Craftsman CMXELAYMPL1033 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 7
Español (traducido de las instrucciones originales) 14
14
Español
Definiciones: símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias y las instrucciones
podría provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: nunca modifique el producto ni
ninguna de sus piezas. Podrían producirse daños o
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual de instrucciones.
Si tiene preguntas o comentarios acerca de este u otro
producto, llame a CRAFTSMAN sin cargo al:
1-888-331-4569
Español (traduction de la notice d’instructions originale)
LangRef_U_NA_U_U-SPA
COMPONENTES
1
Luces LED
2
Cabezales multidireccionales
3
Puerto USB
4
Tomacorriente con puesta a tierra
5
Manija
6
Interruptor de luz
7
Interruptor principal
8
Cable de alimentación
9
Abrazadera del trípode
10
Base
11
Estructura
12
Clavija con puesta a tierra
13
Enchufe
14
Tomacorriente con puesta a tierra
Fig A.
1
3
4
14
1312
9
8
7
5
2
10
11
6
15
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: al usar la lámpara, siempre se deben
respetar las siguientes medidas de precaución básicas:
a ) Lea todas las instrucciones antes de usar la luz de
trabajo.
b ) Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario
supervisar de cerca cuando los niños estén cerca
de una luz de trabajo.
c ) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja la luz de trabajo en agua ni en cualquier
otro líquido. No coloque ni almacene la luz de
trabajo donde esta pudiera caerse a una bañera o a
un fregadero.
d ) Use solo fijaciones y accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante.
e ) No toque las piezas calientes
f ) Apague la luz de trabajo cuando no esté en uso y
antes de realizarle mantenimiento o limpieza.
g ) No haga funcionar ninguna lámpara si presentó
un funcionamiento indebido o luego de caídas o
daños de cualquier tipo.
h ) NO manipule esta luz de trabajo ni intente
enchufarla con las manos mojadas o húmedas, ni
mientras esté parado en una superficie húmeda
o sobre agua.
i ) Use solo extensiones eléctricas exteriores de 3
conductores homologadas por UL, que tengan
enchufes con puesta a tierra de 3 clavijas y
receptáculos de puesta a tierra que acepten el enchufe
de la luz de trabajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas específicas de seguridad para
lámparas
ADVERTENCIA: no coloque la lámpara en una
posición que pueda causar que cualquier persona
mire directamente la luz de manera intencional o no.
Podrían ocurrir lesiones oculares graves.
ADVERTENCIA: peligro de incendio. No utilice
la lámpara cerca de líquidos inflamables ni en
atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas
podrían encender los vapores causando lesiones
personales.
ADVERTENCIA: el vidrio se calienta mucho durante
el uso. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque
el vidrio caliente. Para reducir el riesgo de incendio,
mantenga lejos de materiales combustibles mientras
se encuentre en funcionamiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, no
coloque nada en la parte superior del vidrio durante o
después del uso de la lámpara.
ADVERTENCIA: esta lámpara no es a prueba
de explosiones, NO la utilice en ubicaciones
potencialmente peligrosas, como atmósferas
inflamables o explosivas.
ADVERTENCIA: daña los ojos. Nunca mire
directamente fuentes de luz ni chips de luces LED. Una
luz LED es extremadamente brillante y puede dañar los
ojos con una exposición prolongada.
Normas de seguridad adicionales para la
luz de trabajo
PRECAUCIÓN: cuando no la utilice, coloque la
lámpara de costado sobre una superficie estable,
donde no presente un riesgo de tropiezos o caídas.
Resulta fácil volcar las luces de trabajo en ciertas
situaciones.
Esta luz de trabajo SIEMPRE SE DEBE USAR de acuerdo
con todos los códigos y las ordenanzas eléctricas y de
seguridad, incluidas la versión más reciente del Código
Nacional de Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés) y
el Volumen 1 de la Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) acerca de
Estándares e interpretaciones generales de la industria.
Riesgo de descarga eléctrica. No use el producto cerca de
agua estancada ni en lugares donde se pueda acumular
agua. Mantenga esta lámpara por lo menos a 4,87 metros
de piscinas o spas. Mantenga el enchufe seco. No sumerja
esta luz de trabajo.
NUNCA haga funcionar la lámpara sin el vidrio protector
transparente o si este está roto.
No deje que la superficie del vidrio entre en contacto con
otros materiales durante el uso o inmediatamente después.
No toque la superficie del vidrio cuando los chips LED estén
encendidos o inmediatamente después de su uso.
Manipule la luz de trabajo con cuidado alrededor de
cualquier superficie inflamable.
Coloque la luz de trabajo lejos de cualquier fuente de
calor.
No sumerja la luz de trabajo en ningún líquido.
No lave la lámpara con agua ni permita que el agua
penetre en su interior.
Mientras la luz esté en uso, no la cubra con un paño u otros
materiales inflamables debido a que esto aumenta el riesgo
de incendio.
SIEMPRE asegúrese de que la fuente de alimentación
cumpla con la clasificación de la lámpara.
Jale del enchufe en lugar del cable cuando desconecte
la luz de trabajo. Esto disminuirá el riesgo de daños al
enchufe eléctrico o el cable.
Luz de trabajo LED de 3000 lúmenes con cabezales multidireccionales
CMXELAYMPL1033
16
Español
Asegúrese de saber dónde está el cable para evitar
pisarlo, tropezarse con él o dañarlo de alguna otra forma.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple los límites para un dispositivo digital clases están
diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se producirán interferencias en una instalación en particular.
Si este producto causa interferencia en otros dispositivos, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con
uno o más de los siguientes métodos:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto al que usa el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
AVISO: según la sección 15 de la FCC, todos los cambios o
modificaciones a este equipo que no estén explícitamente
aprobados por CRAFTSMAN podrían anular su autorización
para utilizar este equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de
Canadá.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
Consulte la figura A al inicio de este manual para ver una
lista completa de los componentes.
Uso especificado
Esta luz de trabajo es adecuada para su uso en interiores.
NO la use en condiciones de humedad o en presencia de
líquidos o gases inflamables.
NO deje que los niños tengan contacto con la luz de trabajo.
Se requiere supervisión cuando usuarios sin experiencia
utilicen esta luz de trabajo.
Especificaciones
Modelo CMXELAYMPL1033
Alimentación 30 vatios
Brillo 3000 lúmenes
Temperatura de color 4000 K
Índice de reproducción cromática 80
Voltaje de entrada CA 120 voltios 60 Hz
Clasificación de ubicación Lugares húmedos
Cable de alimentación 1.52 m
Peso neto
1.80 kg
DESEMBALAJE
ADVERTENCIA: no es probable que el producto esté
defectuoso o presente un componente faltante. Si
encuentra que el producto está defectuoso, no lo opere
haber reemplazado las piezas o corregido la falla. No
hacerlo podría provocar lesiones personales graves.
Retire la luz de trabajo de la caja y deseche el material de
embalaje.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de
lesiones personales graves, apague el producto,
desconéctelo de la fuente de alimentación y
colóquelo en una posición estable y segura
antes de realizar cualquier ajuste o retirar/
instalar aditamentos o accesorios. Un arranque
accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: riesgo de funcionamiento inseguro.
Cuando realice mantenimiento, es posible que se vea
expuesto a fuentes de alto voltaje. Pueden ocurrir
lesiones personales. Desconecte la luz de trabajo de
la fuente de alimentación antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento.
La luz de trabajo está completamente ensamblada al salir
de la caja.
Despliegue la luz de trabajo (Fig. A, B, C,
D )
Despliegue la base
10
de la estructura
11
hasta el ángulo
deseado, como muestra la fig. D.
Fig B.
11
10
17
Español
Fig C.
90°
Marca de limitación
Fig D.
ADVERTENCIA: el ángulo entre el marco y la base
está limitado a 90 grados, la marca de limitación se
muestra en la Fig. C. NUNCA ajuste el marco más allá
de la posición máxima de la marca de limitación.
Ajuste de la dirección de la luz (Fig. A, E)
ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de
lesiones personales graves, apague la luz
de trabajo y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar cualquier
ajuste en la dirección de la luz o retirar/instalar
aditamentos o accesorios.
La luz de trabajo cuenta con un cabezal de iluminación
giratorio
2
El cabezal giratorio puede girar libremente
cuando el cable de alimentación está desenchufado y
debidamente enrollado. Gire el cabezal de iluminación
giratorio hasta el ángulo deseado.
Fig E.
2
SIEMPRE APAGUE la luz y DESENCHUFE la unidad
antes de ajustar la dirección de la luz.
Instrucciones de puesta a tierra
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTA LÁMPARA SOLO SE DEBE USAR CON 120
VOLTIOS Y ESTÁ EQUIPADA CON UN CABLE
DE 3 CONDUCTORES APROBADO CON UN
ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS CON PUESTA A TIERRA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, SOLO SE DEBE ENCHUFAR EN UN
TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON PUESTA
A TIERRA. EN CASO DE UN CORTOCIRCUITO,
LA PUESTA A TIERRA REDUCE EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA AL PROPORCIONAR
UN CABLE DE ESCAPE PARA LA CORRIENTE
ELÉCTRICA. ESTA LUZ DE TRABAJO DEBE TENER
UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. NO USE EL
PRODUCTO CERCA DE AGUA ESTANCADA NI EN
LUGARES DONDE SE PUEDA ACUMULAR AGUA.
MANTENGA ESTA LÁMPARA POR LO MENOS A
4,87 METROS DE PISCINAS O SPAS. MANTENGA EL
ENCHUFE SECO. NO SUMERJA ESTA LÁMPARA.
La luz de trabajo portátil está equipada con un cable que
cuenta con un conductor de puesta a tierra con un enchufe
con puesta a tierra adecuado
13
.
1. Extienda adecuadamente el cable.
2. El juego de cable y enchufe
13
de esta unidad contiene
una clavija de puesta a tierra
14
. Este enchufe se DEBE
usar con un tomacorriente con puesta a tierra
12
.
IMPORTANTE: el tomacorriente que va a usar debe
estar instalado y contar con puesta a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
3. Asegúrese de que el tomacorriente que va a usar tenga
la misma configuración que el enchufe con puesta a
tierra. NO USE UN ADAPTADOR. Consulte la fig. A.
4. Inspeccione el enchufe y el cable antes de cada uso. No
use el producto si hay señales de daños.
5. Si no comprendió completamente estas instrucciones
de puesta a tierra o si tiene dudas de si la luz de
trabajo tiene una puesta a tierra adecuada, pídale a un
electricista calificado que revise la instalación.
18
Español
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. UNA
PUESTA A TIERRA INADECUADA PUEDE PROVOCAR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si no encaja en el
tomacorriente disponible, debe pedirle a un electricista
calificado que instale un tomacorriente adecuado.
Las reparaciones al juego de cable y enchufe las DEBE
llevar a cabo un electricista calificado.
Extensiones eléctricas
Interiores
Si es necesario utilizar una extensión eléctrica, asegúrese
de sea:
Una extensión eléctrica con puesta a tierra de 3
conductores que tengan un enchufe de 3 clavijas y un
receptáculo de 3 ranuras que acepten el enchufe del
producto
Esté en buen estado
No sobrepase los 15.24 m (50 pies)
AVISO: riesgo de daños a la propiedad. El uso de una
extensión eléctrica de menor tamaño causará una caída de
voltaje que provocará una pérdida de energía a la luz de
trabajo y podría dañar los componentes de la luz de trabajo,
lo que provocaría un funcionamiento inadecuado global.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de
lesiones personales graves, apague el producto,
desconéctelo de la fuente de alimentación y
colóquelo en una posición estable y segura antes
de realizar cualquier ajuste.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS. Si la luz de
trabajo se cae, se pueden producir daños en la
unidad, la propiedad colindante y se podrían
producir lesiones o la muerte del usuario u otros
seres vivos. NO cuelgue ni suspenda la luz de
trabajo en ninguna situación. Siempre use la luz de
trabajo en una posición segura y estable para evitar un
movimiento accidental de la unidad.
ADVERTENCIA: cuando realice mantenimiento, es
posible que se vea expuesto a fuentes de alto voltaje.
Pueden ocurrir lesiones personales. Desconecte la
luz de trabajo de la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA: riesgo de quemaduras. El vidrio
se calienta durante el uso. No toque la superficie
del vidrio cuando la luz de trabajo esté encendida o
inmediatamente después de su uso.
Conozca su luz de trabajo
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare
las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la
ubicación del interruptor y los ajustes. Guarde este manual
para referencia futura.
Funciones adicionales (Fig. A, F)
Incluye puerto USB y tomacorriente con puesta a tierra. El
voltaje de salida y la corriente del puerto USB es de 5 V, 1 A.
El tomacorriente de puesta a tierra solo es compatible con
dispositivos que funcionan con alimentación estándar de
120 VCA/60 Hz. Uso actual ver más abajo.
Condición Corriente máxima
permitida del enchufe
Con la luz encendida y el puerto USB ocupado 9A
Con la luz apagada y el puerto USB no
ocupado
10A
Fig F.
3 4
Interruptor de luz e interruptor maestro
(Fig. A, G)
Presione el interruptor
6
hacia “I” para encender la luz de
trabajo y presiónelo hacia “o” para apagarla.
Presione el interruptor de luz
6
hacia “I” para encender
la luz de trabajo. Presione el interruptor de luz
6
hacia
“o” para apagar la luz de trabajo. Cuando el ensamble
esté sobrecargado, el interruptor maestro
7
se apagará
automáticamente. Desconecte los dispositivos y presione el
interruptor
7
hacia "ON" (encendido) para usar el ensamble.
Fig G.
7
6
19
Español
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de
lesiones personales graves, apague el producto,
desconéctelo de la fuente de alimentación y
colóquelo en una posición estable y segura antes
de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar
aditamentos o accesorios.
ADVERTENCIA: cuando realice mantenimiento, es
posible que se vea expuesto a fuentes de alto voltaje.
Pueden ocurrir lesiones personales. Desconecte la
luz de trabajo de la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Limpieza
ADVERTENCIA: sople la suciedad y elimine el
polvo de todas las ventilas con aire limpio y seco
al menos una vez a la semana. Para minimizar el
riesgo de lesiones oculares, siempre utilice lentes de
protección aprobados por ANSI Z87.1 al realizar este
procedimiento.
ADVERTENCIA: nunca use solventes u otros químicos
abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la
luz de trabajo. Es posible que estos químicos debiliten
los materiales de plástico que se utilizan en estas
piezas. Solo utilice un paño humedecido con agua y
jabón suave. Nunca deje que ingresen líquidos a la luz
de trabajo; nunca sumerja alguna pieza de la luz de
trabajo en líquido.
Reparaciones
La luz de trabajo no es reparable. No existen piezas
reparables en el interior de la luz de trabajo.
Accesorios
ADVERTENCIA: debido a que los accesorios que
no ofrece CRAFTSMAN no se han probado con
este producto, su uso con el producto se considera
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se
recomienda el uso de accesorios CRAFTSMAN con este
producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, apague la unidad y
desconéctela de la fuente de alimentación antes
de realizar cualquier ajuste o de retirar / instalar
accesorios o accesorios. Coloque la luz de trabajo
sobre una superficie estable donde no cause un peligro
de tropiezo o caída. Las luces de trabajo se pueden
volcar fácilmente en ciertas situaciones.
Los accesorios recomendados para su luz de trabajo están
disponibles con un costo adicional en su distribuidor local o
centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar
algún accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN
llamando al 1-888-331-4569
Trípode (se vende por separado) (Fig. H)
Esta luz de trabajo es compatible con el trípode Craftsman
CMXELAYMPL1031 (se vende por separado). si la luz de
trabajo no se mantiene en la posición deseada, simplemente
apriete los tornillos de pivote. Para obtener más detalles,
visite www.craftsman.com o visite a su distribuidor local.
Fig H.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO DE GARANTÍA: registrar su producto le ayudará
a obtener un servicio de garantía más eficiente en caso
de que tenga problemas con el producto.
CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: en caso de perder el
seguro, como en un incendio, inundación o robo, su
registro de propiedad servirá como prueba de compra.
PARA SU SEGURIDAD: registrar su producto nos permitirá
ponernos en contacto con usted en el improbable caso
de que se requiera una notificación de seguridad bajo la
Ley Federal de Seguridad del Consumidor.
Regístrese en línea en www.craftsman.com/registration
Garantía limitada de un año
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía
no cubre fallas de piezas debido al desgaste normal o un
uso indebido. Para obtener más detalles sobre la cobertura
de la garantía y conocer la información de reparación de
la garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-
331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios ni a
daños causados por reparaciones hechas o que se hayan
intentado hacer por otras personas. ESTA GARANTÍA
LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA, INCLUIDA LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA FINES PARTICULARES, Y EXCLUYE TODOS LOS
DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita ni permiten la exclusión o la limitación de
daños accidentales o resultantes, de modo que es posible
que estas limitaciones no se apliquen a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y podría tener otros
derechos, que varían según el estado o la provincia.
20
Español
LATINOAMÉRICA: esta garantía no se aplica a productos
vendidos en Latinoamérica. Para productos vendidos
en Latinoamérica, consulte la información de garantía
específica de cada país que aparece en el empaque, llame
a la empresa local o visite el sitio web para conocer la
información de garantía.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le
reemplacengratuitamente.
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used
under license.
es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc.,
utilizada bajo licencia.
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc.,
utilisée sous licence.
Product Manufactured by:
Produit fabriqué par:
Producto fabricado por:
Zhejiang Yankon Group Co., Ltd.
No. 208 Tongjiang Zhong Road, Shangyu District, Shaoxing City,
Zhejiang,China
© 2018 CRAFTSMAN
EE. UU. y Canadá solamente • É.-U. et Canada seulement
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS NORMAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para obtener asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.craftsman.com para obtener una lista de centros
de servicio o llame a Craftsman al 1-888-331-4569.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La luz de trabajo no enciende El cable no está enchufado. Enchufe la luz de trabajo a un tomacorriente funcional.
El cable o el interruptor está dañado. Haga que un centro de servicio autorizado reemplace el cable
o el interruptor.
La luz de trabajo se ilumina pero la luz
es baja
El voltaje es bajo. Haga que un electricista calificado verifique el voltaje del
tomacorriente

Transcripción de documentos

English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 7 Español (traducido de las instrucciones originales) 14 Español Definiciones: símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.     PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig A. 1 12 13 14 2 5 7 8 3 4 11 6 COMPONENTES 1 Luces LED 2 Cabezales multidireccionales 3 Puerto USB 4 Tomacorriente con puesta a tierra 5 Manija 6 Interruptor de luz 7 Interruptor principal 8 Cable de alimentación 9 Abrazadera del trípode 10 Base 11 Estructura 12 Clavija con puesta a tierra 13 Enchufe 14 Tomacorriente con puesta a tierra 14 9  10 ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: nunca modifique el producto ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse daños o lesiones personales graves.  ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene preguntas o comentarios acerca de este u otro producto, llame a CRAFTSMAN sin cargo al: 1-888-331-4569 Español Luz de trabajo LED de 3000 lúmenes con cabezales multidireccionales CMXELAYMPL1033 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  a) b) c) d) e) f) g) h) i) ADVERTENCIA: al usar la lámpara, siempre se deben respetar las siguientes medidas de precaución básicas: Lea todas las instrucciones antes de usar la luz de trabajo. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar de cerca cuando los niños estén cerca de una luz de trabajo. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la luz de trabajo en agua ni en cualquier otro líquido. No coloque ni almacene la luz de trabajo donde esta pudiera caerse a una bañera o a un fregadero. Use solo fijaciones y accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. No toque las piezas calientes Apague la luz de trabajo cuando no esté en uso y antes de realizarle mantenimiento o limpieza. No haga funcionar ninguna lámpara si presentó un funcionamiento indebido o luego de caídas o daños de cualquier tipo. NO manipule esta luz de trabajo ni intente enchufarla con las manos mojadas o húmedas, ni mientras esté parado en una superficie húmeda o sobre agua. Use solo extensiones eléctricas exteriores de 3 conductores homologadas por UL, que tengan enchufes con puesta a tierra de 3 clavijas y receptáculos de puesta a tierra que acepten el enchufe de la luz de trabajo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Normas específicas de seguridad para lámparas   ADVERTENCIA: no coloque la lámpara en una posición que pueda causar que cualquier persona mire directamente la luz de manera intencional o no. Podrían ocurrir lesiones oculares graves. ADVERTENCIA: peligro de incendio. No utilice la lámpara cerca de líquidos inflamables ni en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas podrían encender los vapores causando lesiones personales. ADVERTENCIA: el vidrio se calienta mucho durante el uso. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque el vidrio caliente. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga lejos de materiales combustibles mientras se encuentre en funcionamiento.     ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, no coloque nada en la parte superior del vidrio durante o después del uso de la lámpara. ADVERTENCIA: esta lámpara no es a prueba de explosiones, NO la utilice en ubicaciones potencialmente peligrosas, como atmósferas inflamables o explosivas. ADVERTENCIA: daña los ojos. Nunca mire directamente fuentes de luz ni chips de luces LED. Una luz LED es extremadamente brillante y puede dañar los ojos con una exposición prolongada. Normas de seguridad adicionales para la luz de trabajo  • • • • • • • • • • • • PRECAUCIÓN: cuando no la utilice, coloque la lámpara de costado sobre una superficie estable, donde no presente un riesgo de tropiezos o caídas. Resulta fácil volcar las luces de trabajo en ciertas situaciones. Esta luz de trabajo SIEMPRE SE DEBE USAR de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas eléctricas y de seguridad, incluidas la versión más reciente del Código Nacional de Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés) y el Volumen 1 de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) acerca de Estándares e interpretaciones generales de la industria. Riesgo de descarga eléctrica. No use el producto cerca de agua estancada ni en lugares donde se pueda acumular agua. Mantenga esta lámpara por lo menos a 4,87 metros de piscinas o spas. Mantenga el enchufe seco. No sumerja esta luz de trabajo. NUNCA haga funcionar la lámpara sin el vidrio protector transparente o si este está roto. No deje que la superficie del vidrio entre en contacto con otros materiales durante el uso o inmediatamente después. No toque la superficie del vidrio cuando los chips LED estén encendidos o inmediatamente después de su uso. Manipule la luz de trabajo con cuidado alrededor de cualquier superficie inflamable. Coloque la luz de trabajo lejos de cualquier fuente de calor. No sumerja la luz de trabajo en ningún líquido. No lave la lámpara con agua ni permita que el agua penetre en su interior. Mientras la luz esté en uso, no la cubra con un paño u otros materiales inflamables debido a que esto aumenta el riesgo de incendio. SIEMPRE asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la clasificación de la lámpara. Jale del enchufe en lugar del cable cuando desconecte la luz de trabajo. Esto disminuirá el riesgo de daños al enchufe eléctrico o el cable. 15 Español • Asegúrese de saber dónde está el cable para evitar pisarlo, tropezarse con él o dañarlo de alguna otra forma. NOTA: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clases están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este producto causa interferencia en otros dispositivos, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con uno o más de los siguientes métodos: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. AVISO: según la sección 15 de la FCC, todos los cambios o modificaciones a este equipo que no estén explícitamente aprobados por CRAFTSMAN podrían anular su autorización para utilizar este equipo. Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Consulte la figura A al inicio de este manual para ver una lista completa de los componentes. Uso especificado Esta luz de trabajo es adecuada para su uso en interiores. NO la use en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. NO deje que los niños tengan contacto con la luz de trabajo. Se requiere supervisión cuando usuarios sin experiencia utilicen esta luz de trabajo. Especificaciones Modelo CMXELAYMPL1033 Alimentación 30 vatios Brillo 3000 lúmenes Temperatura de color 4000 K Índice de reproducción cromática 80 Voltaje de entrada CA 120 voltios 60 Hz Clasificación de ubicación Lugares húmedos Cable de alimentación 1.52 m Peso neto 1.80 kg 16 DESEMBALAJE  ADVERTENCIA: no es probable que el producto esté defectuoso o presente un componente faltante. Si encuentra que el producto está defectuoso, no lo opere haber reemplazado las piezas o corregido la falla. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves. Retire la luz de trabajo de la caja y deseche el material de embalaje. ENSAMBLAJE Y AJUSTES  ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague el producto, desconéctelo de la fuente de alimentación y colóquelo en una posición estable y segura antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar aditamentos o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: riesgo de funcionamiento inseguro. Cuando realice mantenimiento, es posible que se vea expuesto a fuentes de alto voltaje. Pueden ocurrir lesiones personales. Desconecte la luz de trabajo de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. La luz de trabajo está completamente ensamblada al salir de la caja.  Despliegue la luz de trabajo (Fig. A, B, C, D) Despliegue la base 10 de la estructura 11 hasta el ángulo deseado, como muestra la fig. D. Fig B. 10 11 Español Fig E. Fig C. 2   SIEMPRE APAGUE la luz y DESENCHUFE la unidad antes de ajustar la dirección de la luz. Fig D. Instrucciones de puesta a tierra Marca de limitación 90°  ADVERTENCIA: el ángulo entre el marco y la base está limitado a 90 grados, la marca de limitación se muestra en la Fig. C. NUNCA ajuste el marco más allá de la posición máxima de la marca de limitación. Ajuste de la dirección de la luz (Fig. A, E)  ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la luz de trabajo y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste en la dirección de la luz o retirar/instalar aditamentos o accesorios. La luz de trabajo cuenta con un cabezal de iluminación giratorio 2 El cabezal giratorio puede girar libremente cuando el cable de alimentación está desenchufado y debidamente enrollado. Gire el cabezal de iluminación giratorio hasta el ángulo deseado. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ESTA LÁMPARA SOLO SE DEBE USAR CON 120 VOLTIOS Y ESTÁ EQUIPADA CON UN CABLE DE 3 CONDUCTORES APROBADO CON UN ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS CON PUESTA A TIERRA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, SOLO SE DEBE ENCHUFAR EN UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON PUESTA A TIERRA. EN CASO DE UN CORTOCIRCUITO, LA PUESTA A TIERRA REDUCE EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA AL PROPORCIONAR UN CABLE DE ESCAPE PARA LA CORRIENTE ELÉCTRICA. ESTA LUZ DE TRABAJO DEBE TENER UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. NO USE EL PRODUCTO CERCA DE AGUA ESTANCADA NI EN LUGARES DONDE SE PUEDA ACUMULAR AGUA. MANTENGA ESTA LÁMPARA POR LO MENOS A 4,87 METROS DE PISCINAS O SPAS. MANTENGA EL ENCHUFE SECO. NO SUMERJA ESTA LÁMPARA. La luz de trabajo portátil está equipada con un cable que cuenta con un conductor de puesta a tierra con un enchufe con puesta a tierra adecuado 13 . 1. Extienda adecuadamente el cable. 2. El juego de cable y enchufe 13 de esta unidad contiene una clavija de puesta a tierra 14 . Este enchufe se DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra 12 . IMPORTANTE: el tomacorriente que va a usar debe estar instalado y contar con puesta a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 3. Asegúrese de que el tomacorriente que va a usar tenga la misma configuración que el enchufe con puesta a tierra. NO USE UN ADAPTADOR. Consulte la fig. A. 4. Inspeccione el enchufe y el cable antes de cada uso. No use el producto si hay señales de daños. 5. Si no comprendió completamente estas instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas de si la luz de trabajo tiene una puesta a tierra adecuada, pídale a un electricista calificado que revise la instalación. 17 Español PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. UNA PUESTA A TIERRA INADECUADA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • No modifique el enchufe provisto. Si no encaja en el tomacorriente disponible, debe pedirle a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. • Las reparaciones al juego de cable y enchufe las DEBE llevar a cabo un electricista calificado.  Extensiones eléctricas Interiores Si es necesario utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de sea: • Una extensión eléctrica con puesta a tierra de 3 conductores que tengan un enchufe de 3 clavijas y un receptáculo de 3 ranuras que acepten el enchufe del producto • Esté en buen estado • No sobrepase los 15.24 m (50 pies) AVISO: riesgo de daños a la propiedad. El uso de una extensión eléctrica de menor tamaño causará una caída de voltaje que provocará una pérdida de energía a la luz de trabajo y podría dañar los componentes de la luz de trabajo, lo que provocaría un funcionamiento inadecuado global. Funciones adicionales (Fig. A, F) Incluye puerto USB y tomacorriente con puesta a tierra. El voltaje de salida y la corriente del puerto USB es de 5 V, 1 A. El tomacorriente de puesta a tierra solo es compatible con dispositivos que funcionan con alimentación estándar de 120 VCA/60 Hz. Uso actual ver más abajo. Condición Corriente máxima permitida del enchufe Con la luz encendida y el puerto USB ocupado 9A Con la luz apagada y el puerto USB no ocupado 10A Fig F. Funcionamiento  ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague el producto, desconéctelo de la fuente de alimentación y colóquelo en una posición estable y segura antes de realizar cualquier ajuste. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS. Si la luz de trabajo se cae, se pueden producir daños en la unidad, la propiedad colindante y se podrían producir lesiones o la muerte del usuario u otros seres vivos. NO cuelgue ni suspenda la luz de trabajo en ninguna situación. Siempre use la luz de trabajo en una posición segura y estable para evitar un movimiento accidental de la unidad. ADVERTENCIA: cuando realice mantenimiento, es posible que se vea expuesto a fuentes de alto voltaje. Pueden ocurrir lesiones personales. Desconecte la luz de trabajo de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. ADVERTENCIA: riesgo de quemaduras. El vidrio se calienta durante el uso. No toque la superficie del vidrio cuando la luz de trabajo esté encendida o inmediatamente después de su uso.    Conozca su luz de trabajo LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación del interruptor y los ajustes. Guarde este manual para referencia futura. 18 3 4 Interruptor de luz e interruptor maestro (Fig. A, G) Presione el interruptor 6 hacia “I” para encender la luz de trabajo y presiónelo hacia “o” para apagarla. Presione el interruptor de luz 6 hacia “I” para encender la luz de trabajo. Presione el interruptor de luz 6 hacia “o” para apagar la luz de trabajo. Cuando el ensamble esté sobrecargado, el interruptor maestro 7 se apagará automáticamente. Desconecte los dispositivos y presione el interruptor 7 hacia "ON" (encendido) para usar el ensamble. Fig G. 6 7 Español CUIDADO Y MANTENIMIENTO  ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague el producto, desconéctelo de la fuente de alimentación y colóquelo en una posición estable y segura antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar aditamentos o accesorios. ADVERTENCIA: cuando realice mantenimiento, es posible que se vea expuesto a fuentes de alto voltaje. Pueden ocurrir lesiones personales. Desconecte la luz de trabajo de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. trabajo no se mantiene en la posición deseada, simplemente apriete los tornillos de pivote. Para obtener más detalles, visite www.craftsman.com o visite a su distribuidor local. Fig H.  Limpieza  ADVERTENCIA: sople la suciedad y elimine el polvo de todas las ventilas con aire limpio y seco al menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, siempre utilice lentes de protección aprobados por ANSI Z87.1 al realizar este procedimiento. ADVERTENCIA: nunca use solventes u otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la luz de trabajo. Es posible que estos químicos debiliten los materiales de plástico que se utilizan en estas piezas. Solo utilice un paño humedecido con agua y jabón suave. Nunca deje que ingresen líquidos a la luz de trabajo; nunca sumerja alguna pieza de la luz de trabajo en líquido.  Reparaciones La luz de trabajo no es reparable. No existen piezas reparables en el interior de la luz de trabajo. Accesorios  ADVERTENCIA: debido a que los accesorios que no ofrece CRAFTSMAN no se han probado con este producto, su uso con el producto se considera peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se recomienda el uso de accesorios CRAFTSMAN con este producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o de retirar / instalar accesorios o accesorios. Coloque la luz de trabajo sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Las luces de trabajo se pueden volcar fácilmente en ciertas situaciones. Los accesorios recomendados para su luz de trabajo están disponibles con un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN llamando al 1-888-331-4569  Trípode (se vende por separado) (Fig. H) Esta luz de trabajo es compatible con el trípode Craftsman CMXELAYMPL1031 (se vende por separado). si la luz de Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO DE GARANTÍA: registrar su producto le ayudará a obtener un servicio de garantía más eficiente en caso de que tenga problemas con el producto. • CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: en caso de perder el seguro, como en un incendio, inundación o robo, su registro de propiedad servirá como prueba de compra. • PARA SU SEGURIDAD: registrar su producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en el improbable caso de que se requiera una notificación de seguridad bajo la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Regístrese en línea en www.craftsman.com/registration Garantía limitada de un año CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de piezas debido al desgaste normal o un uso indebido. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía y conocer la información de reparación de la garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios ni a daños causados por reparaciones hechas o que se hayan intentado hacer por otras personas. ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o la limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que es posible que estas limitaciones no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos, que varían según el estado o la provincia. 19 Español LATINOAMÉRICA: esta garantía no se aplica a productos vendidos en Latinoamérica. Para productos vendidos en Latinoamérica, consulte la información de garantía específica de cada país que aparece en el empaque, llame a la empresa local o visite el sitio web para conocer la información de garantía. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente. CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. Product Manufactured by: Produit fabriqué par: Producto fabricado por: Zhejiang Yankon Group Co., Ltd. No. 208 Tongjiang Zhong Road, Shangyu District, Shaoxing City, Zhejiang,China © 2018 CRAFTSMAN EE. UU. y Canadá solamente • É.-U. et Canada seulement SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS NORMAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para obtener asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.craftsman.com para obtener una lista de centros de servicio o llame a Craftsman al 1-888-331-4569. PROBLEMA La luz de trabajo no enciende La luz de trabajo se ilumina pero la luz es baja 20 CAUSA SOLUCIÓN El cable no está enchufado. Enchufe la luz de trabajo a un tomacorriente funcional. El cable o el interruptor está dañado. Haga que un centro de servicio autorizado reemplace el cable o el interruptor. El voltaje es bajo. Haga que un electricista calificado verifique el voltaje del tomacorriente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Craftsman CMXELAYMPL1033 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario