Wacker Neuson RTL82-SC3 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RTL82-SC3
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200019234 - 126
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
RTL82-SC3
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200019234 - 126
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
10
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
16
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
26
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
28
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
32
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
34
Front Cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
38
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
40
Rear Cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
44
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
46
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
50
Front Drum cpl.
Vorderbandage kpl.
Tambor Delantero compl.
Tambour Avant compl.
56
Rear Drum cpl.
Hinterbandage kpl.
Tambor de Atrás compl.
Tambour Arrière compl.
58
RTL82-SC3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200019234 - 126
5
Fuel Injection System
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
90
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
92
Rocker Arms/Valves
Kipphebel/Ventile
Balancines/Válvulas
Culbuteurs/Soupapes
94
Timing Gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
96
Oil Pump
Ölpumpe
Bomba de Aceite
Pompe à Huile
98
Oil Pan
Ölwanne
Colector de aceite
Cuvette-carter à huile
100
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
102
Oil Dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
104
Breather System
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Système de reniflard
106
Speed Governor
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
108
Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes
110
Fuel Solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
112
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
114
Fuel Feed Pump
Förderpumpe
Bomba de Alimentación
Pompe d'Alimentation
116
RTL82-SC3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200019234 - 126
7
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
118
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
120
Temperature Sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
122
Water Manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
124
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
126
Air Inlet Manifold
Einlassluftleitblech
Conducto de aire de entrada
Canal d'air d'admission
128
Exhaust Manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
130
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
132
Starter Motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
134
Glow Plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
136
Hydraulic Pump Adapter
Adapter für Hydraulikpumpe
Adaptador para bomba hidráulica
Raccord pour pompe hydraulique
138
Hydraulic Pump Adapter 2
Adapter für Hydraulikpumpe 2
Adaptador para bomba hidráulica 2
Raccord pour pompe hydraulique
140
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
142
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
144
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RTL82-SC3
Indice
Table des matières
8
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200
5200022255
1
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
201
5200022250
1
Drive pump
Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Pompe d'entraînement
202
5200022239
1
Exciter pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
203
5000119619
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
204
5000155487
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
205
5000119695
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
206
5000150022
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
207
5000156315
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M6 x 10
211
5000115877
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
212
5000162855
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
214
5000176114
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Boîtier de filtre complet
215
5000119582
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
216
5000154686
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
217
5000150293
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
222
5000181844
1
Fuel filter w/water separator
Kraftstoffilter mit Wasserabscheider
Filtro de combustible con dispositivo para
separar
Filtre de carburant avec purge
555
5200025080
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
566
5000085437
3
Relay
Relais
Relai
Relais
574
5000150961
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A 12V
574
5000156190
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
584
5000110557
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
12in
651
5000119929
1
Fitting cap
Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Raccord, Capuchon
No.8
655
5000119906
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
663
5000119937
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
44
665
5000119960
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
RTL82-SC3
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
5200019234 - 126
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
754
5000011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
755
5000010370
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
756
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
784
5000028707
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
785
5000010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
791
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
870
5000164861
1
Intake manifold hose
Einlasskrümmerschlauch
Manguera del distribuidor de admisión
Tuyau de collecteur d'admissio
950
5000112497
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
1006
5000162829
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10 x 35 DIN603
1010
5000165460
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 22, 10.9
31Nm/23ft.lbs S3
1011
5000033198
8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
1221
5000119683
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
380
1227
5000080737
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228
5000080732
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1233
5000183205
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16 ID x 46,60in
1236
5000159556
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 75,6in
1240
5000160171
1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
1242
5000159294
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
1259
5000164069
2
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
1278
5000171456
2
Clamp
Klemme
Abrazaderaro de aire
Pince
1294
5000162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
RTL82-SC3
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
5200019234 - 126
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
100
5000116471
1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
101
5000154348
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
102
5000177118
1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
104
5000150205
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
105
5000150206
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
106
5000155119
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
107
5000155120
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
108
5000155121
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
109
5000155128
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
110
5000157209
1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
111
5000157255
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
112
5000156236
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
113
5000156238
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
114
5000156240
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
208
5000156131
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
218
5000150225
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
221
5000150228
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
403
5000119984
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
404
5000181474
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000164540
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
411
5000150098
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
417
5000150104
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
458
5200024880
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
459
5000045719
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4 DIN7349
652
5000157166
7
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
RTL82-SC3
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
5200019234 - 126
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
655
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
664
5000119938
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.32
670
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
673
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
674
5000011310
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
682
5000010622
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
684
5000011151
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 30 DIN603
708
5000016434
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 40
120Nm/89ft.lbs
715
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
716
5000030066
13
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
7Nm/5ft.lbs
722
5000073164
14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
726
5000085957
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
727
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
732
5000110969
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
739
5000155841
8
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
747
5000012364
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
S3
776
5000081583
2
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
No.8
777
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
785
5000010882
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
789
5000114393
2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
M6 x 1
792
5000010373
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
867
5000160294
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
871
5000181897
1
Suction manifold
Saugverteiler
Distribuidor de succión
Collecteur d'aspiration
1035
5000163899
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
1040
5000163898
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
RTL82-SC3
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
5200019234 - 126
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1041
5000163464
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
1230
5000159559
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1.0in
1231
5000159560
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
17in
1232
5000159561
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1000
1260
5000164350
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
RTL82-SC3
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
5200019234 - 126
21
Rear Frame
Hinterrahmen
RTL82-SC3
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39
5100035870
1
Hose guide bracket
Schlauchführungshalter
Support de guidage de tuyau
Soporte de la manguera
300
5000117176
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
301
5000153625
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
302
5200000844
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
303
5000150089
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
305
5000152305
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
306
5000154260
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
309
5000154751
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
311
5000156164
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
312
5000154712
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
403
5000119984
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
404
5000181474
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000164540
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
411
5000150098
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
417
5000150104
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
450
5200025568
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
552
5000165515
1
Decoder module
Decodiermodul
Módulo decodificador
Module de décodage
569
5000165552
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
576
5000170950
1
Plug and harness cpl.
Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.
Fiche et harnais de câbles éle
650
5000157165
14
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 X 25 8,8
652
5000157166
3
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
666
5000119927
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4in
668
5000154402
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
670
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
673
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
RTL82-SC3
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
5200019234 - 126
23
Rear Frame
Hinterrahmen
RTL82-SC3
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
24
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
679
5000160298
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
681
5000010621
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
687
5000011420
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
DIN933
690
5000011438
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
692
5000011457
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
7Nm/5ft.lbs
DIN933
S3
716
5000030066
12
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
7Nm/5ft.lbs
721
5000053577
2
Tank valve bushing
Tankbuchse
Buje
Douille
727
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
728
5000087023
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
732
5000110969
4
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
737
5000157189
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
3/16in
739
5000155841
8
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
744
5100046509
1
747
5000012364
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
S3
753
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
756
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
7Nm/5ft.lbs
786
5000154898
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
867
5000160294
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1306
5000182304
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
RTL82-SC3
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
5200019234 - 126
25
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
RTL82-SC3
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
26
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
170
5000115448
2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
171
5000089323
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
173
5000119066
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
174
5000079161
2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
175
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
176
5000119067
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
177
5000117018
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
178
5000017088
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M20
185
5000119629
1
Lock arm
Riegel
Seguro
Verrou
680
5000010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
686
5000011382
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN931
701
5000011549
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
17Nm/13ft.lbs
ISO4762
703
5000012368
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
705
5000011382
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN931
706
5000013618
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN7349
708
5000016434
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
715
5000028949
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
717
5000031121
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
734
5000111536
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
741
5002005276
1
Cotter pin
Splint
Clavija hendida
Goupille fendue
No.3-9/16in
1274
5000165049
1
Hose guard
Schlauchschutz
Protector de manguera
Protecteur
RTL82-SC3
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
5200019234 - 126
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
552
5000165515
1
Decoder module
Decodiermodul
Módulo decodificador
Module de décodage
554
5000170949
3
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
555
5200025080
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
556
5000178862
1
Display module
Anzeigemodul
Módulo de visualización
Module d'affichage
557
5000150110
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
558
5000160387
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
560
5000150113
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
561
5000150114
1
Vacuum switch
Vakuumschalter
Interruptor
Interrupteur à vide
562
5000150115
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
566
5000085437
3
Relay
Relais
Relai
Relais
570
5000119292
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
571
5000119293
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
574
5000150961
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A 12V
576
5000170950
1
Plug and harness cpl.
Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.
Fiche et harnais de câbles éle
578
5200020490
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
579
5000154405
1
Charge port module
Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Module de prise de charge
581
5000150291
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
583
5000154403
2
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
585
5100031355
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
585
5000170174
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
675
5000150116
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12
676
5000150117
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
742
5000155486
1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
1245
5000160840
1
Connector housing, 2 pole,plug
2-Pol Stecker
Enchufe
Fiche
1246
5000160841
2
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RTL82-SC3
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
5200019234 - 126
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1247
5000160842
1
Lock wedge
Haltekeil
Cuña de retención
Cale de fixation
1248
5000161278
1
Coolant bypass wiring harness
Kabelbaum für Kühlmittelumlauf
Conjunto de cables para desviación del
enfriador
Harnais de câbles électriques
1249
5000086983
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
S9
1270
5000162711
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M32
1293
5000172989
1
Diagnostic control module
Diagnose-Controllermodul
Módulo controlador de diagnóstico
Module contrôle de diagnostic
1306
5000182304
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
RTL82-SC3
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
5200019234 - 126
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
772
5000151767
4
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
S8
773
5000079875
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
774
5000151768
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
775
5000081340
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
No.8 x 10 x 90
S8
776
5000081340
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
No.8 x 10 x 90
1203
5200010939
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1360
S8
1205
5200010940
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1275
38Nm/28ft.lbs S8
1207
5200006474
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1470
60Nm/44ft.lbs S8
1208
5200006478
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
995
54Nm/40ft.lbs S8
1212
5000182222
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
985mm
41Nm/30ft.lbs S8
1213
5000182221
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1525mm
41Nm/30ft.lbs S8
1225
5000080731
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
1227
5000080737
16
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228
5000080732
8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1229
5000080733
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,755 x 0,097in
1275
5000170004
1
Protective Hose Kit
Schutzschlauchsatz
Juego de Manguera
Jue de Tuyau
1286
5200006554
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
60Nm/44ft.lbs S8
1287
5200006476
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1510
1288
5100014108
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1060mm
RTL82-SC3
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
5200019234 - 126
33
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
RTL82-SC3
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
34
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
455
5000078816
3
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
41Nm/30ft.lbs S8
456
5000158572
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
462
5000156401
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90
S9
464
5000156204
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8-3/8 NPT
S9
470
5000111716
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
No.8
651
5000119929
2
Fitting cap
Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Raccord, Capuchon
No.8
S8
653
5000150051
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.16
665
5000119960
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
S8
667
5000119962
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
S8
712
5000028314
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
730
5000088342
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90
S8
773
5000079875
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
1200
5000119663
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1135
1201
5000119664
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
115
1202
5000119665
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
570
1209
5000182643
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1665mm
60Nm/44ft.lbs
1210
5000182644
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1880mm
60Nm/44ft.lbs
1215
5000182223
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
285mm
41Nm/30ft.lbs S8
1216
5000182636
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
450mm
S8
1217
5000182224
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
425mm
41Nm/30ft.lbs S8
1218
5000164955
2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1220
5000182225
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
590mm
41Nm/30ft.lbs S8
1224
5000119934
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
570
S8
1225
5000080731
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
1226
5000080736
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,364 x 0,070in
RTL82-SC3
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
5200019234 - 126
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1227
5000080737
16
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228
5000080732
8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1229
5000080733
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,755 x 0,097in
1275
5000170004
1
Protective Hose Kit
Schutzschlauchsatz
Juego de Manguera
Jue de Tuyau
RTL82-SC3
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
5200019234 - 126
37
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
RTL82-SC3
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
40
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
408
5200018183
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
433
5200019786
1
Tab
Zunge
Orejeta
Onglet
444
5200019779
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
445
5200019784
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
446
5000153425
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
447
5000170979
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
553
5000165514
1
Transmitter module
Sender
Transmisor
Transmetteur
554
5000170949
2
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
556
5000178862
1
Display module
Anzeigemodul
Módulo de visualización
Module d'affichage
557
5000150110
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
562
5000150115
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
565
5200011851
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
566
5100026695
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
577
5000154417
1
Charging cable
Ladungskabel
Cable de carga
Câble de charge
579
5000178854
1
Charge port module
Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Module de prise de charge
583
5100042609
1
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
674
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
677
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
678
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
710
5000172857
1
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
724
5000155839
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
753
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
761
5000163950
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
762
5000164579
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M6 x 25
RTL82-SC3
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
5200019234 - 126
41
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
RTL82-SC3
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
42
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
764
5000012356
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
765
5200020974
13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
766
5000010372
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
792
5000010373
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
1007
5000011474
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
1261
5000164490
1
Plug connector (9 pin)
9-Stift Anschlusssstecker
Enchufe de (9 agujas)
Fiche à (9 broches)
1281
5000089676
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1282
5000088821
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
1283
5000116889
1
Plug cpl.
Stopfen kpl.
Tapón compl
Bouchon compl
1311
5100037420
2
Pin terminal
Stiftklemme
Terminal de pasador
Epingle terminal
RTL82-SC3
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
5200019234 - 126
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401
5200017705
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
402
5200017707
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
416
5000154400
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
418
5200019751
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
419
5200019783
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
424
5000154401
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
427
5200019757
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
428
5200019758
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
431
5200019785
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
442
5200019756
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
447
5000170979
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
684
5000011151
7
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 30 DIN603
711
5000163957
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/16in ID
711
5000163956
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
716
5000030066
19
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
724
5000155839
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
727
5000155125
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
761
5000163950
10
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
766
5000010372
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
1007
5000011474
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
1026
5000021563
8
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
1235
5000159562
2
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
822
RTL82-SC3
Rear Cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
5200019234 - 126
45
Drum Drive
Bandagenantrieb
RTL82-SC3
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
46
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000116902
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
17
5200007278
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
46
5000150252
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
47
5000150253
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
50
5000118366
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000118368
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
52
5000116903
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
53
5000116906
2
Drum hub
Bandagennabe
Maza de tambor
Moyeu de tambour
54
5000116907
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
55
5000119284
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
57
5000118796
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58
5000181899
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
59
5000082961
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
60
5000119285
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
61
5000116874
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
100 x 120 x 12
62
5000119286
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
63
5000116869
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2 DIN471
64
5000044706
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
140 x 4 DIN472
65
5000080666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000080667
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
S3
67
5000116872
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A14 x 9 x 50 DIN6885
68
5000116873
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A18 x 11 x 50 DIN6885
70
5000014398
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
71
5000078269
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
93
5000119505
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
RTL82-SC3
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
5200019234 - 126
47
Drum Drive
Bandagenantrieb
RTL82-SC3
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
48
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
94
5000152276
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
81,92 x 5,33
95
5000154482
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
671
5000116871
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M36 x 3
825Nm/609ft.lbs S3
672
5000150020
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M36
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
3
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6 DIN 1661
688
5000117969
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
699
5000011543
8
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
700
5000011544
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
S3
736
5100042214
3
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs S4
738
5000010740
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
758
5000072758
30
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
S3
1268
5000182756
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RTL82-SC3
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
5200019234 - 126
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000116902
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
17
5200007278
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40
5200008651
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41
5200008650
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
50
5000118366
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000118368
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
52
5000116903
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
53
5000116906
2
Drum hub
Bandagennabe
Maza de tambor
Moyeu de tambour
54
5000116907
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
55
5000119284
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
56
5000116909
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
57
5000118796
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58
5000181899
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
59
5000082961
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
60
5000119285
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
61
5000116874
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
100 x 120 x 12
62
5000119286
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
63
5000116869
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2 DIN471
64
5000044706
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
140 x 4 DIN472
65
5000080666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000080667
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
67
5000116872
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A14 x 9 x 50 DIN6885
68
5000116873
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A18 x 11 x 50 DIN6885
69
5000119329
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
85,32 x 3,53
70
5000014398
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
RTL82-SC3
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
5200019234 - 126
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
71
5000078269
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
80
5000119377
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
81
5000117564
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
82
5000154320
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
83
5000117612
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
84
5000151152
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
85
5000085783
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
86
5000027402
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
87
5002006236
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
88
5002001042
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2 DIN472
89
5002004639
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
42 x 1,75 DIN472
90
5000152277
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1,25 x 0,05
91
5000089840
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
92
5000054245
3
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
7/32 x 3/4 in
93
5000119505
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
94
5000152276
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
81,92 x 5,33
95
5000154482
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
671
5000116871
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M36 x 3
825Nm/609ft.lbs S3
672
5000150020
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M36
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000153379
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
688
5000117969
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
689
5000011541
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
693
5000011469
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S4
RTL82-SC3
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
5200019234 - 126
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16
5000150306
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
42
5000181900
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
43
5000181901
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
44
5000150252
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
45
5000150253
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
72
5002004814
6
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
73
5000180963
6
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M12 x 35
370
5000171665
2
Smooth drum
Bandage (glatt)
Tambor (plano)
Tambour (lisse)
820
371
5200007075
4
Angle Scraper Bar Kit
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de barre de curette
680
5000010618
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
682
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
685
5000011341
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
S3
694
5000011524
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
211Nm/156ft.lbs
DIN933
S3
702
5000012361
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
704
5000013002
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
709
5000017087
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
S3
718
5000031565
18
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
719
5000031826
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs S3
777
5000029117
5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
RTL82-SC3
Front Drum cpl.
Vorderbandage kpl.
Tambor Delantero compl.
Tambour Avant compl.
5200019234 - 126
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16
5000150306
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
46
5200020388
1
Clamp Set
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
48
5100036426
1
Clamp Set
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
72
5002004814
6
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
73
5000180963
6
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M12 x 35
370
5000171665
2
Smooth drum
Bandage (glatt)
Tambor (plano)
Tambour (lisse)
820
371
5200007075
4
Angle Scraper Bar Kit
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de barre de curette
678
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6 DIN 1661
685
5000011341
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
S3
694
5000011524
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
210Nm/155ft.lbs
DIN933
S3
702
5000012361
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
704
5000013002
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
709
5000017087
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
S3
718
5000031565
18
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
719
5000031826
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs S3
779
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
790
5200009076
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
RTL82-SC3
Rear Drum cpl.
Hinterbandage kpl.
Tambor de Atrás compl.
Tambour Arrière compl.
5200019234 - 126
59
Exciter cpl.
Erreger kpl.
RTL82-SC3
Excitador compl.
Excitatrice compl.
60
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000116902
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
2
5000171032
2
Exciter shaft w/o counterbore
Erregerwelle ohne Senkung
Eje del excitador s/escariador
Arbre de l'excitatrice sans lo
3
5000171033
2
Exciter shaft w/counterbore
Erregerwelle mit Senkung
Eje del excitador c/escariador
Arbre de l'excitatrice avec lo
4
5000171034
4
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
5
5000171035
4
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
6
5000171028
8
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
45 x 1,69in
8
5200001515
2
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
9
5000116958
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000116959
1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Tapa del rodamiento
11
5000182917
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
12
5000080742
4
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
13
5000115699
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A10 x 8 x 16 DIN6885
14
5000171000
4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
70
5000014398
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
71
5000078269
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
692
5000011457
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
695
5000011534
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
702
5000012361
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
S3
720
5000033988
2
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
798
5000172326
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8.4
1269
5200024514
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
1276
5000171445
2
Exciter Shaft Kit w/o counterbore
Erregerwellensatz ohne Senkung
Juego-eje del excitador s/escariador
Jeu-arbre de l'excitatrice san
1277
5000171446
2
Exciter Shaft Kit w/counterbore
Erregerwellensatz mit Senkung
Juego-eje del excitador c/escariador
Jeu-arbre de l'excitatrice ave
RTL82-SC3
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
5200019234 - 126
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016775
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
2
5100016776
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
3
5100016777
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
4
5100016778
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
5
5100016779
1
Brake valve
Bremsventil
Válvula de frenaje
Robinet de freinage
6
5100016780
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
7
5100016781
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
8
5100016782
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
9
5100016783
1
Bypass valve
Bypassventil
Válvula de desviador
Soupape de dérivation
10
5100016784
2
Counterbalance valve
Ausgleichsventil
Válvula de compensación
Soupape de contrecharge
11
5100016785
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
2,70
12
5100016786
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
0,80
13
5100016787
1
Brake valve
Bremsventil
Válvula de frenaje
Robinet de freinage
14
5100016788
1
Drive valve
Antriebsventil
Válvula de mando
Soupape d'entraînement
15
5000182738
2
Test fitting w/cap
Prüfverschraubung mit Kappe
Unión de prueba con tapa
Raccord d'essai avec couvercle
M16 x 2, 7/16-20
UNC
16
5100016789
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
17
5000010621
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5200015174
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
20
5000158574
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.6
21
5000080558
6
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
22
5000158572
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
23
5100016790
1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
4 x 4
24
5100016791
1
Exciter valve
Erregung des Ventils
Excitador de válvula
Excitation de valve
25
5100016792
4
Coil
Spule
Bobina
Bobine
12V
RTL82-SC3
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
5200019234 - 126
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000844
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
2
5000182746
1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
3
5000182747
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
No.6 x 90
4
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
5
5000182748
1
Return filter
Rückleitungsfilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
6
5200000845
1
Breather tube
Entlüftungskappe
Tapa respiradero
Capuchon reniflard
7
5000116236
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
8
5000083412
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9
5000111272
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
SAE No.8 x 90
10
5000182750
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13
5000182752
1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
16
5000159508
4
Acorn nut
Hutmutter
Tuerca
Ecrou
M10
20
5000182733
1
Gasket & O-Ring Set
Dichtungs- u. O-Ringsatz
Juego de juntas/anillos-O
Jeu de joints
RTL82-SC3
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
5200019234 - 126
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029414
1
Upper housing
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
2
5000180315
1
Lower housing
Untere Umhüllung
Envoltura inferior
Gaine inférieure
3
5100044531
1
Circuit board
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
4
5000180317
1
Circuit board display
Leiterplatte
Presentación de tablero de circuitos
Affichage de carte de circuit
5
5000177083
2
Steering Lever Kit
Steuerhebel-Satz
Palanca de Dirección-Juego
Levier de Direction-Jeu
6
5100044532
1
On/off switch
Schalter, ein/aus
Interruptor, enc./apag.
Interrupteur, marche/arrêt
7
5100037365
1
3-Pin Connector
3-polige Buchse
Socket 3-pin
3 broches
8
5000117184
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
9
5000164704
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
10
5000180320
1
Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
11
5000213091
1
Charging Set
Ladegerät
Juego de carga
Jeu de charge
12
5000210156
1
Battery
Akku
Batería
Accumalteur
13
5000209760
1
Battery charger
Ladegerät
Cargador par batería
Chargeur de batteries
14
5000209761
1
Electrical plug
Steckernetzteil
Enchufe de alimentación
Mains plug
15
5000209762
1
Plug Adapter Set
Steckeradapter-Set
Enchufe de alimentación
Mains plug
16
5000209763
1
Power cable
Anschlusskabel
Cable de alimentación
Cable d’alimentation
17
5000114783
1
Band
Band
Cinta
Ruban
18
5000209158
1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
19
5000209157
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
20
5000226261
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5200017125
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
22
5100037750
1
Switch plate module
Plattenmodul anschließen
Módulo de placa de interruptor
Module de plaque d'interrupteu
553
5000165514
1
Transmitter module
Sender
Transmisor
Transmetteur
RTL82-SC3
Transmitter Module
Sender
Transmisor
Transmetteur
5200019234 - 126
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
801
5200023102
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
802
5000222136
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
100 OD
805
5200022195
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
807
5000171055
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
808
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
816
5000177416
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1301
5200022197
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
RTL82-SC3
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200019234 - 126
71
Crankshaft
Kurbelwelle
RTL82-SC3
Cigueñal
Vilebrequin
74
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160365
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
5000159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
5000159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
4
5000159454
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
5000159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
RTL82-SC3
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5200019234 - 126
75
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
RTL82-SC3
Pistón/Biela
Piston/Bielle
76
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160377
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
5000160375
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
1
5000160376
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
5200009449
3
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
3
5000160383
2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
5000160384
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
3
5000160385
2
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
4
5000215523
3
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5
5000215477
6
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
5200009452
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7
5000155691
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
5000155689
2
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
7
5000155690
2
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
8
5000084175
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
5200019234 - 126
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159485
1
Flywheel compl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
2
5000155693
1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
3
5000160188
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
5000159258
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
RTL82-SC3
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
5200019234 - 126
79
Pulley cpl.
Scheibensatz
RTL82-SC3
Conjunto Cabrestante
Ensemble Poulie
80
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155723
1
Crankshaft pulley
Scheibe
Disco
Rondelle
2
5000159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5000126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
5000159490
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8x1.25x90
5
5000159346
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
5000159345
1
Pulley cpl.
Konsole kpl.
Consola cpl.
Console cpl.
6
5200023964
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
7
5000159347
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
5000082135
2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
9
5000159241
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
10
5000207987
1
V-belt pulley half
Riemenscheibenhälfte
Semi polea en V
Flanc de poulie à courroie
11
5000159277
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
12
5000159489
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
63,5
13
5000207988
2
Distance washer
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Rondelle intermédiaire
0,5
14
5000159262
1
Belt
Riemen
Correa
Courroie
15
5000083026
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8x35
16
5000159448
1
Console
Konsole
Consola
Console
17
5000207989
4
Distance washer
Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Rondelle intermédiaire
1,0
RTL82-SC3
Pulley cpl.
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Ensemble Poulie
5200019234 - 126
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200009453
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
2
5000159257
2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
3
5000206229
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5
5000215522
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
6
5000155704
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
5000155703
3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
6
5200009472
3
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
8
5000159487
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8
5000159486
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
5000159488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
9
5000082335
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12
5000159288
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13
5000159360
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
15
5000159480
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5100042193
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
20
5000082183
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
44
5000159397
1
Crankcase Gasket Set
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárter
Jeu de joints, carter
RTL82-SC3
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
5200019234 - 126
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160388
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5
5000159449
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
6
5000159318
3
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7
5000215524
2
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
8
5000084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
5000159479
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10
5000159350
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
13
5000159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14
5000159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15
5000082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17
5000159303
6
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
18
5000160381
3
Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Siège de la soupape
19
5000160382
3
Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Siège de la soupape
23
5000159285
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
24
5000215494
9
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
25
5000160380
3
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
26
5100042194
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
1,63
26
5100042195
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
1,53
33
5200009477
1
Gasket set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
RTL82-SC3
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5200019234 - 126
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000210346
1
Valve cover
Ventilhaube
Tapa de válvula
Couvercle de soupape
3
5000159305
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
4
5000210347
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
5
5000206208
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
6
5000215541
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
5000160205
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000159308
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
9
5000215544
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5200015519
9
Rivet
Niet
Remache
Rivet
13
5000159455
1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
RTL82-SC3
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
5200019234 - 126
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000063700
6
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
2
5000160379
3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
3
5200009479
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4
5000159233
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5100042196
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
5000159300
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
5000159473
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000159459
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
11
5000159237
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12
5000160209
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13
5000160391
2
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
14
5000159302
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
15
5200009480
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00
17
5000159278
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
18
5000155710
2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
20
5000159238
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
22
5200009491
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23
5200009492
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24
5000159236
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
25
5000159471
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26
5000159317
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29
5000159242
2
Clamp
Klemme
Abrazadera
Pince
30
5200015520
2
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
31
5000159309
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
RTL82-SC3
Fuel Injection System
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
5200019234 - 126
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160751
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3
5000160752
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
5
5000160753
1
Injector cam
Einspritznocken
Leva inyectora
Came d'injection
8
5000159246
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
RTL82-SC3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5200019234 - 126
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000159328
4
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
3
5000160373
6
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
4
5000159351
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
5100042197
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl.
Balancín compl.
Culbuteur compl.
7
5000083011
4
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
8
5000159350
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000159482
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159447
4
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
13
5000159248
6
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
14
5000159249
3
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
15
5000159275
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16
5000159483
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
17
5000159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
18
5200009500
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
19
5000159333
4
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
21
5200015522
12
Locking ring
Klemmring
Anillo de sujeción
Anneau serrure
27
5000159297
6
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28
5000160390
3
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29
5000160392
3
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
RTL82-SC3
Rocker Arms/Valves
Kipphebel/Ventile
Balancines/Válvulas
Culbuteurs/Soupapes
5200019234 - 126
95
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159481
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
5000159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3
5000083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
4
5000159344
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
5000159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
6
5000159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
7
5000155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
8
5000159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
9
5000159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
RTL82-SC3
Timing Gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
5200019234 - 126
97
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5000155735
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
5000159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5000159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
5000082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5000159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
5000160178
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5000159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5000215709
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5000155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5000159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5000215479
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5000084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
RTL82-SC3
Oil Pump
Ölpumpe
Bomba de Aceite
Pompe à Huile
5200019234 - 126
99
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
2
5200015526
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
RTL82-SC3
Oil Filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
5200019234 - 126
103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200009507
1
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
3
5000155739
1
Protection
Schutz
Protecciónel de aceite
Protection
4
5200009508
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RTL82-SC3
Oil Dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
5200019234 - 126
105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
2
5000160201
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
3
5000159460
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
RTL82-SC3
Breather System
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Système de reniflard
5200019234 - 126
107
Speed Governor
Drehzahlregler
RTL82-SC3
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
108
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159304
1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
2
5000159321
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
3
5000159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
5
5000215480
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
6
5000215507
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7
5200009512
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
5000215520
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
5000159477
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13
5000159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14
5000211941
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5000159245
1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
16
5000159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
17
5000159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18
5000159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
19
5000159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
20
5000159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
21
5200009514
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
23
5000159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
24
5000215517
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
25
5000155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
26
5000215506
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
27
5200009517
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
RTL82-SC3
Speed Governor
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
5200019234 - 126
109
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159457
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
5000215543
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5000084131
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000083995
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
5000150038
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
6
5000209012
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
7
5100042198
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
8
5000159292
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
5000082291
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000159272
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
23
5100042199
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M6 x 16
66
5000215519
3
Rivet
Niet
Remache
Rivet
68
5100029702
1
Safety plate
Schutzplatte
Placa de seguridad
Plaque de sécurité
69
5100029703
1
Safety plate
Schutzplatte
Placa de seguridad
Plaque de sécurité
72
5000215528
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
77
5000159276
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
RTL82-SC3
Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes
5200019234 - 126
111
Fuel Solenoid
Kraftstoffsolenoid
RTL82-SC3
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
112
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155711
1
Fuel valve
Kraftstoffventil
Grifo de combustible
Robinet de carburant
2
5000082183
2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
5000082105
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000215486
1
Collar
Manschette
Collar
Collet
RTL82-SC3
Fuel Solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
5200019234 - 126
113
Fuel Feed Pump
Förderpumpe
RTL82-SC3
Bomba de Alimentación
Pompe d'Alimentation
116
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155706
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
2
5000082266
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
3
5000110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4
5000160757
1
Rod
Stange
Varillae
Tige
5
5000063700
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
6
5000082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000082183
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
8
5000082105
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Fuel Feed Pump
Förderpumpe
Bomba de Alimentación
Pompe d'Alimentation
5200019234 - 126
117
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
RTL82-SC3
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
118
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000082155
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
2
5000205202
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
ID 6, OD 12, 738
3
5000215704
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
4
5000210454
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
5
5000159342
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
6
5000215486
3
Collar
Manschette
Collar
Collet
7
5000209978
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
RTL82-SC3
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
5200019234 - 126
119
Fan
Gebläserad
RTL82-SC3
Ventilador
Ventilateur
120
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159466
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
2
5000159323
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000207992
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
5000215498
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
43,5mm
RTL82-SC3
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
5200019234 - 126
121
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160372
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2
5000207003
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5000159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
5
5000159266
1
Thermostat cover
Thermostatdeckel
Tapa del termóstato
Couvercle du thermostat
6
5000159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
8
5000211375
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
10
5000160387
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
12
5000159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
RTL82-SC3
Temperature Sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
5200019234 - 126
123
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200009524
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2
5200009525
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8
3
5000203352
1
Clamping piece
Klemmstück
Pieza de fijación
Pièce de serrage
4
5000160214
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5200009526
1
Throttle pin
Gasreglerwelle
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
8
5000159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
10
5000084170
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5000215504
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13
5000215481
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
14
5000215508
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15
5000203346
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
16
5000159272
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18
5000206214
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 30
20
5000159462
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22
5000084232
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
23
5000215487
1
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
24
5000160186
1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
39
5000084171
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Air Inlet Manifold
Einlassluftleitblech
Conducto de aire de entrada
Canal d'air d'admission
5200019234 - 126
129
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159290
3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
2
5000159263
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
4
5000082267
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5
5000086331
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
RTL82-SC3
Exhaust Manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
5200019234 - 126
131
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5200023967
1
Alternator support
Konsole für Lichtmaschine
Soporte para alternador
Support pour alternateur
10
5200000154
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
15
5000159446
1
Stator
Stator
Estator
Stator
16
5200023968
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20
5000209002
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
21
5000084156
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000082140
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
43
5000159283
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
48
5200000140
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
25Nm/18ft.lbs
RTL82-SC3
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
5200019234 - 126
133
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159259
2
Cable
Kabel
Cable
Câble
2
5000155748
3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
RTL82-SC3
Glow Plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
5200019234 - 126
137
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000161077
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
2
5000084164
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5000161076
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
4
5000161078
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5
5000161080
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
6
5000082140
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000084123
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
RTL82-SC3
Hydraulic Pump Adapter
Adapter für Hydraulikpumpe
Adaptador para bomba hidráulica
Raccord pour pompe hydraulique
5200019234 - 126
139
Hydraulic Pump Adapter 2
Adapter für Hydraulikpumpe 2
RTL82-SC3
Adaptador para bomba hidráulica 2
Raccord pour pompe hydraulique
140
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000160761
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1,42in
24
5000159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
30
5000160763
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
31
5000110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
32
5000160764
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
33
5000160754
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
34
5000160759
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
35
5000160755
1
Spline coupling
Keilnutenkupplung
Acoplamiento de chaveta y ranura
Accouplement cannelé
37
5000160758
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
39
5100042313
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
RTL82-SC3
Hydraulic Pump Adapter 2
Adapter für Hydraulikpumpe 2
Adaptador para bomba hidráulica 2
Raccord pour pompe hydraulique
5200019234 - 126
141
Backplate
Plattenrückwand
RTL82-SC3
Placa de atrás
Plaque de fond
142
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159326
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
2
5000159254
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
5200009534
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
RTL82-SC3
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
5200019234 - 126
143
Beltguard
Riemenschutz
RTL82-SC3
Guardacorrea
Protection de courroie
144
5200019234 - 126
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159564
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
5000159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
3
5000159335
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4
5000159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
5
5000215499
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
RTL82-SC3
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
5200019234 - 126
145
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162786
1
Wide Drum Kit
Bandagensatz
Juego de tambor (ancho)
Jeu de tambour (large)
820mm/32in
2
5200007070
8
Wide Scraper Bar Kit
Abstreifersatz (breit)
Juego de barra raspadora (anch)
barre de curette (large)
3
5000017087
24
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
S3
4
5000011542
24
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
202Nm/149ft.lbs S3
5
5000031826
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
202Nm/149ft.lbs S3
6
5000010618
24
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
7
5000031565
24
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
8
5000087217
4
Wide drum
Bandage-breit
Tambor-ancho
Tambour large
RTL82-SC3
Wide Drum Kit
Bandagensatz (breit)
Juego de tambor (ancho)
Jeu de tambour (large)
5200019234 - 126
151
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200007488
1
Drum Extension Kit
Bandage Verlängerungssatz
Tambor Juego de Extensión
Jouer du tambour la Trousse d'
2
5000011380
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 80
210Nm/155ft.lbs
DIN 931
3
5200009074
4
Narrow drum
Bandage-schmal
Tambor-angosto
Tambour étroit
4
5000011524
24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
210Nm/155ft.lbs
DIN933
5
5000031826
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs
6
5200009076
12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
7
5200006893
8
Narrow scraper
Bandage-schmal
Barra raspadora-angosto
Racleur étroit
8
5200006894
8
Wide scraper
Bandage-Abstreifer
Barra raspadora-ancho
Racleur large
9
5000031565
24
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
10
5000017087
24
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
11
5200003694
4
Drum extension
Bandageverlängerung
Tambor de Extensión
Extension de Tambour
RTL82-SC3
Drum Extension Kit
Bandage Sie Verlängerungssatz
Tambor Juego de Extensión
Jouer du tambour la Trousse d'
5200019234 - 126
153

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación RTL82-SC3 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200019234 - 126 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras RTL82-SC3 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200019234 - 126 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RTL82-SC3 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur 10 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant 16 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière 22 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé 26 Electric Equipment/Wiring Armaturen/Leitungen Equipo Eléctrico/Cables Équipement Électrique/Câblage 28 Hydraulic Piping Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique 32 Hydraulic Piping Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique 34 Front Cover Vorderdeckel Tapa delantera Couvercle avant 38 Rear Section/Controls Steuerkontrolle Sección Posterior/Palanca de Mando Partie Arrière/Guidons 40 Rear Cover Hinterdeckel Tapa de atrás Couvercle arrière 44 Drum Drive Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour 46 Drum Drive w/Brake Bandagenantrieb mit Bremse Accionamiento de Tambor con Freno Entraînement de Tambour avec F 50 Front Drum cpl. Vorderbandage kpl. Tambor Delantero compl. Tambour Avant compl. 56 Rear Drum cpl. Hinterbandage kpl. Tambor de Atrás compl. Tambour Arrière compl. 58 5200019234 - 126 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RTL82-SC3 Fuel Injection System Kraftstoffeinspritzsystem Sistema de inyección de combustible Système d'Injection De Carbura 90 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 92 Rocker Arms/Valves Kipphebel/Ventile Balancines/Válvulas Culbuteurs/Soupapes 94 Timing Gear Motorsteuerung Regulador Régulateur 96 Oil Pump Ölpumpe Bomba de Aceite Pompe à Huile 98 Oil Pan Ölwanne Colector de aceite Cuvette-carter à huile 100 Oil Filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 102 Oil Dipstick Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge d'huile 104 Breather System Scheibensatz Conjunto Cabrestante Système de reniflard 106 Speed Governor Drehzahlregler Regulador de velocidad Régulateur de vitesse 108 Controls Steuerungen Mandos Commandes 110 Fuel Solenoid Kraftstoffsolenoid Solenoide de combustible Solénoïde à carburant 112 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 114 Fuel Feed Pump Förderpumpe Bomba de Alimentación Pompe d'Alimentation 116 5200019234 - 126 7 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RTL82-SC3 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant 118 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 120 Temperature Sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Appareil d'alerte de températu 122 Water Manifold Wasser-Verteiler Distribuidor del agua Rampe d'arrosage 124 Water Pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 126 Air Inlet Manifold Einlassluftleitblech Conducto de aire de entrada Canal d'air d'admission 128 Exhaust Manifold Auspuffkrümmer Distribuidor de escape Collecteur d'échappement 130 Voltage Regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 132 Starter Motor Anlasser Motor de arranque Démarreur 134 Glow Plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 136 Hydraulic Pump Adapter Adapter für Hydraulikpumpe Adaptador para bomba hidráulica Raccord pour pompe hydraulique 138 Hydraulic Pump Adapter 2 Adapter für Hydraulikpumpe 2 Adaptador para bomba hidráulica 2 Raccord pour pompe hydraulique 140 Backplate Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond 142 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 144 8 5200019234 - 126 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 200 5200022255 201 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Kohler Kohler-Motor Motor Kohler Moteur Kohler 5200022250 1 Drive pump Antriebspumpe Bomba de accionamiento Pompe d'entraînement 202 5200022239 1 Exciter pump Erregerpumpe Bomba del excitador Pompe de l'excitatrice 203 5000119619 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 204 5000155487 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 205 5000119695 1 Collar Hülse Collar Douille 206 5000150022 1 Cable Kabel Cable Câble 207 5000156315 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 211 5000115877 1 Bracket Konsole Soporte Support 212 5000162855 1 Bracket Konsole Soporte Support 214 5000176114 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Boîtier de filtre complet 215 5000119582 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 216 5000154686 1 Air cleaner bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 217 5000150293 1 Bracket Konsole 222 5000181844 1 Fuel filter w/water separator Kraftstoffilter mit Wasserabscheider 555 5200025080 1 Engine control module Motorkontrollmodul Soporte Support Filtro de combustible con dispositivo para separar Filtre de carburant avec purge Módulo de mando del motor Module de contrôle de moteur 566 5000085437 3 Relay Relais Relai Relais 574 5000150961 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 574 5000156190 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 584 5000110557 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 12in 651 5000119929 1 Fitting cap Verschraubung, Kappe Unión, tapa Raccord, Capuchon No.8 655 5000119906 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 663 5000119937 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 44 665 5000119960 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord No.8 5200019234 - 126 11 M6 x 10 50A 12V No.20 x 0,81 x 1,75in Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 754 5000011570 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 755 5000010370 1 Hexagon nut Sechskantmutter 756 5000012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Abrazadera Agrafe 784 5000028707 6 Clamp Schelle 785 5000010882 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 791 5000010365 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 870 5000164861 1 Intake manifold hose Einlasskrümmerschlauch Manguera del distribuidor de admisión Tuyau de collecteur d'admissio 950 5000112497 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 1006 5000162829 2 Carriage bolt Schloßschraube 1010 5000165460 8 1011 5000033198 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 0,21-0,63 M10 DIN980 Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M10 x 35 DIN603 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 22, 10.9 31Nm/23ft.lbs S3 8 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 8 DIN6796 1221 5000119683 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 380 1227 5000080737 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,489 x 0,070in 1228 5000080732 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,644 x 0,087in 1233 5000183205 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 3/16 ID x 46,60in 1236 5000159556 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 1/4 x 75,6in 1240 5000160171 1 Filter insert Filtereinsatz Cartucho filtrante Element filtrant 1242 5000159294 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 1259 5000164069 2 Air filter bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 1278 5000171456 2 Clamp Klemme Abrazaderaro de aire Pince 1294 5000162184 1 Secondary element Sekundärelement Elemento secundario Cartouche secondaire 5200019234 - 126 15 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 100 5000116471 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Front frame Vorderrahmen Chasis delantero Châssis avant 5000154348 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 102 5000177118 1 Radiator guard Kühlerschutzbügel Guardarradiador Pare-chocs de radiateur 104 5000150205 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 25 x 19-60 Sh 105 5000150206 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 38,1 x 25,4-60 Sh 106 5000155119 1 Radiator top hose Oberkühlwasserschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 107 5000155120 1 Radiator bottom hose Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 108 5000155121 1 Guard Schutz Protector Protection 109 5000155128 1 Guard Schutz Protector Protection 110 5000157209 1 Bottle-overflow Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 111 5000157255 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 112 5000156236 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 113 5000156238 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 114 5000156240 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 208 5000156131 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 218 5000150225 1 Seal Dichtung Empaque Joint 221 5000150228 1 Seal Dichtung Empaque Joint 403 5000119984 1 Pin Stift Pasador Goupille 404 5000181474 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 405 5000164540 2 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 411 5000150098 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 417 5000150104 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 458 5200024880 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 459 5000045719 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8,4 652 5000157166 7 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 45 5200019234 - 126 17 DIN7349 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 655 5000119906 664 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5000119938 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau No.32 670 5000010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 673 5000010366 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 674 5000011310 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 85 DIN931 682 5000010622 12 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 684 5000011151 4 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 30 708 5000016434 4 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 40 715 5000028949 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 13 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 14 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 6 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 30 Perno prisionero Goujon M8 x 10 716 722 726 5000030066 5000073164 5000085957 No.20 x 0,81 x 1,75in 25Nm/18ft.lbs DIN603 120Nm/89ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 7Nm/5ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 727 5000155125 2 Stud Gewindebolzen 732 5000110969 6 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M8 739 5000155841 8 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 20 747 5000012364 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 20 DIN933 49Nm/36ft.lbs S3 Unión recto Raccord-droit No.8 M6 776 5000081583 2 Straight fitting Verschraubung-gerade 777 5000029117 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 785 5000010882 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 789 5000114393 2 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur M6 x 1 792 5000010373 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 867 5000160294 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 871 5000181897 1 Suction manifold Saugverteiler Distribuidor de succión Collecteur d'aspiration 1035 5000163899 1 Bracket Konsole Soporte Support 1040 5000163898 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 5200019234 - 126 19 ISO7093 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1041 5000163464 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1 x 1-3/4 x 1/4in 1230 5000159559 1 Seal-trim Profilgummi Moldura Garniture 1.0in 1231 5000159560 1 Seal-trim Profilgummi Moldura Garniture 17in 1232 5000159561 1 Seal-trim Profilgummi Moldura Garniture 1000 1260 5000164350 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 5200019234 - 126 21 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RTL82-SC3 22 5200019234 - 126 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 39 5100035870 300 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hose guide bracket Schlauchführungshalter Support de guidage de tuyau Soporte de la manguera 5000117176 1 Rear frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière 301 5000153625 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 302 5200000844 1 Hydraulic tank Hydrauliktank Tanque hidráulico Réservoir hydraulique 303 5000150089 1 Housing Gehäuse Caja Carter 305 5000152305 1 Plate Platte Placa Plaque 306 5000154260 1 Bracket Konsole Soporte Support 309 5000154751 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 311 5000156164 2 Rod Stange Varilla Tringle 312 5000154712 1 Bracket Konsole Soporte Support 403 5000119984 1 Pin Stift Pasador Goupille 404 5000181474 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 405 5000164540 2 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 411 5000150098 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 417 5000150104 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 450 5200025568 1 Hydraulic manifold Hydraulikverteiler Distribuidor hidráulico Tubulure hydraulique 552 5000165515 1 Decoder module Decodiermodul Módulo decodificador Module de décodage 569 5000165552 1 Battery Batterie Batería Batterie 576 5000170950 1 Plug and harness cpl. Stecker und Kabelbaum kpl. Enchufe y conjunto de cables compl. Fiche et harnais de câbles éle 650 5000157165 14 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 X 25 8,8 652 5000157166 3 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 45 666 5000119927 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/4in 668 5000154402 1 Cable Kabel Cable Câble 670 5000010365 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 673 5000010366 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 5200019234 - 126 23 12V Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RTL82-SC3 24 5200019234 - 126 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RTL82-SC3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8.4 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 687 5000011420 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 45 690 5000011438 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 692 5000011457 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 DIN933 7Nm/5ft.lbs S3 M8 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 674 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter 679 5000160298 6 681 5000010621 682 716 5000030066 12 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou Buje Douille DIN933 86Nm/63ft.lbs DIN933 49Nm/36ft.lbs 7Nm/5ft.lbs 721 5000053577 2 Tank valve bushing Tankbuchse 727 5000155125 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 10 728 5000087023 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 22 732 5000110969 4 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M8 737 5000157189 1 Valve Ventil Válvula Soupape 3/16in 739 5000155841 8 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 20 744 5100046509 1 747 5000012364 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 20 DIN933 49Nm/36ft.lbs S3 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 753 5000010369 4 Hexagon nut Sechskantmutter 756 5000012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 786 5000154898 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 867 5000160294 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1306 5000182304 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 5200019234 - 126 25 25Nm/18ft.lbs 7Nm/5ft.lbs M5 x 30 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé RTL82-SC3 26 5200019234 - 126 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 170 5000115448 171 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff AM6 DIN71412 Description Beschreibung Descripción Description 2 Pivot Drehteil Pivote Pivot 5000089323 2 Bracket Konsole Soporte Support 173 5000119066 2 Pin Stift Pasador Goupille 174 5000079161 2 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 175 5002004705 4 Grease fitting Kegelschmiernippel Grasera Graisseur 176 5000119067 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 177 5000117018 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 178 5000017088 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 185 5000119629 1 Lock arm Riegel Seguro Verrou 680 5000010618 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7090 686 5000011382 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 90 DIN931 701 5000011549 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 30 703 5000012368 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 20 DIN933 86Nm/63ft.lbs S3 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 90 DIN931 M20 210Nm/155ft.lbs 705 5000011382 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 706 5000013618 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 13 708 5000016434 16 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 40 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Arandela Rondelle 715 5000028949 717 5000031121 2 Washer Scheibe 734 5000111536 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 741 5002005276 1 Cotter pin Splint Clavija hendida Goupille fendue 1274 5000165049 1 Hose guard Schlauchschutz Protector de manguera Protecteur 5200019234 - 126 27 ISO4762 17Nm/13ft.lbs 210Nm/155ft.lbs 86Nm/63ft.lbs 10Nm/7ft.lbs No.3-9/16in DIN7349 Electric Equipment/Wiring Armaturen/Leitungen Equipo Eléctrico/Cables Équipement Électrique/Câblage RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 552 5000165515 554 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Decoder module Decodiermodul Módulo decodificador Module de décodage 5000170949 3 Infrared sensor Empfängerauge Receptor de rayos Oeil récepteur 555 5200025080 1 Engine control module Motorkontrollmodul Módulo de mando del motor Module de contrôle de moteur 556 5000178862 1 Display module Anzeigemodul Módulo de visualización Module d'affichage 557 5000150110 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 558 5000160387 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alertaa Appareil d'alerte 560 5000150113 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 561 5000150114 1 Vacuum switch Vakuumschalter Interruptor Interrupteur à vide 562 5000150115 1 Ignition switch Zündschalter Interruptor de encendido Interrupteur d'ignition 566 5000085437 3 Relay Relais Relai Relais 570 5000119292 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 571 5000119293 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 574 5000150961 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 576 5000170950 1 Plug and harness cpl. Stecker und Kabelbaum kpl. Enchufe y conjunto de cables compl. Fiche et harnais de câbles éle 578 5200020490 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 579 5000154405 1 Charge port module Ladungsanschlussmodul Módulo de toma de carga Module de prise de charge 581 5000150291 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 583 5000154403 2 Light ring module Lichtringmodul Módulo de anillo de luz Module de l'anneau lumineux 585 5100031355 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 585 5000170174 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 675 5000150116 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 676 5000150117 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 742 5000155486 1 Throttle Actuator Gasreglerstellteil Actuador de Acelerador Dispositif de commande des gaz 1245 5000160840 1 Connector housing, 2 pole,plug 2-Pol Stecker Enchufe Fiche 1246 5000160841 2 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 5200019234 - 126 29 50A 12V Electric Equipment/Wiring Armaturen/Leitungen Equipo Eléctrico/Cables Équipement Électrique/Câblage RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1247 5000160842 1 Lock wedge Haltekeil 1248 5000161278 1 Coolant bypass wiring harness Kabelbaum für Kühlmittelumlauf 1249 5000086983 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Cuña de retención Cale de fixation Conjunto de cables para desviación del enfriador Harnais de câbles électriques Tapón roscado Bouchon 1270 5000162711 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 1293 5000172989 1 Diagnostic control module Diagnose-Controllermodul Módulo controlador de diagnóstico Module contrôle de diagnostic 1306 5000182304 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 5200019234 - 126 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff S9 M32 Hydraulic Piping Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 772 5000151767 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 45 Unión hidráulico Raccord hydraulique No.8 x 10 S8 773 5000079875 2 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung 774 5000151768 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 775 5000081340 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Coude No.8 x 10 x 90 S8 5000081340 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Coude No.8 x 10 x 90 1203 5200010939 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1360 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1275 776 1205 5200010940 1207 5200006474 1208 5200006478 1212 5000182222 1213 5000182221 S8 38Nm/28ft.lbs 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1470 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 995 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 985mm 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1525mm 60Nm/44ft.lbs 54Nm/40ft.lbs 41Nm/30ft.lbs 41Nm/30ft.lbs 5 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,468 x 0,078in 1227 5000080737 16 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,489 x 0,070in 1228 5000080732 8 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,644 x 0,087in 1229 5000080733 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,755 x 0,097in 1275 5000170004 1 Protective Hose Kit Schutzschlauchsatz Juego de Manguera Jue de Tuyau 1286 5200006554 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1287 5200006476 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1510 1288 5100014108 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1060mm 1225 5000080731 5200019234 - 126 33 60Nm/44ft.lbs S8 S8 S8 S8 S8 S8 Hydraulic Piping Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique RTL82-SC3 34 5200019234 - 126 Hydraulic Piping Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 455 5000078816 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 41Nm/30ft.lbs S8 Description Beschreibung Descripción Description 3 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire Unión Raccord No.8 456 5000158572 2 Fitting Verschraubung 462 5000156401 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 90 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord No.8-3/8 NPT 464 5000156204 S9 S9 470 5000111716 1 Cap Kappe Tapa Capuchon No.8 651 5000119929 2 Fitting cap Verschraubung, Kappe Unión, tapa Raccord, Capuchon No.8 Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau No.16 S8 653 5000150051 2 Hose clamp Schlauchschelle 665 5000119960 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord No.8 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord No.8 Abrazadera Agrafe 0,81 x 1,25in Unión Raccord 90 667 5000119962 712 5000028314 4 Clamp Schelle 730 5000088342 2 Fitting Verschraubung S8 S8 S8 5000079875 2 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique No.8 x 10 1200 5000119663 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1135 1201 5000119664 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 115 1202 5000119665 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 570 1209 5000182643 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1665mm 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1880mm 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 285mm 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 450mm 425mm 773 1210 5000182644 1215 5000182223 1216 5000182636 60Nm/44ft.lbs 60Nm/44ft.lbs 41Nm/30ft.lbs S8 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1218 5000164955 2 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 1220 5000182225 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 590mm 1217 5000182224 41Nm/30ft.lbs 41Nm/30ft.lbs 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 570 1225 5000080731 5 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,468 x 0,078in 1226 5000080736 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,364 x 0,070in 1224 5000119934 5200019234 - 126 35 S8 S8 S8 S8 Hydraulic Piping Hydraulik-Rohrleitung Tubería Hidráulica Canalisation Hydraulique RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1227 5000080737 16 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,489 x 0,070in 1228 5000080732 8 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,644 x 0,087in 1229 5000080733 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,755 x 0,097in 1275 5000170004 1 Protective Hose Kit Schutzschlauchsatz Juego de Manguera Jue de Tuyau 5200019234 - 126 37 Rear Section/Controls Steuerkontrolle Sección Posterior/Palanca de Mando Partie Arrière/Guidons RTL82-SC3 40 5200019234 - 126 Rear Section/Controls Steuerkontrolle Sección Posterior/Palanca de Mando Partie Arrière/Guidons RTL82-SC3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5000010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 710 5000172857 1 Retaining washer Scheibe Arandela Rondelle 724 5000155839 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 753 5000010369 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 761 5000163950 4 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 25 762 5000164579 2 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M6 x 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 408 5200018183 1 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 433 5200019786 1 Tab Zunge Orejeta Onglet 444 5200019779 1 Mount Konsole Ménsula Support 445 5200019784 1 Bracket Konsole Soporte Support 446 5000153425 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 447 5000170979 1 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 553 5000165514 1 Transmitter module Sender Transmisor Transmetteur 554 5000170949 2 Infrared sensor Empfängerauge Receptor de rayos Oeil récepteur 556 5000178862 1 Display module Anzeigemodul Módulo de visualización Module d'affichage 557 5000150110 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 562 5000150115 1 Ignition switch Zündschalter Interruptor de encendido Interrupteur d'ignition 565 5200011851 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 566 5100026695 1 Gasket Dichtung Junta Joint 577 5000154417 1 Charging cable Ladungskabel Cable de carga Câble de charge 579 5000178854 1 Charge port module Ladungsanschlussmodul Módulo de toma de carga Module de prise de charge 583 5100042609 1 Light ring module Lichtringmodul Módulo de anillo de luz Module de l'anneau lumineux 674 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter 677 5000010368 2 678 5000010624 682 5200019234 - 126 41 M8 x 16 Rear Section/Controls Steuerkontrolle Sección Posterior/Palanca de Mando Partie Arrière/Guidons RTL82-SC3 42 5200019234 - 126 Rear Section/Controls Steuerkontrolle Sección Posterior/Palanca de Mando Partie Arrière/Guidons RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 764 5000012356 765 5200020974 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 20 Arandela Rondelle B5,3 DIN9021 Description Beschreibung Descripción Description 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 13 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 766 5000010372 1 Flat washer Scheibe 792 5000010373 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7093 1007 5000011474 5 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 25 DIN933 6Nm/4ft.lbs S3 1261 5000164490 1 Plug connector (9 pin) 9-Stift Anschlusssstecker Enchufe de (9 agujas) Fiche à (9 broches) 1281 5000089676 2 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1282 5000088821 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 1283 5000116889 1 Plug cpl. Stopfen kpl. Tapón compl Bouchon compl 1311 5100037420 2 Pin terminal Stiftklemme Terminal de pasador Epingle terminal 5200019234 - 126 43 Rear Cover Hinterdeckel Tapa de atrás Couvercle arrière RTL82-SC3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 30 DIN603 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/16in ID 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5000030066 19 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 724 5000155839 7 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 16 727 5000155125 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 10 761 5000163950 10 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 25 766 5000010372 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B5,3 DIN9021 1007 5000011474 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 25 DIN933 1026 5000021563 8 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 20 1235 5000159562 2 Seal-trim Profilgummi Moldura Garniture 822 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 401 5200017705 1 Rear cover Hinterdeckel Tapa de atrás Couvercle arrière 402 5200017707 1 Access cover Abdeckplatte Tapa de acceso Couvercle à accès 416 5000154400 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 418 5200019751 1 Bracket Konsole Soporte Support 419 5200019783 1 Bracket Konsole Soporte Support 424 5000154401 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 427 5200019757 1 Bracket Konsole Soporte Support 428 5200019758 1 Bracket Konsole Soporte Support 431 5200019785 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 442 5200019756 2 Bracket Konsole Soporte Support 447 5000170979 1 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 684 5000011151 7 Carriage bolt Schloßschraube 711 5000163957 1 711 5000163956 716 5200019234 - 126 45 6Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs ISO10642 Drum Drive Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour RTL82-SC3 46 5200019234 - 126 Drum Drive Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000116902 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Drum support Bandagenträger Soporte del tambor Support de tambour 5200007278 1 Bracket Konsole Soporte Support 46 5000150252 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 47 5000150253 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 50 5000118366 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 51 5000118368 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 52 5000116903 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 53 5000116906 2 Drum hub Bandagennabe Maza de tambor Moyeu de tambour 54 5000116907 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 55 5000119284 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 57 5000118796 1 Disc Scheibe Disco Disque 58 5000181899 1 Drive motor Antriebsmotor Motor de accionamiento Moteur d'entraînement 59 5000082961 2 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 60 5000119285 2 Seal Dichtung Empaque Joint 61 5000116874 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 62 5000119286 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 63 5000116869 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 62 x 2 DIN471 64 5000044706 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 140 x 4 DIN472 65 5000080666 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 66 5000080667 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1in Chaveta Clavette A14 x 9 x 50 DIN6885 DIN6885 100 x 120 x 12 S3 67 5000116872 2 Square key Passfeder 68 5000116873 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette A18 x 11 x 50 70 5000014398 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 x 2 71 5000078269 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 9/16-18in 93 5000119505 1 Plate Platte Placa Plaque 5200019234 - 126 47 Drum Drive Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour RTL82-SC3 48 5200019234 - 126 Drum Drive Bandagenantrieb Accionamiento de Tambor Entraînement de Tambour RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 94 5000152276 95 671 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5000154482 1 Pinion gear Ritzel Piñon diferencial Pignon 5000116871 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M36 x 3 Arandela Rondelle M36 M8 DIN985 DIN 1661 81,92 x 5,33 825Nm/609ft.lbs 672 5000150020 2 Washer Scheibe 674 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 682 5000010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 683 5000155519 3 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M6 688 5000117969 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 45 Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 20 S3 25Nm/18ft.lbs ISO4762 699 5000011543 8 Socket head screw Zylinderschraube 700 5000011544 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 16 ISO4762 41Nm/30ft.lbs S3 3 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 60 736 5100042214 25Nm/18ft.lbs 85Nm/63ft.lbs S4 738 5000010740 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 758 5000072758 30 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 20 ISO4762 49Nm/36ft.lbs S3 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 1268 5000182756 5200019234 - 126 49 Drum Drive w/Brake Bandagenantrieb mit Bremse Accionamiento de Tambor con Freno Entraînement de Tambour avec F RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000116902 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Drum support Bandagenträger Soporte del tambor Support de tambour 5200007278 1 Bracket Konsole Soporte Support 40 5200008651 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 41 5200008650 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 50 5000118366 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 51 5000118368 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 52 5000116903 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 53 5000116906 2 Drum hub Bandagennabe Maza de tambor Moyeu de tambour 54 5000116907 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 55 5000119284 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 56 5000116909 1 Pinion gear Ritzel Piñon diferencial Pignon 57 5000118796 1 Disc Scheibe Disco Disque 58 5000181899 1 Drive motor Antriebsmotor Motor de accionamiento Moteur d'entraînement 59 5000082961 2 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 60 5000119285 2 Seal Dichtung Empaque Joint 61 5000116874 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 62 5000119286 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 63 5000116869 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 62 x 2 DIN471 64 5000044706 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 140 x 4 DIN472 65 5000080666 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 66 5000080667 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1in 67 5000116872 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette A14 x 9 x 50 DIN6885 68 5000116873 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette A18 x 11 x 50 DIN6885 69 5000119329 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 85,32 x 3,53 70 5000014398 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 x 2 5200019234 - 126 51 100 x 120 x 12 Drum Drive w/Brake Bandagenantrieb mit Bremse Accionamiento de Tambor con Freno Entraînement de Tambour avec F RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 71 5000078269 80 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5000119377 1 Housing Gehäuse Caja Carter 81 5000117564 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 82 5000154320 1 Shaft Welle Eje Arbre 83 5000117612 1 Plate Platte Placa Plaque 84 5000151152 1 Ring Ring Anillo Anneau 85 5000085783 1 Spring Feder Resorte Ressort 86 5000027402 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 87 5002006236 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 88 5002001042 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 62 x 2 DIN472 89 5002004639 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 42 x 1,75 DIN472 90 5000152277 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1,25 x 0,05 91 5000089840 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 92 5000054245 3 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 93 5000119505 1 Plate Platte Placa Plaque 94 5000152276 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 95 5000154482 1 Pinion gear Ritzel Piñon diferencial Pignon 671 5000116871 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M36 x 3 Arandela Rondelle M36 M8 672 5000150020 2 Washer Scheibe 674 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 682 5000010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 683 5000153379 3 Gasket Dichtung Junta Joint 688 5000117969 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 689 5000011541 1 Cheese head screw Zylinderschraube 693 5000011469 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 5200019234 - 126 53 9/16-18in 7/32 x 3/4 in 81,92 x 5,33 825Nm/609ft.lbs S3 DIN985 M8 x 45 25Nm/18ft.lbs M6 x 25 DIN933 10Nm/7ft.lbs S4 Front Drum cpl. Vorderbandage kpl. Tambor Delantero compl. Tambour Avant compl. RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 16 5000150306 42 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Plate Platte Placa Plaque 5000181900 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 43 5000181901 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 44 5000150252 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 45 5000150253 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 72 5002004814 6 Shockmount Gimetall-Kerblager mit Bund Amortiguador Silentbloc 100 x 58 73 5000180963 6 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis M12 x 35 370 5000171665 2 Smooth drum Bandage (glatt) Tambor (plano) Tambour (lisse) 820 371 5200007075 4 Angle Scraper Bar Kit Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de barre de curette 680 5000010618 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 682 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 685 5000011341 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 694 702 704 709 5000011524 5000012361 5000013002 5000017087 16 ISO7090 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 40 DIN931 25Nm/18ft.lbs S3 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 25 DIN933 211Nm/156ft.lbs S3 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 16 DIN933 25Nm/18ft.lbs S3 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 25 DIN933 86Nm/63ft.lbs S3 ISO4762 12 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 86Nm/63ft.lbs S3 Arandela elástica Rondelle de ressort 12 DIN6796 718 5000031565 18 Lockwasher Spannscheibe 719 5000031826 6 Screw Schraube Tornillo Vis M16 x 16 5 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 777 5000029117 5200019234 - 126 57 210Nm/155ft.lbs S3 Rear Drum cpl. Hinterbandage kpl. Tambor de Atrás compl. Tambour Arrière compl. RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 16 5000150306 46 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Plate Platte Placa Plaque 5200020388 1 Clamp Set Schellensatz Juego de abrazaderas Jeu-agrafes 48 5100036426 1 Clamp Set Schellensatz Juego de abrazaderas Jeu-agrafes 72 5002004814 6 Shockmount Gimetall-Kerblager mit Bund Amortiguador Silentbloc 100 x 58 73 5000180963 6 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis M12 x 35 370 5000171665 2 Smooth drum Bandage (glatt) Tambor (plano) Tambour (lisse) 820 371 5200007075 4 Angle Scraper Bar Kit Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de barre de curette 678 5000010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 682 5000010622 5 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 683 5000155519 5 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M6 DIN 1661 685 5000011341 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 40 DIN931 25Nm/18ft.lbs S3 DIN933 694 702 704 709 5000011524 5000012361 5000013002 5000017087 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 25 210Nm/155ft.lbs S3 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 16 DIN933 25Nm/18ft.lbs S3 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 25 DIN933 86Nm/63ft.lbs S3 12 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 ISO4762 86Nm/63ft.lbs S3 DIN6796 718 5000031565 18 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 719 5000031826 6 Screw Schraube Tornillo Vis M16 x 16 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Arandela Rondelle 779 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 790 5200009076 3 Washer Scheibe 5200019234 - 126 59 210Nm/155ft.lbs M16 S3 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador compl. Excitatrice compl. RTL82-SC3 60 5200019234 - 126 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador compl. Excitatrice compl. RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000116902 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Drum support Bandagenträger Soporte del tambor Support de tambour 5000171032 2 Exciter shaft w/o counterbore Erregerwelle ohne Senkung Eje del excitador s/escariador Arbre de l'excitatrice sans lo 3 5000171033 2 Exciter shaft w/counterbore Erregerwelle mit Senkung Eje del excitador c/escariador Arbre de l'excitatrice avec lo 4 5000171034 4 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 5 5000171035 4 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 6 5000171028 8 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 5200001515 2 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 9 5000116958 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 5000116959 1 Bearing cover Lagerdeckel Tapa del rodamiento Tapa del rodamiento 11 5000182917 1 Exciter motor Erregermotor Motor excitador Moteur d'excitatrice 12 5000080742 4 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 13 5000115699 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette 14 5000171000 4 Cover Deckel Tapa Couvercle 70 5000014398 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 x 2 71 5000078269 3 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 9/16-18in 692 5000011457 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 DIN933 25Nm/18ft.lbs S3 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 30 ISO4762 45 x 1,69in A10 x 8 x 16 DIN6885 695 5000011534 2 Cheese head screw Zylinderschraube 702 5000012361 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 16 DIN933 25Nm/18ft.lbs S3 Arandela elástica Rondelle de ressort 10 DIN6796 8.4 720 5000033988 2 Lockwasher Spannscheibe 798 5000172326 24 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1269 5200024514 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 1276 5000171445 2 Exciter Shaft Kit w/o counterbore Erregerwellensatz ohne Senkung Juego-eje del excitador s/escariador Jeu-arbre de l'excitatrice san 1277 5000171446 2 Exciter Shaft Kit w/counterbore Erregerwellensatz mit Senkung Juego-eje del excitador c/escariador Jeu-arbre de l'excitatrice ave 5200019234 - 126 61 49Nm/36ft.lbs Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100016775 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 5100016776 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 3 5100016777 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 4 5100016778 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 5 5100016779 1 Brake valve Bremsventil Válvula de frenaje Robinet de freinage 6 5100016780 1 Steering valve Steuerventil Válvula de dirección Soupape de direction 7 5100016781 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 8 5100016782 1 Steering valve Steuerventil Válvula de dirección Soupape de direction 9 5100016783 1 Bypass valve Bypassventil Válvula de desviador Soupape de dérivation 10 5100016784 2 Counterbalance valve Ausgleichsventil Válvula de compensación Soupape de contrecharge 11 5100016785 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 2,70 12 5100016786 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 0,80 13 5100016787 1 Brake valve Bremsventil Válvula de frenaje Robinet de freinage 14 5100016788 1 Drive valve Antriebsventil Válvula de mando Soupape d'entraînement 15 5000182738 2 Test fitting w/cap Prüfverschraubung mit Kappe Unión de prueba con tapa Raccord d'essai avec couvercle 16 5100016789 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 17 5000010621 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 5200015174 4 Screw Schraube Tornillo Vis 19 5000078816 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 20 5000158574 3 Fitting Verschraubung Unión Raccord 21 5000080558 6 Fitting Verschraubung Unión Raccord 22 5000158572 3 Fitting Verschraubung Unión Raccord No.8 23 5100016790 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique 4x4 24 5100016791 1 Exciter valve Erregung des Ventils Excitador de válvula Excitation de valve 25 5100016792 4 Coil Spule Bobina Bobine 5200019234 - 126 63 M16 x 2, 7/16-20 UNC No.6 12V Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir Hydraulique RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000844 1 Hydraulic tank Hydrauliktank Tanque hidráulico Réservoir hydraulique 2 5000182746 1 Suction strainer Saugkorb Colador Crépine 3 5000182747 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 4 5000078816 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 5 5000182748 1 Return filter Rückleitungsfilter Filtro de retorno Filtre de retour 6 5200000845 1 Breather tube Entlüftungskappe Tapa respiradero Capuchon reniflard 7 5000116236 1 Sightglass Ölschauglas Mirilla del nivel de aceite Verre-regard d'huile 8 5000083412 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 9 5000111272 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 10 5000182750 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 13 5000182752 1 Filter element Filterelement Elemento del filtro Elément du filtre 16 5000159508 4 Acorn nut Hutmutter Tuerca Ecrou 20 5000182733 1 Gasket & O-Ring Set Dichtungs- u. O-Ringsatz Juego de juntas/anillos-O Jeu de joints 5200019234 - 126 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff No.6 x 90 SAE No.8 x 90 M10 Transmitter Module Sender Transmisor Transmetteur RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100029414 1 Upper housing Oberer Rahmen Chasis superior Châssis supérieur 2 5000180315 1 Lower housing Untere Umhüllung Envoltura inferior Gaine inférieure 3 5100044531 1 Circuit board Schaltplatte Tablero de circuitos Carte de circuit 4 5000180317 1 Circuit board display Leiterplatte Presentación de tablero de circuitos Affichage de carte de circuit 5 5000177083 2 Steering Lever Kit Steuerhebel-Satz Palanca de Dirección-Juego Levier de Direction-Jeu 6 5100044532 1 On/off switch Schalter, ein/aus Interruptor, enc./apag. Interrupteur, marche/arrêt 7 5100037365 1 3-Pin Connector 3-polige Buchse Socket 3-pin 3 broches 8 5000117184 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 9 5000164704 1 Seal Dichtung Empaque Joint 10 5000180320 1 Hardware Kit Kleinteilesatz Juego de piezas pequeñas Jeu de pièces 11 5000213091 1 Charging Set Ladegerät Juego de carga Jeu de charge 12 5000210156 1 Battery Akku Batería Accumalteur 13 5000209760 1 Battery charger Ladegerät Cargador par batería Chargeur de batteries 14 5000209761 1 Electrical plug Steckernetzteil Enchufe de alimentación Mains plug 15 5000209762 1 Plug Adapter Set Steckeradapter-Set Enchufe de alimentación Mains plug 16 5000209763 1 Power cable Anschlusskabel Cable de alimentación Cable d’alimentation 17 5000114783 1 Band Band Cinta Ruban 18 5000209158 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 19 5000209157 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 20 5000226261 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 21 5200017125 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 22 5100037750 1 Switch plate module Plattenmodul anschließen Módulo de placa de interruptor Module de plaque d'interrupteu 553 5000165514 1 Transmitter module Sender Transmisor Transmetteur 5200019234 - 126 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 801 5200023102 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 802 5000222136 2 Label-logo Aufkleber, Logo Calcomanía-logotipo Autocollant - logo 805 5200022195 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 807 5000171055 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 808 5000222087 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 816 5000177416 1 Label-diesel fuel Aufkleber Calcomania Autocollant 1301 5200022197 1 Label sheet-EU Aufkleberblatt-EU Hoja de calcomanias-EU Feuille d'autocollants-EU 5200019234 - 126 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 100 OD 120 OD Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin RTL82-SC3 74 5200019234 - 126 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160365 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 5000159357 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 5000159260 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 4 5000159454 3 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 5000159261 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 5200019234 - 126 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston/Connecting Rod Kolben/Pleuel Pistón/Biela Piston/Bielle RTL82-SC3 76 5200019234 - 126 Piston/Connecting Rod Kolben/Pleuel Pistón/Biela Piston/Bielle RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160377 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 5000160375 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 5000160376 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 2 5200009449 3 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 3 5000160383 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 5000160384 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 5000160385 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 4 5000215523 3 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 5 5000215477 6 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 5200009452 2 Bushing Buchse Buje Douille 7 5000155691 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 7 5000155689 2 Bearing Lagerschalen Rodamiento Roulement 7 5000155690 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 8 5000084175 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5200019234 - 126 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flywheel Schwungrad Volante Volant RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159485 1 Flywheel compl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 2 5000155693 1 Gear crown Zahnkranz Borde de engranaje Jante d'engrenage 3 5000160188 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 5000159258 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 5200019234 - 126 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Pulley cpl. Scheibensatz Conjunto Cabrestante Ensemble Poulie RTL82-SC3 80 5200019234 - 126 Pulley cpl. Scheibensatz Conjunto Cabrestante Ensemble Poulie RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000155723 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankshaft pulley Scheibe Disco Rondelle 5000159475 4 Screw Schraube tornillo vis 3 5000126935 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 5000159490 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 5000159346 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 5000159345 1 Pulley cpl. Konsole kpl. Consola cpl. Console cpl. 6 5200023964 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 7 5000159347 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 5000082135 2 Bearing Lager Cojinete Palier 9 5000159241 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 10 5000207987 1 V-belt pulley half Riemenscheibenhälfte Semi polea en V Flanc de poulie à courroie 11 5000159277 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 12 5000159489 1 Pin Stift Espiga Goupille 63,5 13 5000207988 2 Distance washer Abstandsscheibe Arandela distanciador Rondelle intermédiaire 0,5 14 5000159262 1 Belt Riemen Correa Courroie 15 5000083026 3 Screw Schraube Tornillo Vis 16 5000159448 1 Console Konsole Consola Console 17 5000207989 4 Distance washer Abstandsscheibe Arandela distanciador Rondelle intermédiaire 5200019234 - 126 81 M8x1.25x90 M8x35 1,0 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200009453 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 2 5000159257 2 Sleeve Hülse Collar Douille 3 5000206229 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5000082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5 5000215522 1 Pin Stift Espiga Goupille 6 5000155704 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 5000155703 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 5200009472 3 Bearing Lager Rodamiento Roulement 8 5000159487 2 Disc Scheibe Disco Disque 8 5000159486 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 5000159488 2 Disc Scheibe Disco Disque 9 5000082335 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 12 5000159288 4 Gasket Dichtung Junta Joint 13 5000159360 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 15 5000159480 8 Screw Schraube Tornillo Vis 16 5100042193 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 20 5000082183 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 44 5000159397 1 Crankcase Gasket Set Dichtungssatz, Kurbelgehäuse Juego de juntas, cárter Jeu de joints, carter 5200019234 - 126 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000160388 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 5000159449 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 6 5000159318 3 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 7 5000215524 2 Lifting point Aufhängung Punto para itar Suspension 8 5000084156 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 5000159479 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 10 5000159350 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 5000159231 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 13 5000159311 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 5000159254 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 5000082292 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 5000159303 6 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 18 5000160381 3 Seat-valve, intake Sitz des Einlassventils Asiento de la válvula de admisión Siège de la soupape 19 5000160382 3 Seat-valve, exhaust Sitz des Auslasssventils Asiento de la válvula de escape Siège de la soupape 23 5000159285 3 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 5000215494 9 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 25 5000160380 3 Precombustion chamber Vorkammer Cámara de precombustión Préchambre 26 5100042194 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 1,63 26 5100042195 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 1,53 33 5200009477 1 Gasket set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 5200019234 - 126 85 Cylinder Head Cover Zylinderkopfhaube Tapa del Cilindro Couvercle Supérieur RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000210346 1 Valve cover Ventilhaube Tapa de válvula Couvercle de soupape 3 5000159305 1 Baffle Leitblech Deflector Déflecteur 4 5000210347 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 5 5000206208 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 6 5000215541 10 Screw Schraube Tornillo Vis 7 5000160205 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5000159308 1 Connector Anschlußteil Conector Connexion 9 5000215544 2 Screw Schraube Tornillo Vis 12 5200015519 9 Rivet Niet Remache Rivet 13 5000159455 1 Push-in plug Stopfen Tapón Bouchon 5200019234 - 126 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Injection System Kraftstoffeinspritzsystem Sistema de inyección de combustible Système d'Injection De Carbura RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000063700 6 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 2 5000160379 3 Injection pump Einspritzpumpe Bomba de inyección Pompe à injection 3 5200009479 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 4 5000159233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5100042196 1 Plate Platte Placa Plaque 7 5000159300 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 5000159473 6 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5000159459 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 11 5000159237 2 Ring Ring Anillo Anneau 12 5000160209 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 5000160391 2 Back pressure valve Rückschlagventil Válvula de retención Soupape de retenue 14 5000159302 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 15 5200009480 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 17 5000159278 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 18 5000155710 2 Jet Düse Chicler Gicleur 20 5000159238 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 22 5200009491 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 5200009492 2 Gasket Dichtung Junta Joint 24 5000159236 2 Ring Ring Anillo Anneau 25 5000159471 4 Screw Schraube Tornillo Vis 26 5000159317 2 Spring Feder Resorte Ressort 29 5000159242 2 Clamp Klemme Abrazadera Pince 30 5200015520 2 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 31 5000159309 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5200019234 - 126 91 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2,00 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160751 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 3 5000160752 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 5 5000160753 1 Injector cam Einspritznocken Leva inyectora Came d'injection 8 5000159246 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5200019234 - 126 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rocker Arms/Valves Kipphebel/Ventile Balancines/Válvulas Culbuteurs/Soupapes RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000159328 4 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 3 5000160373 6 Spring Ventilfeder Resorte Ressort 4 5000159351 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 5100042197 1 Rocker arm cpl. Kipphebel kpl. Balancín compl. Culbuteur compl. 7 5000083011 4 Nut Mutter Tuerca Ecrou 8 5000159350 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 5000159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 5000159482 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 5000159447 4 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 13 5000159248 6 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 14 5000159249 3 Rocker arm injector Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines L'injecteur de culbuteur 15 5000159275 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 16 5000159483 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 17 5000159443 1 Pin Stift Espiga Goupille 18 5200009500 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 19 5000159333 4 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 21 5200015522 12 Locking ring Klemmring Anillo de sujeción Anneau serrure 27 5000159297 6 Gasket Dichtung Junta Joint 28 5000160390 3 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 29 5000160392 3 Outlet valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 5200019234 - 126 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Timing Gear Motorsteuerung Regulador Régulateur RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159481 1 Screw Schraube Tornillo Vis 2 5000159349 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 3 5000083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 4 5000159344 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 5000159334 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 6 5000159284 1 Tensioner pulley Spannrolle Polea tensora Poulie de tension 7 5000155697 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 8 5000159336 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 9 5000159338 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 5200019234 - 126 97 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil Pump Ölpumpe Bomba de Aceite Pompe à Huile RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5000155735 1 Oil pump cpl. Ölpumpe kpl. Bomba de aceite compl. Pompe à huile compl. 5000159312 1 Spring Feder Resorte Ressort 5000159450 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 5000082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5000159330 1 Rod Stange Varilla Tige 5000160178 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5000159478 3 Screw Schraube Tornillo Vis 5000215709 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 5000155734 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 5000159484 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5000215479 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5000084169 6 Screw Schraube tornillo vis 5200019234 - 126 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil Filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159341 1 Fitting-oil filter Ölfilterverschraubung Unión de filtro de aceite deaceite Raccord de filtre d'huile 2 5200015526 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 5200019234 - 126 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil Dipstick Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge d'huile RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200009507 1 Oil dipstick Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge d'huile 3 5000155739 1 Protection Schutz Protecciónel de aceite Protection 4 5200009508 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5200019234 - 126 105 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Breather System Scheibensatz Conjunto Cabrestante Système de reniflard RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000155745 1 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 2 5000160201 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 3 5000159460 1 Tube Rohr Tubo Tube 5200019234 - 126 107 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Speed Governor Drehzahlregler Regulador de velocidad Régulateur de vitesse RTL82-SC3 108 5200019234 - 126 Speed Governor Drehzahlregler Regulador de velocidad Régulateur de vitesse RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159304 1 Governor lever cpl. Reglerhebel kpl. Palanca de regulador cpl. Levier régulateur cpl. 2 5000159321 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 5000159229 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 5 5000215480 1 Collar Hülse Collar Douille 6 5000215507 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 5200009512 1 Plate Platte Placa Plaque 8 5000215520 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 5000159477 4 Screw Schraube Tornillo Vis 13 5000159315 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 5000211941 3 Screw Schraube Tornillo Vis 15 5000159245 1 Linkage Gestänge Varillaje Tringles 16 5000159467 3 Cover Deckel Cubierta Couvercle 17 5000159239 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 5000159324 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 19 5000159240 1 Lip seal Lippendichtung Retén labial Joint à lèvre 20 5000159267 1 Collar Hülse Collar Douille 21 5200009514 3 Screw Schraube Tornillo Vis 22 5000159265 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 23 5000159251 1 Collar Hülse Collar Douille 24 5000215517 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 25 5000155698 1 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 26 5000215506 1 Collar Hülse Collar Douille 27 5200009517 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5200019234 - 126 109 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Controls Steuerungen Mandos Commandes RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159457 1 Screw Schraube Tornillo Vis 2 5000215543 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3 5000084131 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5000083995 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 5000150038 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 6 5000209012 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 5100042198 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 8 5000159292 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 5000082291 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 23 5100042199 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 66 5000215519 3 Rivet Niet Remache Rivet 68 5100029702 1 Safety plate Schutzplatte Placa de seguridad Plaque de sécurité 69 5100029703 1 Safety plate Schutzplatte Placa de seguridad Plaque de sécurité 72 5000215528 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 77 5000159276 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 5200019234 - 126 111 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 M6 x 16 Fuel Solenoid Kraftstoffsolenoid Solenoide de combustible Solénoïde à carburant RTL82-SC3 112 5200019234 - 126 Fuel Solenoid Kraftstoffsolenoid Solenoide de combustible Solénoïde à carburant RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000155711 1 Fuel valve Kraftstoffventil Grifo de combustible Robinet de carburant 2 5000082183 2 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 3 5000082105 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5000215486 1 Collar Manschette Collar Collet 5200019234 - 126 113 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Feed Pump Förderpumpe Bomba de Alimentación Pompe d'Alimentation RTL82-SC3 116 5200019234 - 126 Fuel Feed Pump Förderpumpe Bomba de Alimentación Pompe d'Alimentation RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000155706 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Essence 2 5000082266 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 3 5000110759 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 5000160757 1 Rod Stange Varillae Tige 5 5000063700 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 6 5000082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 5000082183 4 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 8 5000082105 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5200019234 - 126 117 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant RTL82-SC3 118 5200019234 - 126 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000082155 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 2 5000205202 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 3 5000215704 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 4 5000210454 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5 5000159342 1 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 6 5000215486 3 Collar Manschette Collar Collet 7 5000209978 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5200019234 - 126 119 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ID 6, OD 12, 738 ID 6, OD 12, 680 ID 6, OD 12, 680 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur RTL82-SC3 120 5200019234 - 126 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159466 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 2 5000159323 1 Plate Platte Placa Plaque 3 5000207992 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5 5000215498 1 Flange Flansch Brida Bride 5200019234 - 126 121 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 43,5mm Temperature Sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Appareil d'alerte de températu RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160372 1 Housing Gehäuse Caja Carter 2 5000207003 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 5000159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5000084169 2 Screw Schraube tornillo vis 5 5000159266 1 Thermostat cover Thermostatdeckel Tapa del termóstato Couvercle du thermostat 6 5000159232 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 5000207002 1 Valve-thermostat Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 8 5000211375 1 Housing Gehäuse Carcasa Enveloppe 10 5000160387 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alertaa Appareil d'alerte 12 5000159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5200019234 - 126 123 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Air Inlet Manifold Einlassluftleitblech Conducto de aire de entrada Canal d'air d'admission RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200009524 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 2 5200009525 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 5000203352 1 Clamping piece Klemmstück Pieza de fijación Pièce de serrage 4 5000160214 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 5200009526 1 Throttle pin Gasreglerwelle Pasador de mariposa Goupille des gaz 8 5000159230 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 10 5000084170 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 5000159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 12 5000215504 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 5000215481 1 Collar Hülse Collar Douille 14 5000215508 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 5000203346 4 Screw Schraube tornillo vis 16 5000159272 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 5000206214 2 Screw Schraube Tornillo Vis 20 5000159462 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 5000084232 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 23 5000215487 1 Manifold inlet Verteiler, Einlass Distribuidor, admisión Tubulure, admission 24 5000160186 1 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 39 5000084171 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5200019234 - 126 129 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 M6 x 30 Exhaust Manifold Auspuffkrümmer Distribuidor de escape Collecteur d'échappement RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159290 3 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 2 5000159263 1 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Distribuidor de escape Collecteur d'échappement 4 5000082267 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 5 5000086331 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 5200019234 - 126 131 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Voltage Regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 3 5200023967 1 Alternator support Konsole für Lichtmaschine Soporte para alternador Support pour alternateur 10 5200000154 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 15 5000159446 1 Stator Stator Estator Stator 16 5200023968 1 Plate Platte Placa Plaque 20 5000209002 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 21 5000084156 1 Screw Schraube Tornillo Vis 22 5000082140 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 43 5000159283 1 Flange Flansch Brida Bride 48 5200000140 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5200019234 - 126 133 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 25Nm/18ft.lbs Glow Plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159259 2 Cable Kabel Cable Câble 2 5000155748 3 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 5200019234 - 126 137 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hydraulic Pump Adapter Adapter für Hydraulikpumpe Adaptador para bomba hidráulica Raccord pour pompe hydraulique RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000161077 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 2 5000084164 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3 5000161076 1 Housing Gehäuse Caja Carter 4 5000161078 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5 5000161080 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 6 5000082140 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 5000084123 7 Screw Schraube Tornillo Vis 5200019234 - 126 139 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hydraulic Pump Adapter 2 Adapter für Hydraulikpumpe 2 Adaptador para bomba hidráulica 2 Raccord pour pompe hydraulique RTL82-SC3 140 5200019234 - 126 Hydraulic Pump Adapter 2 Adapter für Hydraulikpumpe 2 Adaptador para bomba hidráulica 2 Raccord pour pompe hydraulique RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000160761 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 24 5000159234 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 30 5000160763 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 31 5000110759 1 Seal Dichtung Junta Joint 32 5000160764 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 33 5000160754 1 Bushing Buchse Buje Douille 34 5000160759 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 35 5000160755 1 Spline coupling Keilnutenkupplung Acoplamiento de chaveta y ranura Accouplement cannelé 37 5000160758 1 Flange Flansch Brida Collerette 39 5100042313 1 Flange Flansch Brida Collerette 5200019234 - 126 141 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1,42in Backplate Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond RTL82-SC3 142 5200019234 - 126 Backplate Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159326 1 Plate Platte Placa Plaque 2 5000159254 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 5200009534 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5200019234 - 126 143 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie RTL82-SC3 144 5200019234 - 126 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000159564 1 Screw Schraube Tornillo Vis 2 5000159475 4 Screw Schraube tornillo vis 3 5000159335 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 4 5000159268 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 5 5000215499 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 5200019234 - 126 145 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wide Drum Kit Bandagensatz (breit) Juego de tambor (ancho) Jeu de tambour (large) RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000162786 2 3 4 5 Description Beschreibung Descripción Description 1 Wide Drum Kit Bandagensatz Juego de tambor (ancho) Jeu de tambour (large) 5200007070 8 Wide Scraper Bar Kit Abstreifersatz (breit) Juego de barra raspadora (anch) barre de curette (large) 5000017087 24 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 24 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5000011542 5000031826 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 820mm/32in M12 x 30 ISO4762 86Nm/63ft.lbs S3 202Nm/149ft.lbs S3 12 Screw Schraube Tornillo Vis M16 x 16 202Nm/149ft.lbs S3 Arandela Rondelle 16 ISO7090 12 DIN6796 6 5000010618 24 Flat washer Scheibe 7 5000031565 24 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 8 5000087217 4 Wide drum Bandage-breit Tambor-ancho Tambour large 5200019234 - 126 151 Drum Extension Kit Bandage Sie Verlängerungssatz Tambor Juego de Extensión Jouer du tambour la Trousse d' RTL82-SC3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200007488 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M16 x 80 DIN 931 Description Beschreibung Descripción Description 1 Drum Extension Kit Bandage Verlängerungssatz Tambor Juego de Extensión Jouer du tambour la Trousse d' 5000011380 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3 5200009074 4 Narrow drum Bandage-schmal Tambor-angosto Tambour étroit 4 5000011524 24 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 25 5 5000031826 12 Screw Schraube Tornillo Vis M16 x 16 Arandela Rondelle M16 210Nm/155ft.lbs DIN933 210Nm/155ft.lbs 210Nm/155ft.lbs 6 5200009076 12 Washer Scheibe 7 5200006893 8 Narrow scraper Bandage-schmal Barra raspadora-angosto Racleur étroit 8 5200006894 8 Wide scraper Bandage-Abstreifer Barra raspadora-ancho Racleur large 9 5000031565 24 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 DIN6796 10 5000017087 24 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 ISO4762 11 5200003694 4 Drum extension Bandageverlängerung Tambor de Extensión Extension de Tambour 5200019234 - 126 153 120Nm/89ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Wacker Neuson RTL82-SC3 Parts Manual

Tipo
Parts Manual