Westinghouse One-Light Dual-Mount Outdoor Pendant 6790500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
W-076
042204
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 1
13
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,
por favor envíe un mensaje electrónico a: catalogroom@westinghouselighting.com
NNOOTTAA::
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de
repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el
artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.
Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene
puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes
de la instalación, consulte a un electricista certificado.
20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 13
FIGURA 1.
INSTALACION
COLGANTE
14
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (N)
CONECTORES
DE ROSCA (M)
CABLE DE
TIERRA
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (D)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
BARRA DE
MONTAJE (B)
ORIFICIO
LATERAL (O)
DOSEL (L)
NIPLE (F)
TUERCAS
TAPA (P)
ARANDELA DE
PRESION (G)
CADENA (J)
TUERCA
HEXAGONAL (E)
ARMAZON DEL
ARTEFACTO (I)
ASA DEL
DOSEL (H)
FIJELO AL ASA DEL
ARTEFACTO (K)
TORNILLO (R)
CONJUNTO
SUPERIOR (Q)
(PUEDE ESTAR
PREVIAMENTE
ARMADO)
20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 14
1. Asegure el asa del dosel (H) al niple (F) subiendo el dosel (L) hacia el cielo raso. Permita
que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de los orificios del dosel (L) y asegúre
los con las tuercas tapa (P).
2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
15
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tier-
ra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 6 mm
(1/4 pulg.) (vea la Fig. 1).
3. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D)
(no incluidos).
4. Enrosque la tuerca hexagonal (E) en el niple (F) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) e
inserte la arandela de presión (G); luego enrosque el niple (F) en la barra de montaje (B).
5. Enrosque el asa del dosel (H) en el dosel (L) (puede estar previamente armado) (no retuerza
o enrosque los cables) (vea la Fig. 1).
6. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (J). Fíjelo al asa del artefacto (K).
Cierre el eslabón de la cadena (J) asegurándolo.
7. Entreteja el cable del artefacto pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (J);
luego páselo por el asa del dosel (H), el dosel (L) y el niple (F).
8. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (J). Fíjelo al asa del dosel (H). Cierre
el eslabón de la cadena (J) asegurándolo.
9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2 en la página 18).
10. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
11. Coloque un conector de rosca (M de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector para cables (M) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.
12. Repita los pasos 10 y 11 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2)
y los de la caja de embutir.
13. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (N) en el orificio lateral (O) de la barra de
montaje (B) (vea la Fig. 1).
14. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o
con forro verde) (C) en el tornillo verde de tierra (N) que está en la barra de montaje (B).
15. Ajuste el tornillo verde de tierra (N). No apriete demasiado.
16. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 15
FIGURA 3.
INSTALACION
AL RAS
16
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (N)
CONECTORES
DE ROSCA (M)
CABLE DE
TIERRA
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (D)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
BARRA DE
MONTAJE (B)
ORIFICIO
LATERAL (O)
DOSEL (L)
TUERCAS
TAPA (P)
ARANDELA DE
PRESION (G)
TUERCA
HEXAGONAL (E)
ARMAZON DEL
ARTEFACTO (I)
TORNILLO (R)
CONJUNTO
SUPERIOR (Q)
(PUEDE ESTAR
PREVIAMENTE
ARMADO)
20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 16
17
1. Suba el dosel (L) hacia el cielo raso dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a
través de los orificios en el dosel (L) y asegúrelo con las tuercas tapa.
2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tier-
ra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 6 mm
(1/4 pulg.) (vea la Fig. 1).
3. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D)
(no incluidos).
4. Enrosque la tuerca hexagonal (E) en el niple (F) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) e
inserte la arandela de presión (G); luego enrosque el niple (F) en la barra de montaje (B) y
asegúrelo con la tuerca hexagonal (E).
5. Quite el asa del dosel (H) y el dosel del artefacto (K) de la Fig. 1. Corte los cables de man
era que la longitud de los mismos sea de al menos 15 cm (6 pulg.) y quite el aislamiento
de los extremos de cada cable. Si no sabe cómo quitar el aislamiento de los cables, no
continúe con el procedimiento.
6. Coloque el dosel (L) sobre el niple del conjunto superior (Q); asegúrelo luego con la aran
dela de presión (G) y la tuerca hexagonal (E).
7. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2 en la página 18).
8. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
9. Coloque un conector de rosca (M de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector para cables (M) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.
10. Repita los pasos 8 y 9 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y
los de la caja de embutir.
11. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (N) en el orificio lateral (O) de la barra de
montaje (B) (vea la Fig. 1).
12. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o
con forro verde) (C) en el tornillo verde de tierra (N) que está en la barra de montaje (B).
13. Ajuste el tornillo verde de tierra (N). No apriete demasiado.
14. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 17
18
WARNING
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
GROUP A: GROUP B:
CONNECT TO BLACK
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE OR GREY WITH TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
WHITE
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
GROUPE A: GROUPE B:
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA R
ÉSIDENCE
NOIR
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
BLANC
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA R
ÉSIDENCE
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
FIGURE 2.
GRUPO A: GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO O GRIS CON MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
BLANCO
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
CON
ÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
FIGURA 2.
20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 18
19
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive
paper to clean this fixture.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving
the fixture an extra protective covering.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar
este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-
mos términos que aparecen en la ilustración.
20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 19

Transcripción de documentos

20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 1 Owner’s Manual Outdoor Lighting Fixture Installation Instructions W-076 042204 Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de modèle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia: 20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 13 INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected] NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto gratis. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le reintegrará el precio de compra. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia. ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.” Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado. 13 20 pg_W-076_EFS FIGURA 1. INSTALACION COLGANTE 11/12/04 10:33 AM Page 14 CABLE DE TIERRA *CAJA DE EMBUTIR (C) CONECTORES DE ROSCA (M) ORIFICIO LATERAL (O) TORNILLOS DE MONTAJE (A) BARRA DE MONTAJE (B) *TORNILLOS CAJA DE EMBUTIR (D) TUERCA HEXAGONAL (E) TORNILLO VERDE DE TIERRA (N) ARANDELA DE PRESION (G) NIPLE (F) DOSEL (L) TUERCAS TAPA (P) ASA DEL DOSEL (H) CADENA (J) FIJELO AL ASA DEL ARTEFACTO (K) CONJUNTO SUPERIOR (Q) (PUEDE ESTAR PREVIAMENTE ARMADO) TORNILLO (R) ARMAZON DEL ARTEFACTO (I) Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. 14 *NO INCLUIDO 20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) (vea la Fig. 1). 3. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (no incluidos). 4. Enrosque la tuerca hexagonal (E) en el niple (F) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) e inserte la arandela de presión (G); luego enrosque el niple (F) en la barra de montaje (B). 5. Enrosque el asa del dosel (H) en el dosel (L) (puede estar previamente armado) (no retuerza o enrosque los cables) (vea la Fig. 1). 6. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (J). Fíjelo al asa del artefacto (K). Cierre el eslabón de la cadena (J) asegurándolo. 7. Entreteja el cable del artefacto pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (J); luego páselo por el asa del dosel (H), el dosel (L) y el niple (F). 8. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (J). Fíjelo al asa del dosel (H). Cierre el eslabón de la cadena (J) asegurándolo. 9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2 en la página 18). 10. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables. 11. Coloque un conector de rosca (M de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta firme. Si el conector para cables (M) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme. 12. Repita los pasos 10 y 11 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los de la caja de embutir. 13. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (N) en el orificio lateral (O) de la barra de montaje (B) (vea la Fig. 1). 14. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o con forro verde) (C) en el tornillo verde de tierra (N) que está en la barra de montaje (B). 15. Ajuste el tornillo verde de tierra (N). No apriete demasiado. 16. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C). INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO 1. Asegure el asa del dosel (H) al niple (F) subiendo el dosel (L) hacia el cielo raso. Permita que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de los orificios del dosel (L) y asegúre los con las tuercas tapa (P). 2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado. 3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. 15 20 pg_W-076_EFS 11/12/04 FIGURA 3. 10:33 AM Page 16 *CAJA DE EMBUTIR (C) CABLE DE TIERRA INSTALACION AL RAS CONECTORES DE ROSCA (M) ORIFICIO LATERAL (O) TORNILLOS DE MONTAJE (A) BARRA DE MONTAJE (B) *TORNILLOS CAJA DE EMBUTIR (D) TUERCA HEXAGONAL (E) TORNILLO VERDE DE TIERRA (N) ARANDELA DE PRESION (G) DOSEL (L) TUERCAS TAPA (P) CONJUNTO SUPERIOR (Q) (PUEDE ESTAR PREVIAMENTE ARMADO) TORNILLO (R) ARMAZON DEL ARTEFACTO (I) Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. 16 *NO INCLUIDO 20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) (vea la Fig. 1). 3. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (no incluidos). 4. Enrosque la tuerca hexagonal (E) en el niple (F) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) e inserte la arandela de presión (G); luego enrosque el niple (F) en la barra de montaje (B) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (E). 5. Quite el asa del dosel (H) y el dosel del artefacto (K) de la Fig. 1. Corte los cables de man era que la longitud de los mismos sea de al menos 15 cm (6 pulg.) y quite el aislamiento de los extremos de cada cable. Si no sabe cómo quitar el aislamiento de los cables, no continúe con el procedimiento. 6. Coloque el dosel (L) sobre el niple del conjunto superior (Q); asegúrelo luego con la aran dela de presión (G) y la tuerca hexagonal (E). 7. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2 en la página 18). 8. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables. 9. Coloque un conector de rosca (M de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta firme. Si el conector para cables (M) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme. 10. Repita los pasos 8 y 9 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los de la caja de embutir. 11. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (N) en el orificio lateral (O) de la barra de montaje (B) (vea la Fig. 1). 12. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o con forro verde) (C) en el tornillo verde de tierra (N) que está en la barra de montaje (B). 13. Ajuste el tornillo verde de tierra (N). No apriete demasiado. 14. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C). INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO 1. Suba el dosel (L) hacia el cielo raso dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de los orificios en el dosel (L) y asegúrelo con las tuercas tapa. 2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado. 3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. 17 20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 18 FIGURE 2. GROUP A: CONNECT TO BLACK HOUSE WIRE GROUP B: CONNECT TO WHITE HOUSE WIRE BLACK WHITE WHITE OR GREY WITH TRACER WHITE OR GREY WITHOUT TRACER BROWN, GOLD OR BLACK WITHOUT TRACER BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.) WARNING Turn off electricity to the mounting site before beginning installation. Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely supported. FIGURE 2. AU FIL NOIR AU FIL BLANC GROUPE A: ÀDEBRANCHER GROUPE B: ÀDEBRANCHER LA RÉSIDENCE LA RÉSIDENCE NOIR BLANC BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR BLANC OU GRIS SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. FIGURA 2. GRUPO A: CONÉCTELO AL CABLE NEGRO DE LA CASA GRUPO B: CONÉCTELO AL CABLE BLANCO DE LA CASA NEGRO BLANCO BLANCO O GRIS CON MARCAS BLANCO O GRIS SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.) 18 ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. 20 pg_W-076_EFS 11/12/04 10:33 AM Page 19 CLEANING AND CARE To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture. NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS: Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering. ORDERING PARTS Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage. COMMANDE DE PIÈCES Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Westinghouse One-Light Dual-Mount Outdoor Pendant 6790500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para