GE JNM1541DNCC - Spacemaker Series Microwave Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
Installation Above the
Instructions Cooktop Oven
JVM1540
HVM1540
JNM1541
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer
Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
BEFORE YOU BEGIN
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
MFL31918601
49-40529
09-06 JR
2
Recirculating ........................................ 19–22
Attach Mounting Plate to Wall ............19
Preparation of Top Cabinet ................19
Adapting Blower for
Recirculation ................................20, 21
Mount the Oven............................21, 22
Installing the Charcoal Filter ..............22
Before You Use Your Oven .................................. 23
CONTENTS
General information
Important Safety Instructions .................................. 3
Electrical Requirements .......................................... 3
Hood Exhaust ...................................................... 4, 5
Damage—Shipment/Installation.............................. 6
Parts Included.......................................................... 6
Tools You Will Need ................................................ 7
Mounting Space ...................................................... 7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate ............................ 8–10
Removing the Mounting Plate ...................... 8
Finding the Wall Studs .................................. 8
Determining Wall Plate Location .................. 9
Aligning the Wall Plate................................ 10
Installation Types.............................................. 11–22
Outside Top Exhaust ............................ 12–14
Attach Mounting Plate to Wall ............12
Preparation of Top Cabinet ................13
Assemble and Install Adaptor ..............13
Mount the Oven ............................13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ................14
Connecting Ductwork..........................14
Outside Back Exhaust............................ 15–18
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust..........................15
Attach Exhaust Adaptor to
Oven Rear Panel..................................15
Attach Mounting Plate to Wall ............16
Preparation of Top Cabinet ................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust..........................................17
Mount the Oven ..................................18
A
B
C
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product requires a three-prong grounded outlet.
The installer must perform a ground continuity check
on the power outlet box before beginning the
installation to insure that the outlet box is properly
grounded. If not properly grounded, or if the outlet
box does not meet electrical requirements noted
(under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified
electrician should be employed to correct any
deficiencies.
CAUTION:
For personal safety, remove
house fuse or open circuit
breaker before beginning
installation to avoid severe
or fatal shock injury.
CAUTION: For personal safety, the mounting
surface must be capable of supporting the cabinet load,
in addition to the added weight of this 63–85 pound
product, plus additional oven loads of up to 50 pounds
or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION: For personal safety, this product
cannot be installed in cabinet arrangements such as an
island or a peninsula. It must be mounted to BOTH
a top cabinet AND a wall.
NOTE: For easier installation and personal safety, it is
recommended that two people install this product.
IMPORTANT—PLEASE READ CAREFULLY. FOR
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE OR
FATAL SHOCK.
The power cord of this
appliance is equipped with
a three-prong (grounding)
plug which mates with
a standard three-prong
(grounding) wall receptacle
to minimize the possibility
of electric shock hazard
from this appliance.
You should have the wall receptacle and circuit checked
by a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is very important to have it replaced
with a properly grounded three-prong wall receptacle,
installed by a qualified electrician.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT,
DEFORM OR REMOVE ANY OF THE PRONGS
FROM THE POWER CORD. DO NOT USE WITH
AN EXTENSION CORD.
3
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 14 amps and
1.60 kilowatts. This product must be connected to a
supply circuit of the proper voltage and frequency.
Wire size must conform to the requirements of the
National Electrical Code or the prevailing local code
for this kilowatt rating. The power supply cord and
plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere
branch circuit single grounded outlet. The outlet box
should be located in the cabinet above the oven. The
outlet box and supply circuit should be installed by
a qualified electrician and conform to the National
Electrical Code or the prevailing local code.
Insure proper
ground exists
before use
Installation Instructions
4
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct 12 Ft. x (1) = 12 Ft.
(6 Round)
Rectangular-to-Round 5 Ft. x (1) = 5 Ft.
Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 41 Ft.
HOOD EXHAUST
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the
outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared
at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will
have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
Installation Instructions
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH* x USED = LENGTH
Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct 3 Ft. x (1) = 3 Ft.
(3
1
4 x 10 Rectangular)
90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 63 Ft.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft.
Transition Adaptor*
Wall Cap 40 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 10 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 25 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
Roof Cap 24 Ft. x ( ) = Ft.
Straight Duct 6 Round or 1 Ft. x ( ) = Ft.
3
1
4 x 10 Rectangular
Total Ductwork = Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests
and reflect requirements for good venting performance with
any vent hood.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order
to allow free movement of the damper
.
NOTE: If you need to install ducts, note that the total
duct length of 3
1
4 x 10 rectangular or 6 diameter
round duct should not exceed 120 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using
the most direct route and with as few elbows as possible.
This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a
standard 3
1
4 x 10 rectangular duct.
If a round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used. Do not use less than
a 6 diameter duct.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of
3
1
4 x 10 rectangular or 6 diameter round duct should
not exceed 120 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps,
etc.,
present additional resistance to airflow and are
equivalent to a section of straight duct which is longer
than their actual physical size. When calculating the
total duct length, add the equivalent lengths of all
transitions and adaptors plus the length of all straight
duct sections. The chart below shows you how to
calculate total equivalent ductwork length using the
approximate feet of equivalent length of some
typical ducts.
5
Installation Instructions
PART
QUANTITY
Top Cabinet 1
Template
Rear Wall 1
Template
Installation 1
Instructions
Separately 2
Packed
Grease
Filters
Charcoal 1
Filter
(on some
models)
Exhaust 1
Adaptor
Damper 1
PART QUANTITY
Wood Screws 2
(
1
4 x 2)
Toggle Bolts (and 4
wing nuts) (
1
4 x 3)
Self-aligning Machine 3
Screws (
1
4-28 x 3
1
4)
Nylon Grommet 2
(for metal cabinets)
Metal Screws 1 black
(
1
8 x
1
2) 2 bronze
Power Cord Strap 1
(plastic)
6
If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for repair
or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must
be made by arrangement between customer and
installer.
DAMAGE – SHIPMENT/
INSTALLATION
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
You will find the installation hardware contained in
a packet with the unit. Check to make sure you have
all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
HARDWARE PACKET
7
TOOLS YOU WILL NEED
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Pencil
Ruler or tape measure
and straight edge
Carpenter square
(optional)
Tin snips (for cutting
damper, if required)
Electric drill with
3
16,
7
16,
3
8,
1
2 and
5
8 drill bits
Hammer (optional)
Stud finder or
Filler blocks or scrap
wood pieces, if needed
for top cabinet spacing
(used on recessed bottom
cabinet installations only)
Gloves
Saw (saber, hole or keyhole)
Level
Duct and masking tape
MOUNTING SPACE
NOTES:
The space between the cabinets must be 30
wide and free of obstructions.
If the space between the cabinets is greater
than 30, a Filler Panel Kit may be used to fill
in the gap between the oven and the cabinets.
Your Owner’s Manual contains the kit number
for your model.
This oven is for installation over ranges up to
36 wide.
If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct
preparation.
When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions
on the top cabinet template for power cord
clearance.
Backsplash
66 or more
from the floor
to the top of
the oven
30
2
30
min.
16-
1
4
Bottom edge of
cabinet needs to
be 30 or more
from the cooking
surface
Installation Instructions
Scissors
(to cut template, if necessary)
Safety goggles
NOTE: Maximum cabinet depth is 13".
8
Find the studs, using one of the following
methods:
A. Stud finder – a magnetic device which
locates nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound.
This will indicate a stud location.
After locating the stud(s), find the center by
probing the wall with a small nail to find the
edges of the stud. Then place a mark halfway
between the edges. The center of any adjacent
studs should be 16 or 24 from this mark.
Draw a line down the center of the studs.
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST
ONE WALL STUD.
1
Remove the turntable, installation instructions,
filters, exhaust adaptor, damper, shelf and the
small hardware bag. Do not remove the Styrofoam
protecting the front of the oven.
Fold back all 4 carton flaps fully against carton
sides. Then carefully roll the oven and carton over
onto the top side. The oven should be resting in
the Styrofoam.
REMOVING THE OVEN FROM
THE CARTON/REMOVING THE
MOUNTING PLATE
FINDING THE WALL STUDS
B
.
A
.
2
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
1
Wall
Studs
Center
3
Carton
Pull the carton up and off the oven.
Open the oven door and remove any packing
material, if present, from inside the oven.
2
Styrofoam
Installation Instructions
3
6
Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and Styrofoam.
5
1
The mounting plate is attached to the back of the
oven. Remove the two screws holding it to the oven.
The plate will be used as the rear wall template and
for mounting the oven to the wall.
4
9
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C.
Your cabinets may have decorative trim that interferes
with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down
the same distance as the front overhang depth. This
will keep the oven level.
Measure the inside depth of the front overhang.
Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line, not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
Plate position – beneath flat bottom
cabinet
Plate position – beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
Mounting Plate Tabs
Touching the Cabinet
Bottom
Mounting Plate with
Tabs Below Cabinet
Bottom the Same
Distance as the Front
Overhang Depth
At least 30, up to 36
Plate position – beneath framed recessed
cabinet bottom
Mounting Plate Tabs
Touching the Back
Frame
Installation Instructions
30 to Cooktop
30 to Cooktop
1
2
3
10
ALIGNING THE WALL PLATE
Draw a vertical line on the wall at the center of the 30
wide space.
Use the mounting plate as the template for the rear
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets
with front overhang. Line up the notch and center line
on the mounting plate to the center line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand,
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows).
Four holes must be used for mounting.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither
C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area E
and draw a fifth circle to line up with the stud. It is
important to use at least one wood screw mounted
firmly in a stud to support the weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a
3
16
hole for wood screws. For holes that don’t line up with
a stud, drill a
5
8 hole for toggle bolts.
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE
AT THIS TIME.
2
3
4
Draw a Vertical
Line on Wall
from Center of
Top Cabinet
Area E
Hole A
Hole B
Hole D
Hole C
D.
Installation Instructions
CAUTION: Wear gloves
to avoid cutting fingers on
sharp edges.
1
NOTE: Appearance and
shape of the mounting
plate may vary from your
model.
A
INSTALLATION TYPES (Choose A, B or C)
This oven is designed for adaptation to the following three
types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust (except for non-vented models). Select the type
of ventilation required for your installation and proceed
to that section.
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
OUTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
See page 12
See page 15
See page 19
On models shipped for
non-vented exhaust, a
disposable charcoal filter is
included with the oven and
needs to be installed to help
remove smoke and odors.
On models shipped for
outside top exhaust, a
Charcoal Filter Accessory Kit
is required for the non-vented
exhaust. (See your Owner’s
Manual for the kit number.)
Installation Instructions
2
B
C
11
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
3
A
4
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
A1.
12
OUTSIDE TOP EXHAUST
(Vertical Duct)
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to a
wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
Insert the bolts into the mounting plate
through the holes designated to go into drywall
and reattach the toggle wings to
3
4 onto each bolt.
1
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall
A2. Prepare Top Cabinet
A3. Install Adapter
A4. Mount Oven
A5. Adjust Exhaust Adaptor
A6. Connect Ductwork
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Bolt End
Toggle
Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
Installation Instructions
2
13
2
Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
1
MOUNT THE OVEN
A4.
ASSEMBLE AND
INSTALL ADAPTOR
A3.
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a
hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
A2.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
NOTE: When mounting the
oven, thread power cord
through hole in bottom
of top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3.
Do not pinch cord or lift
oven by pulling cord.
Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting
plate.
Damper
Back of
Oven
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
Installation Instructions
Place the oven in its upright position, with the top
of the unit facing up.
NOTE: Make sure the blower fan blades are visible
and are pointing up.
Insert the tabs on each side of the damper into the
holes at the inside rear of the adaptor.
Attach the exhaust adaptor to the blower plate with
the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure proper
alignment with your house exhaust duct after the
oven is installed.
Exhaust
Adaptor
1
2
Blower Plate
3
NOTE: On some models, the exhaust adaptor and
damper assembly may already be assembled to the oven.
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush to
bottom of cabinet.
3
14
5
4
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the
oven in place against the wall and the top cabinet.)
Filler Block
Oven Top
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
Installation Instructions
ADJUST THE EXHAUST
ADAPTOR
A5.
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor
to connect to the house duct.
CONNECTING DUCTWORK
1
2
Extend the house duct down to connect to
the exhaust adaptor.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
A6.
House Duct
Self-Aligning Screw
MOUNT THE OVEN (continued)
A4.
Back of
Oven
Damper
Attach the exhaust adaptor to the oven rear
panel by sliding it into the guides at the top
center of the back of the oven.
OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
PREPARING THE REAR WALL
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
B1.
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall
B2. Attach Exhaust Adaptor to
Wall Plate
B3. Attach Mounting Plate
to Wall
B4. Prepare Top Cabinet
B5. Adjust Blower
B6. Mount the Oven
Installation Instructions
B
Read the instructions on the REAR WALL
TEMPLATE.
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall
plate.
Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
15
3
2
1
Unscrew and remove the exhaust adaptor
assembly from the top of the oven.
1
2
Exhaust Adaptor
Damper
(hinge side up)
Locking
Tabs
Guide
ATTACH THE EXHAUST
ADAPTOR TO THE OVEN REAR
PANEL
B2.
Guide
Push in securely until it is in the lower locking tabs.
Take care to assure the damper hinge is installed so
that it is at the top and that the damper swings freely.
You need to cut an opening in the rear wall for
outside exhaust.
Exhaust
Adaptor
16
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
B4.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in
the cabinet bottom.
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Toggle
Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
Bolt End
Installation Instructions
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall
to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed flush
against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
3
4
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
B3.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to a
wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to
3
4 onto each bolt.
1
2
Place the blower unit back into the opening.
Roll the blower unit 90° so that fan blade
openings are facing out the back of the
oven.
4
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
AFTER: Fan
Blade Openings
Facing Back
2
1
Remove the two screws that hold the blower plate
and remove the screw holding the blower motor
to the oven. Slide blower plate from under its
retaining flange.
ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE BACK EXHAUST
B5.
17
Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
Blower Plate
Blower Plate
Replace the blower plate in the same position
as before and replace the screws for the
blower plate and blower motor.
Before Rolling
After Rolling
Back of Oven
Back of
Oven
Back of
Oven
CAUTION: Do not pull or stretch the blower
unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of oven.
Installation Instructions
Retaining
Flange
Blower Plate Screws
Back of
Oven
3
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
Before Rotation After Rotation
Back of
Oven
Back of
Oven
5
6
Blower Motor Screw
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush to
bottom of cabinet.
18
Installation Instructions
2
Rotate front of oven up
against cabinet bottom.
1
MOUNT THE OVEN
B6.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not
used, case damage may occur from over
tightening screws.
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by
pulling cord.
Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
5
4
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold the
oven in place against the wall and the top
cabinet.)
Filler Block
Oven Top
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
Self-Aligning Screw
3
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
C2.
19
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall
C2. Prepare Top Cabinet
C3. Adjust Blower
C4. Mount the Oven
C5. Install Charcoal Filter
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes
in the cabinet bottom.
Installation Instructions
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
C
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed flush
against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
4
3
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
C1.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to
3
4
onto each bolt.
1
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles
More Than Wall
Thickness
Bolt End
Toggle
Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
2
AFTER: Fan Blade
Openings Facing
Forward
3
2
4
ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
C3.
20
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to
save them for possible future use.
Carefully pull out the blower unit. The wires
will extend far enough to allow you to adjust the
blower unit.
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
Roll
Slide the blower plate from under its retaining
flange and lift it off.
Remove and save screws that hold blower plate and
blower unit to the oven.
Installation Instructions
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
1
Blower Plate
Retaining
Flange
Blower Plate
Back of Oven
Blower Plate Screws
Blower Motor Screw
Place the blower unit back into the opening.
CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit
wiring. Make sure the wires are not pinched.
1
6
5
ADAPTING BLOWER FOR
RECIRCULATION
(continued)
C3.
21
Replace blower plate and replace screws for blower
plate and blower motor removed in Step 1.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Oven Top
Equivalent to Depth
of Cabinet Recess
Installation Instructions
2
Rotate front of oven
up against cabinet
bottom.
MOUNT THE OVEN
C4.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL
SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle
during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent
cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the
cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used,
case damage may occur from over tightening
screws.
NOTE: When mounting
the oven, thread power
cord through hole in
bottom of top cabinet.
Keep it tight throughout
Steps 1–3. Do not pinch
cord or lift oven by
pulling cord.
Lift oven, tilt it
forward and hook
slots at back bottom
edge onto two lower
tabs of mounting plate.
Self-Aligning Screw
Blower Plate
Back of Oven
Blower Plate Screws
Blower Motor Screw
3
WHEN REPLACING THE
CHARCOAL FILTER
C5.
MOUNT THE OVEN
(continued)
C4.
Slide the old filter to the front of the oven and
remove it.
Remove plastic and other outer wrapping from
the new filter and install the new filter. When
properly installed, the wire mesh of the filter
should be visible from the front.
Replace the grille and the 4 screws.
Close the door.
22
If the model is not vented to the outside, the air will
be recirculated through a disposable charcoal filter
that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on hood usage). See your
Owner’s Manual for the filter kit number.
To replace the charcoal filter:
Remove 4 screws on top of grille using a Phillips
screwdriver.
Open the door.
Remove the grille.
Installation Instructions
5
4
Tighten the two screws to the top of the oven
completely. (While tightening screws, hold
the oven in place against the wall and the top
cabinet.)
Attach the oven to the top cabinet by inserting
2 self-aligning screws through outer top cabinet
holes. Turn two full turns on each screw. Be sure
to keep power cord tight. Be careful not to pinch
the cord, especially when mounting flush to
bottom of cabinet.
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
5
Insert mesh-side up
Charcoal
Filter
6
4
7
3
2
1
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp
electrical outlet.
7.
Read the Owner’s Manual.
6.
Replace house fuse or turn breaker back on.
4.
Remove all packing material from the oven.
2.
Make sure the oven has been installed
according to instructions.
1.
23
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
Insure proper
ground exists
before use
Installation Instructions
Install turntable and wheeled ring in cavity.
3.
5.
Printed in China
¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800-432-2737) o visite nuestra página en la red en: ge.com
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones
Horno para colocar
de instalación
encima de la estufa
JVM1540
HVM1540
JNM1541
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador
Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
ANTES DE EMPEZAR
Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
La instalación apropiada es responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
MFL31918601
49-40529
09-06 JR
2
Recirculación ............................................ 19–22
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ..................................19
Cómo preparar el gabinete superior ........19
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación ..........................20, 21
Cómo montar el horno ......................21, 22
Cómo instalar el filtro de carbonilla ........22
Antes de comenzar a usar su horno ...................... 23
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes .................. 3
Requisitos eléctricos ................................................ 3
Campana de escape.............................................. 4, 5
Daños – Envío / Instalación .................................... 6
Partes incluidas........................................................ 6
Herramientas que necesitará.................................... 7
Espacio de montaje.................................................. 7
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje...................... 8–10
Cómo remover el plato de montaje .................. 8
Cómo encontrar madera sólida en la pared...... 8
Cómo determinar la localización de la placa
de la pared........................................................ 9
Cómo alinear la placa de la pared .................. 10
Tipos de instalación.......................................... 11–22
Escape superior exterior............................ 12–14
Cómo adherir la placa de montaje
a la pared ................................................12
Preparación del gabinete superior ..........13
Ensamblaje e instalación del adaptador ..13
Cómo montar el horno ......................13, 14
Cómo ajustar el adaptador de escape ......14
Cómo conectar la red de conductos ........14
Escape posterior externo .......................... 15–18
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior..............15
Fije el adaptador de la campana
extractora al panel posterior del horno ..15
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ..................................16
Cómo preparar el gabinete superior........16
Cómo adaptar el calefactor para
el escape exterior posterior ......................17
Cómo montar el horno............................18
A
B
Instrucciones de instalación
C
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
Instrucciones de instalación
Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione el
tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de
que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera
apropiada.
Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de
dos patas, es muy importante que haga que el mismo se
cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado
a tierra, instalado por un electricista calificado.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE,
DEFORME, O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS
DEL CABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA
EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres
patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo
una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica
antes de comenzar la instalación para asegurar que la
caja tomacorriente está conectada a tierra de manera
apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple
con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección
REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un
técnico calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN:
Para seguridad personal,
remueva el fusible de la
casa o abra el interruptor de
circuito antes de comenzar
la instalación para evitar
descargas eléctricas severas
o fatales.
PRECAUCIÓN:En pos de la seguridad
personal, la superficie de montaje debe ser capaz de
soportar la carga del gabinete, además del peso adicional
(de 63 a 85 libras) de este producto, más las cargas
adicionales del horno de hasta 50 libras o un peso total
entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN:En pos de la seguridad
personal, este producto no puede ser instalado en
sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o
“penínsulas”. Éste debe ser montado tanto a un gabinete
superior como a una pared.
NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la
seguridad personal, se recomienda que dos personas
instalen este producto.
IMPORTANTE:
POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE. EN POS DE
LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE
PARA EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES.
El cable eléctrico de este
aparato está equipado con
un enchufe de tres patas
(con conexión a tierra),
lo cual requiere que el
mismo encaje con un
tomacorriente para tres
patas (con conexión a tierra)
de pared para minimizar
la posibilidad de descargas
eléctricas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC),
60 hertz, 14 amperios, y 1,60 kilovatios. Este producto
debe estar conectado a un circuito de suministro del
voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre
debe conformarse a los requisitos del National Electric
Code o al código local en efecto para este índice de
kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el
interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único
conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del
tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete
encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser
instalada por un electricista calificado y debe conformarse
al National Electrical Code o al código local en efecto.
Asegúrese de
que existe una
conexión a
tierra apropiada
antes del uso
4
Instrucciones de instalación
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de 12 pies 12 pies x (1) = 12 pies
(redondo de 6)
Adaptador de transición 5 pies x (1) = 5 pies
de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los
requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 41 pies
CAMPANA DE ESCAPE
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.
Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared,
o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la
pared para acomodar el escape.
*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el
movimiento libre del regulador de tiros.
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies x (1) = 3 pies
(rectangular de 3
1
4 x 10)
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los
requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape..
Longitud total = 63 pies
5
Instrucciones de instalación
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador
de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las
tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del
regulador de tiros.
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular
de 3
1
4 x 10 o el conducto redondo de 6 de diámetro
no debe sobrepasar 120 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE
CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada
usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos
posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a
prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador
de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con
un conducto rectangular de 3
1
4 x 10 estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un
adaptador de transición de rectangular a redondo.
No use un conducto menor de 6 de diámetro.
Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la
longitud total del conducto rectangular de 3
1
4 x 10
o el conducto redondo de 6 de diámetro no debe
sobrepasar 120 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc.,
presentan resistencia adicional al
flujo de aire y son equivalentes a una sección de
conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico
real. Cuando calcule la longitud total del conducto,
agregue las longitudes equivalentes de todas las
transiciones y adaptadores, más la longitud de todas
las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante
muestra cómo puede calcular la longitud aproximada
de la red de conductos usando pies aproximados de
longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies
rectángulo a redondo*
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de 6 redondo 1 pies x ( ) = pies
o rectangular de 3
1
4 x 10
Total red de conductos = pies
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada
en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena
ventilación con cualquier campana de escape.
PARTE
CANTIDAD
Plantilla para 1
el gabinete
superior
Plantilla para 1
la pared
posterior
Instrucciones 1
de instalación
Filtros de 2
grasa
empacados
por separado
Filtro de 1
carbonilla
(en algunos
modelos)
Adaptador del 1
escape
Regulador 1
de tiro
PARTE CANTIDAD
Tornillos de madera 2
(
1
4 x 2)
Tornillos basculantes 4
(y tuercas de mariposa)
(
1
4 x 3)
Tornillos de máquina 3
autoalineables
(
1
4-28 x 3
1
4)
Arandela aislante de 2
nilón (para gabinetes
metálicos)
Tornillos para metal 1 negro
(
1
8 x
1
2) 2 de bronce
Abrazadera del cable 1
eléctrico (plástica)
6
Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la
unidad al almacén donde la adquirió para su
reparación o reemplazo.
Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por
medio de un arreglo entre el cliente y el
instalador.
DAÑOS – ENVÍO /
INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
PARTES ADICIONALES
Instrucciones de instalación
PARTES INCLUIDAS
Usted encontrará los elementos de instalación en
un paquete junto con la unidad. Inspeccione para
cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
PAQUETE DE ELEMENTOS
7
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornilladores de estrella
# 1 y # 2
Lápiz
Regla recta y cinta métrica
Escuadra de
carpintero
(opcional)
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Taladro eléctrico con brocas de
3
16,
7
16,
1
2 y
5
8
un martillo (opcional)
Detector de
postes de viga o
Bloques de relleno o
pedazos de madera, si son
necesarios para rellenar el
gabinete (usados solamente
en la instalación de
gabinetes apoyados)
Guantes
Sierra (de sable, agujero, o de
ojo de cerradura)
Nivel
Cinta de conductos o
cinta adhesiva protectora
Tijeras (para cortar la
plantilla, si es necesario)
Gafas de seguridad
ESPACIO DE MONTAJE
NOTAS:
El espacio entre los gabinetes debe ser de 30
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
30, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario
para rellenar las brechas entre el horno y los
gabinetes. Su Manual del Propietario contiene
el número de kit para su modelo.
Este horno es para ser instalado por encima de
estufas hasta 36 de ancho.
Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir
cuidadosamente las instrucciones en la plantilla
del gabinete superior para el espacio de
tolerancia del cable eléctrico.
Protector posterior
de salpicaduras
66 o más
desde el
piso hasta
la parte
superior del
horno
30
2
30
min.
16-
1
4
El extremo del
fondo del gabinete
necesita estar a
30 o más a partir
de la superficie de
la estufa
8
Instrucciones de instalación
Encuentre los postes, usando uno de los
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente a
través de la superficie de montaje hasta
encontrar un sonido sólido. Esto indicará que
hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de viga,
encuentre el centro mediante el análisis de la pared
usando un clavo pequeño para darse cuenta de
dónde están los bordes del poste. Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro de
cualquier poste adyacente deberá ser entre 16 ó
24 desde esta marca.
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS
A UN POSTE DE LA PARED.
1
Remueva la caja que contiene las instrucciones de
instalación, los filtros, el adaptador de escape, el
regulador de tiro, estante y la pequeña bolsa con
los elementos de instalación. No remueva la espuma
de poliestireno que protege el frente del horno.
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
CÓMO REMOVER EL HORNO
DEL EMBALAJE / CÓMO
REMOVER EL PLATO
DE MONTAJE
CÓMO ENCONTRAR LOS
POSTES DE VIGA EN LA PARED
B
.
A
.
2
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
1
Postes de viga
en la pared
Centro
3
Caja
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
Abra la puerta del horno y retire cualquier
material de empaque, si lo hay, del interior.
2
Poliestireno
3
6
Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
5
1
El plato de montaje está pegado a la parte posterior
del horno. Remueva los dos tornillos que lo
sostienen pegado al horno. El plato será usado
como la plantilla de la pared posterior y para
montar el horno a la pared.
4
9
Instrucciones de instalación
C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE
DEBAJO DE SU GABINETE
C.
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno.
Remueva los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del
gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente,
sin marco posterior o lateral, instale el plato de
montaje a la misma distancia de la profundidad
del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
Mida la profundidad interna del frente del saliente.
Trace una línea horizontal en la pared posterior a
una distancia debajo del fondo del gabinete igual
a la profundidad interna del frente saliente.
Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea
horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se
describió en el Paso D.
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo plano
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado con frente saliente
Las orejillas del plato de
montaje tocan el fondo
del gabinete
Plato de montaje con
orejillas por debajo
del fondo del gabinete
a la misma distancia
que la profundidad
del saliente
Por lo menos 30, hasta 36
Posición del plato – debajo de gabinetes de
fondo apoyado en un marco
Las orejillas del plato
de montaje tocan el
marco posterior
30 hasta la estufa
30 hasta la estufa
1
2
3
10
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
Trace una línea vertical en la pared en el centro del
espacio de 30 de ancho.
Use el plato de montaje como la plantilla para la pared
posterior. Coloque el plato de montaje en la pared,
cerciorándose de que las orejillas se encuentran
tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en
el Paso C para los gabinetes con salientes frontales.
Alinee la muesca y línea del centro en el plato de
montaje con la línea de centro en la pared.
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el
montaje.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del
área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga,
encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y
marque un quinto círculo para alinearse con el poste.
Es importante usar por lo menos un tornillo de madera
montado firmemente en un poste para apoyar el peso
del horno.
Aparte el plato de montaje.
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
viga, perfore un agujero de 3/16 para los tornillos de
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8 para
los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
2
3
4
Trace une línea
vertical en la
pared a partir
del centro del
gabinete superior
Area E
Agujero A
Agujero B
Agujero D
Agujero C
D.
PRECAUCIÓN: Use
guantes de protección
para evitar cortaduras
en sus dedos con los
extremos filosos.
1
NOTA: La apariencia y
la forma del plato de
montaje puede variar
de su modelo.
A
TIPOS DE INSTALACIÓN
(Escoja A, B o C)
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical)
B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
C.Recirculación (Sin conducto de ventilación)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior (excepto para los modelos sin
ventilación). Seleccione el tipo de ventilación requerido
para su instalación y proceda a tal sección.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO HORIZONTAL)
RECIRCULACIÓN (SIN
CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
Ver página 12
Ver página 15
Ver página 19
En los modelos despachados
con escape sin ventilación, se
incluye con el horno un filtro
de carbonilla, el cual se debe
instalar para retirar el humo
y los olores.
En los modelos despachados
con escape superior exterior,
se necesita un kit de
accesorios de filtro de
carbonilla para el sistema sin
ventilación. (Consulte el
Manual del propietario para
obtener el número del kit)
Instrucciones de instalación
2
B
C
11
12
Instrucciones de instalación
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus
dedos entre la parte posterior del plato de montaje y
la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar
los tornillos.
3
A
4
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
A1.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(Conducto vertical)
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los
tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de
3
4 en cada tornillo.
1
PERSPECTIVA GENERAL DE
LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de
montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Extremo del tornillo
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
2
13
Instrucciones de instalación
2
Gire el frente del horno
contra el fondo del gabinete.
1
CÓMO MONTAR EL HORNO
A4.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
DEL ADAPTADOR
A3.
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de
apoyo superiores, un agujero suficientemente
grande para que el cable eléctrico quepa, y un
recorte lo suficientemente grande como para
que el adaptador de escape pueda ser introducido.
A2.
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL
Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE
RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del
estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3. No
pellizque el cable ni tire del
horno por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores del
plato de montaje.
Regulador de tiro
Parte
posterior
del horno
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguelo debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
superior hacia arriba.
NOTA: Cerciórese de que las paletas del ventilador
calefactor sean visibles y estén orientadas hacia arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en
los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con
los dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente
antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos
de su casa después de la instalación del horno.
Adaptador
de escape
1
2
Plato del
calefactor
3
NOTA: En algunos modelos, es posible que el adaptador de escape y
la unidad del regulador de tiro ya estén colocados en el horno.
4
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través de los
agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos
vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese de
mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado
de no pellizcar el cable, especialmente cuando se
monte al nivel del fondo del gabinete.
3
14
5
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Apriete complemente los dos tornillos hacia la parte
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la parte y el
gabinete superior).
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
Instrucciones de instalación
Tornillo autoalineable
CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
A4.
CÓMO AJUSTAR EL
ADAPTADOR DE ESCAPE
A5.
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de
escape para conectarlo al conducto de la casa.
Parte posterior
del horno
Regulador de tiro
CÓMO CONECTAR
EL CONDUCTO
1
2
Extienda el conducto de la casa hacia abajo para
conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
cinta adhesiva de conductos.
A6.
Conducto de la casa
CÓMO PREPARAR LA PARED
POSTERIOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR
B1.
Instrucciones de instalación
Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA
PARED POSTERIOR.
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la
PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
15
3
2
1
Desatornille y retire la unidad del adaptador de
escape de la parte superior del horno.
1
2
Adaptador
de escape
Regulador de tiro
(bisagra hacia arriba)
Orejillas
de cierre
Guía
FIJE EL ADAPTADOR DE LA
CAMPANA EXTRACTORA AL PANEL
POSTERIOR DEL HORNO
B2.
Guía
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de
que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de
forma que esté en la parte superior y que el regulador
de tiro gire libremente.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Como adherir el adaptador
de escape al plato de
montaje
B3. Pegue el plato de montaje
a la pared
B4. Prepare el gabinete superior
B5. Ajuste el calefactor
B6. Monte el horno
B
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para
el escape exterior.
Fije el adaptador de la campana extractora al panel
posterior del horno deslizándolo por las guías de la
parte superior del centro de la parte posterior del
horno.
Adaptador
de escape
16
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
PREPARAR EL GABINETE
SUPERIOR
B4.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore
los agujeros en el fondo del gabinete.
Instrucciones de instalación
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
CÓMO ADHERIR EL PLATO DE
MONTAJE A LA PARED
B3.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de
3
4 a cada tornillo.
1
2
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
Extremo del tornillo
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de
la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el
tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
se empujen contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus
dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la
pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
3
4
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en
la abertura.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia la parte posterior del horno.
4
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
ventilador están orientadas hacia atrás
2
1
Remueva los dos tornillos que sostienen el plato del
calefactor y el tornillo que sostiene el motor del
calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor
de abajo de su reborde de retención.
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
PARA EL ESCAPE POSTERIOR
EXTERNO
B5.
17
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se
extenderán lo suficiente como para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
Plato
calefactor
Plato calefactor
Coloque el plato calefactor en la misma posición
como estaba antes y reinstale los tornillos del plato
calefactor y del motor del calefactor.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del
calefactor. Cerciórese de que los alambres no están
pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor
deberán encajar con las aberturas del escape en la
parte posterior del horno.
Instrucciones de instalación
Reborde de
retención
Tornillos del plato calefactor
Parte posterior
del horno
3
Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Antes de la rotación Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Parte posterior
del horno
5
6
Tornillos del motor de
calefactor
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
18
Instrucciones de instalación
2
Gire el frente del horno contra
el fondo del gabinete.
1
MONTAJE DEL HORNO
B6.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS
DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA
QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno
si el frente del gabinete cuelga por debajo del
estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el
cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso a
través de los Pasos del 1-3. No
pellizque el cable ni tire del
horno por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
5
4
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
Filler Block
Parte superior del horno
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
Tornillos autoalineables
3
USE LA PLANTILLA DE
GABINETE SUPERIOR
PARA LA PREPARACIÓN
DEL GABINETE
C2.
19
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando
perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Instrucciones de instalación
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
C
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar
sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje
y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
4
3
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
C1.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de
los agujeros diseñados para ser insertados en la pared
de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas
de
3
4 en cada tornillo.
1
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los
basculantes mayores que
el ancho de la pared
Extremo del tornillo
Tornillo de
mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
2
3
2
4
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA
LA RECIRCULACIÓN
C3.
20
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es
necesario para los modelos de recirculación. Quizás
desee guardarlos para posibles usos futuros.
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se
extenderán lo suficiente para permitirle que usted
ajuste la unidad del calefactor.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del horno.
Ruede
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
de retención y remueva el.
Retire y guarde los tornillos que sostienen el plato del
calefactor y la unidad del calefactor en el horno.
Instrucciones de instalación
1
Plato
calefactor
Reborde de
retención
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillos del plato
del calefactor
Tornillo del motor del
calefactor
ANTES: Las aberturas del ventilador están
orientadas hacia arriba
DESPUES: Las aberturas de la paleta del
ventilador están orientadas hacia atrás
Coloque la unidad del calefactor de nuevo
en la abertura.
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del
calefactor. Cerciórese de que los alambres no
están pellizcados.
1
6
5
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN
(continuación)
C3.
21
Reinstale el plato del calefactor y los tornillos del plato
del calefactor y del motor retirados en el Paso 1.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente a la
profundidad del
retroceso del
gabinete
Instrucciones de instalación
2
Gire el frente del horno
contra el fondo del
gabinete.
MONTAJE DEL HORNO
C4.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE
LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA
QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la
puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el
mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si
el frente del gabinete cuelga por debajo del estante
del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno,
podrían ocurrir daños por apretar demasiado los
tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque
el cable eléctrico a través del
agujero en el fondo del
gabinete superior. Manténgalo
tenso a través de los Pasos del
1-3. No pellizque el cable ni
tire el horno por el cable.
Levante el horno,
inclínelo hacia
adelante, y enganche
las ranuras en el
extremo inferior
posterior en dos
orejillas inferiores
del plato de montaje.
Tornillos autoalineables
Plato del calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillos del plato calefactor
Tornillo del motor
del calefactor
Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire
recirculará por un filtro de carbonilla desechable que
ayuda a eliminar el humo y los olores.
El filtro de carbonilla debe reemplazarse cuando
esté visiblemente sucio o decolorado (por lo general,
después de 6 a 12 meses, según el uso que se le dé a
la campana). Consulte el Manual del Propietario para
obtener el número de kit del filtro.
Para reemplazar el filtro de carbonilla:
Remueva los 4 tornillos en la parte superior de la
rejilla usando un destornillador de estrella.
Abra la puerta.
Retire la rejilla.
3
QUANDO REEMPLACE EL
FILTRO DE CARBONILLA
C5.
MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
C4.
22
Instrucciones de instalación
5
4
Apriete totalmente los dos tornillos hacia el horno
superior. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga
el horno en su lugar contra la pared y el gabinete
superior.)
Pegue el horno a la parte superior del gabinete
insertando dos tornillos autoalineables a través de
los agujeros exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo. Cerciórese
de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga
cuidado de no pellizcar el cable, especialmente
cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del
Propietario que viene con el horno.
Filtro de
carbonilla
Deslice el filtro viejo hacia el frente del horno y
retírelo.
Retire el plástico y la envoltura del nuevo filtro e
instálelo. Cuando se instala correctamente, la malla
de alambre del filtro debe ser visible desde el frente.
Reemplace la rejilla con los dos 4 tornillos.
Cierre la puerta.
5
6
4
7
Inserte la malla hacia abajo
2
1
3
23
Instrucciones de instalación
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente
exclusivo de 15 a 20 amperios.
7.
Lea el Manual del Propietario.
6.
Reemplace el fusible de la casa o encienda
de nuevo el interruptor.
4.
Remueva todos los materiales de embalaje
del horno.
2.
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
de acuerdo con las instrucciones.
1.
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerciórese de
que existe una
conexión a tierra
apropiada
Instale el aro rotatorio y con ruedas en
la cavidad.
3.
5.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE JNM1541DNCC - Spacemaker Series Microwave Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación