Iggy

Wiko Iggy Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wiko Iggy Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guide rapide
Quick guide
Guida rapida
Guía rapidá
Guia rápido
Kurzanleitung
Snelstartgids
WIKO SAS
1 Rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orecchio
dell’utente.
Guía rápida
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo
-
no en función de la versión del software o de tu operador
telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO IGGY.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la
utilización de este teléfono móvil para que, según desea-
mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.es
La información que contiene esta guía no podrá en ningún
caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma al-
guna sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha ela-
borado con el mayor cuidado, si bien toda la información
y recomendaciones que aquí constan no constituyen ga-
rantía alguna.
Límite de la responsabilidad
La integridad de los servicios y contenidos accesibles a
través de este aparato son propiedad exclusiva de terceros,
por lo que está protegida por la legislación (derecho de au-
tor, patente, licencia, u otras leyes en materia de propiedad
intelectual). Estos servicios se reservan al uso personal por
parte del comprador y no para una utilización comercial.
No se autoriza la utilización de dichos contenidos o servi-
cios sin la autorización previa por escrito del propietario del
contenido. El comprador en forma alguna no podrá copiar,
publicar, transferir, vender ni explotar en uno u otro sopor-
te los contenidos o servicios editados por medio de este
aparato, así como producir derivados de éstos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SU-
MINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA
EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN
DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABI-
LIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO
GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LE-
GALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SER-
VICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO DECLINA
TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE NEGLIGENCIA,
TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
DELICTIVA, DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, FORTUI-
TOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE
GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESULTANTE
DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLU-
SO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE
DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO
AUTORIZAN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
LA LIMITACIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CON-
SUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN
NO APLICARSE AL COMPRADOR
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescin-
dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no
asegura ninguna representación ni garantía que concier-
na a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio.
WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o
servicios que son transmitidos por terceros a través de
redes o dispositivos de transmisión.
WIKO declina expresamente toda responsabilidad en
caso de interrupción o suspensión de un contenido o
servicio propuesto por este dispositivo periférico, sin
restricción de las generalidades de este límite de res-
ponsabilidad.
WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del ser-
vicio al cliente asociado a los contenidos y servicios. Toda
pregunta o solicitud acerca de los contenidos o servicios
deberá ser transmitida directamente al proveedor de los
contenidos o servicios afectados.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO IGGY
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Batería
6. Guía rápida
Introducción
Conector auricu-
lares de 3,5 mm
Cámara
principal
Cámara frontal
Pantalla táctil
Inicio
Menú
Volver
Auricular
Conector USB
micro
Volume +/-
On-Off
/Bloqueo
Altavoz
~ Teclas del teléfono
Antes de empezar
Teclass
On /Off
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
VOLUMEN + / -
Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-
no. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio
y se abre el listado de aplicaciones recientes.
Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones dispo-
nibles en la aplicación activa.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para augmentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar
el teléfono,permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Función
~ Instalación de la tarjeta SIM
IGGY es un móvil Android con doble tarjeta SIM.
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas
SIM. La pequeña muesca en la parte de abajo del teléfono
permite abrir su carcasa. Inserta las tarjetas según muestra
la figura.
~ Instalación de la batería
Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y acceso-
rios aprobados por WIKO.
Coloca la batería en su compartimento, alineando los con-
tactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuja
ligeramente de la batería y encajará en su sitio.
SIM 1
SIM 2
~ Recarga de la batería
Este teléfono usa una batería recargable. Le aconsejamos
que la recargue siempre al máximo.
El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la batería
es muy bajo, lo que podría reducir el tiempo de funcio-
namiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo
USB micro al puerto USB del teléfono.
El indicador cambiará de color para informarle del estado
de carga del teléfono.
Para más información, consulte la sección “seguridad”.
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de
hasta 32 Gigas.
Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el teléfono,
retira la carcasa trasera del teléfono, retire la batería y
a continuación inserta la tarjeta de memoria en su lugar
correspondiente
~ Encender y apagar el teléfono
Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón
ON/OFF.
Si las tarjetas SIM están bloqueadas por un código PIN, el
téléphono dedirá que lo introduzca para desbloquearlo. El
código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si
usted no dispone del mismo o lo ha extraviado, póngase en
contracto con el operator.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el
móvil se bloqueará y hadrá de desbloquearlo haciendo uso
de tu código PUK (suministrado con la trajeta SIM, y si no
es así póngase en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el telefóno, mantenga pulsada la tecla ON-
OFF hasta que se muestre el menù. A continuación, pulsa
Apagar.
Después, pulsa
OK
para confirmar.
Antes des desconectarse completamente, el teléfono
vibrará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez o al cam-
biar de tarjeta SIM, se mostrarán diferentes mensajes
acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán
a modificar o no los ajustes propios del aparato, así como
los mensajes y la conexión a internet. Si los ajustes pre-
determinados están correctos, pulsa
Cerrar
. Si no, pulsa
Seleccionar y se mostrará el menú Administración de SIM
y entonces podrás :
1. Personalizar la información en las tarjetas SIM en
ADMI
-
NISTRACIÓN DE SIM
. El color de fondo sirve para diferen-
ciar las dos SIM en los menús que las utilizan.
2. Ajustar la
SIM predeterminada
* para Llamada de voz,
Llamada vídeo, SMS/MMS, y
Conexión de datos
para in-
ternet.
*Puedes también elegir otra SIM al realizar una acción, por
ejemplo, antes de efectuar una llamada o de enviar un SMS
/MMS, desliza el panel de notificación a la parte inferior de
la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada
aparecerá subrayada. Si optas por “Preguntar siempre”,
junto indicador de cobertura aparecerá el icono corres-
pondiente, al acceder el menú de llamada y SMS/MMS.
~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambies
de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el teléfono, aparece-
rá el menú
Configurar APN
. Después pulsa
Seleccionar
.
Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el
listado de puntos de acceso. Elige el correspondiente a
tu operador telefónico pulsando el botón de la derecha y
después pulsas VOLVER para pasar al menú anterior.
APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista
está vacía, ponte en contacto con tu operador para confi-
gurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el botónMe-
, después
Nuevo APN
, y completa la información
proporcionada por tu operador. Vuelve a pulsar el botón
MENÚ y selecciona
Guardar
. Al pasar al menú anterior,
elije el APN que acabas de guardar.
Activar la conexión de datos
Para comprobar tu configuración de conexión de datos :
1. Accede a Ajustes > CONEXIONES INALÁMBRICAS Y RE-
DES > Más… > Redes móviles > APN, y activa el punto
de acceso según tu operador/contrato.
2. Vuelve al menú anterior Configuración de la red móvil y
pulsa
Conexión de datos
, pulsa entonces el nombre de tu
tarjeta SIM para activarla.
*Puedes también deslizar hacia abajo el panel de notifica-
ción para activar una conexión de datos.
Servicio 3G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de
ellas puede ser activada para el servicio 3G, aconsejamos
activar la SIM1 para obtener un rendimiento óptimo. Si
desesas cambiar de SIM, acceda a
Ajustes > RED INA
-
LÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servi
-
cio 3G > Activar 3G.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia de-
bes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes >
Administración de SIM > CONFIURACIÓN GENERAL >
Itinerancia.
De lo contrario la conexión internet se desac-
tivará predeterminadamente.
~ Notificación
Iconos de notificación en la barra de estado
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden
venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración
o del parpadeo de indicadores.
Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada curso
Chiamata in attesa
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Descarga internet
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Potencia de la señal
Red GPRS conectada
Red EDGE conectada
Red 3G conectada
HSPA (3G+) conectada
HSPA+ (3G++) conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi
Panel de notificaciones
Para conocer los detalles de todas tus notificaciones,
desliza hacia abajo la barra de estado. La información
relativa de nuevos mensajes, eventos de la agenda, el
estado de las descargas… se mostrarán. El nombre del
operador se muestra en la parte de abajo del panel.
Pulsa para borrar todas las notificaciones puntuales.
Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para
borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la
derecha . Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulsa
VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .
G
E
3G
R
H
H+
~ Utilización de los menús
Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú
contextual o de Menú de opciones.
Menú contextual
Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pulsado
el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá
acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS,
aparecerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú
contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está
vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla
MENÚ . El menú de opciones propone acciones o
ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual,
pero no a un elemento preciso como el menú contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús de
opciones.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de se-
guridad, lee atentamente las siguientes consignas de
seguridad :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas suel-
tas, por lo que deberás prestar especial atención cuando
un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este pro-
ducto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas
o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un disposi-
tivo de iluminación, no los utilices demasiado cerca de los
ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia a
través de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición. Trata de regular el volumen al mínimo nece-
sario cuando estés escuchando de música o durante una
llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
3. Al volante : Se cauto mientras conduces. La conducción
exige una atención extrema e ininterrumpida, reducién-
dose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil
puede distraer la atención del usuario y conducirle a un
accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la
legislación y las normativas locales en vigor en materia
de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por
consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono condu-
ciendo, y la utilización de un kit manos libres no puede
considerarse una solución.
En avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya próximo
cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono habiendo
próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar inter-
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han
de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales
o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio.
No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad
de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller
de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas
que tengan un implante electrónico o un marcapasos de-
ben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el cos-
tado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes
que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos,
apaga inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con
el fabricante del marcapasos o con tu médico con el fin de
informarte sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inflamables (el
riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del teléfono
con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar
daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados por
WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede
deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos magne-
tizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los
bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería o
el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a tem-
peraturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o
superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura pue-
den reducir la autonomía y vida de funcionamiento de las
baterías.
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el
mayor cuidado.
Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio,
por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes
impactos. Evita que se le pueda caer tu teléfono. Nunca
toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono,
podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza
un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni
alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre en una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No coloques tu
teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas
magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto
sus datos.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de
tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.
Sustituir la batería original por una batería no conforme
puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las con-
signas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de
teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello
provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobre-
calentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes
de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la
batería disminuya, contacta con el servicio técnico para
su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y
sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al
distribuidor WIKO más próximo.
8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta
el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado
la recarga de la batería.
9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría
generarse una sobrecarga y reducir la vida de funciona-
miento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas
limpiarlas pásales un paño seco suavemente
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los núme-
ros de emergencia no estén accesibles en todas las redes
de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura,
consúltalo previamente a tu operador de telefonía.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de forma
que respeta las directivas internacionales (ICNIRP
1
) en ma-
teria de exposición a frecuencias radioeléctricas, directivas
que vienen siendo implementadas por organismos científi-
cos independientes a partir de estudios e investigaciones
destinados a garantizar la seguridad de todas las personas
que recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las consignas de seguridad relativas a la exposición a on-
das de radio utilizan una unidad de medida denominada
SAR (coeficiente de absorción específica). Las directivas
internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En la rea-
lización de los tests que permiten identificar el coeficiente
SAR se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento
estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Radia
-
ciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se deter-
mina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente
real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamen-
te inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes
niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia
que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comerciali-
zación es sometido a tests destinados a garantizar su con-
formidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece
reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los
usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud.
El valor máximo DAS registrado en este aparato es de :
0,967W/Kg, valor conforme a las normas en materia de ex-
posición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en
su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia
mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir fi-
cheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión
de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de ficheros
o de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la
conexión. En ese caso, no olvides respetar las instruccio-
nes sobre cuál ha de ser la distancia de separación para
el establecimiento de la transmisión. Si utilizas una funda,
una pinza para la cintura, o un soporte destinado a trans-
portar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas, y
el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/
kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de
tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según las
normas de presentación de información en vigor en dife-
rentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te reco-
mendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones
de recepción. Se aconseja limitar su utilización principal-
mente en : parkings subterráneos, o al desplazarse en
coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono
mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más
barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos
la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un téc-
nico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a
una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía
del teléfono.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio
le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los
datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus es-
pecificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte
informado sobre las actualizaciones disponibles para tu
sistema y avisarte en caso de fallo técnico reconocido en
tu modelo o en su serie. Además, este servicio nos advierte
al instante en caso de anomalía para poder así, aportarle
una solución técnica lo antes posible.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que
WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar,
analizar y utilizar la información de diagnóstico, informa-
ción técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin
límites, información sobre tu aparato WIKO, el software
de sistema y tus aplicaciones. Recogemos con frecuencia
estas informaciones para que sea más fácil poner a tu dis-
posición las actualizaciones de software, la asistencia de
los productos y diferentes servicios propuestos al cliente
(si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la iden-
tidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos
o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a sus contenidos y archivos
personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión
a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de co-
municación que quedan a su cargo según la suscripción
que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te reco-
mendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso.
Con Wi-Fi, no tienes limitación de datos (si tu suscripción
telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es
más rápida.
A la información vertida por su terminal se le hace un trata-
miento informático para acceder a los datos de tu teléfono.
El destinatario de estos datos es WIKO SAS.
Conforme a la ley “informática y libertades” del 6 de ene-
ro de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a acceder
y rectificar la información personal que haya transmitido
al registrarse; derecho que puede ejercer dirigiéndose a
WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007, MARSEI-
LLE.
También puedes, por motivos legítimos, oponerte al trata-
miento de tus datos.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pan-
tallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está
cubierto por la garantía WIKO.
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del contene-
dor tachado indica que el producto está someti-
do a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
productos eléctricos o electrónicos, las bate-
rías, y los acumuladores y otros accesorios ne-
cesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los conte-
nedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos
móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la
salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos y los distribuidores, y las asociaciones
nacionales de constructores te aportarán las precisio-
nes esenciales en materia de eliminación de su antiguo
aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del
fabricante se encuentran disponibles en el sitio internet
www.wikomobile.es»
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
14/08/2013
(Fecha)
Laurent DAHAN/Présidente
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA ,declara por la
presente que el teléfono móvil IGGY cumple las normas y disposiciones de las directivas.
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo
con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal remitido
a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
Guia rápido
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia
a través de cascos o auriculares puede
provocar daños en la audición
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telefone em função da versão do softwa
-
re ou do seu operador telefónico
/