62526855_sp_100906.indd 6
10/27/10 3:19:02 PM
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
F
A
B
ESPAÑOL
A Cajón de depósito de detergente
Este cajón de cuatro secciones provee
depósitos separados para el detergente de
prelavado y detergente principal de lavado,
blanqueador líquido, así como suavizante líquido
de telas.
D
B Compuerta de seguridad de
fácil acceso
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
C CICLOS de vapor de ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
únicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las
telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas más difíciles.
C
E
D MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
El motor de acción directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoría de las
lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energía.
E Retenedor de Puerta (Stopper)
Magnético
De manera segura y conveniente mantiene la
puerta ligeramente abierta usando un retenedor
magnético. Esto ayudará a mantener fresco el
interior de la maquina mediante la circulación
del aire. Para utilizar esta función, después de
que la carga se ha removido, no cierre la puerta
completamente. Cuando el retenedor magnético
entra en contacto con el metal del gabinete de
la lavadora, mantendrá la puerta ligeramente
abierta.
F DiagnósticoInteligente™
Si experimenta alguna dificultad tecnica en
su lavadora, podra transmitir la informacion
por telefono al Centro de Atencion al Cliente.
El agente que responsa a su llamada anotara
la informacion transmitida con respecto a su
lavadora y la utilizara para estudiar el problema,
y le facilitara un diagnostico rapido y efectivo
(consulte la pagina 34).
MFL62526855_sp_100906.indd 7
Protocolo P172
Desempeño de desinfección de lavadoras de
ropa residenciales y comerciales de tamaño
familiar.
7
10/27/10 3:19:03 PM
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Además de los componentes y las características
descritos en la sección de Características
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
B
~
A Tambor de acero inoxidable de
ultra capacidad
A
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y está inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil
para prendas grandes.
B BOQUILLAS DE CIRCULACIÓN DE AGUA Y
D
DE VAPOR
Las boquillas de circulación rocían el agua/
solución de detergente directamente sobre las
prendas permitiendo una limpieza extraordinaria.
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
exclusivos de LG, la boquilla de vapor inyecta a
las telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas más difíciles.
C Patas niveladoras
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) se ajustan para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
C
Entradas de agua
caliente y fría
Manguera
de drenaje
D Panel de acceso al drenaje
Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro de
la bomba de drenaje.
Parte trasera de la lavadora
Accesorios incluidos
Mangueras de agua
fría y caliente
Llave (para
sacar los pernos de
embalaje y ajustar las
patas niveladoras)
Alfombrillas
antideslizamtes
Tapón (4)
(para tapar los
agujeros de los pernos
para transporte)
Correa de amarre
Abrazadera
(para asegurar
de codo
la manguera de
(para asegurar la
drenaje)
manguera de drenaje)
8
MFL62526855_sp_100906.indd 8
10/27/10 3:19:05 PM
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
wADVERTENCIA
20”
(57 cm)
ESPAÑOL
•La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar
el electrodoméstico. Si esto no se cumple
se podrán sufrir heridas en la espalda u otras
heridas.
•Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelación ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
•Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los códigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
•Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no instale la lavadora en áreas
de alta humedad. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
•La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
•No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
293/4"
(75,6 cm)
4"
(10 cm)
51"
(129,7 cm)
Para asegurar que se haya dotado de
suficiente espacio para las tuberías de agua
y flujo de aire, deje espacios mínimos de por
lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y
10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No
olvidar prever espacio para las molduras de
pared, puerta o piso que podrían aumentar
los espacios de instalación requeridos.
Tomacorriente
• El tomacorriente debe estar dentro de un área
mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
• El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe fácilmente.
• No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodoméstico.
• El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los códigos y las regulaciones de
cableado actuales.
• Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal
del dueño del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente
adecuado.
MFL62526855_sp_100906.indd 9
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al
frente de la lavadora para poder abrir la
compuerta.
9
10/27/10 3:19:06 PM
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
TIPO DE PISO
~
• Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE
instalar la lavadora en un piso sólidamente
construido. Ver la NOTA abajo.
• La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
• No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado únicamente
como se describe más abajo.
INSTALACIONES CON LA BASE
PEDESTAL O KIT DE APILADO
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la sección de
Accesorios opcionales incluida en este manual o
las instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalación.
Dimensiones requeridas para la
instalación con pedestal
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
lo suficientemente fuerte y rígido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podría no ser lo suficientemente
rígido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la dirección y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora
podría vibrar y la vibración podría sentirse en
toda la casa.
NOTA: Antes de instalar la
lavadora, asegúrese de que el
piso esté limpio, seco y libre de
polvillo, suciedad, agua y aceites
para que las patas de la lavadora
no puedan deslizarse fácilmente.
Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan
sobre el piso, pueden producirse una vibración y
ruidos excesivos debido a un contacto deficiente
con el suelo.
NOTA: Si debe utilizarse una
bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir
las instrucciones provistas con
la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras estén ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y
no nivelar la máquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante el
funcionamiento.
293/4"
(75,6 cm)
4"
(10 cm)
Dimensiones requeridas para la
instalación con el kit de apilado
771⁄2"
(196,8 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
10
MFL62526855_sp_100906.indd 10
10/27/10 3:19:08 PM
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
Al retirar la lavadora de la base de cartón,
asegúrese de quitar el soporte de tambor de
espuma colocado en la mitad de la base
de cartón.
IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior
durante el transporte, la lavadora está equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
• De lo contrario se podría causar vibración
y ruido severos, que podrían causar daños
permanentes a la lavadora. El cable está
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
ESPAÑOL
Pernos
de
embalaje
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
1 Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la llave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Sujetador
Soporte de
tambor de
espuma
Base de
cartón
Tapa de
agujero
2 Q
uite los sujetadores haciéndolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir daños
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
11
MFL62526855_sp_100906.indd 11
10/27/10 3:19:10 PM
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Conexión de las tuberías de agua
Sello de caucho
Sello de caucho
~
Entrada
de agua
fría
Manguera de agua
(a la conexión de
agua en la lavadora)
Entrada
de agua
caliente
Manguera
de agua
(a la llave)
1 Compruebe los sellos de caucho a ambos
lados de la manguera.
- Inserte un sello de caucho en las roscas
de cada una de las mangueras para evitar
escapes.
4 Conecte las mangueras a las entradas de
agua.
- Conecte la manguera azul en la entrada del
agua fría y la roja en la del agua caliente.
• Compruebe que no haya escapes abriendo las
llaves de agua.
- Si advierte algún escape, repita los pasos del 1
al 3 de nuevo.
2 Conecte las mangueras a las llaves de agua.
- Conecte la manguera azul a la llave del
agua fría, y la roja a la llave del agua
caliente.
- Si sólo hay una llave, conéctela a la llave
de agua fría. En este caso, es posible que
la entrada del agua se retrase durante los
primeros tres minutos para diferenciar el
agua caliente del agua fría.
12
NOTA
• Por su seguridad, y para alargar la vida de su
producto, utilice exclusivamente componentes
autorizados. El fabricante no se responsabiliza
de posibles fallos del producto o accidentes
provocados por el uso de piezas no autorizadas
compradas de manera independiente.
• Utilice mangueras nuevas cuando instale la
lavadora. No reutilice viejas mangueras.
• Compruebe de manera periódica las mangueras
por si se hubiesen producido grietas, escapes o
por si estuviesen muy gastadas, y sustitúyalas
cada cinco años.
• No estire de las mangueras de manera
intencionada y compruebe que no quedan
aplastadas tras ningún otro objeto.
• La presión del agua debe de ser entre 100 – 800
kPa (1,01 kgf/cm2 ~ 8,15 kgf/cm2). Si la presión
del agua es superior a 800 kPa, debe instalar
una válvula reductora de la presión.
3 Abra la llave para eliminar cualquier sustancia como suciedad, arena o serrín del tubo y
después compruebe la temperatura del agua.
MFL62526855_sp_100906.indd 12
10/27/10 3:19:11 PM
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
No más de
4 pulgadas
Abrazadera
de codo
Opción 2: Tina de lavadero
Abrazadera
de codo
Lavadero
Tie Strap
Stand
Pipe
Manguera
de drenaje
ESPAÑOL
• La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundación o daños a la propiedad.
• No instalar el extremo de la manguera a una
altura de más de 244,8 cm (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
• El drenaje debe instalarse según todos los
códigos y regulaciones locales vigentes.
• Asegúrese de que las tuberías de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
NOTA: Si la tubería de drenaje se extiende
más de 4 pulgadas después del final de la
abrazadera de codo, se podrían acumular moho
o microorganismos en el interior de la lavadora.
Correa
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera de codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del tina de lavadero.
Utilice la correa para asegurar la manguera en su
lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opción 3: Drenaje del piso
Opción 1: Tubo vertical
Abrazadera
de codo
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera de codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberá sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
13
MFL62526855_sp_100906.indd 13
10/27/10 3:19:15 PM
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
~
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.200 r.p.m.
Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la lavadora.
Nivelador
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
1 Coloque la lavadora en el lugar final, tomando
la precaución especial de no apretar, forzar ni
aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque
un nivelador en la parte superior de la lavadora.
Para levantar
Para bajar
2 Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la llave incluida. Gire en la dirección de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente
en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina
a esquina para asegurarse de que no se balancee.
Si está instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.
Las patas niveladoras de la lavadora deberán estar
completamente replegadas y fijas en su posición con
las tuercas de seguridad.
NOTA: Para asegurar que la lavadora está
nivelada adecuadamente, hágala funcionar con
una carga de prueba: coloque aproximadamente
3 kilos de ropa en la máquina. Luego,
apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado), y el botón de START/
PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes
secciones para obtener información adicional
sobre la selección y el funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o vibre
excesivamente durante el ciclo de centrifugado.
Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas
niveladoras hasta que se encuentre estable y
vuelva a comprobar.
INSTALACIÓN DE LAS
ALMOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES (OPCIONAL)
Las superficies de algunos pisos son demasiado
deslizantes para evitar que la lavadora se mueva
sobre el piso durante los ciclos de lavado de
cargas fuertemente desbalanceadas.
Aunque se considera normal el desbalanceo
puntual de ciertas cargas, se pueden producir
ruidos y vibraciones excesivos debidos al
desplazamiento de la lavadora.
Si se produjesen estas condiciones, siga las
instrucciones expuestas a continuación relativas a
la instalación de las almohadillas antideslizantes.
Estas almohadillas antideslizantes ayudarán
a evitar que la lavadora se desplace durante
los ciclos de lavado con carga fuertemente
desbalanceada, al mismo tiempo que reducirán el
ruido y la vibración.
• Almohadillas antideslizantes
Esta cara hacia arriba
Adherir al piso
Retire la protección
※Coloque las almohadillas bajo ambos pies frontales
Ajustar firmemente las 4
tuercas utilizando la llave
14
3 Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
MFL62526855_sp_100906.indd 14
10/27/10 3:19:18 PM
CÓMO USAR
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
D
E
A
B
C
A BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo
y borrará cualquier programación de carga.
B PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estándar
se mostrarán en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programación de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
C BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete el botón para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcionando,
utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder
la programación actual.
NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA
en un plazo de 4 minutos después de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
ESPAÑOL
F
G
D BOTÓN DE STEAM (VAPOR)
Apriete el botón de STEAM (vapor) para añadir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede añadir vapor solamente
a los siguientes ciclos: STEAMFRESH™,
ALLERGIENE™, SANITARY (SANITARIO),
BRIGHT WHITES™, BULKY/LARGE
(voluminoso/grande), PERM. PRESS
(PLANCHADO PERM.), COTTON/NORMAL
(algodón/normal) y HEAVY DUTY (MUY
POTENTE).
E hora y estado
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante
estimado, opciones y mensajes del estado
actual de su lavadora.
F Botones de opciones
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones adicionales de ciclo y se encenderán
cuando se seleccionan. Ciertos botones también
le permitirán activar funciones especiales
apretando y manteniendo apretado el botón por 3
segundos.
Para obtener información detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
páginas.
G BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Las opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el botón para
ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
15
MFL62526855_sp_100906.indd 15
10/27/10 3:19:19 PM
CÓMO USAR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
wADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños per-
~
sonales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
1 CLASIFICACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA
Las prendas que sean diferentes precisarán de un tratamiento
distinto. Consulte la Guía de ciclos en la página 17 para más información.Para obtener un lavado óptimo, clasifique la ropa en cargas
que puedan lavarse en el mismo ciclo de lavado.
2 AÑADIR DETERGENTE
Abra el cajón dispensador y añada detergente en el compartimento
de lavado principal, en dicho dispensador.
Añada blanqueador y suavizante, según desee.
3 ENCENDER LA LAVADORA
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora
Se iluminarán las luces alrededor del botón de selección de ciclo.
4 SELECCIONAR UN CICLO
Gire el botón de selección de ciclo al ciclo deseado.
La pantalla mostrará la temperatura de aclarado/lavado predeterminada, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad y los ajustes
opcionales para ese ciclo.
SELECCIONAR LA CONFIGURACIÓN DEL CICLO
Si quiere cambiar los ajustes de un ciclo concreto, pulse el botón de
ajustes para mostrar los valores adicionales para esa opción.
Pulse de nuevo el botón para avanzar por los diferentes valores
hasta encontrar el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de
lavado/aclarado, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o
las opciones están disponibles en cada ciclo.
6 SELECCIONAR LAS OPCIONES DEL CICLO
Seleccione cualquier opción adicional del ciclo, como VAPOR, o
COLDWASH™ pulsando el botón de esa opción o pulsando el botón
OPCIÓN para opciones adicionales.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de
lavado/aclarado, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o
las opciones están disponibles en cada ciclo.
7 INICIAR EL CICLO
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
Para pausar el ciclo en cualquier momento, pulse INICIO/PAUSA.
NOTA: Si la temperatura de la lavadora es demasiado alta, la puerta
no se desbloqueará hasta que la lavadora se enfríe. Si el nivel de
agua de la lavadora es demasiado algo, seleccionar el desagüe &
centrifugado(véase la página 23 para más detalles) para expulsar el
exceso de agua. No intente forzar la puerta para que se abra.
8 REVISAR EL TIEMPO DEL CICLO
Se cerrará la puerta, la pantalla cambiará y la lavadora iniciará el
cálculo del tiempo estimado restante. Una vez calculado el tiempo
total estimado para el ciclo, la lavadora se pondrá en funcionamiento.
NOTA: El tiempo de lavado se puede reducir de forma significativa en
las cargas de poca suciedad o pocas prendas si selecciona el ciclo de
Lavado rápido y ajusta el botón de Nivel de suciedad en Bajo.
NOTA: La duración del ciclo que se muestra puede parecer más
larga que en una lavadora de carga en la parte superior. El tiempo
visualizado corresponde al ciclo completo, no sólo a la parte de
agitación del ciclo, como se muestra normalmente en una lavadora de
carga en la parte superior.
5
16
MFL62526855_sp_100906.indd 16
10/27/10 3:19:45 PM
CÓMO USAR
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
= Opción disponible
CICLO
TIPO DE TELA
Camisas de etiqueta,
blusas
ALLERGIENETM
Algodón, ropa interior,
fundas de almohadas,
sábanas, ropa de bebé
Ropa interior muy
SANITARY
sucia, ropa de trabajo,
(SANITARIO) pañales, etc.
BRIGHT
WHITESTM
Prendas blancas
BULKY/LARGE Prendas grandes tales
(VOLUMINOSO como mantas y
edredones
/GRANDE
PERM. PRESS
(PLANCHADO
PERM.)
Camisas de etiqueta/
pantalones, ropa
antiarrugas, ropas de
mezcla poliéster/algodón,
manteles
COTTON/
NORMAL
(ALGODÓN
/NORMAL)
Algodón, lino, toallas,
camisas, vaqueros,
cargas mixtas
HEAVY DUTY
Telas de algodón
(MUY
muy sucias
POTENTE)
Camisas de etiqueta/
DELICATE
blusas, prendas de
(DELICADO) nylon, muy finas o
de encaje
HAND WASH/
Prendas etiquetadas
WOOL
como “lavables a mano
(LAVAR
(hand-washable)”
MANO/LANA)
SPEED WASH Ropa ligeramente
(LAVAR
sucia y cargas
RAPIDO)
RINSE + SPIN
(ENJUAGUE +
Enjuague y centrifugado
CENTRIFUGADO)
ESPAÑOL
STEAM
FRESHTM
ENJUAGUE TRATAR
FRESH
TEMP. LAVADO/ VELOCIDAD NIVEL DE
VAPOR COLDWASH™
PRELAVADO
DE GIRO SUCIEDAD
ADICIONAL MANCHAS
CARE
ENJUAGUE
Alto
Extra alto
No exprimido
Bajo/Mediano
Extra Caliente/Frío
Alto
Normal
Extra alto
No exprimido
Bajo/Mediano
Pesado
Leve
Caliente / Frío
Alto
Normal
Frío / Frío
Tibio/ Frío
Tibio / Tibio
Extra alto
No exprimido
Bajo/Mediano
Pesado
Leve
Tibio/ Frío
Bajo
Normal
Tibio / Tibio
Caliente / Frío
Frío / Frío
Mediano
No exprimido
Pesado
Leve
Tibio/ Frío
Mediano
Normal
Tibio / Tibio
Caliente / Frío
Frío / Frío
Alto
No exprimido
Bajo
Pesado
Leve
Tibio/ Frío
Alto
Normal
Caliente / Frío
Frío / Frío
Extra alto
No exprimido
Bajo/Mediano
Pesado
Leve
Tibio/ Frío
Extra alto
Pesado
Tibio / Tibio
Caliente / Frío
Frío / Frío
No exprimido
Bajo
Mediano/Alto
Leve
Normal
Frío / Frío
Mediano
Normal
Tibio/ Frío
Tibio / Tibio
No exprimido
Bajo
Pesado
Leve
Tibio/ Frío
Bajo
Normal
Tibio / Tibio
Frío / Frío
No exprimido
Leve
Caliente / Frío
Extra alto
Leve
Frío / Frío
Tibio/ Frío
Tibio / Tibio
No exprimido
Bajo
Mediano/Alto
Normal
Pesado
Tibio/ Frío
Alto
Extra alto
No exprimido
Bajo/Mediano
NOTA: P
ara proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
17
MFL62526855_sp_100906.indd 17
10/27/10 3:19:46 PM
CÓMO USAR
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para lograr
un cuidado adecuado.
~
Etiquetas de cuidado de las telas
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado más abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
• Las prendas grandes no deberán ser más de
la mitad de la carga de lavado total.
• Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
• Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Añada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
• No lave ni centrifugue prendas impermeables.
• Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya artículos pequeños.
NOTA: La lavadora de carga frontal gira la colada
mojada para lavarla con menos agua. Si no ve el
agua durante el lavado, no supone un problema,
ya que la lavadora estará lo suficientemente
mojada.
Clasifique los grupos de lavado...
por tipo
de tela
por pelusa
Ropa blanca Pesada
Delicada
Productora
de pelusas
por colores
por nivel
de suciedad
Claros
Normal
Mantenimiento Recolectora
fácil
de pelusas
Oscura
Resistente
Leve
Carga de la lavadora
18
• Revise todos los bolsillos para asegurarse de
que estén vacíos. Artículos como clips, cerillos,
plumas, monedas y llaves pueden dañar su
lavadora o sus prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
• Trate previamente las áreas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
• Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
MFL62526855_sp_100906.indd 18
10/27/10 3:19:48 PM
CÓMO USAR
SELECCIÓN DE DETERGENTE
DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO
El cajón de suministro automático consiste en
4 compartimentos que almacenan:
• Blanqueador líquido.
• Suavizante líquido de telas.
• Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
• Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden añadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Serán
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado más eficaz.
Después de añadir los productos de lavado
al depósito, cierre el cajón de depósito.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante líquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dañar el acabado y los
controles.
Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante
al cajón de suministro automático:
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia )
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam WasherTM está diseñada para usarse
exclusivamente con detergentes (Alta eficiencia
) (HE). Los detergentes de alta eficiencia están
formulados específicamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el símbolo (Alta
eficiencia ) (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven más eficientemente
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempeño insatisfactorio.
1 Abra el cajón de depósito.
2 Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
3 Cierre lentamente el cajón de depósito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Compartimiento del
suavizante líquido
de telas
Compartimiento del
blanqueador líquido
Inserto
Taza para
medida de
detergente
líquido
Compartimiento
de detergente
para prelavado
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
19
MFL62526855_sp_100906.indd 19
10/27/10 3:19:49 PM
CÓMO USAR
CARGA DEL DEPÓSITO
Compartimiento de detergente
para prelavado
~
Agregue el detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opción de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
• La cantidad de detergente agregado para la
opción de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, añada media
medida para la opción de prelavado.
NOTA: Si usted utiliza el detergente líquido para
el lavado principal cuando se usa la opción de
prelavado, el accessorio de la taza de detergente
debe ser usado en el depósito del lavado
principal para evitar que el detergente líquido de
lavado principal se dispense inmediatamente.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulación del mismo en las prendas y en
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
líquido como en polvo.
• Cuando usa detergente líquido, asegúrese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la línea de llenado
máxima.
• Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente líquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrará si están colocados la taza de
detergente líquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento líquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia )
20
MFL62526855_sp_100906.indd 20
Compartimento
para el
blanqueador
clorado líquido.
Compartimento
para el
detergente del
lavado principal
Compartimento
para el líquido
suavizante
Compartimento
para el
detergente de
prelavado
Compartimiento de
blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador líquido,
que se suministrará automáticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
• No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento líquido o en polvo a este
compartimiento.
• Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las telas.
•Nunca descargue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante líquido
de telas, que se suministrará automáticamente
durante el ciclo de enjuague final.
• Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la línea de llenado máxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
• Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la línea de
llenado máxima.
• Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
10/27/10 3:19:49 PM
CÓMO USAR
LA PANTALLA DE LED
La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla.
C
B
ESPAÑOL
A
D
A IDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO
Esta parte de la pantalla muestra que etapa del
ciclo de lavado se esta realizando actualmente
(SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o
GIRO).
B ESTIMATED TIME REMAINING
(ESTIMADO TIEMPO RESTANTE)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA,
la lavadora detecta automáticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo
de lavado, en base al ciclo y las opciones
seleccionados. Luego la pantalla indicará el
tiempo restante estimado para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho más largo que el de
una lavadora de carga superior. El tiempo
mostrado corresponde al ciclo completo,
y no solo la porción de agitación del ciclo,
como se muestra típicamente en una
lavadora de carga superior.
C INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra
funcionando. Se puede liberar la compuerta
apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado
en la parte superior de la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la apertura
de la compuerta.
D INDICADOR DE DELAY WASH
(LAVADO DEMORA)
Este indicador muestra que la lavadora ha
sido programada para un DELAY WASH
(lavado demora). La lavadora comenzará a
funcionar automáticamente después de que
se ha completado el tiempo de espera fijado.
21
MFL62526855_sp_100906.indd 21
10/27/10 3:19:50 PM
CÓMO USAR
CICLOS DE VAPOR
~
Los ciclos de STEAM (vapor)
incluyen STEAMFRESH™, SANITARY
(SANITARIO), BULKY/LARGE
(voluminoso/ grande), COTTON/
NORMAL (algodón/normal), HEAVY
DUTY (muy potente), BRIGHT WHITES™,
PERM. PRESS (PLANCHADO PERM.), y
ALLERGIENE™.
Añadir la opción de vapor a estos ciclos permite
un mejor desempeño de limpieza a la vez que se
ahorra energía y consumo de agua. Al usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua más
fría más abajo, las telas obtienen los beneficios de
limpieza de un lavado súper caliente, sin el uso de
energía o daño potencial a las telas.
Para añadir vapor al ciclo estándar:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar un ciclo con la
opción STEAM (vapor).
2 Apriete el botón STEAM (vapor). La lavadora
programará automáticamente los ajustes de
ciclo.
3 Programe cualquiera de las demás opciones
deseadas.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La lavadora iniciará automáticamente.
PRECAUCIÓN: No toque la compuerta durante
los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta
puede estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de la
compuerta o meter la mano dentro de la lavadora
durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar
quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE VAPOR:
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podría dañar las prendas.
• No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren fácilmente.
• No toque la compuerta.
Cómo usar el ciclo SteamFresh™
22
SteamFreshTM usa el poder del vapor por sí solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un período prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFreshTM también puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
MFL62526855_sp_100906.indd 22
Utilice el ciclo SteamFresh™:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos hasta el ciclo SteamFreshTM.
2 Cargue hasta 5 prendas y cierre la
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, séquelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
3 Apriete el botón STEAM (vapor) hasta que se
indique el número correcto de prendas en la
pantalla. No se necesita programar ninguna
otra opción.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo.
Después de completar el ciclo SteamFreshTM, la
lavadora volteará las prendas durante un máximo
de 30 minutos para prevenir la formación de
arrugas.
Después de sacar las prendas del ciclo
SteamFreshTM, pueden sentirse levemente
húmedas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
• No se recomienda utilizar el ciclo SteamFreshTM
en prendas que sean 100% de algodón.
• Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam FreshTM; el calor hará que
las manchas se fijen permanentemente.
• No utilice SteamFreshTM con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lencería, productos de
espuma o cobijas eléctricas.
• Se lograrán mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamaño y tipo de tela.
No sobrecargue.
CICLOS DE LAVAR RAPIDO
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado
rápido de ropa levemente sucia y carga pequeña.
Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se
recomiendan cargas pequeñas de 2-3 prendas
levemente sucias.
NOTA: Use poco detergente en este ciclo. Si
usted desea más enjuague , puede agregar
suavizante adicional utilizando el botón opcional
para esta función.
10/27/10 3:19:51 PM
CÓMO USAR
CICLOS DE COLDWASH™ (lavado en frío)
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programación de ciclos. Apriete el botón para ver esa
opción y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua
según el tipo y tamaño de la carga de lavado para
proporcionar los mejores resultados y eficiencia
máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del
tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están
disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para
obtener más detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinación de temperatura
de lavado y enjuague para el ciclo
seleccionado. Apriete el botón WASH/
RINSE (lavado/enjuague) repetidamente para
navegar a través de los ajustes disponibles.
MFL62526855_sp_100906.indd 23
• Su lavadora contiene un elemento de calentamiento
propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes
extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempeño
de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor
de agua normales.
• Seleccione la temperatura de agua adecuada para
el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las
instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la
tela para obtener los mejores resultados.
• Los enjuagues calientes dejan las cargas más
secas que los fríos. Los enjuagues calientes pueden
aumentar las arrugas.
• En climas fríos, un enjuague caliente permite mayor
comodidad en la manipulación de la carga.
• Los enjuagues fríos ahorran energía.
ESPAÑOL
Los ciclos de COLDWASH™ incluyen
COTTON/NORMAL, PERM.PRESS,
BULKY/LARGE, HEAVY DUTY,
DELICATES, HANDWASH/WOOL
,
y SPEED WASH.
Agregar la opción COLDWASH™ a estos ciclos
brinda una reducción de energía y el mismo
desempeño de lavado que un lavado con agua
tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lavado
diferentes (rotación, balanceo, salto, refregado,
oscilación y filtración), las telas obtienen los
beneficios del lavado sin el gasto de energía.
Para añadir COLDWASH™ al ciclo estándar:
1 Encienda la lavadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar un ciclo con la
opción COLDWASH™ .
2 Apriete el botón COLDWASH™. La lavadora
programara automaticamente los ajustes de ciclo.
3 Programe cualquiera de las demás opciones
deseadas.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará
automáticamente.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE COLDWASH™ :
• Cuando seleccione la opción COLDWASH™, el
tiempo de lavado se elevará hasta en 10 minutos.
• Para una eficiencia de lavado elevada, se recomienda
utilizar menos de 8 libras.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir
más tiempo de lavado para prendas muy
sucias o menos tiempo para prendas
levemente sucias.
SPIN SPEED (velocidad de giro)
El tambor de la lavadora centrifuga a
1.200 r.p.m. Esto reduce el ciclo de secado
y ahorra energía.
Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad
de centrifugado) para seleccionar la velocidad de
centrifugado máxima. Algunas telas, como las
delicadas, requieren una velocidad de centrifugado
más lenta.
El ciclo de desagüe & centrifugado : El botón de
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) también
activa el ciclo Drain and Spin (desagüe y centrifugado)
a fin de vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por
ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el ciclo
haya finalizado.
Para activar el ciclo de desagüe & centrifugado :
1 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
2 Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado).
3 Seleccione la velocidad de centrifugado
deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN
(sin centrifugado), la lavadora únicamente
drenará.
4 Apriete el botón INICIO/PAUSA.
SIGNAL (alarma)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalización de ciclo, o lo apaga.
23
10/27/10 3:19:52 PM
CÓMO USAR
BOTONES DE FUNCIÓN ESPECIAL
~
Su Steam Washer™ dispone de varias opciones
de ciclo adicionales, las cuales personalizan
los ciclos para cumplir con sus necesidades
individuales. Ciertos botones de opción también
incorporan una función especial (vea la siguiente
página para obtener mayor información) que
puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
1
Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
2
Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
3
Apriete el(los) botón(es) de opción de
ciclo para la opción que desea añadir. Los
botones de opción de ciclo se encenderán
cuando se seleccionan.
4
Apriete el botón INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará
automáticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea
la Guía de ciclos para obtener más detalles.
STEAM (vapor)
Use el botón STEAM (vapor) para
añadir vapor al ciclo para añadir
poder de limpieza adicional y
eficiencia mejorada. Vea la sección
de Ciclos de vapor para obtener
detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la
opción STEAM (vapor).
DELAY WASH (LAVADO DEMORADO)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete
este botón para demorar el inicio
del ciclo de lavado. Cada vez que
se aprieta este botón se aumenta el tiempo de
demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
STAIN CARE (TRATAR MANCHAS)
Use esta opción para cargas con
manchas difíciles que necesiten un
tratamiento antimanchas mejorado.
Al escoger la función STAIN CARE
(TRATAR MANCHAS), el agua comenzará el ciclo
escogiendo una temperatura media, para ayudar
a prevenir la fijación de ciertos tipos de manchas.
Entonces, una medida que el ciclo avanza, el
agua irá calentándose a temperaturas cada vez
mayores para ayudar a eliminar las manchas que
exigen tratamientos a mayores temperaturas.
Esta opción está diseñada para una óptima
eliminación de manchas.
NOTA: Si escoge la función STAIN CARE
(TRATAR MANCHAS), junto con el ciclo
SANITARY (SANITARIO), el programa comenzará
con agua muy caliente; ajuste predeterminado
para este ciclo que no puede cambiarse.
COLDWASHTM
Utilice esta función para ahorrar
energía usando agua fría mientras
se asegura un lavado adecuado.
Para obtener una alta eficiencia en
el lavado, recomendamos cargar
menos de 8 libras.
FRESH CARE
Use esta función cuando usted
no puede sacar su ropa, poco
después de terminado el ciclo de
lavado. Esta función proporciona
secado periódico hasta aproximadamente 8 horas
para prevenir arrugas. Si presiona el botón de
START/PAUSE (Inicio/pausa) o el botón de ON/
OFF (Encendido/Apagado), puede sacar su ropa
en cualquier momento.
EXTRA RINSE (ACLARADO ADICIONAL)
Esta opción añadirá un ciclo
de aclarado adicional al ciclo
seleccionado. Utilice esta opción
para ayudar a eliminar el resto de
detergente o blanqueador de las prendas.
ADD GARMENTS (Agregar prendas)
La función de agregado de prendas le permitirá
agregar prendas durante el ciclo. Cuando la
pantalla muestra Add Garments, presione el
botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) y agregue las
prendas.
NOTA: La función NO PUEDE ser usada cuando
la temperatura de la tina o el nivel del agua son
altos y durante el centrifugado.
24
MFL62526855_sp_100906.indd 24
10/27/10 3:19:54 PM
CÓMO USAR
FUNCIONES SECUNDARIAS
CHILD LOCK (CERR.NIÑ)
Use esta función para prevenir el
uso no deseado de la lavadora o
para impedir cambiar los ajustes
de un ciclo mientras la lavadora
se encuentra en funcionamiento. Apriete y
mantenga apretado el botón de PRELAVADO por
3 segundos para activar o desactivar el CHILD
LOCK (CERR.NIÑ).
Se mostrará CHILD LOCK (CERR.NIÑ) en la
pantalla, y se desactivarán todos los botones
excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF).
NOTA: CHILD LOCK (CERR.NIÑ) se mantiene
después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta
función, presione y sostenga 3 segundos el botón
PRELAVADO.
TUB CLEAN (lavar de tonel)
Puede ocurrir la acumulación
de residuos de detergente en el
lavadero después de algún tiempo,
lo que puede causar un olor a
humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (lavar de
tonel) está especialmente diseñado para eliminar
esta acumulación. Apriete y mantenga apretado
el botón STAIN CARE (TRATAR MANCHAS) por
3 segundos para activar este ciclo. La pantalla
mostrará un mensaje de añadir blanqueador
líquido en el cajón de depósito. Manera segura y
conveniente asegurar la puerta entreabierta con
un émbolo magnético de la puerta. Con ello se
promoverá la circulación de aire y permita que
el interior de la máquina para secar. Examine
la sección Cuidado y limpieza delinterior para
obtener más información.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada
detergente o suavizante.
NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN
mensualmente, el tambor de lavado se
mantendrá limpio.
ESPAÑOL
Los botones de función especial también activan
funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK
(CERR.NIÑ), TUB CLEAN(lavar de tonel). Apriete y
mantenga apretado el botón de opción marcado
con la función secundaria por 3 segundos para
activar.
25
MFL62526855_sp_100906.indd 25
10/27/10 3:19:55 PM
CÓMO USAR
CICLOS DE CUIDADO ESPECIAL
ALLERGIENE™
~
l ciclo ALLERGIENE™ es un ciclo potente
E
y de alta temperatura diseñado para reducir
específicamente ciertos alérgenos.
• La selección del ciclo “ALLERGIENE™
automáticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
• El ciclo ALLERGIENE™ puede apreciablemente
reducir alérgenos en el ropa de cama y la ropa.
• El ciclo ALLERGIENE™ ayuda a reducir
poblaciones de ácaros del polvillo y ayuda a
reducir alérgenos.
• Debido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo
ALLERGIENE™ no es recomendado para la
lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo
delicado y sensible a la temperatura.
LAVAR A MANO / LANA
• Sólo las prendas de lana marcadas como apta
para lavadora deben lavarse en esta máquina.
• Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado
óptimo de las telas (menos de 8 libras).
• Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos
para lana) (Sólo se necesita una pequeña
cantidad de detergente debido al tamaño
pequeño de carga y el bajo volumen de agua
del ciclo).
• El ciclo HAND WASH/WOOL (LAVAR A MANO
/ LANA) utiliza un secado delicado y un
centrifugado de baja velocidad para un cuidado
extremo de las telas.
El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido
aprobado por Woolmark para el lavado de productos
Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales
productos se laven de acuerdo con las instrucciones de
la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de
esta lavadora, M0807.
Certificado por NSF
NSF International (anteriormente conocida National Sanitation Foundation)
(Fundación Sanitaria Nacional), certifica que el ciclo SANITARIO reduce
el 99.9% de las bacterias de las prendas lavadas, y que ninguna clase de
bacteria pasará a la siguiente carga de lavado.
26
MFL62526855_sp_100906.indd 26
10/27/10 3:19:55 PM
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA:
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Lea detenidamente estas instrucciones antes
de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA.
1
bra la puerta y retire cualquier prenda
A
existente en el tambor de lavado.
2
Abra el compartimento del dispensador.
3
Añada lejía de cloro líquida o limpiador de
cubetas.
Pueden usarse algunos limpiadores de
cubetas en polvo o pastillas fabricadas a tal
efecto.
(NOTA: no añada ningún detergente o
suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA
DE LA CUBETA).
- Si usa lejía de cloro líquida
Añada lejía de cloro líquida en el
compartimento para lejía del dispensador.
(NOTA: no rebase la línea de llenado
máximo y no vierta lejía líquida sin diluir
directamente dentro del tambor de lavado).
- Si usa limpiador en polvo
Retire el recipiente de detergente líquido y
añada limpiador en polvo al compartimento
de lavado principal del dispensador.
- Si usa limpiador en pastillas
Añada el limpiador en pastillas
directamente al tambor de lavado.
(NOTA: no añada limpiador en pastillas al
dispensador).
4
Cierre el dispensador y la puerta de la
lavadora.
5
Escoja el programa LIMPIEZA DE LA
CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO.
Mantenimiento y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva artículos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De lo contrario
se podrían causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel)
regularmente para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
Esta lavadora dispone de un ciclo especial,
LIMPIEZA DE LA CUBETA, que elimina
la acumulación interior de residuos de
detergenteque aparecen en la cubeta o el
tambor de la lavadora provocando moho y olor a
humedad.
ESPAÑOL
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
dañarán su aspecto.
NOTA : Se recomienda usar el programa de
LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes.
Si ya se hubiera formado moho o se
percibiese olor a humedad, ejecute el
programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA
semanalmente durante 3 semanas. Manera
segura y conveniente asegurar la puerta
entreabierta con un émbolo magnético de la
puerta. Con ello se promoverá la circulación
de aire y permita que el interior de la
máquina para secar.
27
MFL62526855_sp_100906.indd 27
10/27/10 3:19:55 PM
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
~
LIMPIEZA REGULAR (cont.)
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Almacenamiento de la lavadora
Limpieza del depósito
Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado
de tiempo y se encuentra en un área que puede estar
expuesta a temperaturas de congelamiento:
1 Cierre la llave de suministro de agua.
2 Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
4 Añada 3,8 litros de anticongelante para
vehículo recreacional en el tambor vacío
de la lavadora. Cierre la compuerta.
5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehículo recreacional será expulsado.
6 Desconecte el cable eléctrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
7 Quite los insertos del depósito.
Drene cualquier resto de agua en los
compartimientos y séquelos.
8 Almacene la lavadora en posición vertical.
9 Para eliminar el anticongelante de la lavadora
después del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente. ¡No añada prendas para lavar!
Se debe limpiar el depósito periódicamente para
eliminar la acumulación de detergente y otros
productos de lavandería.
1 Tire del cajón de depósito hasta que se
detenga. Apriete el botón en el centro del
cajón y tire para quitar el cajón.
Eliminación de la acumulación de cal
Si vive en un área con agua dura, se pueden formar
depósitos calcáreos en los componentes internos de la
lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua
en áreas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante,
asegúrese de que sea el adecuado para usar con una
lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (LIMPIEZA DE
CONDUCTO) antes de lavar prendas.
Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y otras
manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un
limpiador para acero inoxidable.NO use lana de acero
ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie.
Indicación de activación de la limpieza de cubeta
Para limpiar la cubeta, seleccione el programa de
limpieza de cubeta. Por favor, vacíe la cubeta e
introduzca blanqueador dentro del dispensador
de detergente y presione el botón de limpieza de
cubeta.
Mantenga la puerta abierta
Se recomienda dejar la puerta abierta después de
finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta.
28
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente
semanalmente, siempre lo dispensará
correctamente.
MFL62526855_sp_100906.indd 28
2 Quite los insertos del cajón, y límpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulación.
Limpie el interior de la apertura del cajón
con un trapo húmedo. Vuelva a montar el
cajón y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el cajón,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de lavar ropas.
10/27/10 3:19:56 PM
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o están dañados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. Póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente de
LG o llame a un técnico de mantenimiento
calificado de LG.
ESPAÑOL
Si la lavadora detecta que el agua no está
ingresando al cajón de depósito, se mostrará un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas por LG
de este producto de lavandería. Las mangueras
del mercado de accesorios no están garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretar correctamente y
podrían causar pérdidas. El daños posteriores al
producto o a la propiedad no serán cubiertos de
conformidad con la garantía de LG.
Filtro de entrada
1 Cierre ambas llaves de agua completamente.
Desatornille las tuberías de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
2 Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego remójelas en
vinagre blanco o un eliminador de depósitos
calcáreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberías de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
29
MFL62526855_sp_100906.indd 29
10/27/10 3:19:57 PM
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
~
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconéctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
②
Tapón
1 Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagüe.
Filtro
de la
bomba
①
3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
a las agujas del reloj para quitarlo. Quite
la pelusa u objetos extraños del filtro de la
bomba. Invierta los pasos anteriores para
volver a instalar el filtro de la bomba de
drenaje y la manguera de drenaje. Asegúrese
de cerrar el panel cuando haya finalizado.
Filtro de la bomba
Manguera de
drenaje
2 Desenganche la manguera de drenaje y
tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
4 Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
a las agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier depósito de pelusa u objetos
extraños del filtro de la bomba.
Invierta los procedimientos descriptos en los
pasos anteriores para volver a instalar el filtro
y el tapón de drenaje. Asegúrese de cerrar la
tapa.
30
MFL62526855_sp_100906.indd 30
10/27/10 3:19:58 PM
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulación durante
el ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
ESPAÑOL
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección
y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema
Causas posibles
Soluciones
Ruidos de
traqueteo
• Objetos extraños, tales como llaves,
monedas, o imperdibles, pueden
encontrarse en el tambor o bomba.
• Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continúa después de que se vuelva a
encender la lavadora, llame a mantenimiento.
Sonido de
golpes
• Las cargas pesadas pueden producir
sonidos de golpes.
• Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora
probablemente está desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
• La lavadora podría estar
desbalanceada.
Ruido de
vibración
• No se han quitado los pernos y/o los
materiales de embalaje.
• La carga de lavado podría estar
distribuida de manera desigual en el
tambor.
• No todas las patas niveladoras se
encuentran apoyadas firmemente en
el piso.
• El piso no es lo suficientemente
rígido.
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a
cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
• Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
• Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona.
Refiérase a la sección de instalación “Piso”.
• La conexión de la manguera de
llenado está floja en la llave o en la
lavadora.
• Las tuberías de drenaje del hogar
están taponadas.
• Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
• Demasiado detergente o detergente
incorrecto.
• Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producción de espuma.
• Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Utilice detergente que porta el logotipo
HE (Alta eficiencia) únicamente.
31
MFL62526855_sp_100906.indd 31
10/27/10 3:19:58 PM
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada
debajo de la lavadora.
• Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
La lavadora se llena
con agua lentamente
o no se llena del
todo, o la pantalla
muestra:
• Las llaves de agua no están
completamente abiertas.
• Las mangueras de la tubería de
agua están curvadas, apretadas
o dobladas.
• Los filtros de la entrada de agua
están taponados.
• La presión de agua hacia la llave
u hogar es muy baja.
• Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
completamente.
• Asegúrese de que las mangueras de agua no están
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
• Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de
Mantenimiento y limpieza.
• Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presión
de agua del hogar es adecuada.
La lavadora no se
enciende
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado de manera
segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión a
tierra de 120 V AC, 60 Hz.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
• Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente
cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) aparecerá en la pantalla).
• Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, llame a
mantenimiento.
~
El agua en la lavadora
drena demasiado lento
o no drena, o la pantalla
muestra:
•L
a manguera de drenaje está
doblada, apretada o taponada.
•E
l filtro de drenaje está
taponado.
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
La compuerta no se
abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• La compuerta no está cerrada
adecuadamente.
• La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
• El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
El tiempo de ciclo
de lavado toma más
tiempo de lo normal
• La lavadora programa
automáticamente el tiempo
de lavado según la cantidad
de prendas de lavado, presión
del agua, temperatura del
agua y otras condiciones de
funcionamiento.
Olor a humedad o
moho en la lavadora
• Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
• El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
• La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
• Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
• Esto es normal. La lavadora programa automáticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para
el ciclo seleccionado.
• Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
únicamente, según las instrucciones del fabricante.
• Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello
de la compuerta con frecuencia.
• Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar
olores o moho:
1. Seque con un paño el sellado/vidrio de la puerta y el
área de apertura de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la
puerta y el sellado inferior de la puerta.
32
MFL62526855_sp_100906.indd 32
10/27/10 3:19:59 PM
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
• La carga es demasiado pequeña.
• La carga está desbalanceada.
• La lavadora cuenta con
un sistema de detección y
corrección de desbalances. Si
se cargan artículos pesados
individuales (alfombra de
baño, bata de baño, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizará algunos
intentos para reiniciar el ciclo de
centrifugado. Si aún se detecta
desbalance, la lavadora se
detendrá y se mostrará el código
de error.
• Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear
la carga.
• Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear
la carga.
La pantalla muestra:
• Error de control.
• Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
• El nivel del agua es demasiado
alto debido a una válvula de
agua con falla.
• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
• El sensor de nivel del agua no
está funcionando correctamente.
• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
llame a mantenimiento.
La pantalla muestra:
• El circuito de protección termal
de carga en el motor se ha
activado.
• Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir
que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.Si aparece
el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a
mantenimiento.
La pantalla muestra:
• Ha ocurrido un corte de
corriente.
• Reinicie el ciclo.
Telas manchadas
• Agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
• No ha descargado la lavadora
con rapidez.
• No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
• Cargue los productos de lavado en los compartimientos
adecuados.
• Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
• Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas
de las de colores claros y de color blanco para evitar
manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con
otras menos sucias.
Prendas arrugadas
• No ha descargado la lavadora
con rapidez.
• Ha sobrecargado la lavadora.
• Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
• Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
• Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
• El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras.
ESPAÑOL
La pantalla muestra:
33
MFL62526855_sp_100906.indd 33
10/27/10 3:20:00 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
UTILIZACIÓN DEL DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar al de un fax, y no tiene ningún
significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.
- El DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la lavadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de
solución de problemas.
Si experimenta algún problema con su lavadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de nuestro agente y estos
pasos, cuando así se lo soliciten:
1 Pulse el botón POWER para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire el mando selector de ciclos.
~
2 Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.
3 Mantenga pulsado el botón WASH/RINSE durante tres segundos, al tiempo que mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER.
4 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 15 segundos, y la pantalla contará el tiempo.
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
• Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.
• Si mantiene el botón POWER pulsado durante la transmisión, se apagará el DiagnósticoInteligente™.
5 Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto.
Steam Washer™ Modelo WM3360H*CA
Descripción
Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos
120 V CA a 60 Hz.
Presión de agua máx.
14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa)
Dimensiones
68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),129,7 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 293/4" (prof.) X 3811/16" (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta)
Peso neto
192 lb. (87 kg)
Velocidad de
centrifugado máx.
1,200 RPM
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com.
Pedestal
Kit de apilado
Incremente el desempeño de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centímetros (14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un cajón de almacenamiento
para brindar mayor comodidad.
Pedestal 14"
Color
WDP4C
Acero Chardonnay
WDP4V
Acero Grafito
WDP4W
Blanco
Si no se dispone de espacio, utilice este kit para
apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y
secadora LG.
Kit de
abrazadera
Color
CSTK1
Chardonnay
SSTK1
Titanio
WSTK1
Blanco
34
MFL62526855_sp_100906.indd 34
10/27/10 3:20:01 PM
E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
ESPAÑOL
NÚMEROS DE CENTROS INFORMACIÓN DE CLIENTE
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
G Customer Información Center
L
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
35
MFL62526855_sp_100906.indd 35
10/27/10 3:20:02 PM