Faber Heaven 2.0 90 X Plus Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instructions for use and installation
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
Campana
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
GB
IT
E
DE
Instructies voor het gebruik en installeren
Dampkap
NL
Heaven Slim FX
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
FR
NL
25
Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama FABER
quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación.
Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les
explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones.
Esta noticia de instrucciones esta utilizada para varios aparatos. Puede contener descripciones de
accessorios no utilizados en su proprio aparato.
Es possible instalar a distancia el motor de la campana al interior de la habitacion. La instalacion debe
ser realisada por un personal calicado en acuerdo con las directivas reglamentarias decretadas por los
servicios competentes conciernando el cambio del aire. El fabricante no puede ser responsable de los
danos resultantes de la no conformidad o de una instalacion incorrecta.
1 CONEXION ELECTRICA
• La campana esta dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un
cable de conexión normalizada 10/16 A con conexión a tierra..
Protección : clase 2. Tensión de alimentación : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 v - 60 Hz.
Vericar que la tensión de la red sea idéntica a los valores indicados en la etiqueta que se encuentra
dentro de la campana.
• Si la campana esta conectada directamente a la instalación eléctrica sin su cable de conexión, será
necesario instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3
mm. sin interrumpir la toma a tierra (amarillo/verde).
2 CONSEJOS DE INSTALACION
• Le aconsejamos una altura de instalación máxima de 1,5 m sobre el plan de cocción. Con todo
esto, esta formalmente prohibida la instalación de cualquier campana o grupo de aspiración a una
distancia inferior a 0,65 m del plano de cocción ( entonces existiría riesgo de incendio del ltro). Los
humos deben salir libremente por la zona de aspiración (atención a la corriente de aire, la cual puede
provocar turbulencias).
• Respetar el diámetro de salida del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a un
conducto de ventilación mecánica controlada (V.M.C.).
• En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuación, hay que vericar
que dicho conducto no corresponda a tuberías de evacuación de humos causados por combustión.
• Colocar el plano de cocción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evitar la
instalación de ángulos que podrían reducir la potencia de la misma.
• En cualquier instalación hay que prestar atención al recambio del aire de la cocina. Instalar uno o
mas rejillas de aireación de medida igual o superior al diámetro del tubo de evacuación para evitar
depresiones en la habitación.
• Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no accionados con energía eléc-
trica (por ejemplo aparatos a gas), se debera proceder a una ventilación suciente del ambiente. La
depresión máxima creada en la habitación debe ser inferior a 0,04 mbar para evitar un retorno del gas
de combustión.
• El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (asi como las niños) cuyas capacitades psíquicas,
sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento
de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de
ella securidad.
Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato.
3 INSTALACION DEL APARATO
La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *.(*)
No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los
E
26
recursos en caso de accidente.
Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes,
si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de jación
defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera en la pared.
1) Abrir el carton de la campana.
TALADRADO DEL TECHO
2) Con una plomada prorrogar al límite máximo el centro del plano de cocción.Trazar los ejes en pa-
ralelo con el plano de cocción ( Fig 1).
3) Hacer el recorte de ajuste en el techo (Fig 2a).
4) Trazar los centros de las diferentes perforaciones a efectuar ( Fig 2b).
5) Taladrar el límite máximo al lugar de la instalación, y particularamente un agujero de ø 40mm que
permite el poniendo en sitio de la alimentación según la Fig. 2b. Si el límite máximo esta en hormigón,
utilizar 4 clavijas en fundición para ø 10mm, excluir las clavijas de plastico. Si este os parece de solidez
dudosa, no dudan reforzar rmemente en las cimas ( Fig. 3). Fijar rmemente el motor (Fig. 4): 4 posi-
ciones a 90°.
6) Ajustar la altura del motor: 20 mm. de ajuste (Fig. 5).
7) Abrir el Comfort Panel de la campana extractora (Fig. 6 Rep. 12) por: empujar/desatrancar (Fig 14).
9) Retirar los ltros métalicos.
CONEXION
.Versión Evacuación Exterior :
a- Colocar la valvula anti-rechazo C en la salida del aparato ( Rep.6) y conectar la tuberia exible con
la evacuación exterior y la salida del aparato. Fijar lo todo con los cuellos de sujeción o la cinta adhe-
siva apropriados ( Fig. 8).
b- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexión Electrica)
c- Fijar el cuerpo de la campana extractora (Fig.10).
CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas.
d- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7).
e- Vericar los dos conectores del motor (Fig. 9).
f- Vericar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspi-
ración.
g- Colocar los ltros métalicos y volver a cerrar el Comfort Panel de la campana.
.Versión reciclaje :
a- Prever la vuelta del aire reciclado en la cocina (Fig. 11).
b- Colocar una tuberia de diametro apropriado ( no suministrado) entre la salida del aparato ( Rep.6) y
la entrada del deector. Fijar lo todo con cuellos de sujeción o cinta adhesiva apropriados. ( Fig.12)
c- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexión Electrica)
d- Fijar el cuerpo de la campana extractora (Fig.10).
CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas.
e- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7).
f- Vericar los dos conectores del motor (Fig. 9).
g- Vericar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspi-
ración.
h- Fijar el cartuchos a carbón activo sobre el motor (Fig. 13)
i- Colocar los ltros métalicos y volver a cerrar el Comfort Panel de la campana.
E
27
CLIPPAGE SOBRE EL FALSO TECHO
2) Con una plomada prorrogar al límite máximo el centro del plano de cocción.Trazar los ejes en pa-
ralelo con el plano de cocción ( Fig 1).
3) Hacer el recorte de ajuste en el techo (Fig 2a).
4) Retirar las máscaras de los puntos luminosos (Fig. 15).
5) Desatornillar los tornillos de los clips en función del grosor del techo (Fig. 16). Si el techo ustedes
parece de solidez dudosa no dudan en reforzar (Fig. 17). Para el techo en MDF de 18 mm., se propor-
cionan 4 calzos de compensación (2 mm de grosor) con el aparato.
6) Abrir el Comfort panel de la campana extractora (Fig. 6 Rep. 12) por: empujar/desatrancar (Fig 14).
7) Retirar los ltros métalicos.
CONEXION
.Versión Evacuación Exterior :
a- Colocar la valvula anti-rechazo C en la salida del aparato ( Rep.6) y conectar la tuberia exible con
la evacuación exterior y la salida del aparato. Fijar lo todo con los cuellos de sujeción o la cinta adhe-
siva apropriados ( Fig. 8).
b- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexión Electrica)
c- Fijar el cuerpo de la campana extractora (Fig.10) o clipsé el aparato sobre el techo, resserer los
tornillos (Fig. 16) y volver a poner las máscaras luces (Fig. 15).
CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas.
d- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7).
e- Vericar los dos conectores del motor (Fig. 9).
f- Vericar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspi-
ración.
g- Colocar los ltros métalicos y volver a cerrar el Comfort Panel de la campana.
.Versión reciclaje :
a- Prever la vuelta del aire reciclado en la cocina (Fig. 11).
b- Colocar una tuberia de diametro apropriado ( no suministrado) entre la salida del aparato ( Rep.6) y
la entrada del deector. Fijar lo todo con cuellos de sujeción o cinta adhesiva apropriados. ( Fig.12)
c- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexión Electrica)
d- Fijar el cuerpo de la campana extractora (Fig.10) o clipsé el aparato sobre el techo, resserer los
tornillos (Fig. 16) y volver a poner las máscaras luces (Fig. 15).
CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas.
e- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7).
f- Vericar los dos conectores del motor (Fig. 9).
g- Vericar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspi-
ración.
h- Fijar el cartuchos a carbón activo sobre el motor (Fig. 13)
i- Colocar los ltros métalicos y volver a cerrar el Comfort Panel de la campana.
E
28
E
4 FUNCIONAMIENTO
4
Tablero de mandos
Tecla
A
B
C
D
E
F
G
H
49
Función Visualización
Enciende y apaga el motor de aspiracióna a
la ultima velocidad utilizada.
Visualiza la velocidad elegida.
Disminuye la velocidad de ejercicio.
Aumenta la velocidad de ejercicio.
Activa la velocidad intensiva desde cualquier
velocidad incluso con el motor apagado, dicha
velocidad está temporizada á 10 minutos, al
final de los cuales el sistema vuelve a la
velocidad anteriormente seleccionada.
Adecuada para hacer frente a emisiones
máximas de vapores y humos de cocción.
Visualiza HI y el punto que está situado
abajo a la derecha relampaguea una vez
al segundo.
Activa el motor a una velocidad que permite
una aspiración de 100 m3/h durante 10
minutos cada hora, pasados los diez minutos,
el motor se apaga.
Con la alarma filtros en curso, apretando la
tecla durante unos 3 segundos, se efectua el
reset de la alarma. Dichas señalaciones son
visibles solo con el motore apagado.
Visualiza 24, y el punto que está situado
abajo a la derecha mientras el motore
está funcionando.
Una vez terminada la procedura , apaga
la señal anteriormente visualizada:
FF señala la necesidad de lavar los
filtros antigrasa metálicos. La alarma se
pone en funcionamiento solo al cabo de
100 horas de trabajo efectivo de la
Campana.
EF señala la necesidad de sustituir los
filtros al carbón activado y que hay que
lavar los filtros antigrasa metálicos. La
alarma se pone en función al cabo de
200 horas de trabajo efectivo de la
Campana.
Activa el apagado automático retardado de 30’.
Adecuado para completar la eliminación de
olores residuos. Se puede activar desde
cualquier posición, se desactiva apretando la
tecla ó apagando el motor.
Visualiza alternativamente la velocidad
de ejercicio y el tiempo que falta para
que se apague la campana. El punto
que está situado abajo a la derecha
relampaguea.
ABCD
E FGH
Enciende y apaga la instalación de la
iluminación .
Enciende y apaga el segundo grupo de
iluminación (iluminazion de ambiiente).
29
5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana
5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las
cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos.
La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor.
IMPORTANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA.
No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida.
Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama.
6 MANTENIMIENTO
Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica.
La campana ha sido concebida de manera a facilitar al máximo las operaciones de mantenimiento ,
sinónimo de buen funcionamiento y rendimiento de la campana en el tiempo.
. Limpieza de los ltros metálicos
Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los ltros a mano (con un detergente líquido
con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización
normal).
. Carcasa
Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda.
No utilice jamás esponjas o trapos empapados.
No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura para la evacuación del aire.
. Conducto de evacuación
Vericar cada 6 meses el buen ujo del aire viciado.
Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado.
. Alumbrado
Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición
apagado.
No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.
. Telemendo
Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimensión 1.5 V zinc-carbono
alcalinas como indicado Fig 7. Estas pilas deberían asegurar un uso óptimo de larga duración. Estas
pilas deben estar posicionadas corectamente y pueden estallar en caso de exposición al calor.No
echar en el fuego. A n de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un
contenedor apropriado.
7 GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA
En caso de anomalías en su funcionamiento, avisar a su instalador el cual deberá vericar el aparato
E
30
y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un
centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización
de componentes propios.
Soltar el cable de conexión del aparato.
Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta
armación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner n al contrato de la garantía.
Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqueta
indicada.
Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia.
Dicha garantia no cubre :
- La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas.
- Los ltros.
En cuanto que son considerados como materiales de consumo.
8 NOTA
Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/95/CE de
la securidad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relatión con la compatibilad electroma-
gnetica y C.E.E 93/68 en relación con la marcación CE.
Cuando vea este símbolo
de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica
que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse
sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas
locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje
correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
E

Transcripción de documentos

FR Mode d’emploi et installation GB Instructions for use and installation DE Bedienungsanleitung und Einrichtung IT Istruzioni per l’uso e l’installazione E Instrucciones de instalacion e utilizacion NL Instructies voor het gebruik en installeren Hotte de Cuisine Cooker Hood Dunstabzugshaube Cappa Campana Dampkap Heaven Slim FX E Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama FABER quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones. Esta noticia de instrucciones esta utilizada para varios aparatos. Puede contener descripciones de accessorios no utilizados en su proprio aparato. Es possible instalar a distancia el motor de la campana al interior de la habitacion. La instalacion debe ser realisada por un personal calificado en acuerdo con las directivas reglamentarias decretadas por los servicios competentes conciernando el cambio del aire. El fabricante no puede ser responsable de los danos resultantes de la no conformidad o de una instalacion incorrecta. 1 CONEXION ELECTRICA • La campana esta dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un cable de conexión normalizada 10/16 A con conexión a tierra.. Protección : clase 2. Tensión de alimentación : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 v - 60 Hz. Verificar que la tensión de la red sea idéntica a los valores indicados en la etiqueta que se encuentra dentro de la campana. • Si la campana esta conectada directamente a la instalación eléctrica sin su cable de conexión, será necesario instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm. sin interrumpir la toma a tierra (amarillo/verde). 2 CONSEJOS DE INSTALACION • Le aconsejamos una altura de instalación máxima de 1,5 m sobre el plan de cocción. Con todo esto, esta formalmente prohibida la instalación de cualquier campana o grupo de aspiración a una distancia inferior a 0,65 m del plano de cocción ( entonces existiría riesgo de incendio del filtro). Los humos deben salir libremente por la zona de aspiración (atención a la corriente de aire, la cual puede provocar turbulencias). • Respetar el diámetro de salida del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a un conducto de ventilación mecánica controlada (V.M.C.). • En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuación, hay que verificar que dicho conducto no corresponda a tuberías de evacuación de humos causados por combustión. • Colocar el plano de cocción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evitar la instalación de ángulos que podrían reducir la potencia de la misma. • En cualquier instalación hay que prestar atención al recambio del aire de la cocina. Instalar uno o mas rejillas de aireación de medida igual o superior al diámetro del tubo de evacuación para evitar depresiones en la habitación. • Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no accionados con energía eléctrica (por ejemplo aparatos a gas), se debera proceder a una ventilación suficiente del ambiente. La depresión máxima creada en la habitación debe ser inferior a 0,04 mbar para evitar un retorno del gas de combustión. • El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (asi como las niños) cuyas capacitades psíquicas, sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INSTALACION DEL APARATO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *.(*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los 25 E recursos en caso de accidente. Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de fijación defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera en la pared. 1) Abrir el carton de la campana. TALADRADO DEL TECHO 2) Con una plomada prorrogar al límite máximo el centro del plano de cocción.Trazar los ejes en paralelo con el plano de cocción ( Fig 1). 3) Hacer el recorte de ajuste en el techo (Fig 2a). 4) Trazar los centros de las diferentes perforaciones a efectuar ( Fig 2b). 5) Taladrar el límite máximo al lugar de la instalación, y particularamente un agujero de ø 40mm que permite el poniendo en sitio de la alimentación según la Fig. 2b. Si el límite máximo esta en hormigón, utilizar 4 clavijas en fundición para ø 10mm, excluir las clavijas de plastico. Si este os parece de solidez dudosa, no dudan reforzar firmemente en las cimas ( Fig. 3). Fijar firmemente el motor (Fig. 4): 4 posiciones a 90°. 6) Ajustar la altura del motor: 20 mm. de ajuste (Fig. 5). 7) Abrir el Comfort Panel de la campana extractora (Fig. 6 Rep. 12) por: empujar/desatrancar (Fig 14). 9) Retirar los filtros métalicos. CONEXION .Versión Evacuación Exterior : a- Colocar la valvula anti-rechazo C en la salida del aparato ( Rep.6) y conectar la tuberia flexible con la evacuación exterior y la salida del aparato. Fijar lo todo con los cuellos de sujeción o la cinta adhesiva apropriados ( Fig. 8). b- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexión Electrica) c- Fijar el cuerpo de la campana extractora (Fig.10). CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas. d- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7). e- Verificar los dos conectores del motor (Fig. 9). f- Verificar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspiración. g- Colocar los filtros métalicos y volver a cerrar el Comfort Panel de la campana. .Versión reciclaje : a- Prever la vuelta del aire reciclado en la cocina (Fig. 11). b- Colocar una tuberia de diametro apropriado ( no suministrado) entre la salida del aparato ( Rep.6) y la entrada del deflector. Fijar lo todo con cuellos de sujeción o cinta adhesiva apropriados. ( Fig.12) c- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexión Electrica) d- Fijar el cuerpo de la campana extractora (Fig.10). CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas. e- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7). f- Verificar los dos conectores del motor (Fig. 9). g- Verificar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspiración. h- Fijar el cartuchos a carbón activo sobre el motor (Fig. 13) i- Colocar los filtros métalicos y volver a cerrar el Comfort Panel de la campana. 26 E CLIPPAGE SOBRE EL FALSO TECHO 2) Con una plomada prorrogar al límite máximo el centro del plano de cocción.Trazar los ejes en paralelo con el plano de cocción ( Fig 1). 3) Hacer el recorte de ajuste en el techo (Fig 2a). 4) Retirar las máscaras de los puntos luminosos (Fig. 15). 5) Desatornillar los tornillos de los clips en función del grosor del techo (Fig. 16). Si el techo ustedes parece de solidez dudosa no dudan en reforzar (Fig. 17). Para el techo en MDF de 18 mm., se proporcionan 4 calzos de compensación (2 mm de grosor) con el aparato. 6) Abrir el Comfort panel de la campana extractora (Fig. 6 Rep. 12) por: empujar/desatrancar (Fig 14). 7) Retirar los filtros métalicos. CONEXION .Versión Evacuación Exterior : a- Colocar la valvula anti-rechazo C en la salida del aparato ( Rep.6) y conectar la tuberia flexible con la evacuación exterior y la salida del aparato. Fijar lo todo con los cuellos de sujeción o la cinta adhesiva apropriados ( Fig. 8). b- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexión Electrica) c- Fijar el cuerpo de la campana extractora (Fig.10) o clipsé el aparato sobre el techo, resserer los tornillos (Fig. 16) y volver a poner las máscaras luces (Fig. 15). CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas. d- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7). e- Verificar los dos conectores del motor (Fig. 9). f- Verificar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspiración. g- Colocar los filtros métalicos y volver a cerrar el Comfort Panel de la campana. .Versión reciclaje : a- Prever la vuelta del aire reciclado en la cocina (Fig. 11). b- Colocar una tuberia de diametro apropriado ( no suministrado) entre la salida del aparato ( Rep.6) y la entrada del deflector. Fijar lo todo con cuellos de sujeción o cinta adhesiva apropriados. ( Fig.12) c- Conectar electricamente el motor ( Ver parafo Conexión Electrica) d- Fijar el cuerpo de la campana extractora (Fig.10) o clipsé el aparato sobre el techo, resserer los tornillos (Fig. 16) y volver a poner las máscaras luces (Fig. 15). CUIDADO : Esta etapa de montaje debe ser realisada con 2 personas. e- Conectar el conector del motor sobre la campana extractora (Fig. 7). f- Verificar los dos conectores del motor (Fig. 9). g- Verificar el bueno funcionamiento de la iluminación, del motor y del cambio de velocidades de aspiración. h- Fijar el cartuchos a carbón activo sobre el motor (Fig. 13) i- Colocar los filtros métalicos y volver a cerrar el Comfort Panel de la campana. 27 E 4 FUNCIONAMIENTO A B C D E F G H Tablero de mandos Tecla Función A Enciende y apaga el motor de aspiracióna a la ultima velocidad utilizada. B Disminuye la velocidad de ejercicio. C Aumenta la velocidad de ejercicio. D Activa la velocidad intensiva desde cualquier velocidad incluso con el motor apagado, dicha velocidad está temporizada á 10 minutos, al final de los cuales el sistema vuelve a la velocidad anteriormente seleccionada. Adecuada para hacer frente a emisiones máximas de vapores y humos de cocción. E Activa el motor a una velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h durante 10 minutos cada hora, pasados los diez minutos, el motor se apaga. Con la alarma filtros en curso, apretando la tecla durante unos 3 segundos, se efectua el reset de la alarma. Dichas señalaciones son visibles solo con el motore apagado. 28 Visualización Visualiza la velocidad elegida. Visualiza HI y el punto que está situado abajo a la derecha relampaguea una vez al segundo. Visualiza 24, y el punto que está situado abajo a la derecha mientras el motore está funcionando. Una vez terminada la procedura , apaga la señal anteriormente visualizada: FF señala la necesidad de lavar los filtros antigrasa metálicos. La alarma se pone en funcionamiento solo al cabo de 100 horas de trabajo efectivo de la Campana. EF señala la necesidad de sustituir los filtros al carbón activado y que hay que lavar los filtros antigrasa metálicos. La alarma se pone en función al cabo de 200 horas de trabajo efectivo de la Campana. F Activa el apagado automático retardado de 30’. Visualiza alternativamente la velocidad Adecuado para completar la eliminación de de ejercicio y el tiempo que falta para olores residuos. Se puede activar desde que se apague la campana. El punto cualquier posición, se desactiva apretando la que está situado abajo a la derecha tecla ó apagando el motor. relampaguea. G Enciende y apaga la instalación de la iluminación . H Enciende y apaga el segundo grupo de iluminación (iluminazion de ambiiente). 4 49 E 5 • CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Para obtener una eficacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor. • IMPORTANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA. No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida. • Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama. 6 MANTENIMIENTO Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica. La campana ha sido concebida de manera a facilitar al máximo las operaciones de mantenimiento , sinónimo de buen funcionamiento y rendimiento de la campana en el tiempo. . Limpieza de los filtros metálicos Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los filtros a mano (con un detergente líquido con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización normal). . Carcasa Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda. No utilice jamás esponjas o trapos empapados. No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura para la evacuación del aire. . Conducto de evacuación Verificar cada 6 meses el buen flujo del aire viciado. Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado. . Alumbrado Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición apagado. No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara. . Telemendo Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimensión 1.5 V zinc-carbono alcalinas como indicado Fig 7. Estas pilas deberían asegurar un uso óptimo de larga duración. Estas pilas deben estar posicionadas corectamente y pueden estallar en caso de exposición al calor.No echar en el fuego. A fin de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un contenedor apropriado. 7 • GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA En caso de anomalías en su funcionamiento, avisar a su instalador el cual deberá verificar el aparato 29 E y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización de componentes propios. • Soltar el cable de conexión del aparato. • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta afirmación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner fin al contrato de la garantía. • Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqueta indicada. • Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia. Dicha garantia no cubre : - La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas. - Los filtros. En cuanto que son considerados como materiales de consumo. 8 NOTA Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/95/CE de la securidad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relatión con la compatibilad electromagnetica y C.E.E 93/68 en relación con la marcación CE. Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Faber Heaven 2.0 90 X Plus Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para