Kohler K-16232-3-AF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
See the service parts on the opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
3
Install the lift rod.
Installer la tige de levage.
Instale el tirador.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.
2
Apply plumbers putty. Install the
faucet. Tighten the nut.
Appliquer du mastic de
plomberie. Installer le robinet.
Serrer l'écrou.
Aplique masilla de plomería.
Instale la grifería. Apriete la
tuerca.
1
Remove the bottom components.
Disassemble the tee.
Retirer les composants inférieurs.
Désassembler le "T".
Retire los componentes inferiores.
Desensamble la T.
Important Information
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Informations importantes
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
Información importante
No utilice masilla de plomería con
base de petróleo en superficies de
mármol o piedra.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the lavatory before installing
the lavatory.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain au lavabo avant d'installer
ce dernier.
Información importante
Si es posible, ensamble la grifería y
el desagüe en el lavabo antes de
instalar el lavabo.
8
Secure the handles.
Fixer les poignées
Fije las manijas.
7
Turn the handles to "Off." Align
the handles.
Installer la rondelle et l'anneau.
Ne pas serrer les vis.
Mettre les poignées en position
"Off". Aligner les poignées.
Instale la arandela y el anillo. No
apriete los tornillos.
Gire las manijas a la posición
cerrada "Off". Alinee las manijas.
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
6
Install the washer and ring. Do
not tighten the screws.
Installer la rondelle et l'anneau.
Ne pas serrer les vis.
Mettre les poignées en position
"Off". Aligner les poignées.
Instale la arandela y el anillo. No
apriete los tornillos.
Gire las manijas a la posición
cerrada "Off". Alinee las manijas.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.
5
Apply plumbers putty to the
handle. Install the handle.
Appliquer du mastic de plombier
sur la poignée. Installer la
poignée.
Aplique masilla de plomería a la
manija. Instale la manija.
1/8"
(3 mm)
4
Install the screws into the ring.
Installer les vis dans l'anneau.
Instale los tornillos en el anillo.
13
Install the flange. Tighten the nut.
Wipe away excess plumbers
putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería
para inoxidable
(que no manche)
12
Disassemble the drain. Apply
plumbers putty to the underside
of the flange.
Désassembler le drain. Appliquer
du mastic de plombier au
dessous de la bride.
Desensamble el desagüe.
Aplique masilla de plomería al
dorso de la brida.
11
Connect the hoses.
Connecter les tuyaux.
Conecte las mangueras.
10
Install the O-ring to the tee.
Secure with the nut.
Installer le joint torique sur le "T".
Fixer en place avec l'écrou.
Instale el arosello a la T. Fije con
la tuerca.
Gasket
Joint
Empaque
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
9
Install and tighten the tee.
Installer et serrer le "T".
Instale y apriete la T.
18
Turn off the water. Reinstall the
aerator.
Retirer l'aérateur. Ouvrir le
robinet d'eau, rincer les tuyaux
et rechercher des fuites.
Couper l'eau. Réinstaller
l'aérateur.
Quite el aireador. Abra el agua,
deje correr agua para limpiar las
mangueras, y verifique que no
haya fugas.
Cierre el agua. Vuelva a instalar
el aireador.
17
Remove the aerator. Turn on the
water, flush the hoses, and check
for leaks.
Retirer l'aérateur. Ouvrir le
robinet d'eau, rincer les tuyaux
et rechercher des fuites.
Couper l'eau. Réinstaller
l'aérateur.
Quite el aireador. Abra el agua,
deje correr agua para limpiar las
mangueras, y verifique que no
haya fugas.
Cierre el agua. Vuelva a instalar
el aireador.
16
Connect the hoses to the supply
stop.
Connecter les tuyaux sur l'arrêt
d'alimentation.
Conecte las mangueras a la llave
de paso del suministro.
15
Tighten the thumbscrew. Connect
the lift rod using the clip. Connect
the trap to the tailpiece.
Serrer la vis de serrage. Con-
necter la tige de levage en util-
isant le clip. Connecter le siphon
à la pièce de raccordement.
Apriete el tornillo de mariposa.
Conecte el tirador utilizando el
clip. Conecte la trampa al tubo
final.
Stopper Bolt
Boulon d'arrêt
Perno del obturador
14
Insert the rod and tighten the nut.
Then insert the stopper. If need-
ed, turn the stopper bolt to adjust
the height.
Insérer la tige et serrer l'écrou.
Insérer ensuite le bouchon. Si
nécessaire, tourner le boulon du
bouchon pour régler la hauteur.
Inserte la varilla y apriete la tuer-
ca. Luego inserte el obturador.
Si es necesario, gire el perno del
obturador para ajustar la altura.
1130519-2-C
32751
1049052**
1049053**
1061798**
76044
1050614
1035605
75602
75603
75603
1108095
A
75604
75605
75697
GP1092201
1131484
GP1092203
(Hot/Chaud/Caliente)
GP1092204
(Cold/Froid/Fría)
78125
1054165**
1054167**
73231
73262
73677
75442
33505
73233
73860
1103468**
73261
20960
A
1104957
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1025656
1037022**
1036351**
1030925
1025642
1037390
1025645**
1035564
40228
1025639**
1035348**
1025678
1025650
1036932**
1037346
1035350**
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak
and drip free during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal
use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary
to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler
Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North
America").
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*,
(except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material
and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler
Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or
abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the
warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler
Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges,
installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability
of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if
the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler
Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard
one-year limited warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including
a complete description of the problem, the product, model number, color, finish,
the date the product was purchased and from whom the product was purchased.
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name
and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from
within Mexico, or visit www
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www
.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components;
WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished
Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within
the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains,
Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial
settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited
warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids,
waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This
will void the warranty.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For copies of our literature, call our Customer Care Center:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Garantía limitada de por vida de la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997
está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal,
mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso
de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará
por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para
que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería
Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México
("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería
o accesorios ("Grifería")*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o
que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante
el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas
en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos
anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co.,
es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace
responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio
de compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color
con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está
libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha
de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de
plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese
de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado,
fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra
original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del lugar
de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537
desde México, o visite www
.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com
desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo
que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La
presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado
y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler
Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower™, los sistemas y componentes
BodySpa™, la torre, sistemas y componentes WaterHaven™; las griferías
Tripoint™, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con
revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos
en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los desagües,
las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y
la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están
cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient
pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte
ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par
courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux
États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des
accessoires (Robinet)*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®,
non-chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation
domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure
propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux
robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une
utilization domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, le réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de
protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou
un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la
garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à
Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est
pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais
particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co.ne dépassera
en aucun cas le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique
du Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre,
Kohler Co. garantit le robinet contre toute vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités
de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par
internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante: Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis. Fournir tous les
renseignements pertinents à la réclamation, don't notamment une description
complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition,
la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de
réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www
.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada,
ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU
LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états
et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite,
ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites
et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie
accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou 'une province à
l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et éléments
BodySpa™, la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven™, les robinets
Tripoint™, les finitions Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de
poudre, les raccords; tous les articles de la section concernant l'appareil dans le
catalogue des prix des robinets KOHLER, les drains, les crépines d'évier
Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des
milieux commerciaux et en dehors d'Amérique du Nord, sont couverts par la
garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque,
de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres
produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter
www
.kohler.com/serviceparts.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service
à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro
centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de
l'information supplémentaire, visiter le site: www
.us.kohler.com.
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www
.us.kohler.com.
1130519-2-C © 2011 Kohler Co.

Transcripción de documentos

See the service parts on the opposite page. Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée. Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta. Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora Important Information If possible, assemble the faucet and drain to the lavatory before installing the lavatory. Important Information Do not use petroleum-based plumbers putty on marble or stone surfaces. Informations importantes Si possible, assembler le robinet et le drain au lavabo avant d'installer ce dernier. Informations importantes Ne pas utiliser du mastic de plombier à base de pétrole sur les surfaces en marbre ou en pierre. Información importante Si es posible, ensamble la grifería y el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo. Información importante No utilice masilla de plomería con base de petróleo en superficies de mármol o piedra. 1 Remove the bottom components. 2 Disassemble the tee. Retirer les composants inférieurs. Désassembler le "T". Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche) Apply plumbers putty. Install the faucet. Tighten the nut. 3 Installer la tige de levage. Appliquer du mastic de plomberie. Installer le robinet. Serrer l'écrou. Retire los componentes inferiores. Desensamble la T. Install the lift rod. Instale el tirador. Aplique masilla de plomería. Instale la grifería. Apriete la tuerca. Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería. 4 Install the screws into the ring. Installer les vis dans l'anneau. Instale los tornillos en el anillo. 5 Apply plumbers putty to the handle. Install the handle. Appliquer du mastic de plombier sur la poignée. Installer la poignée. Aplique masilla de plomería a la manija. Instale la manija. 6 Install the washer and ring. Do not tighten the screws. 7 Turn the handles to "Off." Align the handles. Installer la rondelle et l'anneau. Ne pas serrer les vis. Mettre les poignées en position "Off". Aligner les poignées. Installer la rondelle et l'anneau. Ne pas serrer les vis. Mettre les poignées en position "Off". Aligner les poignées. Instale la arandela y el anillo. No apriete los tornillos. Gire las manijas a la posición cerrada "Off". Alinee las manijas. Instale la arandela y el anillo. No apriete los tornillos. Gire las manijas a la posición cerrada "Off". Alinee las manijas. 8 Secure the handles. Fixer les poignées Fije las manijas. 1/8" (3 mm) Metal Washer Rondelle métallique Arandela de metal Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería. 9 Install and tighten the tee. 10 Install the O-ring to the tee. Installer et serrer le "T". Secure with the nut. Instale y apriete la T. Installer le joint torique sur le "T". Fixer en place avec l'écrou. 11 Connect the hoses. Connecter les tuyaux. Conecte las mangueras. Instale el arosello a la T. Fije con la tuerca. 12 Disassemble the drain. Apply plumbers putty to the underside of the flange. Désassembler le drain. Appliquer du mastic de plombier au dessous de la bride. Desensamble el desagüe. Aplique masilla de plomería al dorso de la brida. 13 Install the flange. Tighten the nut. Wipe away excess plumbers putty. Installer la bride. Serrer l'écrou. Essuyer tout excédent de mastic. Instale la brida. Apriete la tuerca. Limpie el exceso de masilla de plomería. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche) Gasket Joint Empaque Rubber Washer Rondelle en caoutchouc Arandela de goma 14 Insert the rod and tighten the nut. 15 Tighten the thumbscrew. Connect 16 Connect the hoses to the supply 17 Remove the aerator. Turn on the 18 Turn off the water. Reinstall the Then insert the stopper. If needed, turn the stopper bolt to adjust the height. Insérer la tige et serrer l'écrou. Insérer ensuite le bouchon. Si nécessaire, tourner le boulon du bouchon pour régler la hauteur. Inserte la varilla y apriete la tuerca. Luego inserte el obturador. Si es necesario, gire el perno del obturador para ajustar la altura. Stopper Bolt Boulon d'arrêt Perno del obturador 1130519-2-C the lift rod using the clip. Connect the trap to the tailpiece. Serrer la vis de serrage. Connecter la tige de levage en utilisant le clip. Connecter le siphon à la pièce de raccordement. Apriete el tornillo de mariposa. Conecte el tirador utilizando el clip. Conecte la trampa al tubo final. stop. Connecter les tuyaux sur l'arrêt d'alimentation. Conecte las mangueras a la llave de paso del suministro. water, flush the hoses, and check for leaks. Retirer l'aérateur. Ouvrir le robinet d'eau, rincer les tuyaux et rechercher des fuites. Couper l'eau. Réinstaller l'aérateur. Quite el aireador. Abra el agua, deje correr agua para limpiar las mangueras, y verifique que no haya fugas. Cierre el agua. Vuelva a instalar el aireador. aerator. Retirer l'aérateur. Ouvrir le robinet d'eau, rincer les tuyaux et rechercher des fuites. Couper l'eau. Réinstaller l'aérateur. Quite el aireador. Abra el agua, deje correr agua para limpiar las mangueras, y verifique que no haya fugas. Cierre el agua. Vuelva a instalar el aireador. 1049052** 1054165** 1035350** 75603 1049053** 1025656 1035605 1037022** 1061798** 1054167** 75697 75603 75442 1037346 1103468** 75602 1104957 75605 76044 1036932** 1025650 1025678 1035348** 1035564 75604 78125 73677 40228 1050614 GP1092203 (Cold/Froid/Fría) GP1092204 (Hot/Chaud/Caliente) 33505 1108095 1025645** 1025639** 1037390 73262 1025642 73860 GP1092201 73261 A A 1030925 73231 1036351** 20960 1131484 73233 32751 **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components; WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord). Kohler garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires (Robinet)*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non-chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilization domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, le réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co.ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre toute vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, don't notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou 'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et éléments BodySpa™, la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven™, les robinets Tripoint™, les finitions Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section concernant l'appareil dans le catalogue des prix des robinets KOHLER, les drains, les crépines d'évier SERVICE PARTS Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. milieux commerciaux et en dehors d'Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co. For copies of our literature, call our Customer Care Center: **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com. Garantía limitada de por vida de la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower™, los sistemas y componentes BodySpa™, la torre, sistemas y componentes WaterHaven™; las griferías Tripoint™, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter PIEZAS DE REPUESTO Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. www.kohler.com/serviceparts. Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: l'information supplémentaire, visiter le site: www.us.kohler.com. www.us.kohler.com. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1130519-2-C © 2011 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-16232-3-AF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación