Wiko Iggy Guía de inicio rápido

Categoría
Smartphones
Tipo
Guía de inicio rápido
Guide rapide
Quick guide
Guida rapida
Guía rapidá
Guia rápido
Kurzanleitung
Snelstartgids
WIKO SAS
1 Rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orecchio
dell’utente.
Guía rápida
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo
-
no en función de la versión del software o de tu operador
telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO IGGY.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la
utilización de este teléfono móvil para que, según desea-
mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.es
La información que contiene esta guía no podrá en ningún
caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma al-
guna sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha ela-
borado con el mayor cuidado, si bien toda la información
y recomendaciones que aquí constan no constituyen ga-
rantía alguna.
Límite de la responsabilidad
La integridad de los servicios y contenidos accesibles a
través de este aparato son propiedad exclusiva de terceros,
por lo que está protegida por la legislación (derecho de au-
tor, patente, licencia, u otras leyes en materia de propiedad
intelectual). Estos servicios se reservan al uso personal por
parte del comprador y no para una utilización comercial.
No se autoriza la utilización de dichos contenidos o servi-
cios sin la autorización previa por escrito del propietario del
contenido. El comprador en forma alguna no podrá copiar,
publicar, transferir, vender ni explotar en uno u otro sopor-
te los contenidos o servicios editados por medio de este
aparato, así como producir derivados de éstos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SU-
MINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA
EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN
DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABI-
LIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO
GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LE-
GALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SER-
VICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO DECLINA
TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE NEGLIGENCIA,
TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
DELICTIVA, DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, FORTUI-
TOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE
GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESULTANTE
DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLU-
SO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE
DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO
AUTORIZAN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
LA LIMITACIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CON-
SUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN
NO APLICARSE AL COMPRADOR
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescin-
dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no
asegura ninguna representación ni garantía que concier-
na a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio.
WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o
servicios que son transmitidos por terceros a través de
redes o dispositivos de transmisión.
WIKO declina expresamente toda responsabilidad en
caso de interrupción o suspensión de un contenido o
servicio propuesto por este dispositivo periférico, sin
restricción de las generalidades de este límite de res-
ponsabilidad.
WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del ser-
vicio al cliente asociado a los contenidos y servicios. Toda
pregunta o solicitud acerca de los contenidos o servicios
deberá ser transmitida directamente al proveedor de los
contenidos o servicios afectados.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO IGGY
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Batería
6. Guía rápida
Introducción
Conector auricu-
lares de 3,5 mm
Cámara
principal
Cámara frontal
Pantalla táctil
Inicio
Menú
Volver
Auricular
Conector USB
micro
Volume +/-
On-Off
/Bloqueo
Altavoz
~ Teclas del teléfono
Antes de empezar
Teclass
On /Off
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
VOLUMEN + / -
Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-
no. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio
y se abre el listado de aplicaciones recientes.
Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones dispo-
nibles en la aplicación activa.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para augmentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar
el teléfono,permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Función
~ Instalación de la tarjeta SIM
IGGY es un móvil Android con doble tarjeta SIM.
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas
SIM. La pequeña muesca en la parte de abajo del teléfono
permite abrir su carcasa. Inserta las tarjetas según muestra
la figura.
~ Instalación de la batería
Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y acceso-
rios aprobados por WIKO.
Coloca la batería en su compartimento, alineando los con-
tactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuja
ligeramente de la batería y encajará en su sitio.
SIM 1
SIM 2
~ Recarga de la batería
Este teléfono usa una batería recargable. Le aconsejamos
que la recargue siempre al máximo.
El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la batería
es muy bajo, lo que podría reducir el tiempo de funcio-
namiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo
USB micro al puerto USB del teléfono.
El indicador cambiará de color para informarle del estado
de carga del teléfono.
Para más información, consulte la sección “seguridad”.
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de
hasta 32 Gigas.
Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el teléfono,
retira la carcasa trasera del teléfono, retire la batería y
a continuación inserta la tarjeta de memoria en su lugar
correspondiente
~ Encender y apagar el teléfono
Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón
ON/OFF.
Si las tarjetas SIM están bloqueadas por un código PIN, el
téléphono dedirá que lo introduzca para desbloquearlo. El
código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si
usted no dispone del mismo o lo ha extraviado, póngase en
contracto con el operator.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el
móvil se bloqueará y hadrá de desbloquearlo haciendo uso
de tu código PUK (suministrado con la trajeta SIM, y si no
es así póngase en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el telefóno, mantenga pulsada la tecla ON-
OFF hasta que se muestre el menù. A continuación, pulsa
Apagar.
Después, pulsa
OK
para confirmar.
Antes des desconectarse completamente, el teléfono
vibrará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez o al cam-
biar de tarjeta SIM, se mostrarán diferentes mensajes
acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán
a modificar o no los ajustes propios del aparato, así como
los mensajes y la conexión a internet. Si los ajustes pre-
determinados están correctos, pulsa
Cerrar
. Si no, pulsa
Seleccionar y se mostrará el menú Administración de SIM
y entonces podrás :
1. Personalizar la información en las tarjetas SIM en
ADMI
-
NISTRACIÓN DE SIM
. El color de fondo sirve para diferen-
ciar las dos SIM en los menús que las utilizan.
2. Ajustar la
SIM predeterminada
* para Llamada de voz,
Llamada vídeo, SMS/MMS, y
Conexión de datos
para in-
ternet.
*Puedes también elegir otra SIM al realizar una acción, por
ejemplo, antes de efectuar una llamada o de enviar un SMS
/MMS, desliza el panel de notificación a la parte inferior de
la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada
aparecerá subrayada. Si optas por “Preguntar siempre”,
junto indicador de cobertura aparecerá el icono corres-
pondiente, al acceder el menú de llamada y SMS/MMS.
~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambies
de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el teléfono, aparece-
rá el menú
Configurar APN
. Después pulsa
Seleccionar
.
Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el
listado de puntos de acceso. Elige el correspondiente a
tu operador telefónico pulsando el botón de la derecha y
después pulsas VOLVER para pasar al menú anterior.
APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista
está vacía, ponte en contacto con tu operador para confi-
gurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el botónMe-
, después
Nuevo APN
, y completa la información
proporcionada por tu operador. Vuelve a pulsar el botón
MENÚ y selecciona
Guardar
. Al pasar al menú anterior,
elije el APN que acabas de guardar.
Activar la conexión de datos
Para comprobar tu configuración de conexión de datos :
1. Accede a Ajustes > CONEXIONES INALÁMBRICAS Y RE-
DES > Más… > Redes móviles > APN, y activa el punto
de acceso según tu operador/contrato.
2. Vuelve al menú anterior Configuración de la red móvil y
pulsa
Conexión de datos
, pulsa entonces el nombre de tu
tarjeta SIM para activarla.
*Puedes también deslizar hacia abajo el panel de notifica-
ción para activar una conexión de datos.
Servicio 3G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de
ellas puede ser activada para el servicio 3G, aconsejamos
activar la SIM1 para obtener un rendimiento óptimo. Si
desesas cambiar de SIM, acceda a
Ajustes > RED INA
-
LÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servi
-
cio 3G > Activar 3G.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia de-
bes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes >
Administración de SIM > CONFIURACIÓN GENERAL >
Itinerancia.
De lo contrario la conexión internet se desac-
tivará predeterminadamente.
~ Notificación
Iconos de notificación en la barra de estado
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden
venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración
o del parpadeo de indicadores.
Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada curso
Chiamata in attesa
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Descarga internet
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Potencia de la señal
Red GPRS conectada
Red EDGE conectada
Red 3G conectada
HSPA (3G+) conectada
HSPA+ (3G++) conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi
Panel de notificaciones
Para conocer los detalles de todas tus notificaciones,
desliza hacia abajo la barra de estado. La información
relativa de nuevos mensajes, eventos de la agenda, el
estado de las descargas… se mostrarán. El nombre del
operador se muestra en la parte de abajo del panel.
Pulsa para borrar todas las notificaciones puntuales.
Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para
borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la
derecha . Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulsa
VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .
G
E
3G
R
H
H+
~ Utilización de los menús
Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú
contextual o de Menú de opciones.
Menú contextual
Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pulsado
el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá
acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS,
aparecerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú
contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está
vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla
MENÚ . El menú de opciones propone acciones o
ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual,
pero no a un elemento preciso como el menú contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús de
opciones.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de se-
guridad, lee atentamente las siguientes consignas de
seguridad :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas suel-
tas, por lo que deberás prestar especial atención cuando
un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este pro-
ducto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas
o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un disposi-
tivo de iluminación, no los utilices demasiado cerca de los
ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia a
través de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición. Trata de regular el volumen al mínimo nece-
sario cuando estés escuchando de música o durante una
llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
3. Al volante : Se cauto mientras conduces. La conducción
exige una atención extrema e ininterrumpida, reducién-
dose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil
puede distraer la atención del usuario y conducirle a un
accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la
legislación y las normativas locales en vigor en materia
de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por
consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono condu-
ciendo, y la utilización de un kit manos libres no puede
considerarse una solución.
En avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya próximo
cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono habiendo
próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar inter-
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han
de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales
o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio.
No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad
de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller
de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas
que tengan un implante electrónico o un marcapasos de-
ben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el cos-
tado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes
que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos,
apaga inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con
el fabricante del marcapasos o con tu médico con el fin de
informarte sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inflamables (el
riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del teléfono
con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar
daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados por
WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede
deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos magne-
tizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los
bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería o
el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a tem-
peraturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o
superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura pue-
den reducir la autonomía y vida de funcionamiento de las
baterías.
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el
mayor cuidado.
Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio,
por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes
impactos. Evita que se le pueda caer tu teléfono. Nunca
toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono,
podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza
un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni
alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre en una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No coloques tu
teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas
magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto
sus datos.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de
tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.
Sustituir la batería original por una batería no conforme
puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las con-
signas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de
teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello
provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobre-
calentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes
de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la
batería disminuya, contacta con el servicio técnico para
su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y
sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al
distribuidor WIKO más próximo.
8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta
el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado
la recarga de la batería.
9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría
generarse una sobrecarga y reducir la vida de funciona-
miento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas
limpiarlas pásales un paño seco suavemente
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los núme-
ros de emergencia no estén accesibles en todas las redes
de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura,
consúltalo previamente a tu operador de telefonía.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de forma
que respeta las directivas internacionales (ICNIRP
1
) en ma-
teria de exposición a frecuencias radioeléctricas, directivas
que vienen siendo implementadas por organismos científi-
cos independientes a partir de estudios e investigaciones
destinados a garantizar la seguridad de todas las personas
que recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las consignas de seguridad relativas a la exposición a on-
das de radio utilizan una unidad de medida denominada
SAR (coeficiente de absorción específica). Las directivas
internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En la rea-
lización de los tests que permiten identificar el coeficiente
SAR se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento
estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Radia
-
ciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se deter-
mina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente
real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamen-
te inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes
niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia
que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comerciali-
zación es sometido a tests destinados a garantizar su con-
formidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece
reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los
usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud.
El valor máximo DAS registrado en este aparato es de :
0,967W/Kg, valor conforme a las normas en materia de ex-
posición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en
su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia
mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir fi-
cheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión
de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de ficheros
o de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la
conexión. En ese caso, no olvides respetar las instruccio-
nes sobre cuál ha de ser la distancia de separación para
el establecimiento de la transmisión. Si utilizas una funda,
una pinza para la cintura, o un soporte destinado a trans-
portar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas, y
el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/
kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de
tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según las
normas de presentación de información en vigor en dife-
rentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te reco-
mendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones
de recepción. Se aconseja limitar su utilización principal-
mente en : parkings subterráneos, o al desplazarse en
coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono
mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más
barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos
la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un téc-
nico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a
una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía
del teléfono.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio
le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los
datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus es-
pecificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte
informado sobre las actualizaciones disponibles para tu
sistema y avisarte en caso de fallo técnico reconocido en
tu modelo o en su serie. Además, este servicio nos advierte
al instante en caso de anomalía para poder así, aportarle
una solución técnica lo antes posible.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que
WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar,
analizar y utilizar la información de diagnóstico, informa-
ción técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin
límites, información sobre tu aparato WIKO, el software
de sistema y tus aplicaciones. Recogemos con frecuencia
estas informaciones para que sea más fácil poner a tu dis-
posición las actualizaciones de software, la asistencia de
los productos y diferentes servicios propuestos al cliente
(si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la iden-
tidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos
o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a sus contenidos y archivos
personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión
a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de co-
municación que quedan a su cargo según la suscripción
que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te reco-
mendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso.
Con Wi-Fi, no tienes limitación de datos (si tu suscripción
telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es
más rápida.
A la información vertida por su terminal se le hace un trata-
miento informático para acceder a los datos de tu teléfono.
El destinatario de estos datos es WIKO SAS.
Conforme a la ley “informática y libertades” del 6 de ene-
ro de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a acceder
y rectificar la información personal que haya transmitido
al registrarse; derecho que puede ejercer dirigiéndose a
WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007, MARSEI-
LLE.
También puedes, por motivos legítimos, oponerte al trata-
miento de tus datos.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pan-
tallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está
cubierto por la garantía WIKO.
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del contene-
dor tachado indica que el producto está someti-
do a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
productos eléctricos o electrónicos, las bate-
rías, y los acumuladores y otros accesorios ne-
cesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los conte-
nedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos
móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la
salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos y los distribuidores, y las asociaciones
nacionales de constructores te aportarán las precisio-
nes esenciales en materia de eliminación de su antiguo
aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del
fabricante se encuentran disponibles en el sitio internet
www.wikomobile.es»
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
14/08/2013
(Fecha)
Laurent DAHAN/Présidente
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA ,declara por la
presente que el teléfono móvil IGGY cumple las normas y disposiciones de las directivas.
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo
con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal remitido
a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
Guia rápido
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia
a través de cascos o auriculares puede
provocar daños en la audición
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telefone em função da versão do softwa
-
re ou do seu operador telefónico

Transcripción de documentos

Guide rapide Quick guide guida rapida guía rapidá guia rápido kurzanleitung snelstartgids Guía rápida WIKO SAS 1 Rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia Francia www.wikomobile.com A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’orecchio dell’utente. El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico ¡ Enhorabuena ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO IGGY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.es La información que contiene esta guía no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO. Nota WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna. Límite de la responsabilidad La integridad de los servicios y contenidos accesibles a través de este aparato son propiedad exclusiva de terceros, por lo que está protegida por la legislación (derecho de autor, patente, licencia, u otras leyes en materia de propiedad intelectual). Estos servicios se reservan al uso personal por parte del comprador y no para una utilización comercial. No se autoriza la utilización de dichos contenidos o servicios sin la autorización previa por escrito del propietario del contenido. El comprador en forma alguna no podrá copiar, publicar, transferir, vender ni explotar en uno u otro soporte los contenidos o servicios editados por medio de este aparato, así como producir derivados de éstos. LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE NEGLIGENCIA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O DELICTIVA, DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, FORTUITOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN NO APLICARSE AL COMPRADOR Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concierna a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o servicios que son transmitidos por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión. WIKO declina expresamente toda responsabilidad en caso de interrupción o suspensión de un contenido o servicio propuesto por este dispositivo periférico, sin restricción de las generalidades de este límite de responsabilidad. Contenido de la caja : 1. Móvil Wiko IGGY 2. Adaptador de corriente 3. Cable micro USB 4. Auriculares 5. Batería 6. Guía rápida Introducción Auricular Conector auriculares de 3,5 mm Cámara frontal Cámara principal Volume +/- On-Off /Bloqueo Pantalla táctil WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del servicio al cliente asociado a los contenidos y servicios. Toda pregunta o solicitud acerca de los contenidos o servicios deberá ser transmitida directamente al proveedor de los contenidos o servicios afectados. Inicio Menú Volver Altavoz Conector USB micro ~ Teclas del teléfono Antes de empezar Teclass Función ~ Instalación de la tarjeta SIM On /Off Bloqueo Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. IGGY es un móvil Android con doble tarjeta SIM. Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM. La pequeña muesca en la parte de abajo del teléfono permite abrir su carcasa. Inserta las tarjetas según muestra la figura. Menú Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones disponibles en la aplicación activa. Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. VOLUMEN + / - Pulsa para augmentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono,permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen- ~ Instalación de la batería Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por WIKO. Coloca la batería en su compartimento, alineando los contactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuja ligeramente de la batería y encajará en su sitio. SIM 2 SIM 1 ~ Recarga de la batería ~ Instalación de la tarjeta de memoria ~ Encender y apagar el teléfono Este teléfono usa una batería recargable. Le aconsejamos que la recargue siempre al máximo. Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas. Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el teléfono, retira la carcasa trasera del teléfono, retire la batería y a continuación inserta la tarjeta de memoria en su lugar correspondiente Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón ON/OFF. Si las tarjetas SIM están bloqueadas por un código PIN, el téléphono dedirá que lo introduzca para desbloquearlo. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si usted no dispone del mismo o lo ha extraviado, póngase en contracto con el operator. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y hadrá de desbloquearlo haciendo uso de tu código PUK (suministrado con la trajeta SIM, y si no es así póngase en contacto con tu operador telefónico). El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la batería es muy bajo, lo que podría reducir el tiempo de funcionamiento. Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo USB micro al puerto USB del teléfono. El indicador cambiará de color para informarle del estado de carga del teléfono. Para más información, consulte la sección “seguridad”. Para apagar el telefóno, mantenga pulsada la tecla ONOFF hasta que se muestre el menù. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar. Antes des desconectarse completamente, el teléfono vibrará. Funciones básicas ~ Administración de las tarjetas SIM Al poner en marcha el teléfono por primera vez o al cambiar de tarjeta SIM, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del aparato, así como los mensajes y la conexión a internet. Si los ajustes predeterminados están correctos, pulsa Cerrar. Si no, pulsa Seleccionar y se mostrará el menú Administración de SIM y entonces podrás : 1. Personalizar la información en las tarjetas SIM en ADMINISTRACIÓN DE SIM. El color de fondo sirve para diferenciar las dos SIM en los menús que las utilizan. 2. Ajustar la SIM predeterminada* para Llamada de voz, Llamada vídeo, SMS/MMS, y Conexión de datos para internet. *Puedes también elegir otra SIM al realizar una acción, por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de enviar un SMS /MMS, desliza el panel de notificación a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por “Preguntar siempre”, junto indicador de cobertura aparecerá el icono correspondiente, al acceder el menú de llamada y SMS/MMS. ~ Conexión de datos Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el teléfono, aparecerá el menú Configurar APN. Después pulsa Seleccionar. Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el listado de puntos de acceso. Elige el correspondiente a tu operador telefónico pulsando el botón de la derecha y después pulsas VOLVER para pasar al menú anterior. • APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista está vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el botónMe, después Nuevo APN, y completa la información nú proporcionada por tu operador. Vuelve a pulsar el botón MENÚ y selecciona Guardar. Al pasar al menú anterior, elije el APN que acabas de guardar. • Activar la conexión de datos Para comprobar tu configuración de conexión de datos : 1. Accede a Ajustes > CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES > Más… > Redes móviles > APN, y activa el punto de acceso según tu operador/contrato. 2. Vuelve al menú anterior Configuración de la red móvil y pulsa Conexión de datos, pulsa entonces el nombre de tu tarjeta SIM para activarla. *Puedes también deslizar hacia abajo el panel de notifica- ción para activar una conexión de datos. • Servicio 3G Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de ellas puede ser activada para el servicio 3G, aconsejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento óptimo. Si desesas cambiar de SIM, acceda a Ajustes > RED INALÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servicio 3G > Activar 3G. • Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes > Administración de SIM > CONFIURACIÓN GENERAL > Itinerancia. De lo contrario la conexión internet se desactivará predeterminadamente. ~ Notificación Wi-fi conectada Descarga internet Bluetooth activado Conectado al ordenador Potencia de la señal GPS en servicio Nivel de carga de la batería Red GPRS conectada Llamada curso Nuevo SMS o MMS Red EDGE conectada Chiamata in attesa Red 3G conectada Llamada perdida HSPA (3G+) conectada Sincronización HSPA+ (3G++) conectada Nuevo e-mail Sin señal Alarma activada En itinerancia Modo silencio activado Red Wi-Fi Nuevo mensaje de voz Iconos de notificación en la barra de estado G E 3G H H+ R Modo avión activado Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Panel de notificaciones Para conocer los detalles de todas tus notificaciones, desliza hacia abajo la barra de estado. La información relativa de nuevos mensajes, eventos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrarán. El nombre del operador se muestra en la parte de abajo del panel. Pulsa para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha . Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulsa VOLVER . Para acceder al panel de ajustes, pulsa . Seguridad ~ Utilización de los menús Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. Menú contextual Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias de ese mensaje. Atención : Todos los elementos no disponen de menú contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada. Menú de opciones Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla . El menú de opciones propone acciones o MENÚ ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menú contextual. Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas de seguridad : Atención : algunas pantallas no disponen de menús de opciones. 1. Niños : Presta especial atención a los niños. Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental. Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado cerca de los ojos de niños o de animales. 2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de regular el volumen al mínimo necesario cuando estés escuchando de música o durante una llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado. 3. Al volante : Se cauto mientras conduces. La conducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislación y las normativas locales en vigor en materia de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono conduciendo, y la utilización de un kit manos libres no puede considerarse una solución. En avión : Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias. 4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya próximo cualquier dispositivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono habiendo próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar inter- ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar. 6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No recargues tu teléfono cerca de materias inflamables (el riesgo de incendio es incuestionable). 7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del teléfono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables. 8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos. 9. No manipules las baterías ni los cargadores. Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería o el teléfono de forma irremediable. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura pueden reducir la autonomía y vida de funcionamiento de las baterías. 10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado. Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se le pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. 11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica. 12. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre en una tela. 14. Alteración de las bandas magnéticas : No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto sus datos. ~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote. 2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las consignas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados. 3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento. 4. No desmontes la batería. 5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución. 6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento. 7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo. 8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto. 10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente 11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador de telefonía. 12. Exposición a radiofrecuencias : Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de forma que respeta las directivas internacionales (ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, directivas que vienen siendo implementadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Las consignas de seguridad relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorción específica). Las directivas internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En la realización de los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento estándar. 1 Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no Ionizantes Incluso si el coeficiente de absorción específica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al valor máximo. Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es sometido a tests destinados a garantizar su con- formidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud. tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según las normas de presentación de información en vigor en diferentes países. El valor máximo DAS registrado en este aparato es de : 0,967W/Kg, valor conforme a las normas en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de separación para el establecimiento de la transmisión. Si utilizas una funda, una pinza para la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. *El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/ kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de Consejos para reducir el nivel de exposición Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres. 13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono. Acuerdo de utilización de los datos WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y avisarte en caso de fallo técnico reconocido en tu modelo o en su serie. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarle una solución técnica lo antes posible. Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Recogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu dis- posición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a sus contenidos y archivos personales. Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a su cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso. Con Wi-Fi, no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida. A la información vertida por su terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono. El destinatario de estos datos es WIKO SAS. Conforme a la ley “informática y libertades” del 6 de enero de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a acceder y rectificar la información personal que haya transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007, MARSEILLE. También puedes, por motivos legítimos, oponerte al tratamiento de tus datos. ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía Wiko. ~ Reciclaje DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente. Los ayuntamientos y los distribuidores, y las asociaciones nacionales de constructores te aportarán las precisiones esenciales en materia de eliminación de su antiguo aparato. El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - Francia ,declara por la presente que el teléfono móvil IGGY cumple las normas y disposiciones de las directivas. «Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del fabricante se encuentran disponibles en el sitio internet www.wikomobile.es» 14/08/2013 El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Alemania www.phoenix-testlab.de Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - Francia (Fecha) Laurent DAHAN/Présidente (Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada) Guia rápido WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella Francia www.wikomobile.com La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Wiko Iggy Guía de inicio rápido

Categoría
Smartphones
Tipo
Guía de inicio rápido