Zanussi ZOB511XL Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
EN
User manual 2
DE
Benutzerinformation 18
PT
Manual de instruções 35
ES
Manual de instrucciones 51
Oven
Backofen
Forno
Horno
ZOB 511
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Tablas de cocción _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66
Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atenta-
mente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén
siempre a mano, incluso si se muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasio-
nados por una instalación o uso incorrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni
por personas con capacidades físicas o mentales re-
ducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo
del aparato, a menos que cuenten con las instrucciones
o la supervisión de la persona responsable de su se-
guridad.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados del apa-
rato cuando la puerta se encuentre abierta esté fun-
cionando. Existe riesgo de lesiones u otras discapa-
cidades permanentes.
Si el aparato tiene una función de boqueo del inte-
rruptor de encendido o de bloqueo de teclas, úsela.
Evita que los niños y las mascotas usen accidental-
mente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe
riesgo de lesiones y de daños al aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vi-
gilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y co-
nectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con
un servicio técnico autorizado. De esta manera se evi-
tarán riesgos de daños materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños du-
rante el transporte. No enchufe el aparato si está da-
ñado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el
proveedor.
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y lámi-
nas de protección del aparato antes de ponerlo en
marcha por primera vez. No retire la placa de datos
técnicos. Puede anular la garantía.
Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y
normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de
residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vi-
gentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no
está conectado a la alimentación eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el
aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guan-
tes de protección. No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que per-
mita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos
los polos y que tenga una separación mínima entre
contactos de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección contra los cor-
tocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse
del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
Los componentes de protección contra las descargas
eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan
desmontarse sin usar herramientas.
51
Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone
el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan
espacios libres. De esta forma evitará descargas eléc-
tricas al no poder tocarse accidentalmente piezas pe-
ligrosas.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario
de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesa-
rias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto
a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el apa-
rato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato con su parte posterior y un lateral
adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe
cerrar el aparato a la misma altura.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se
instalan con unos sistemas de conexión especiales. A
fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo
con otros del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la
placa coincidan con las del suministro eléctrico de su
hogar.
La información sobre la tensión se encuentra en la
placa de especificaciones técnicas.
Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento
de conexión a tierra.
Impida que los cables de los restantes aparatos eléc-
tricos entren en contacto o queden cerca de la puerta
del aparato.
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables
prolongadores. Existe riesgo de incendio.
No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimen-
tación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato.
Asegúrese de que se puede acceder a la toma de co-
rriente una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimen-
tación. Tire siempre del enchufe - si lo hay.
Uso
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso
doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales
o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente
para la elaboración doméstica de alimentos. Evita
lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o al-
macenamiento.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados
con productos inflamables, como tampoco objetos
que se puedan fundir (fabricados con plástico o alu-
minio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe ries-
go de incendio o explosión.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy ele-
vadas durante el uso y puede causar quemaduras. Uti-
lice guantes cuando introduzca o retire accesorios o
recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los
accesorios para no dañar el esmalte del horno.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico
cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre
en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calien-
tes. Existe riesgo de quemaduras.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque objetos directamente en el suelo del
aparato ni lo cubra con papel de aluminio;
no coloque agua caliente directamente dentro del
aparato;
no deje platos húmedos ni comida en el horno una
vez finalizada la cocción.
La pérdida de color del esmalte del horno no afecta a
su rendimiento.
No utilice este aparato si está en contacto con el agua.
No utilice el aparato con las manos húmedas.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine,
incluso aunque sólo gratine alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
apague el aparato y desenchúfelo de la toma de co-
rriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está to-
talmente frío. Puede causar quemaduras. Los paneles
de cristal pueden romperse.
52
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acu-
mulación de grasas o alimentos puede provocar un
incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material
de la superficie.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente
agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice pro-
ductos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos
de limpieza de alta presión, objetos punzantes, pro-
ductos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitaman-
chas.
No limpie el cristal de la puerta con productos abra-
sivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la super-
ficie especial del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están da-
ñados, se debilitan y pueden romperse. Debe cam-
biarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del apa-
rato. La puerta es muy pesada.
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Bombilla del horno
Desconecte el enchufe de la toma de red antes de
reemplazar la bombilla del horno. ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o
manipular el aparato. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los
niños o las mascotas se queden encerrados en el
interior del aparato. Puede causar asfixia.
Descripción del producto
Descripción general
1
6
7
3
2
4
5
1 Programador electrónico
2 Salidas de aire del ventilador de enfriamiento
3 Resistencia
4 Bombilla del horno
5 Carriles telescópicos
6 Ventilador
7 Placa de datos técnicos
Accesorios del horno
Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Asador
Asar grandes trozos de carne y aves.
Antes del primer uso
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Primera limpieza
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
53
Precaución ¡No utilice productos abrasivos! Podría
estropear la superficie. Consulte la sección
"Cuidados y limpieza".
Ajuste y modificación de la hora
Ajuste la hora del horno antes de ponerlo en fun-
cionamiento.
Cuando conecte el horno al suministro de red, o después
de un corte del mismo, los símbolos de la hora
y
parpadean automáticamente.
12
Ajuste la hora correctamente con o .
Cambio de la hora
1.
Pulse
repetidamente hasta que el símbolo
parpadee.
2.
Ajuste la hora correctamente con
o .
El reloj mostrará la hora y el parpadeo parará tras 5 se-
gundos aproximadamente.
Modo de demostración
En el modo de demostración puede someter a prueba el
horno u observar las diferentes etapas del funcionamien-
to. En esta modalidad el horno no se calentará.
El modo de demostración sólo puede utilizarse cuando el
aparato se conecta por primera vez o si se ha producido
una interrupción de corriente y "12:00" y
parpadean
en la pantalla.
Activación del modo de demostración
1.
Pulse la tecla
aproximadamente 2 segundos. So-
nará una señal acústica.
2.
Pulse
y " " al mismo tiempo. Se oirá una señal
acústica y la pantalla indicará "12:00".
Si la pantalla muestra
, el modo de demostración
está activado.
Desactivación del modo de demostración
1. Apague el horno.
2. Siga nuevamente el procedimiento anterior.
Si se produce una interrupción del suministro eléc-
trico, la función del modo de demostración se guar-
dará.
Calentamiento previo
Seleccione la función de calor superior e inferior y la
temperatura máxima y deje que el horno funcione en vacío
durante 45 minutos (consulte el apartado "Ajuste de la
función del horno"). Esto tiene por objeto quemar los re-
siduos que pudieran quedar en la superficie del horno.
Los accesorios pueden calentarse más que durante el uso
normal También es posible que el horno despida un olor
desagradable. Esto es totalmente normal. Asegúrese de
que la cocina está bien ventilada.
Uso diario
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
54
La pantalla
1 2 3
1 Funciones de cocción
2 Temperatura
3 Hora
Tecla Función Descripción
ENCENDIDO/APAGADO Conecta y desconecta el aparato.
SELECTOR Para programar las funciones del horno.
CALENTAMIENTO RÁPIDO Para encender la función de calentamiento rápido.
RELOJ Para programar las funciones del reloj.
/
MÁS, MENOS Para ajustar los valores de la temperatura y la hora.
Ajuste de la función del horno
12
1.
Pulse
repetidamente hasta que parpadee la fun-
ción que desea.
La pantalla presentará una temperatura automática.
Si no la cambia en unos 5 segundos aproximada-
mente, el horno comenzará a funcionar.
2.
Para cambiar la temperatura, pulse la tecla
o
.
Si se produce una interrupción del suministro eléc-
trico, el programador retiene todos los ajustes du-
rante 3 minutos aproximadamente. Transcurridos 3 mi-
nutos sin suministro eléctrico, será necesario volver a
establecer los ajustes (y también la hora).
Funciones del horno
Función del horno Uso
Aire caliente
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que re-
quieran la misma temperatura, utilizando más de una
bandeja y sin que se transfieran los sabores.
Cocción convencional
Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para
hornear y asar en un nivel.
Grill y asador
Para asar carne o preparar brochetas o trozos de carne
más pequeños.
Grill central
Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de
poco espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tos-
tadas.
55
Función del horno Uso
Grill + ventilador
En este caso, la resistencia del grill y el ventilador del
horno suministran aire caliente alrededor de los alimen-
tos. Para cocinar grandes trozos de carne.
Importante Temperatura máxima para esta función:
200°C.
Pizza
La resistencia inferior aplica calor directamente a la base
de las pizzas, tartas "quiche" o pasteles de carne, al tiem-
po que el ventilador asegura que el aire caliente circule
para que se cocinen los ingredientes de la pizza o el re-
lleno de los pasteles.
Grill potente
Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al
grill alimentos poco gruesos en grandes cantidades. Para
hacer tostadas.
Resistencia
inferior
Calienta únicamente desde la parte inferior del horno.
Para hornear pasteles con bases gruesas o crujientes.
Resistencia superior
Calienta únicamente desde la parte superior del horno.
Para acabar de cocinar los platos.
Descongelación
Para descongelar alimentos.
Idónea para descongelar alimentos delicados; por ejem-
plo, tartas rellenas de crema, tartas heladas, pasteles, pan
y alimentos elaborados con levadura.
Ajuste de las funciones del reloj
12
1.
Pulse
repetidamente hasta que parpadee la fun-
ción que desea.
2.
Para ajustar el minutero
, la Duración o el Fin
, use o .
Se enciende el indicador de programa correspon-
diente.
Al finalizar el tiempo elegido, el indicador de funcio-
nes comienza a parpadear y se emite una señal acús-
tica durante 2 minutos.
Con las funciones Duración
y Fin el horno
se apaga automáticamente.
3. Pulse cualquier tecla para parar la señal.
Cancelación de las funciones del reloj
1.
Pulse
repetidamente hasta que parpadee el indi-
cador de la función que desea y
.
2.
Pulse " " repetidamente hasta que la hora que se
indique sea "00:00".
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
56
Función de reloj Uso
Minutero Programar un espacio de tiempo.
Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo
tiempo si el horno se va a conectar y desconectar
automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar
primero el tiempo de Duración
, y luego el de Fin
.
Funciones adicionales
Señal acústica
Apagado de la señal acústica
1. Apague el horno con el mando de Encendido y Apa-
gado (On/Off)
.
2.
Mantenga pulsados los mandos
y al mismo
tiempo, hasta que se oiga un sonido (aproximada-
mente 2 segundos).
La señal acústica no funciona.
Encendido de la señal acústica
1.
Mantenga pulsados los mandos
y al mismo
tiempo, hasta que se oiga un sonido (aproximada-
mente 2 segundos).
2. La señal acústica vuelve a funcionar.
Desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente después de unos
minutos:
si no lo apaga expresamente;
si no se cambia la temperatura del horno.
El indicador de temperatura parpadea con la última tem-
peratura programada.
Temperatura del horno Tiempo en funcionamiento antes de apagar
30°C - 120°C 12 h.
120 °C - 200 °C 8,5 h.
200°C - 250°C 5,5 h.
250°C 3,0 h.
Si utiliza la función de reloj Duración o Fin
, la función de desconexión automática se de-
sactiva.
Seguro contra la manipulación de niños
Cuando se ha programado el bloqueo de encendi-
do, no se puede utilizar el horno.
Para conectar el dispositivo de seguridad para niños
1. Encienda el aparato. No debe haber ninguna función
del horno programada.
2.
Utilice la tecla Selección
y simultáneamente,
hasta que en la pantalla se indique "SAFE" (seguro).
El bloqueo contra la manipulación por niños está
conectado.
Desactivación del bloqueo para niños
Si desea desactivar el bloqueo, siga el mismo procedi-
miento.
Función de calor residual
En la función Duración, el horno se apaga automática-
mente unos minutos antes de terminarse el periodo de
tiempo establecido. El horno se sirve del calor residual
para terminar de cocinar los alimentos sin consumir más
energía.
Importante La función de calor residual es aplicable tan
sólo si el periodo establecido para la Duración es superior
a 15 minutos.
57
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido le permite reducir el
periodo de precalentamiento. Puede utilizarse con cual-
quier otra función.
Importante No coloque los alimentos en el horno hasta
que se haya terminado el calentamiento rápido.
1. Ajuste una función del horno.
Si fuera necesario, cambie la temperatura recomen-
dada.
2.
Pulse
. La pantalla mostrará "FHU" y se activará
la función de calentamiento rápido.
3. Al término del calentamiento rápido se oirá una señal
sonora y "FHU" desaparecerá.
En esta fase el aparato sigue calentando en la función
y temperaturas establecidas para el horno.
4. Coloque los alimentos en el horno.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de
control detiene las funciones activas y muestra el código
de error correspondiente en el indicador. Consulte el ca-
pítulo "Qué hacer si...".
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Cuando se apaga el apa-
rato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato
se enfría.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo
peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un
componente defectuoso), el horno cuenta con un ter-
mostato de seguridad que interrumpe el suministro de
energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automá-
ticamente cuando desciende la temperatura.
Rustepollos
1
2
4
3
1 Mango
2 Espadín
3 Horquillas
4 Soporte del asador
Advertencia Las horquillas y el espadín del asador
son afilados (si están incluidos). Por su seguridad
personal, tenga cuidado cuando los maneje.
1. Coloque la bandeja honda en la primera posición de
estante desde la parte inferior.
2. Coloque el soporte del asador en la segunda posición
desde abajo.
3. Coloque la primera horquilla en el espadín, trinche
los alimentos que quiera cocinar y coloque la se-
gunda horquilla.
Use los tornillos para apretar las horquillas.
4. Coloque la punta del espadín en el orificio del asador
(consulte "Descripción del producto").
5. Coloque la parte delantera del espadín en el soporte.
6. Retire la empuñadura.
7. Programe la función del horno y la temperatura (con-
sulte las "Tablas de cocción").
58
Colocación de los carriles telescópicos
Puede colocar los carriles telescópicos en el nivel que
prefiera utilizando el sistema de bloqueo.
Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en
el mismo nivel.
El "tope" (1) de un extremo del carril debe quedar hacia
arriba.
1
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por
separado.
Consejos útiles
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles
se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la so-
lera del aparato.
Se pueden cocinar simultáneamente diferentes platos
en dos niveles diferentes. Coloque los estantes en el
nivel 1 y 3.
El aparato está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el vapor.
Gracias a este sistema puede cocinar en un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en su interior
y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el
tiempo de cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el aparato
o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal.
Manténgase alejado del aparato cuando abra la puerta
mientras está funcionando. Si desea reducir la con-
densación, ponga en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie con un paño la humedad cada vez que termine
de utilizar el aparato.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de alu-
minio cuando cocine. De lo contrario puede que se
alteren los resultados de la cocción y se dañe el re-
vestimiento de esmalte.
Preparación de pasteles
La temperatura óptima para hornear pasteles es de en-
tre 150 °C y 200 °C.
Precaliente el horno durante aproximadamente 10 mi-
nutos.
No abra la puerta del horno antes de que hayan trans-
currido las ¾ partes del tiempo de cocción programa-
do.
Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío
entre ellas.
Preparación de carne y pescado
No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne
queda demasiado seca si se prepara en pequeñas can-
tidades.
Para que la carne roja quede bien cocida por fuera y
jugosa por dentro, utilice una temperatura de entre 200
°C y 250 °C.
La carne blanca, las aves y el pescado requieren una
temperatura de entre 150°C y 175°C.
59
Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de go-
teo para evitar manchas permanentes en el horno.
Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes
de trincharla para que el jugo no gotee.
Para evitar que se forme mucho vapor en el horno
mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en
la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se con-
dense, añada agua cada vez que se evapore.
Tablas de cocción
Tabla para hornear y asar
REPOSTERÍA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 160 45-60 En molde de repostería
Masa con mante-
quilla
2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería
Tarta de queso a
base de suero de
leche
1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26 cm)
Tarta o pastel de
manzana
1 170 2 izda +
dcha
160 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm
en la bandeja del horno
Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno
Tarta de mermela-
da
2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26 cm)
Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm)
Bizcocho (bizco-
cho sin grasa)
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm)
Pastel de Navidad/
tarta de frutas
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm)
Tarta de ciruelas 2 170 2 160 50-60
En molde para pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 160 20-30 En bandeja de horno plana
Galletas 3 150 3 150 20-30
En bandeja de horno plana
1)
Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana
Bollos 3 190 3 180 15-20
En bandeja de horno plana
1)
Pasta Choux 3 190 3 180 25-35
En bandeja de horno plana
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm)
Tarta Victoria 1 o 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde de
repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
60
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 190 60-70
1-2 piezas, 500 g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde para pan
Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de
horno plana
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
En fuente de horno honda
1)
Bollitos 3 200 2 190 10~20
En bandeja de horno plana
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
FLANES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde
Pudin de verduras 2 200 2 175 45-60 En molde
Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde
Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde
Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
6 moldes de pudin
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
61
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Rosbif inglés muy
hecho
2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente
de horno honda
Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda
Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno
honda
Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata
Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno hon-
da
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno hon-
da
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno hon-
da
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno hon-
da
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno hon-
da
PESCADO
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Turbo
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Temp.
(°C)
Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados
Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes
de cocinar.
62
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14
Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8
Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12
Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburguesa 6 600 3 250 20-30
Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12
Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 /
Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grill + ventilador
Advertencia Utilice esta función con una
temperatura máxima de 200°C.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (minutos)
TIPO DE ALIMENTO Piezas g
nivel
Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Muslos de pollo 6 - 3 200 15-20 15-18
Codorniz 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinado de verduras - - 3 200 20-25 -
Piezas Vieiras - - 3 200 15-20 -
Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes
de cocinar.
63
TIPO DE ALIMENTO
Función pizza
Tiempo de cocción (mi-
nutos)
NOTAS
Nivel temp.°C
Pizza, grande 1 200 15~25 Bandeja horneado plana
Pizza, pequeña 1 200 10~20
sobre bandeja plana o
bandeja del horno
Panecillos 1 200 15~25 Bandeja horneado plana
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de vidrio, instalados
uno a continuación del otro. Los paneles de vidrio se
pueden retirar para limpiarlos.
Precaución No utilice el aparato sin los paneles de
vidrio.
A
1
Separe el acabado em-
bellecedor de la puerta y
levántelo.
B
2
Sostenga el vidrio de
la puerta con una mano y
quítelo con la otra.
A
C
3
Tras limpiar, instale el
panel de vidrio en el orden
inverso. Asegúrese de que
vuelve a colocar el panel
de vidrio en los separado-
res de goma.
Techo del horno
Puede abatir la resistencia del techo del horno para que
resulte más fácil limpiar el techo.
Advertencia Antes de quitar la resistencia, apague
el aparato. Asegúrese de que el aparato se ha
enfriado. Existe el riesgo de sufrir quemaduras.
1
Afloje el tornillo que
sujeta la resistencia. Para
esto puede utilizar un des-
tornillador.
2
Baje con cuidado la
resistencia.
Ya se puede limpiar el te-
cho del horno.
Utilice un paño suave, agua templada y un producto de
limpieza para limpiar el techo del horno y deje que se
seque.
Instalación de la resistencia
1. Repita el procedimiento anterior en orden inverso.
Advertencia Compruebe que la resistencia está
correctamente instalada y que no se cae.
Bombilla del horno
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno para pro-
teger la bombilla y la tapa de cristal.
64
Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de
cristal
Advertencia Tenga cuidado: existe riesgo de
descarga eléctrica.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para
soportar temperaturas de hasta 300°C. La nueva
bombilla del horno tiene que ser del mismo régimen
que la anterior.
4. Instale la tapa de cristal.
Carriles de apoyo
Puede quitar los carriles de apoyo para limpiar las pare-
des laterales.
Extracción de los carriles de apoyo
1
Separe la parte ante-
rior de las guías de la pa-
red lateral.
2
1
2
Empuje las guías des-
de la parte posterior de la
pared lateral para quitar
los carriles de apoyo.
Instalación de los carriles de apoyo
Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento
anterior en orden inverso.
Importante Asegúrese de que los pasadores de sujeción
quedan orientados hacia delante.
Qué hacer si…
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Problema Causa probable Solución
El horno no se calienta El horno está apagado Encienda el horno
No se ha ajustado la hora Ajuste la hora
No se ha elegido ninguna función Verifique los ajustes
La desconexión automática está activada Consulte el apartado "Desconexión au-
tomática"
El bloqueo de encendido está activado Consulte "Desactivación del bloqueo de
encendido"
Se ha fundido un fusible de la instalación
doméstica
Compruebe el fusible
Si el fusible se daña más de una vez,
póngase en contacto con un electricista
homologado
El modo de demostración está funcio-
nando
Consulte el apartado "Modo de demos-
tración"
La pantalla muestra el código
de error "F.."
Hay un fallo electrónico. Anote el código de error y llame al Centro
de servicio.
La bombilla del horno no fun-
ciona
La bombilla está averiada Cambie la bombilla del horno
65
Problema Causa probable Solución
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
el interior del horno
Los platos han permanecido en el horno
durante demasiado tiempo
No deje los platos en el horno más de 15
a 20 minutos tras finalizar el proceso de
cocción
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto
con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la
placa de especificaciones técnicas. La placa de especifi-
caciones técnica se encuentra en el marco delantero de
la cavidad de horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Conexión eléctrica
Advertencia Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos
de un profesional cualificado.
66
El fabricante declina toda responsabilidad si la ins-
talación no se efectúa siguiendo las instrucciones
de seguridad del capítulo "Seguridad".
El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de
alimentación.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto
de la compra de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio
ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están iden-
tificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE,
PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contene-
dores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
67
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor
visite nuestro site:
www.zanussi.es
www.zanussi.com
892940575-A-032010

Transcripción de documentos

EN DE PT ES User manual Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Oven Backofen Forno Horno ZOB 511 2 18 35 51 Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tablas de cocción _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 53 53 54 59 60 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 65 66 66 67 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual: • por su seguridad personal y la seguridad de su hogar • por respeto al medio ambiente • para el correcto funcionamiento del electrodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso incorrecto. Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones. • Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta esté funcionando. Existe riesgo de lesiones u otras discapacidades permanentes. • Si el aparato tiene una función de boqueo del interruptor de encendido o de bloqueo de teclas, úsela. Evita que los niños y las mascotas usen accidentalmente el aparato. Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato. • No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando. • Apague el aparato después de cada uso. Instalación • Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones. • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía. • Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato. • Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica. • Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa. • El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos y que tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm. • Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas. 51 • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble y cerciórese de que no quedan espacios libres. De esta forma evitará descargas eléctricas al no poder tocarse accidentalmente piezas peligrosas. • Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura. • El aparato no se puede colocar sobre una base. • Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo fabricante. Conexión eléctrica • El aparato debe tener conexión a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas. • Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra. • Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden cerca de la puerta del aparato. • No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. • No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato. • Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si lo hay. 52 Uso • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales. • Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión. • El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso y puede causar quemaduras. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes. • Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno. • Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio; – no coloque agua caliente directamente dentro del aparato; – no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción. • La pérdida de color del esmalte del horno no afecta a su rendimiento. • No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos. Mantenimiento y limpieza • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Puede causar quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse. • Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio. • Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie. • Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos. • No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas. • No limpie el cristal de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial del cristal interior. • Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada. • No limpie el esmalte catalítico (si procede). Bombilla del horno • Desconecte el enchufe de la toma de red antes de reemplazar la bombilla del horno. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Servicio técnico • Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Utilice únicamente recambios originales. Desecho del aparato • Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de red. – Corte el cable de alimentación y deséchelo. – Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia. Descripción del producto Descripción general 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Programador electrónico Salidas de aire del ventilador de enfriamiento Resistencia Bombilla del horno Carriles telescópicos Ventilador Placa de datos técnicos Accesorios del horno • Parrilla Para recipientes, moldes de pastelería y asados. • Bandeja plana Para pasteles y galletas de pastaflora. • Bandeja honda para asar Para hornear y asar y como recoge grasas. • Asador Asar grandes trozos de carne y aves. 7 Antes del primer uso Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Primera limpieza • Retire todas las piezas del aparato. • Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez. 53 Precaución ¡No utilice productos abrasivos! Podría estropear la superficie. Consulte la sección "Cuidados y limpieza". Ajuste y modificación de la hora Ajuste la hora del horno antes de ponerlo en funcionamiento. Activación del modo de demostración 1. Pulse la tecla aproximadamente 2 segundos. Sonará una señal acústica. 2. Pulse y " " al mismo tiempo. Se oirá una señal acústica y la pantalla indicará "12:00". Si la pantalla muestra está activado. Cuando conecte el horno al suministro de red, o después y de un corte del mismo, los símbolos de la hora parpadean automáticamente. 2 Ajuste la hora correctamente con 1 o . Cambio de la hora 1. Pulse repetidamente hasta que el símbolo parpadee. 2. Ajuste la hora correctamente con o . El reloj mostrará la hora y el parpadeo parará tras 5 segundos aproximadamente. Modo de demostración En el modo de demostración puede someter a prueba el horno u observar las diferentes etapas del funcionamiento. En esta modalidad el horno no se calentará. El modo de demostración sólo puede utilizarse cuando el aparato se conecta por primera vez o si se ha producido parpadean una interrupción de corriente y "12:00" y en la pantalla. Uso diario Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". 54 , el modo de demostración Desactivación del modo de demostración 1. Apague el horno. 2. Siga nuevamente el procedimiento anterior. dará. Si se produce una interrupción del suministro eléctrico, la función del modo de demostración se guar- Calentamiento previo Seleccione la función de calor superior e inferior y la temperatura máxima y deje que el horno funcione en vacío durante 45 minutos (consulte el apartado "Ajuste de la función del horno"). Esto tiene por objeto quemar los residuos que pudieran quedar en la superficie del horno. Los accesorios pueden calentarse más que durante el uso normal También es posible que el horno despida un olor desagradable. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada. La pantalla 1 2 Tecla 3 Función ENCENDIDO/APAGADO SELECTOR CALENTAMIENTO RÁPIDO RELOJ MÁS, MENOS / Ajuste de la función del horno 1 Funciones de cocción 2 Temperatura 3 Hora Descripción Conecta y desconecta el aparato. Para programar las funciones del horno. Para encender la función de calentamiento rápido. Para programar las funciones del reloj. Para ajustar los valores de la temperatura y la hora. La pantalla presentará una temperatura automática. Si no la cambia en unos 5 segundos aproximadamente, el horno comenzará a funcionar. 2. Para cambiar la temperatura, pulse la tecla . 1 2 1. Pulse repetidamente hasta que parpadee la función que desea. o Si se produce una interrupción del suministro eléctrico, el programador retiene todos los ajustes durante 3 minutos aproximadamente. Transcurridos 3 minutos sin suministro eléctrico, será necesario volver a establecer los ajustes (y también la hora). Funciones del horno Función del horno Uso Aire caliente Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Cocción convencional Calienta desde las resistencias superior e inferior. Para hornear y asar en un nivel. Grill y asador Para asar carne o preparar brochetas o trozos de carne más pequeños. Grill central Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas. 55 Función del horno Uso En este caso, la resistencia del grill y el ventilador del horno suministran aire caliente alrededor de los alimentos. Para cocinar grandes trozos de carne. Grill + ventilador Importante Temperatura máxima para esta función: 200°C. Pizza La resistencia inferior aplica calor directamente a la base de las pizzas, tartas "quiche" o pasteles de carne, al tiempo que el ventilador asegura que el aire caliente circule para que se cocinen los ingredientes de la pizza o el relleno de los pasteles. Grill potente Está encendida toda la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes cantidades. Para hacer tostadas. Resistencia inferior Calienta únicamente desde la parte inferior del horno. Para hornear pasteles con bases gruesas o crujientes. Resistencia superior Calienta únicamente desde la parte superior del horno. Para acabar de cocinar los platos. Descongelación Para descongelar alimentos. Idónea para descongelar alimentos delicados; por ejemplo, tartas rellenas de crema, tartas heladas, pasteles, pan y alimentos elaborados con levadura. Ajuste de las funciones del reloj Se enciende el indicador de programa correspondiente. Al finalizar el tiempo elegido, el indicador de funciones comienza a parpadear y se emite una señal acústica durante 2 minutos. 2 1 y Fin el horno Con las funciones Duración se apaga automáticamente. 3. Pulse cualquier tecla para parar la señal. Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse repetidamente hasta que parpadee la función que desea. 2. Para ajustar el minutero , la Duración o el Fin , use o . Función de reloj Reloj 56 1. Pulse repetidamente hasta que parpadee el indi. cador de la función que desea y 2. Pulse " " repetidamente hasta que la hora que se indique sea "00:00". Uso Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora. Función de reloj Uso Minutero Programar un espacio de tiempo. Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno. Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente. En este caso, se recomienda ajustar , y luego el de Fin primero el tiempo de Duración . La señal acústica no funciona. Funciones adicionales Encendido de la señal acústica 1. Mantenga pulsados los mandos y al mismo tiempo, hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos). 2. La señal acústica vuelve a funcionar. Señal acústica Desconexión automática Apagado de la señal acústica 1. Apague el horno con el mando de Encendido y Apa. gado (On/Off) 2. Mantenga pulsados los mandos y al mismo tiempo, hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos). El aparato se apaga automáticamente después de unos minutos: • si no lo apaga expresamente; • si no se cambia la temperatura del horno. El indicador de temperatura parpadea con la última temperatura programada. Temperatura del horno Tiempo en funcionamiento antes de apagar 30°C - 120°C 12 h. 120 °C - 200 °C 8,5 h. 200°C - 250°C 5,5 h. 250°C 3,0 h. Si utiliza la función de reloj Duración o Fin , la función de desconexión automática se desactiva. Desactivación del bloqueo para niños Seguro contra la manipulación de niños Función de calor residual Cuando se ha programado el bloqueo de encendido, no se puede utilizar el horno. Para conectar el dispositivo de seguridad para niños 1. Encienda el aparato. No debe haber ninguna función del horno programada. 2. Utilice la tecla Selección y simultáneamente, hasta que en la pantalla se indique "SAFE" (seguro). El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado. Si desea desactivar el bloqueo, siga el mismo procedimiento. En la función Duración, el horno se apaga automáticamente unos minutos antes de terminarse el periodo de tiempo establecido. El horno se sirve del calor residual para terminar de cocinar los alimentos sin consumir más energía. Importante La función de calor residual es aplicable tan sólo si el periodo establecido para la Duración es superior a 15 minutos. 57 Función de calentamiento rápido Rustepollos La función de calentamiento rápido le permite reducir el periodo de precalentamiento. Puede utilizarse con cualquier otra función. 3 2 1 Importante No coloque los alimentos en el horno hasta que se haya terminado el calentamiento rápido. 1. Ajuste una función del horno. Si fuera necesario, cambie la temperatura recomendada. 2. Pulse . La pantalla mostrará "FHU" y se activará la función de calentamiento rápido. 4 1 2 3 4 Mango Espadín Horquillas Soporte del asador Advertencia Las horquillas y el espadín del asador son afilados (si están incluidos). Por su seguridad personal, tenga cuidado cuando los maneje. 3. Al término del calentamiento rápido se oirá una señal sonora y "FHU" desaparecerá. En esta fase el aparato sigue calentando en la función y temperaturas establecidas para el horno. 4. Coloque los alimentos en el horno. Código de error Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué hacer si...". Ventilador de refrigeración El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Cuando se apaga el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato se enfría. Termostato de seguridad Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (debido al uso incorrecto del aparato o a un componente defectuoso), el horno cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 58 1. Coloque la bandeja honda en la primera posición de estante desde la parte inferior. 2. Coloque el soporte del asador en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque la primera horquilla en el espadín, trinche los alimentos que quiera cocinar y coloque la segunda horquilla. Use los tornillos para apretar las horquillas. 4. Coloque la punta del espadín en el orificio del asador (consulte "Descripción del producto"). 5. Coloque la parte delantera del espadín en el soporte. 6. Retire la empuñadura. 7. Programe la función del horno y la temperatura (consulte las "Tablas de cocción"). Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en el mismo nivel. El "tope" (1) de un extremo del carril debe quedar hacia arriba. 1 Los carriles telescópicos se pueden adquirir por separado. Colocación de los carriles telescópicos Puede colocar los carriles telescópicos en el nivel que prefiera utilizando el sistema de bloqueo. Consejos útiles Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". • El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • Se pueden cocinar simultáneamente diferentes platos en dos niveles diferentes. Coloque los estantes en el nivel 1 y 3. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar en un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato cuando abra la puerta mientras está funcionando. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie con un paño la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de alu- minio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte. Preparación de pasteles • La temperatura óptima para hornear pasteles es de entre 150 °C y 200 °C. • Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos. • No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de cocción programado. • Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas. Preparación de carne y pescado • No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades. • Para que la carne roja quede bien cocida por fuera y jugosa por dentro, utilice una temperatura de entre 200 °C y 250 °C. • La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y 175°C. 59 • Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno. • Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no gotee. • Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua cada vez que se evapore. Tablas de cocción Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Turbo Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 160 45-60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26 cm) Tarta o pastel de manzana 1 170 2 izda + dcha 160 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm en la bandeja del horno Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mermelada 2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26 cm) Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26 cm) Bizcocho (bizcocho sin grasa) 2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26 cm) Pastel de Navidad/ tarta de frutas 2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20 cm) Tarta de ciruelas 2 170 2 160 50-60 En molde para pan 1) Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 160 20-30 En bandeja de horno plana Galletas 3 150 3 150 20-30 En bandeja de horno plana 1) Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana 1) Pasta Choux 3 190 3 180 25-35 En bandeja de horno plana 1) 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20 cm) 1o2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tartaletas Tarta Victoria 1) Precalentar durante 10 minutos. 60 PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Turbo Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas, 500 g cada pieza 1) Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde para pan Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja de horno plana 1) Pizza 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda 1) Bollitos 3 200 2 190 10~20 En bandeja de horno plana 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. FLANES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Turbo Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Pudin de pasta 2 180 2 180 40-50 En molde Pudin de verduras 2 200 2 175 45-60 En molde Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30 6 moldes de pudin 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Turbo Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Carne de vacuno 2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda 61 TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Turbo Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Rosbif poco hecho 2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif en su punto 2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif inglés muy hecho 2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno honda Cordero 2 190 2 190 110-130 Pata Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno honda Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno honda Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno honda Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno honda Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceada Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno honda PESCADO TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Turbo Temp. (°C) Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Trucha/Pargo 2 190 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes Asado a la parrilla Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. 62 Cantidad TIPO DE ALIMENTO Gratinado Piezas g Filetes de ternera 4 800 Filetes de ternera 4 Salchichas Chuleta de cerdo Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara 3 250 12-15 12-14 600 3 250 10-12 6-8 8 / 3 250 12-15 10-12 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 3 250 20-30 Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3 nivel 10-12 Grill + ventilador Advertencia Utilice esta función con una temperatura máxima de 200°C. Cantidad TIPO DE ALIMENTO Gratinado Piezas g Redondos (pavo) 1 1000 Pollo (cortado en dos) 2 1000 Muslos de pollo 6 Codorniz Gratinado de verduras Piezas Vieiras Tiempo de cocción (minutos) Temp. (°C) 1ª cara 2ª cara 3 200 30-40 20-30 3 200 25-30 20-30 - 3 200 15-20 15-18 4 500 3 200 25-30 20-25 - - 3 200 20-25 - - - 3 200 15-20 - nivel Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10 Pizza Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. 63 Función pizza Nivel temp.°C Tiempo de cocción (minutos) NOTAS Pizza, grande 1 200 15~25 Bandeja horneado plana Pizza, pequeña 1 200 10~20 sobre bandeja plana o bandeja del horno Panecillos 1 200 15~25 Bandeja horneado plana TIPO DE ALIMENTO Mantenimiento y limpieza Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro. Los paneles de vidrio se pueden retirar para limpiarlos. Techo del horno Puede abatir la resistencia del techo del horno para que resulte más fácil limpiar el techo. Advertencia Antes de quitar la resistencia, apague el aparato. Asegúrese de que el aparato se ha enfriado. Existe el riesgo de sufrir quemaduras. Precaución No utilice el aparato sin los paneles de vidrio. A B 1 Separe el acabado em- 2 Sostenga el vidrio de bellecedor de la puerta y la puerta con una mano y levántelo. quítelo con la otra. A C 2 Baje con cuidado la 1 Afloje el tornillo que sujeta la resistencia. Para resistencia. esto puede utilizar un des- Ya se puede limpiar el tetornillador. cho del horno. Utilice un paño suave, agua templada y un producto de limpieza para limpiar el techo del horno y deje que se seque. Instalación de la resistencia 1. Repita el procedimiento anterior en orden inverso. Advertencia Compruebe que la resistencia está correctamente instalada y que no se cae. 3 Tras limpiar, instale el panel de vidrio en el orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar el panel de vidrio en los separadores de goma. 64 Bombilla del horno Antes de cambiar la bombilla del horno: • Apague el horno. • Retire los fusibles o desconecte el disyuntor. Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal. Cambio de la luz del horno/limpieza de la tapa de cristal Extracción de los carriles de apoyo Advertencia Tenga cuidado: existe riesgo de descarga eléctrica. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta 300°C. La nueva bombilla del horno tiene que ser del mismo régimen que la anterior. 4. Instale la tapa de cristal. 2 1 Carriles de apoyo 1 Separe la parte ante2 Empuje las guías desrior de las guías de la pa- de la parte posterior de la red lateral. pared lateral para quitar los carriles de apoyo. Puede quitar los carriles de apoyo para limpiar las paredes laterales. Instalación de los carriles de apoyo Para instalar los carriles de apoyo, repita el procedimiento anterior en orden inverso. Importante Asegúrese de que los pasadores de sujeción quedan orientados hacia delante. Qué hacer si… Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Problema El horno no se calienta Causa probable Solución El horno está apagado Encienda el horno No se ha ajustado la hora Ajuste la hora No se ha elegido ninguna función Verifique los ajustes La desconexión automática está activada Consulte el apartado "Desconexión automática" El bloqueo de encendido está activado Consulte "Desactivación del bloqueo de encendido" Se ha fundido un fusible de la instalación Compruebe el fusible doméstica Si el fusible se daña más de una vez, póngase en contacto con un electricista homologado El modo de demostración está funcionando Consulte el apartado "Modo de demostración" La pantalla muestra el código Hay un fallo electrónico. de error "F.." Anote el código de error y llame al Centro de servicio. La bombilla del horno no fun- La bombilla está averiada ciona Cambie la bombilla del horno 65 Problema Causa probable Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el interior del horno Solución Los platos han permanecido en el horno No deje los platos en el horno más de 15 durante demasiado tiempo a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas. La placa de especifi- caciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de horno. Es conveniente que los anote aquí: Modelo (Mod.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". A 540 B 570 2 in 550 m 560 ÷57 0 580 560 590 20 50 594 560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Conexión eléctrica Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". 66 Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Seguridad". El electrodoméstico sólo se suministra con un cable de alimentación. Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza. 67 www.zanussi.com 892940575-A-032010 Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZOB511XL Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario