Hotpoint-Ariston ldf 12314 b El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
-5
49
Manual de
Instrucciones
Sumario
Instalación, 50-51
Colocación y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Advertencias para el primer lavado
Datos técnicos
Descripción del aparato, 52
Vista de conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 53
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
Puesta en funcionamiento y uso, 54-55
Poner en funcionamiento el lavavajillas
Cargar el detergente
Opciones de lavado
Programas, 56
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 57
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 58
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtro de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos períodos
Precauciones, consejos y Asistencia
Técnica, 59
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia Técnica
Anomalías y soluciones, 60
ES
Español, 49
LDF 12314
LAVAVAJILLAS
-5
50
Instalación
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de
cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el
aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la
seguridad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posición
vertical; si fuera necesario inclinarlo, hágalo hacia la parte
posterior.
Colocación y nivelación
1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños
durante el transporte.
Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor.
2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la
parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El
aparato también se puede empotrar debajo de una superficie
de trabajo continua
* (ver la hoja de Montaje).
3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando
las patas delanteras hasta que el aparato esté en posición
horizontal. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita
vibraciones, ruidos y desplazamientos.
4
*. Para regular la altura de la pata posterior, accione el
casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior
frontal y central del lavavajillas, utilizando una llave de boca
hexagonal con una apertura de 8 mm. girando en sentido
horario para aumentar la altura y en sentido antihorario para
disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento
anexada a la documentación).
Conexiones hidráulicas y eléctricas
La adaptación de las redes eléctricas e hidráulicas para
la instalación debe ser realizada sólo por personal
especializado.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el
cable de alimentación eléctrica.
El aparato debe conectarse a la red de distribución de
agua empleando tubos nuevos.
No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de carga (A) y de descarga (B) de agua y el cable
de alimentación eléctrica se pueden orientar hacia la derecha
o hacia la izquierda para permitir una mejor instalación (ver la
figura).
Conexión del tubo de carga de agua
A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a
un grifo con boca roscada de ¾ gas; antes de enroscarlo,
haga correr agua hasta que salga límpida para que las
impurezas que pudiera contener no obstruyan el aparato.
A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación
centralizada de radiadores, el lavavajillas se puede
alimentar con agua caliente de la red, mientras no supere
una temperatura de 60ºC.
Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la
toma de agua fría.
Si la longitud del tubo de carga no es la adecuada,
diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado
(ver Asistencia Técnica).
La presión del agua debe estar comprendida entre los
valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al lado).
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
Dispositivo de seguridad contra inundación
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el
lavavajillas:
- posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el
caso de anomalías o de pérdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de
seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra
inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de
alimentación.
ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua
porque contiene partes conectadas a una fuente eléctrica.
* Presente sólo en algunos modelos.
-5
51
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de
descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede
apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el
extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer
sumergido en agua.
El codo
* de plástico especial
facilita una colocación óptima:
fije firmemente el codo a la
pared para evitar que el tubo
se mueva y vierta agua fuera
de la descarga.
La parte del tubo marcada con
la letra A debe estar a una
altura comprendida entre 40 y
100 cm. del piso (ver la figura).
No se aconseja utilizar tubos de prolongación.
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle
que:
la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la
ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características ubicada en la contrapuerta (ver el capítulo
Descripción del lavavajillas);
la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los
valores indicados en la placa de características ubicada en
la contrapuerta;
la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es
así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico
autorizado (ver Asistencia Técnica); no utilice
prolongaciones ni tomas múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación
eléctrica y la toma de corriente deben ser fácilmente
accesibles.
El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia
técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se
hayan respetado estas normas.
Cinta anticondensación*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y
pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie
de madera para protegerla de una posible condensación.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediatamente antes del primer
lavado, llene completamente de agua el depósito de sal y
agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo
Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se
derrame. Seleccione el grado de dureza del agua (ver el
capítulo Abrillantador y sal regeneradora).
- Después de la
carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL
* se apaga.
Cuando no se llena el contenedor de sal, se puede dañar
el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
* Presente sólo en algunos modelos.
A
Datos técnicos
Dimensiones
ancho: 60 cm
altura: 85 cm
profundidad: 60 cm
Capacidad
14 cubiertos estándar
Presión del agua
de alimentación
0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tensión de
alimentación
Ver la placa de características
Potencia total
absorbida
Ver la placa de características
Fusible
Ver la placa de características
Este aparato es conforme a
las siguientes Directivas de
la Comunidad:
-2006/95/CEE del 16/01/2007
(Bajo Voltaje) y sucesivas
modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad
Electromagnética) y
sucesivas modificaciones.
-97/17/CE (etiquetado)
-2002/96/CE
-5
52
Vista de conjunto
Descripción del aparato
1. Cesto superior
2. Rociador superior
3. Cestos adicionales
4. Regulador de la altura del cesto
5. Cesto inferior
6. Rociador inferior
7. Cesto para cubiertos
8. Filtro de lavado
9. Depósito de sal
10. Cubetas de detergente y depósito de
abrillantador
11. Placa de características
12. Panel de control
***
Panel de control
Piloto
Pastillas multifunción*
Piloto opción ShorTime*
Botón opción Good Night*
Piloto opción Good Night*
Botón Selección
de Programa
Piloto Media carga
Superior/Inferior*
Botón
Pastillas multifunción*
Botón opción ShorTime*
Botón Media carga*
Botón Comienzo Retrasado*
Pilotos
Comienzo Retrasado*
Piloto
Falta de
Abrillantador*
Botón
ON-OFF/Reset
Piloto ON-OFF
Piloto
Falta de Sal*
Indicador luminoso
nombre del programa
Indicador luminoso
de tiempo residual
Botón Secado Extra*
Piloto Secado Extra*
Botón y piloto
Start/Pausa
*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente sólo en algunos modelos.
La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.
-5
53
Cargar los cestos
Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos
de alimentos y vacíe los vasos y copas.
Después de haber realizado la carga, controle que los
rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos,
ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga.
Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentemente
a los costados del cesto, cuidando no bloquear la rotación del
rociador superior.
Algunos modelos
de lavavajillas
poseen sectores
reclinables
*, los
mismos se pueden
utilizar en posición vertical para colocar platos o en posición
horizontal para colocar ollas y ensaladeras.
Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos puede ser diferente según el modelo
de lavavajillas: no descomponible, descomponible, deslizable.
El cesto no descomponible se debe colocar sólo en la parte
delantera del cesto inferior.
El cesto descomponible
se puede separar en
dos partes, lo cual es
aconsejable cuando se
realiza un lavado con
media carga (en los
modelos que poseen esta opción) y es deslizable, o sea, se
puede colocar en cualquier punto del cesto inferior entre las
partes fijas o reclinables.
- Ambos poseen cestos adicionales deslizables que permiten
una mejor colocación de los cubiertos.
Los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben
colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo
o dispuestos en los cestos especiales adicionales del cesto
superior en posición horizontal.
Ejemplos de colocación del cesto para cubiertos
Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas
de y de café, platitos, ensaladeras bajas, sartenes, ollas
bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de carga.
Tazas y tacitas, cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos
para servir: colóquelas en los cestos adicionales
**.
Cestos adicionales con inclinación variable
- La inclinación permite obtener mayor espacio en el cesto
superior, colocar copas con pies de diferentes longitudes y
mejorar las prestaciones de secado.
- Levante el cesto adicional, hágalo correr ligeramente y colóquelo
con la inclinación deseada.
Regular la altura del cesto superior
Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto
superior en posición alta o baja: (en las cargas Baby de los
modelos que poseen el ciclo Baby, el cesto superior debe estar
regulado en la posición baja).
Es preferible regular la altura del cesto superior con el
CESTO VACÍO.
No levante ni baje el cesto de un solo lado.
Abra los sujetadores de las guías del
cesto, a la izquierda y a la derecha, y
extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo
deslizar a lo largo de las guías hasta hacer
entrar también las ruedas delanteras y
cierre los sujetadores (ver la figura).
Si el cesto posee manijas Dual Space
*
(ver la figura), lleve el cesto superior hasta
el final del recorrido, coja las manijas a los
costados del cesto y muévalo hacia arriba
o hacia abajo; deje caer el cesto
acompañándolo.
Ejemplos de carga del cesto superior/inferior
Cestos adicionales Baby
*
Con los modelos de lavavajillas que incluyen
el Ciclo Baby, se suministran cestos
adicionales especiales para el lavado del
biberón, arandelas y tetinas. (ver la hoja de
instrucciones anexada a la documentación)
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno
o con partes encoladas.
Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresistente.
Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en
cambio, se puede lavar con un programa delicado y
controlando que no esté en contacto con otros metales.
Se aconseja el uso de vajilla adecuada para el lavado en
lavavajillas.
* Presente sólo en algunos modelos.
** Cantidad y posición variables.
Inclinación A Inclinación B Inclinación C
-5
54
Puesta en
funcionamiento y uso
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también
de la correcta dosificación del detergente, si se excede,
no se lava más eficazmente y se contamina el medio
ambiente.
Utilice sólo detergente para lavavajillas.
NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente
puede dejar residuos de espuma.
El uso de las pastillas se aconseja sólo en los
modelos que poseen la opción PASTILLAS
MULTIFUNCIÓN.
Las mejores prestaciones de lavado y secado se
obtienen sólo con el uso de detergente en polvo,
abrillantador líquido y sal.
cubeta A: Detergente para lavado
cubeta B: Detergente para prelavado
1. Abra la tapa C presionando el botón
D.
2. Dosifique el detergente consultando la
Tabla de programas:
en polvo: cubetas A y B.
en pastillas: si el programa necesita
una, colóquela en la cubeta A y cierre la
tapa; si necesita dos, coloque la
segunda en el fondo de la cuba.
3. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la
cubeta y cierre la tapa hasta el enganche.
Opciones de lavado*
Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o
anuladas sólo después de haber elegido el programa
de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta
en funcionamiento/Pausa.
Pueden seleccionarse sólo las opciones compatibles con el tipo
de programa elegido. Si una opción no es compatible con el
programa seleccionado, (ver la tabla de programas) el led
correspondiente centellea velozmente 3 veces y se escuchan
dos sonidos breves.
Si se selecciona una opción incompatible con otra
precedentemente elegida, ésta centellea 3 veces, emite 3 sonidos
y se apaga, mientras permanece encendida la última selección
realizada.
A
B
D
C
* Presente sólo en algunos modelos.
Primer encendido
Elija el idioma
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, se escuchará un
sonido breve y la pantalla visualizará el idioma seleccionado.
Cuando desee buscar un idioma en particular, utilice el botón de
COMIENZO RETRASADO para avanzar y el de MEDIA CARGA
para volver hacia atrás, una vez encontrado, presione el botón
P para confirmar la elección y automáticamente entrará en la lista
de los programas de lavado.
En cada encendido posterior al primero, el lavavajillas visualizará
la lista de programas.
También es posible modificar el idioma después del primer
encendido presionando simultáneamente el botón P y el botón
de COMIENZO RETRASADO durante algunos segundos.
Poner en funcionamiento el lavavajillas
1. Abra el grifo de agua.
2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará
un breve sonido, el piloto ENCENDIDO/APAGADO y la
pantalla se iluminarán.
3. Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante).
4. Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y cierre la
puerta.
5. Seleccione el programa según la vajilla y su grado de
suciedad (ver la tabla de programas)
presionando el botón P.
6. Seleccione las opciones de lavado (ver al lado).
7. Ponga en funcionamiento presionando el botón de Puesta
en funcionamiento: un sonido prolongado avisará que el
programa ha comenzado, se visualizará el nombre del
programa seleccionado y el tiempo que falta para la
finalización del ciclo.
8. Al finalizar el programa se producirán dos sonidos breves y
uno largo y en la pantalla aparecerá la frase FIN DE CICLO.
Apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO-
APAGADO, cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
9. Espere algunos minutos antes de quitar la vajilla para evitar
quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior.
El orden de visualización de los programas se actualizará
en base a la frecuencia de uso de los mismos.
PROGRAMAS AUTO
*:este modelo de lavavajillas puede
evaluar el grado de suciedad a través de un sensor particular
y seleccionar luego, el lavado más eficiente y económico.
La duración de los programas auto podrá variar debido a la
intervención del sensor.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada
precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la
dosis de detergente.
Modificar un programa en curso
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es posible
modificarlo, siempre que haya comenzado recién: una vez
comenzado el lavado, para cambiar el ciclo de lavado apague
la máquina presionando en forma prolongada el botón
ENCENDIDO/APAGADO/Reset, vuelva a encenderla con el
mismo botón y seleccione nuevamente el programa y las
opciones deseadas.
Agregar vajilla
Presione el botón Puesta en funcionamiento/Pausa, (la luz del
botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el
escape de vapor e introduzca la vajilla. Presione el botón
Puesta en funcionamiento/Pausa (luz fija): el ciclo se reanudará
después de un sonido prolongado.
Presionando el botón Puesta en funcionamiento/Pausa para
poner la máquina en pausa, se interrumpe tanto el programa
como el Comienzo Retrasado, si se había fijado.
En esta fase no se puede cambiar el programa.
Interrupciones accidentales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una
interrupción de corriente, el programa se interrumpe. Cuando
se cierra la puerta o vuelve la corriente, el programa se
reanudará a partir del punto en el que se había interrumpido.
-5
55
Pastillas Multifunción*
Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del
secado.
Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botón
PASTILLAS MULTIFUNCIÓN. El piloto correspondiente se
iluminará. La opción Pastillas Multifunción alarga el
programa.
Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se
deselecciona, cuando se vuelve a encender la máquina
permanece seleccionada.
El uso de las pastillas se aconseja sólo en los modelos
que poseen la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN.
No se aconseja utilizar esta opción con los programas
que no prevén el uso de pastillas multifunción (ver la tabla
de las opciones ).
Opción ShorTime*
Esta opción permite disminuir la duración de los principales
programas manteniendo los mismos rendimientos en el lavado
y en el secado.
Después de haber seleccionado el programa, presione el
botón Opción ShorTime. Para indicar que se ha realizado
dicha selección, se encenderá el piloto y escuchará un breve
sonido.
Para anular la selección de la opción, vuelva a presionar el
mismo botón.
Opción Good Night*
Esta opción aumenta el silencio y la duración de los
programas, es ideal porque permite aprovechar la tarifa
energética nocturna.
Después de haber seleccionado el programa, presione el
botón Opción Good Night. Para indicar que se ha realizado
dicha selección, se encenderá el piloto y se escuchará un
breve sonido.
Para anular la selección de la opción, vuelva a presionar el
mismo botón.
Las Opciones ShorTime y Good Night no son
compatibles entre sí.
Las Opciones ShorTime y Good Night no son
compatibles con la opción MEDIA CARGA.
Secado Extra*
Para mejorar el secado de la vajilla, presione el botón
SECADO EXTRA y el piloto se iluminará, si vuelve a presionar
el botón se deselecciona la opción.
La opción SECADO EXTRA alarga el programa.
PROGRAMA CUIDADO INTEGRAL
Este programa higienizante, permite limpiar a fondo el interior
del lavavajillas disminuyendo la formación de malos olores.
* Presente sólo en algunos modelos.
Para deseleccionar una opción erróneamente elegida, presione
nuevamente el botón de la opción que se va a deseleccionar.
Media carga cesto superior o inferior
Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media
carga que permite ahorrar agua, energía y detergente.
Seleccione el programa y presione el botón MEDIA CARGA
varias veces: el triángulo correspondiente a la carga elegida se
iluminará y se activará el lavado sólo en el cesto superior o sólo
en el inferior; para deseleccionar la opción, presione
nuevamente el botón.
La Media Carga no es compatible con la Opción Good Night ni
con la Opción ShorTime.
Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior o en el
inferior y disminuir a la mitad la cantidad de detergente.
Es preferible utilizar detergente en polvo.
Esta opción no está disponible con el programa: Rápido.
Comienzo retrasado*
Es posible postergar el comienzo del programa, de 1 a 24 horas:
1. Después de haber seleccionado el programa de lavado deseado
y otras opciones, presione el botón del COMIENZO RETRASADO.
el símbolo del Comienzo retrasado comenzará a centellear. Con el
mismo botón seleccione cuándo desea que comience el ciclo de
lavado (de 1 a 24 horas).
2. Confirme la elección con el botón PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO/PAUSA, el símbolo deja de centellear,
comienza la cuenta al revés, en la pantalla aparece la frase
Comienza en..., el retraso seleccionado centellea y el botón
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO/PAUSA deja de centellear (luz
fija).
3. Una vez cumplido el tiempo, se escuchará un sonido prolongado,
el piloto del COMIENZO RETRASADO se apagará y comenzará el
programa.
Para deseleccionar el COMIENZO RETRASADO, presione el botón
de COMIENZO RETRASADO hasta visualizar OFF.
No es posible seleccionar el Comienzo Retrasado después
que el ciclo ha comenzado.
A B C D E F
Tabla de Opciones
Comienzo
Retrasado
Media
carga
Pastillas
Multifunción
Extra
Secado
Shor-
Time
Good
Night
Auto Super Wash
Si Si Si Si Si No
Normal
Si Si Si Si Si Si
Diario 60
Si Si Si No No No
Remojo
Si Si No No No No
Eco 50°C
Si Si Si Si No Si
Rápido 25
Si No Si No No No
Cristalería
Si Si Si Si No No
Auto Duo Wash
Si No Si Si Si No
Ultra Intensivo
Si Si Si Si No No
Especial Invitados
Si Si No Si No No
Ciclo Bebé
Si No No No No No
Cuidado Integral
Si No No No No No
ATENCIÓN
El programa de lavado CUIDADO INTEGRAL, se utiliza con
productos específicos monodosis para el cuidado del
lavavajillas (respete las indicaciones que se encuentran en
el envase) y con el lavavajillas VACÍO.
-5
56
Programas
Nota:
Las mejores prestaciones de los programas "Diario y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos
especificados.
* El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor
consumo de energía y además respeta el medio ambiente.
Nota para los Laboratorios de Pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN,
consulte la siguiente dirección: [email protected]
Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de líquido aproximadamente
Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso.
Detergente
(A) = cubeta A
(B) = cubeta B
Indicaciones para la
selección de programas
Programa
Polvo Líquido Pastillas
Programas
que prevén
el secado
Opciones
Duración del
programa
(tolerancia
±10%)
Horas Mín.
Vajilla y ollas muy sucias (no
usar para vajilla delicada).
Auto
Superwash
35 g (A)
35 ml (A)
1 (A)
Si
ABCD-
E
2:15
Vajilla y ollas normalmente
sucias. Programa estándar
diario.
Normal
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
Si
ABC-D
E-F
1:45
Vajilla con la suciedad diaria en
cantidad limitada.
(4 cubiertos + 1 olla + 1 sartén).
Diario 60
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
ABC
1:00
Lavado preliminar a la espera
de completar la carga en la
comida sucesiva.
Remojo
No
No
No
No
AB
0:08
Lavado ecológico de bajo
consumo energético, adecuado
para vajilla y ollas.
Eco* 50°C
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
Si
A B-C-D-
F
2:45
Ciclo económico y veloz que se
utiliza inmediatamente después
del uso para vajilla poco sucia.
(2 platos + 2 vasos + 4
cubiertos + 1 olla + 1 sartén
pequeña)
Rápido 25
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
A - C
0.25
Ciclo económico y veloz que se
utiliza inmediatamente después
del uso, para vajilla delicada
más sensible a las altas
temperaturas. (copas cesto
superior + platos delicados
cesto inferior).
Cristalería
35 g (A)
35 ml (A)
1 (A)
Si
ABC-D
1:30
Lavado diferenciado en los dos
cestos: delicado en el superior
para cristalería fina y vasos,
enérgico para ollas en el cesto
inferior.
Auto
Duo Wash
35 g (A)
35 ml (A)
1 (A)
Si
ACD-E
1:43
Ollas muy sucias o con
residuos de comida secos.
Ultra Intensivo
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
1 (fondo cuba)
Si
AB C-D
2:07'
Ciclo de aclarado y secado
para vajilla que se utiliza
raramente y que sólo contiene
polvo.
Especial
Invitados
No
No
No
Si
A B-D
0:32
Ciclo higiénico para lavar
biberones, arandelas y tetinas
junto con platos, tacitas, vasos
y cubiertos. Cargue la vajilla
sólo en el cesto superior.
Ciclo Bebé
20 g (A)
20 ml (A)
No
Si
A
1:20'
Ciclo higienizante de limpieza
en el interior del lavavajillas que
se utiliza sólo con el lavavajillas
VACÍO y con detergentes
específicos para el cuidado del
mismo.
Cuidado
Integral
No
No
No
Si
A
0:40
La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.
-5
57
Abrillantador y sal
regeneradora
Use solamente productos específicos para
lavavajillas.
No use sal de cocina o industrial ni detergente
para lavar a mano.
Respete las indicaciones contenidas en el
envase.
Si utiliza un producto multifunción, no es necesario
agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal,
especialmente si el agua es muy dura. Respete las
indicaciones contenidas en el envase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal
que los pilotos FALTA DE SAL
* y FALTA DE
ABRILLANTADOR
* continúan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar
el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o
manchas.
El depósito del abrillantador se debe llenar:
cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
DE ABRILLANTADOR
*;
1. Abra el depósito girando el
tapón (G) en sentido antihorario.
2. Vierta el abrillantador evitando
que se derrame. Si esto sucede,
limpie rápidamente con un paño
seco.
3. Vuelva a enroscar el tapón.
No vierta NUNCA el
abrillantador directamente en
el interior de la cuba.
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfecho con el resultado del secado, puede
regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire
el regulador (F) eligiendo entre 6 posiciones (la regulación
de fábrica es en la posición 4):
si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el
regulador hacia los números bajos (1-3).
si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el
regulador hacia los números altos (4-6).
Fijación de la dureza del agua
Cada lavavajillas está acompañado por un ablandador de
agua que, utilizando sal regeneradora específica para
lavavajillas, suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la
contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en
función de la dureza del agua. El dato se puede encontrar en
la Administración que suministra el agua potable.
- Encienda la máquina presionando el botón ENCENDIDO/
APAGADO.
- Presione el botón P durante algunos segundos; se
escucharán dos sonidos breves, en la pantalla se visualizará
"DUREZA DEL AGUA" y centelleará lentamente el número
de regulación de dureza fijado (El ablandador está
configurado de fábrica en el 3).
- Presione el botón COMIENZO RETRASADO (niveles de 1
a 5) o el botón MEDIA CARGA (niveles de 5 a 1)
sucesivamente hasta alcanzar la dureza deseada (1-2-3-4-5*
ver la tabla de dureza) hasta un máximo de 5 niveles.
Presione el botón P para confirmar.
- Para salir de la función espere 30 segundos aproximadamente,
presione un botón de opciones o apague la máquina con el
botón ENCENDIDO/APAGADO.
Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito de
sal.
(°dH = dureza en grados alemanes - °fH = dureza en grados
franceses - mmol/l = milimol/litro)
Cargar la sal regeneradora
Para obtener buenos resultados en el lavado, es
indispensable verificar que el depósito de sal no esté nunca
vacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando
que se deposite sobre la vajilla.
El depósito de sal está ubicado en la parte inferior del
lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar:
cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador
verde
*;
cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
DE SAL
*;
1. Extraiga el cesto inferior y desenrosque
el tapón del depósito girando en sentido
antihorario.
2. Sólo la primera vez que se utiliza: llene
el depósito de agua hasta el borde.
3. Coloque el embudo
* (ver la figura) y
llene el depósito de sal hasta el borde (aproximadamente 1
kg); es normal que se derrame un poco de agua.
4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la boca
de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de
enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por
las cuatro ranuras dispuestas en forma de estrella en la parte
inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde
*)
Es aconsejable realizar esta operación cada vez que se
carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evitar que en el depósito entre
detergente durante el lavado (podría dañarse
irremediablemente el suavizador).
Cuando sea necesario, cargue la sal antes de un ciclo de
lavado para eliminar la solución salina derramada del
recipiente de sal.
* Presente sólo en algunos modelos.
G
F
Tabla de Durezas del Agua
°dH °fH mmol/l nivel
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5
*
De 0ºf a 10ºf se aconseja no utilizar sal.
*con esta configuración, la duración de los
ciclos puede prolongarse levemente.
-5
58
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el agua y la corriente
eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado para
eliminar el riesgo de pérdidas.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante
los trabajos de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
La superficie externa y el panel de control se pueden
limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua.
No utilice disolventes ni productos abrasivos.
Se pueden eliminar las manchas de la cuba interna
con un paño empapado en agua y un poco de
vinagre.
Evitar los malos olores
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar la
estancación de humedad.
Limpie regularmente las juntas perimétricas de la
puerta y de las cubetas de detergente con una
esponja húmeda. De este modo se evitarán
estancamientos de comida que son los principales
responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se
adhieran a los brazos rociadores y obstruyan los
orificios por los que debe salir el agua: cada tanto es
importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no
metálico.
Ambos rociadores son desmontables.
Para desmontar el rociador
superior, es necesario
desenroscar el casquillo de
plástico girando en sentido
antihorario.
El rociador superior
se vuelve a montar con los orificios
dirigidos hacia arriba.
El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lengüetas ubicadas a los costados
y tirándolo hacia arriba.
Limpieza del filtro de entrada de agua
*
Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron
inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la
conexión, haga correr el agua para verificar que sea
límpida y que no contenga impurezas. Sin esta
precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde
entra el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.
Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua
colocado a la salida del grifo.
- Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el
filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua
corriente.
- Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del
agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner
en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado,
es necesario limpiarlos.
Limpie los filtros regularmente.
El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros o con el filtro
desenganchado.
Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el grupo
filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es
fundamental para el buen funcionamiento del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos períodos
Desenchufe el aparato y cierre el grifo de agua.
Deje la puerta semicerrada.
Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacío.
 Después de algunos lavados, controle el grupo filtrante y si
es necesario límpielo con cuidado bajo el agua corriente y
con la ayuda de un cepillo no metálico, respetando las
siguientes instrucciones:
1. gire en sentido antihorario el filtro cilíndrico C y extráigalo
(fig. 1).
2. Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera
presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
3. Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
4. Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida.
NO QUITE NUNCA la protección de la bomba de lavado
(detalle de color negro) (fig. 4).
* Presente sólo en algunos modelos.
+
+
*
!
)
"
-5
59
Precauciones, consejos y
Asistencia Técnica
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad
y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato debe ser utilizado para el lavado de la vajilla
de uso doméstico, sólo por personas adultas y según
las instrucciones contenidas en este manual.
El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si
el lugar está reparado porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia o a las tormentas.
No toque el lavavajillas si está descalzo.
No desenchufe el aparato tirando del cable sino
sujetando el enchufe.
Es necesario cerrar el grifo de agua y desenchufar el
aparato antes de realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar su reparación.
No toque nunca la resistencia.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el
aparato podría volcarse.
La puerta no debe dejarse abierta porque puede
significar un obstáculo con el que tropezar.
Conserve el detergente y el abrillantador fuera del
alcance de los niños.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales para que los embalajes puedan ser reutilizados.
La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de
equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los
electrodomésticos no se deben eliminar junto con los
residuos sólidos urbanos normales. Los aparatos
eliminados deben ser recogidos en forma separada
para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de
materiales que los componen e impedir que provoquen
daños a la salud y el medio ambiente. El símbolo del
cesto tachado se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
podrán dirigirse al servicio público encargado de la
recolección o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energía
Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena
carga. A la espera de que la máquina esté llena,
prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (ver
Programas).
Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al
grado de suciedad consultando la Tabla de programas:
- para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco
que garantiza un bajo consumo energético y de agua.
- si la carga es poca, active la opción Media carga* (ver
Puesta en funcionamiento y uso).
Si el suministro de energía eléctrica prevé horarios de
ahorro energético, realice los lavados en los horarios
con tarifa reducida. La opción Comienzo retrasado*
(ver Puesta en funcionamiento y uso) puede ayudar a
organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que
contengan enzimas
Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que
son los más indicados para proteger el medio ambiente.
Las enzimas desarrollan una acción particularmente
eficaz con temperaturas próximas a los 50ºC, por lo tanto,
utilizando detergentes con enzimas se pueden elegir
lavados a bajas temperaturas y obtener los mismos
resultados que si se realizaran a 65ºC.
Para evitar derroches, dosifique bien el detergente,
teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la
dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de
vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables, los
detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio
de la naturaleza.
Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo
(ver Anomalías y Soluciones).
Vuelva a poner en funcionamiento el programa para
controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica
Autorizado.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
y el número de serie (S/N).
Esta información se encuentra en la placa de
características ubicada en el aparato (ver
Descripción del aparato).
* Presente sólo en algunos modelos.
-5
60
Anomalías y soluciones
Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al
Servicio de Asistencia Técnica.
Anomalías: Posibles causas / Solución:
El lavavajillas no arranca
El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no
hay corriente.
La puerta del lavavajillas no está bien cerrada.
Se ha seleccionado un Comienzo retrasado (
ver Puesta en funcionamiento y
uso
).
El lavavajillas no descarga
agua.
El programa no ha terminado aún.
El tubo de descarga de agua está plegado (
ver Instalación
).
La descarga del lavamanos está obstruida.
El filtro está obstruido con residuos de comida.
El lavavajillas hace ruido.
Los elementos de la vajilla se golpean entre sí o contra los rociadores.
Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es
adecuado para lavar en lavavajillas (
ver Puesta en funcionamiento y uso
).
En la vajilla y en los vasos
quedan depósitos calcáreos o
una pátina blanquecina.
Falta la sal regeneradora o su regulació n no es la adecuada para la dureza
del agua (ver Abrillantador y sal).
El tapó n del depó sito de sal no está bien cerrado.
El abrillantador se ha terminado o la dosificación es insuficiente.
La vajilla es de material antiadherente.
En la vajilla y en los vasos
quedan estrías o matices
azulados.
La dosis de abrillantador es excesiva.
La vajilla no queda bien seca.
Se ha seleccionado un programa sin secado.
El abrillantador se ha terminado o la dosis es insuficiente (
ver Abrillantador
y sal
).
La regulación del abrillantador no es la adecuada.
La vajilla no queda limpia.
Los cestos están demasiado cargados (
ver Cargar los cestos
).
La vajilla no está bien distribuida.
Los rociadores no giran libremente.
El programa de lavado no es suficientemente enérgico (
ver Programas
).
Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente o no es
adecuado para lavar en lavavajillas (
ver Puesta en funcionamiento y uso
).
El tapó n del abrillantador no se ha cerrado correctamente.
El filtro está sucio u obstruido (
ver Mantenimiento y cuidados
).
Falta sal regeneradora (
ver Abrillantador y sal
).
El lavavajillas no carga agua /
Alarma por grifo cerrado.
(se escuchan breves sonidos)
(centellea el piloto
ENCENDIDO/APAGADO y en el
display se visualiza
FALTA AGUA.
ABRIR TOMA DE AGUA
y el
número A:6).
Falta agua en la red hídrica.
El tubo de carga de agua está plegado (
ver Instalación
).
Abra el grifo y el aparato comenzará a funcionar en pocos minutos.
El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar la alarma.
Apague la má quina con el botón ENCENDIDO/APAGADO, abra el grifo y
después de 20 segundos vuelva a encenderla presionando el mismo botó n.
Vuelva a programar la má quina y póngala en funcionamiento.
Alarma por avería en la
electroválvula de carga de agua
(centellea el piloto
ENCENDIDO/APAGADO y en el
display se visualiza el número A:2).
Apague la máquina presionando el botó n ENCENDIDO/APAGADO y vuelva a
encenderla después de un minuto. Si la alarma continúa, cierre el grifo de
agua para evitar inundaciones, desenchufe el aparato y llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
Alarma por el tubo de carga de
agua / Filtro de entrada de agua
obstruido
(centellea el piloto
ENCENDIDO/APAGADO y en el
display se visualiza el número A:7).
Apague la máquina presionando el botó n ENCENDIDO/APAGADO. Cierre
el grifo de agua para evitar inundaciones y desenchufe el aparato.
Controle que el filtro de entrada de agua no esté obstruido con impurezas.
(ver el capítulo Mantenimiento y Cuidados)

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones ES Español, 49 LAVAVAJILLAS Sumario -5 Instalación, 50-51 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior LDF 12314 Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 56 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 57 Cargar el abrillantador Cargar la sal regeneradora Mantenimiento y cuidados, 58 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar el lavavajillas Evitar los malos olores Limpiar los rociadores Limpieza del filtro de entrada de agua Limpiar los filtros Si se ausenta durante largos períodos Precauciones, consejos y Asistencia Técnica, 59 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Asistencia Técnica Anomalías y soluciones, 60 49 Instalación -5 Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hágalo hacia la parte posterior. Colocación y nivelación 1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor. 2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se puede empotrar debajo de una superficie de trabajo continua* (ver la hoja de Montaje). 3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras hasta que el aparato esté en posición horizontal. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos. 4*. Para regular la altura de la pata posterior, accione el casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas, utilizando una llave de boca hexagonal con una apertura de 8 mm. girando en sentido horario para aumentar la altura y en sentido antihorario para disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a la documentación). Conexiones hidráulicas y eléctricas La adaptación de las redes eléctricas e hidráulicas para la instalación debe ser realizada sólo por personal especializado. El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentación eléctrica. El aparato debe conectarse a la red de distribución de agua empleando tubos nuevos. No reutilice los tubos viejos. Los tubos de carga (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentación eléctrica se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una mejor instalación (ver la figura). Conexión del tubo de carga de agua • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un grifo con boca roscada de ¾ gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga límpida para que las impurezas que pudiera contener no obstruyan el aparato. • A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se puede alimentar con agua caliente de la red, mientras no supere una temperatura de 60ºC. Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la toma de agua fría. Si la longitud del tubo de carga no es la adecuada, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado (ver Asistencia Técnica). La presión del agua debe estar comprendida entre los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al lado). Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. Dispositivo de seguridad contra inundación Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas: - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el caso de anomalías o de pérdidas desde el interior. Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de alimentación. ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua porque contiene partes conectadas a una fuente eléctrica. * Presente sólo en algunos modelos. 50 Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua. A El codo* de plástico especial facilita una colocación óptima: fije firmemente el codo a la pared para evitar que el tubo se mueva y vierta agua fuera de la descarga. La parte del tubo marcada con la letra A debe estar a una altura comprendida entre 40 y 100 cm. del piso (ver la figura). Cinta anticondensación* Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación. Advertencias para el primer lavado Después de la instalación e inmediatamente antes del primer lavado, llene completamente de agua el depósito de sal y agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Seleccione el grado de dureza del agua (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora). - Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL* se apaga. Cuando no se llena el contenedor de sal, se puede dañar el ablandador de agua y el elemento que produce calor. No se aconseja utilizar tubos de prolongación. Conexión eléctrica Datos técnicos Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle que: Dimensiones ancho: 60 cm altura: 85 cm profundidad: 60 cm • la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la contrapuerta (ver el capítulo Descripción del lavavajillas); • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características ubicada en la contrapuerta; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado (ver Asistencia Técnica); no utilice prolongaciones ni tomas múltiples. Capacidad 14 cubiertos estándar Presión del agua de alimentación Tensión de alimentación Potencia total absorbida Fusible 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación eléctrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. El cable no se debe plegar ni comprimir. Ver la placa de características Ver la placa de características Ver la placa de características Este aparato es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad: -2006/95/CEE del 16/01/2007 (Bajo Voltaje) y sucesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia) La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas. * Presente sólo en algunos modelos. 51 -5 Descripción del aparato -5 Vista de conjunto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control*** Panel de control Piloto opción ShorTime* Piloto opción Good Night* Piloto Pastillas multifunción* Botón Selección de Programa Piloto Falta de Sal* Piloto Secado Extra* Piloto Media carga Superior/Inferior * Indicador luminoso nombre del programa Piloto ON-OFF Indicador luminoso de tiempo residual Botón y piloto Start/Pausa Botón ON-OFF/Reset Piloto Falta de Abrillantador* Pilotos Comienzo Retrasado * Botón Pastillas multifunción* Botón opción ShorTime* Botón opción Good Night* Botón Secado Extra * *** Sólo en los modelos con empotramiento total. * Presente sólo en algunos modelos. Botón Comienzo Retrasado* Botón Media carga* La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. 52 Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Inclinación A Inclinación B Inclinación C Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentemente a los costados del cesto, cuidando no bloquear la rotación del rociador superior. Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables*, los mismos se pueden utilizar en posición vertical para colocar platos o en posición horizontal para colocar ollas y ensaladeras. Cesto de los cubiertos El cesto de los cubiertos puede ser diferente según el modelo de lavavajillas: no descomponible, descomponible, deslizable. El cesto no descomponible se debe colocar sólo en la parte delantera del cesto inferior. El cesto descomponible se puede separar en dos partes, lo cual es aconsejable cuando se realiza un lavado con media carga (en los modelos que poseen esta opción) y es deslizable, o sea, se puede colocar en cualquier punto del cesto inferior entre las partes fijas o reclinables. - Ambos poseen cestos adicionales deslizables que permiten una mejor colocación de los cubiertos. - Levante el cesto adicional, hágalo correr ligeramente y colóquelo con la inclinación deseada. Regular la altura del cesto superior Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto superior en posición alta o baja: (en las cargas Baby de los modelos que poseen el ciclo Baby, el cesto superior debe estar regulado en la posición baja). Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO. No levante ni baje el cesto de un solo lado. Abra los sujetadores de las guías del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrar también las ruedas delanteras y cierre los sujetadores (ver la figura). Si el cesto posee manijas Dual Space* (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorrido, coja las manijas a los costados del cesto y muévalo hacia arriba o hacia abajo; deje caer el cesto acompañándolo. Ejemplos de carga del cesto superior/inferior Los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o dispuestos en los cestos especiales adicionales del cesto superior en posición horizontal. Ejemplos de colocación del cesto para cubiertos Cestos adicionales Baby* Con los modelos de lavavajillas que incluyen el Ciclo Baby, se suministran cestos adicionales especiales para el lavado del biberón, arandelas y tetinas. (ver la hoja de instrucciones anexada a la documentación) Cesto superior Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de té y de café, platitos, ensaladeras bajas, sartenes, ollas bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de carga. • Tazas y tacitas, cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelas en los cestos adicionales**. Cestos adicionales con inclinación variable - La inclinación permite obtener mayor espacio en el cesto superior, colocar copas con pies de diferentes longitudes y mejorar las prestaciones de secado. Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas • Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas. • Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño. • Vajilla de plástico que no sea termorresistente. • Porcelanas antiguas o pintadas a mano. • Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se puede lavar con un programa delicado y controlando que no esté en contacto con otros metales. Se aconseja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas. * Presente sólo en algunos modelos. ** Cantidad y posición variables. 53 -5 Puesta en funcionamiento y uso -5 Primer encendido Elija el idioma Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, se escuchará un sonido breve y la pantalla visualizará el idioma seleccionado. Cuando desee buscar un idioma en particular, utilice el botón de COMIENZO RETRASADO para avanzar y el de MEDIA CARGA para volver hacia atrás, una vez encontrado, presione el botón P para confirmar la elección y automáticamente entrará en la lista de los programas de lavado. En cada encendido posterior al primero, el lavavajillas visualizará la lista de programas. También es posible modificar el idioma después del primer encendido presionando simultáneamente el botón P y el botón de COMIENZO RETRASADO durante algunos segundos. Poner en funcionamiento el lavavajillas 1. Abra el grifo de agua. 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un breve sonido, el piloto ENCENDIDO/APAGADO y la pantalla se iluminarán. 3. Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante). 4. Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y cierre la puerta. 5. Seleccione el programa según la vajilla y su grado de suciedad (ver la tabla de programas) presionando el botón P. 6. Seleccione las opciones de lavado (ver al lado). 7. Ponga en funcionamiento presionando el botón de Puesta en funcionamiento: un sonido prolongado avisará que el programa ha comenzado, se visualizará el nombre del programa seleccionado y el tiempo que falta para la finalización del ciclo. 8. Al finalizar el programa se producirán dos sonidos breves y uno largo y en la pantalla aparecerá la frase FIN DE CICLO. Apague el aparato presionando el botón ENCENDIDOAPAGADO, cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato. 9. Espere algunos minutos antes de quitar la vajilla para evitar quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior. El orden de visualización de los programas se actualizará en base a la frecuencia de uso de los mismos. PROGRAMAS AUTO*:este modelo de lavavajillas puede evaluar el grado de suciedad a través de un sensor particular y seleccionar luego, el lavado más eficiente y económico. La duración de los programas auto podrá variar debido a la intervención del sensor. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. Modificar un programa en curso Si no se ha seleccionado el programa deseado, es posible modificarlo, siempre que haya comenzado recién: una vez comenzado el lavado, para cambiar el ciclo de lavado apague la máquina presionando en forma prolongada el botón ENCENDIDO/APAGADO/Reset, vuelva a encenderla con el mismo botón y seleccione nuevamente el programa y las opciones deseadas. Agregar vajilla Presione el botón Puesta en funcionamiento/Pausa, (la luz del botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vapor e introduzca la vajilla. Presione el botón Puesta en funcionamiento/Pausa (luz fija): el ciclo se reanudará después de un sonido prolongado. Presionando el botón Puesta en funcionamiento/Pausa para poner la máquina en pausa, se interrumpe tanto el programa como el Comienzo Retrasado, si se había fijado. En esta fase no se puede cambiar el programa. Interrupciones accidentales Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interrupción de corriente, el programa se interrumpe. Cuando se cierra la puerta o vuelve la corriente, el programa se reanudará a partir del punto en el que se había interrumpido. Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma. El uso de las pastillas se aconseja sólo en los modelos que poseen la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN. Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienen sólo con el uso de detergente en polvo, abrillantador líquido y sal. cubeta A: Detergente para lavado cubeta B: Detergente para prelavado 1. Abra la tapa C presionando el botón D. 2. Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas: • en polvo: cubetas A y B. • en pastillas: si el programa necesita una, colóquela en la cubeta A y cierre la C tapa; si necesita dos, coloque la segunda en el fondo de la cuba. 3. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y cierre la tapa hasta el enganche. D A B Opciones de lavado* Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas sólo después de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funcionamiento/Pausa. Pueden seleccionarse sólo las opciones compatibles con el tipo de programa elegido. Si una opción no es compatible con el programa seleccionado, (ver la tabla de programas) el led correspondiente centellea velozmente 3 veces y se escuchan dos sonidos breves. Si se selecciona una opción incompatible con otra precedentemente elegida, ésta centellea 3 veces, emite 3 sonidos y se apaga, mientras permanece encendida la última selección realizada. 54 * Presente sólo en algunos modelos. Para deseleccionar una opción erróneamente elegida, presione nuevamente el botón de la opción que se va a deseleccionar. Pastillas Multifunción* Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del secado. Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botón PASTILLAS MULTIFUNCIÓN. El piloto correspondiente se iluminará. La opción “Pastillas Multifunción” alarga el programa. Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se deselecciona, cuando se vuelve a encender la máquina permanece seleccionada. El uso de las pastillas se aconseja sólo en los modelos que poseen la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN. No se aconseja utilizar esta opción con los programas que no prevén el uso de pastillas multifunción (ver la tabla de las opciones ). Opción ShorTime* Esta opción permite disminuir la duración de los principales programas manteniendo los mismos rendimientos en el lavado y en el secado. Después de haber seleccionado el programa, presione el botón Opción ShorTime. Para indicar que se ha realizado dicha selección, se encenderá el piloto y escuchará un breve sonido. Para anular la selección de la opción, vuelva a presionar el mismo botón. Opción Good Night* Esta opción aumenta el silencio y la duración de los programas, es ideal porque permite aprovechar la tarifa energética nocturna. Después de haber seleccionado el programa, presione el botón Opción Good Night. Para indicar que se ha realizado dicha selección, se encenderá el piloto y se escuchará un breve sonido. Para anular la selección de la opción, vuelva a presionar el mismo botón. Las Opciones ShorTime y Good Night no son compatibles entre sí. Las Opciones ShorTime y Good Night no son compatibles con la opción MEDIA CARGA. Secado Extra* Para mejorar el secado de la vajilla, presione el botón SECADO EXTRA y el piloto se iluminará, si vuelve a presionar el botón se deselecciona la opción. La opción SECADO EXTRA alarga el programa. PROGRAMA CUIDADO INTEGRAL Media carga cesto superior o inferior -5 Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Seleccione el programa y presione el botón MEDIA CARGA varias veces: el triángulo correspondiente a la carga elegida se iluminará y se activará el lavado sólo en el cesto superior o sólo en el inferior; para deseleccionar la opción, presione nuevamente el botón. La Media Carga no es compatible con la Opción Good Night ni con la Opción ShorTime. Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior o en el inferior y disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con el programa: Rápido. Comienzo retrasado* Es posible postergar el comienzo del programa, de 1 a 24 horas: 1. Después de haber seleccionado el programa de lavado deseado y otras opciones, presione el botón del COMIENZO RETRASADO. el símbolo del Comienzo retrasado comenzará a centellear. Con el mismo botón seleccione cuándo desea que comience el ciclo de lavado (de 1 a 24 horas). 2. Confirme la elección con el botón PUESTA EN FUNCIONAMIENTO/PAUSA, el símbolo deja de centellear, comienza la cuenta al revés, en la pantalla aparece la frase Comienza en..., el retraso seleccionado centellea y el botón PUESTA EN FUNCIONAMIENTO/PAUSA deja de centellear (luz fija). 3. Una vez cumplido el tiempo, se escuchará un sonido prolongado, el piloto del COMIENZO RETRASADO se apagará y comenzará el programa. Para deseleccionar el COMIENZO RETRASADO, presione el botón de COMIENZO RETRASADO hasta visualizar OFF. No es posible seleccionar el Comienzo Retrasado después que el ciclo ha comenzado. Tabla de Opciones Auto Super Wash A Comienzo Retrasado Si B Media carga Si C Pastillas Multifunción Si D Extra Secado Si E ShorTime Si F Good Night No Normal Si Si Si Si Si Si Diario 60’ Si Si Si No No No Remojo Si Si No No No No Eco 50°C Si Si Si Si No Si Rápido 25’ Si No Si No No No Cristalería Si Si Si Si No No Auto Duo Wash Si No Si Si Si No Ultra Intensivo Si Si Si Si No No Especial Invitados Si Si No Si No No Ciclo Bebé Si No No No No No Cuidado Integral Si No No No No No Este programa higienizante, permite limpiar a fondo el interior del lavavajillas disminuyendo la formación de malos olores. ATENCIÓN El programa de lavado CUIDADO INTEGRAL, se utiliza con productos específicos monodosis para el cuidado del lavavajillas (respete las indicaciones que se encuentran en el envase) y con el lavavajillas VACÍO. * Presente sólo en algunos modelos. 55 Programas -5 Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Indicaciones para la selección de programas Vajilla y ollas muy sucias (no usar para vajilla delicada). Vajilla y ollas normalmente sucias. Programa estándar diario. Vajilla con la suciedad diaria en cantidad limitada. (4 cubiertos + 1 olla + 1 sartén). Lavado preliminar a la espera de completar la carga en la comida sucesiva. Lavado ecológico de bajo consumo energético, adecuado para vajilla y ollas. Ciclo económico y veloz que se utiliza inmediatamente después del uso para vajilla poco sucia. (2 platos + 2 vasos + 4 cubiertos + 1 olla + 1 sartén pequeña) Ciclo económico y veloz que se utiliza inmediatamente después del uso, para vajilla delicada más sensible a las altas temperaturas. (copas cesto superior + platos delicados cesto inferior). Lavado diferenciado en los dos cestos: delicado en el superior para cristalería fina y vasos, enérgico para ollas en el cesto inferior. Ollas muy sucias o con residuos de comida secos. Ciclo de aclarado y secado para vajilla que se utiliza raramente y que sólo contiene polvo. Ciclo higiénico para lavar biberones, arandelas y tetinas junto con platos, tacitas, vasos y cubiertos. Cargue la vajilla sólo en el cesto superior. Ciclo higienizante de limpieza en el interior del lavavajillas que se utiliza sólo con el lavavajillas VACÍO y con detergentes específicos para el cuidado del mismo. Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B Programa Programas que prevén el secado Opciones Duración del programa (tolerancia ±10%) Horas Mín. Polvo Líquido Pastillas Auto Superwash 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Si A–B–C–DE 2:15’ Normal 29 g (A) 6 g (B) 29 ml (A) 6 ml (B) 1 (A) Si A–B–C-D– E-F 1:45’ Diario 60’ 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) No A–B–C 1:00’ Remojo No No No No A–B 0:08’ Eco* 50°C 29 g (A) 6 g (B) 29 ml (A) 6 ml (B) 1 (A) Si A – B-C-DF 2:45’ Rápido 25’ 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) No A -C 0.25’ 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Si A–B–C-D 1:30’ Auto Duo Wash 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–C–D-E 1:43’ Ultra Intensivo 29 g (A) 6 g (B) 29 ml (A) 6 ml (B) 1 (A) 1 (fondo cuba) Si A–B– C-D 2:07' No No No Si A –B-D 0:32’ 20 g (A) 20 ml (A) No Si A 1:20' No No No Si A 0:40’ Cristalería Especial Invitados Ciclo Bebé Cuidado Integral Si Nota: Las mejores prestaciones de los programas "Diario y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especificados. * El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energía y además respeta el medio ambiente. Nota para los Laboratorios de Pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN, consulte la siguiente dirección: [email protected] Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que: 1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de líquido aproximadamente 56 Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA DE ABRILLANTADOR* continúan encendidos. Cargar el abrillantador El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas. El depósito del abrillantador se debe llenar: • cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*; 1. Abra el depósito girando el tapón (G) en sentido antihorario. 2. Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si esto sucede, limpie rápidamente con un paño seco. F 3. Vuelva a enroscar el tapón. G No vierta NUNCA el abrillantador directamente en el interior de la cuba. Regular la dosis de abrillantador Si no está satisfecho con el resultado del secado, puede regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulador (F) eligiendo entre 6 posiciones (la regulación de fábrica es en la posición 4): • si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el regulador hacia los números bajos (1-3). • si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacia los números altos (4-6). Fijación de la dureza del agua Cada lavavajillas está acompañado por un ablandador de agua que, utilizando sal regeneradora específica para lavavajillas, suministra agua sin caliza para lavar la vajilla. Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en función de la dureza del agua. El dato se puede encontrar en la Administración que suministra el agua potable. - Encienda la máquina presionando el botón ENCENDIDO/ APAGADO. - Presione el botón P durante algunos segundos; se escucharán dos sonidos breves, en la pantalla se visualizará "DUREZA DEL AGUA" y centelleará lentamente el número de regulación de dureza fijado (El ablandador está configurado de fábrica en el nº 3). - Presione el botón COMIENZO RETRASADO (niveles de 1 a 5) o el botón MEDIA CARGA (niveles de 5 a 1) sucesivamente hasta alcanzar la dureza deseada (1-2-3-4-5* ver la tabla de dureza) hasta un máximo de 5 niveles. Presione el botón P para confirmar. - Para salir de la función espere 30 segundos aproximadamente, presione un botón de opciones o apague la máquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO. Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito de sal. Tabla de Durezas del Agua °dH 0 6 6 11 12 17 17 34 34 50 °fH 0 11 21 31 61 10 20 30 60 90 mmol/l 0 1 1,1 2 2,1 3 3,1 6 6,1 9 nivel 1 2 3 4 5* De 0ºf a 10ºf se aconseja no utilizar sal. *con esta configuración, la duración de los ciclos puede prolongarse levemente. (°dH = dureza en grados alemanes - °fH = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro) Cargar la sal regeneradora Para obtener buenos resultados en el lavado, es indispensable verificar que el depósito de sal no esté nunca vacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando que se deposite sobre la vajilla. El depósito de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar: • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*; • cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL*; 1. Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del depósito girando en sentido antihorario. 2. Sólo la primera vez que se utiliza: llene el depósito de agua hasta el borde. 3. Coloque el embudo* (ver la figura) y llene el depósito de sal hasta el borde (aproximadamente 1 kg); es normal que se derrame un poco de agua. 4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por las cuatro ranuras dispuestas en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde*) Es aconsejable realizar esta operación cada vez que se carga la sal. Cierre bien con el tapón para evitar que en el depósito entre detergente durante el lavado (podría dañarse irremediablemente el suavizador). Cuando sea necesario, cargue la sal antes de un ciclo de lavado para eliminar la solución salina derramada del recipiente de sal. * Presente sólo en algunos modelos. 57 -5 Mantenimiento y cuidados -5 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas • La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilice disolventes ni productos abrasivos. • Se pueden eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre. Evitar los malos olores • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar la estancación de humedad. • Limpie regularmente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja húmeda. De este modo se evitarán estancamientos de comida que son los principales responsables del mal olor. Limpiar los rociadores Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyan los orificios por los que debe salir el agua: cada tanto es importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no metálico. Ambos rociadores son desmontables. Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo. Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente. El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros o con el filtro desenganchado. • Después de algunos lavados, controle el grupo filtrante y si es necesario límpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayuda de un cepillo no metálico, respetando las siguientes instrucciones: 1. gire en sentido antihorario el filtro cilíndrico C y extráigalo (fig. 1). 2. Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2); 3. Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3). 4. Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUITE NUNCA la protección de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig. 4). Para desmontar el rociador superior, es necesario desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario.El rociador superior Limpieza del filtro de entrada de agua* Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verificar que sea límpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se obstruya, dañando el lavavajillas. 58 +  se vuelve a montar con los orificios dirigidos hacia arriba. El rociador inferior se desmonta haciendo presión sobre las lengüetas ubicadas a los costados y tirándolo hacia arriba. * + ) ! " Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el grupo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buen funcionamiento del lavavajillas. Si se ausenta durante largos períodos • Desenchufe el aparato y cierre el grifo de agua. • Deje la puerta semicerrada. • Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacío. * Presente sólo en algunos modelos. Precauciones, consejos y Asistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. • Si el suministro de energía eléctrica prevé horarios de ahorro energético, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. La opción Comienzo retrasado* (ver Puesta en funcionamiento y uso) puede ayudar a organizar los lavados en ese sentido. Seguridad general Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato debe ser utilizado para el lavado de la vajilla de uso doméstico, sólo por personas adultas y según las instrucciones contenidas en este manual. • El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas. • No toque el lavavajillas si está descalzo. • No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe. • Es necesario cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación. • No toque nunca la resistencia. • No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podría volcarse. • La puerta no debe dejarse abierta porque puede significar un obstáculo con el que tropezar. • Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños. • Los embalajes no son juguetes para los niños. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes puedan ser reutilizados. • La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los electrodomésticos no se deben eliminar junto con los residuos sólidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en forma separada para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componen e impedir que provoquen daños a la salud y el medio ambiente. El símbolo del cesto tachado se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público encargado de la recolección o a los revendedores. • Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los más indicados para proteger el medio ambiente. • Las enzimas desarrollan una acción particularmente eficaz con temperaturas próximas a los 50ºC, por lo tanto, utilizando detergentes con enzimas se pueden elegir lavados a bajas temperaturas y obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65ºC. • Para evitar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto. • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • y el número de serie (S/N). Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato (ver Descripción del aparato). Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía • Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena carga. A la espera de que la máquina esté llena, prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas). • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de suciedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco que garantiza un bajo consumo energético y de agua. - si la carga es poca, active la opción Media carga* (ver Puesta en funcionamiento y uso). * Presente sólo en algunos modelos. 59 -5 Anomalías y soluciones -5 Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t ro d u c i d o e n l a t o m a d e c o rri e n t e o e n l a c a s a n o h a y c o rri e n t e . • La p u e rt a d e l l a v a v a j i l l a s n o e s t á b i e n c e r ra d a . • Se h a s e l e c c i o n a d o u n C o m i e n z o re t r a s a d o (v e r P u e s t a e n f u n c i o n a m i e n t o y u s o ). El la va v ajilla s n o d es c arg a ag ua. • El p ro g ra m a n o h a t e rm i n a do a ú n . • El t u b o d e d e s c a rg a d e a g ua e s t á p l e g a d o ( v e r I n s t a l a c i ó n). • La d e s c a rg a d e l l a v a m a n o s e s t á o b s t ru i d a . • El f i l t r o e s t á o b s t ru i d o c o n re s i d u o s d e c o m i d a . El la va v ajilla s h ac e rui do . • Los e l em e n t o s d e l a v a j i l l a s e g o l p e a n e n t r e s í o c o n t r a l o s ro c i a d o re s . • Exc es i v a e s p u m a : e l d e t e r g e n t e n o e s t á d o s i f i c ad o a d e c u a d a m e n t e o n o e s a d e c u a d o p a ra l a v a r e n l a va v a j i l l a s ( v e r P u e s t a e n f u n c i o n a m i e nt o y u s o ). En l a v ajilla y e n lo s v a so s qu ed an de p ósit o s cal c ár e os o un a p átin a bl an qu e cin a. • Falt a l a s a l re g e n e ra d o ra o s u re g u l a c ió n n o e s l a a d e c u a d a p a r a l a d u re z a d e l a g u a (v e r A b ri l l a n t a d o r y s a l ). En l a v ajilla y e n lo s v a so s qu ed an e st r ías o m at ic es az ula do s. La vajill a n o q ue d a bi en s ec a. • El t a p ó n d e l d e p ó s i t o d e s a l n o e s t á b i e n c e r ra d o . • El a b ri l l a n t a d o r s e h a t e rm ina d o o l a d o s i f i c a c ió n e s i n s u f i c i e n t e . • La v a j i l l a e s d e m a t e ri a l a n ti a d h e re n t e . • La d o s i s d e a b ri l l a n t a d o r e s e xc e s i v a . • Se h a s e l e c c i o n a d o u n p ro gra m a s i n s e c a d o . • El a b ri l l a n t a d o r s e h a t e rm ina d o o l a d o s i s e s i n s u f i c i e n t e (v e r A b r i l l a n t a d o r y s a l ). • La re g u l a c i ó n d e l a b ri l l a n t a do r n o e s l a a d e c u a d a . La vajill a n o q ue d a lim pi a . • • • • • L o s c e s t o s e s t á n d e m as i a d o c a rg a d o s (v e r C a rg a r l o s c e s t o s ). L a v a j i l l a n o e s t á b i e n d i s t ri bu i d a . L o s ro c i a d o re s n o g i ra n l i b r e m e n t e . E l p ro g r a m a d e l a v a d o n o e s s u f i c i e n t e m e n t e e n é rg ic o (v e r P ro g ra m a s ). E xc e s i v a e s p u m a : e l d e t e r g e n t e n o e s t á d o s i f i c ad o a d e c u a d a m e n t e o n o e s a d e c u a d o p a ra l a v a r e n l a v a v a j i l la s ( v e r P u e s t a e n f u n c i o n a m i e n t o y u s o ). • • • E l t a p ó n d e l a b ri l l a n t a d o r n o s e h a c e rra d o c o rr e c t a m e n t e . E l f i l t r o e s t á s u c i o u o b s t ru i d o ( v e r M a n t e n i m i e n t o y c u i d a d o s). F a l t a s a l re g e n e ra d o ra (v e r A b ri l l a n t a d o r y s a l ). El la va v ajilla s n o c arg a a gu a / Al ar m a p or gr if o cer r ad o. (se escuchan breves sonidos) (centellea el piloto ENCENDIDO/APAGADO y en el display se visualiza “FALTA AGUA. ABRIR TOMA DE AGUA” y el número A:6). F a l t a a g u a e n l a r e d h íd ri c a . • E l t u b o d e c a rg a d e a g u a e s t á p l e g a d o (v e r I n s t a l a c i ó n). • Ab ra e l g ri f o y e l a p a ra t o c o m e n za rá a f u n c i o n a r e n p o c o s m i n u t o s . • El a p a ra t o s e h a b l o q u e a d o p o r q u e n o s e h a i n t e r v e n i d o a l s o n a r l a a l a rm a . • Ap a g u e l a m á q u i n a c o n e l bo t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O , a b r a e l g ri f o y d e s p u é s d e 2 0 s e g u n d o s vu e l va a e n c e n d e rl a p re s i o n a n d o e l m i sm o b o t ó n . V u e l v a a p ro g ra m a r l a m á q u i na y p ó n g a l a e n f u n c i o n a m i e n t o . Alarma por avería en la electroválvula de carga de agua (centellea el piloto ENCENDIDO/APAGADO y en el display se visualiza el número A:2). • Apag u e l a m á q u i n a p re s i o n an d o e l b o t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O y v u e l v a a e n c e n d e rl a d e s p u é s d e u n m i n u t o . S i l a a l a rm a c o n t i n ú a , c i e rre e l g ri f o d e a g u a p a ra e v i t a r i n u n d a c i o ne s , d e s e n c h u f e e l a p a r a t o y l l a m e a l S e rv i c i o d e Asistencia Técnica. Alarma por el tubo de carga de agua / Filtro de entrada de agua obstruido (centellea el piloto ENCENDIDO/APAGADO y en el display se visualiza el número A:7). • 60 • A p a g u e l a m á q u i n a p r e s i o n a nd o e l b o t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O . C i e rre e l g ri f o d e a g u a p a ra e v i t a r i n u n d a c i o n e s y d e s e n c h u fe e l a p a r a t o . C o n t r o l e q u e e l f i l t ro d e e n t r ad a d e a g u a n o e s t é o b s t ru i d o c o n i m p u re z a s . (ve r e l c a p ít u l o “M a n t e n i m i e nt o y C u i d a d o s ”)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hotpoint-Ariston ldf 12314 b El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario