Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar
la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso
de que necesite consultarlo.
WM3488H*
MFL63288674
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4
5
6
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
7
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
8
8
9
Partes
Accesorios
Características del panel de control
11
INSTALACIÓN
11
12
13
14
15
16
17
17
Descripción general de la instalación
Elección de la ubicación adecuada
Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte
Conexión de las tuberías de agua
Conexión del tubo de desagüe
Nivelación de la lavadora
Conexión al suministro eléctrico
Prueba de la lavadora
18
PREPARACIÓN
18
18
Clasificación de las cargas de lavado
- Precauciones para el cuidado de los tejidos antes
del ciclo de lavado
- Etiquetas de cuidado de las telas
- Clasificación de la carga de ropa
Utilización del detergente/suavizante
- Detergente recomendado
- Cargando el dispensador
19
19
20
20
20
22
FUNCIONAMIENTO
22
23
24
24
24
24
24
24
24
Uso de la lavadora
Guía de ciclos
Ciclos de lavado
- Sanitary: Reducir las bacterias en la colada
- Baby Wear: Ropa de bebé poco sucia
- Bulky/Large: Mantas o ropa voluminosa
- Heavy Duty: Muy sucias de algodón
- Perm. Press: Ropa sin arrugas
- Cotton/Normal: Ropa normal
24
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
26
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
- Sports Wear: Telas de alto rendimiento
- Hand Wash/Wool: Prendas que se lavan a mano o
de lana
- Delicates: Prendas finas
- Speed Wash: Lavado rápido
- Wash+Dry: Una carga de ropa pequeña que se
puede secar
- Drain+Spin: Sólo desagüe y centrifugado
Botones de ajuste de ciclo
Opciones de ajuste antes del ciclo
- Soil Level
- Temp.
- Spin Speed
- Dry
- Delay Wash
- Water Plus
- Rinse+Spin
- Extra Rinse
- Pre Wash
Opciones de ajuste durante el ciclo
- Child Lock
- PGM Save
- Custom PGM
Añadiendo ropa
29
MANTENIMIENTO
29
29
29
30
30
31
32
33
34
Limpieza regular
- Cuidados tras el lavado
- Cuidados en climas fríos
Limpieza
- Tub Clean
- Limpieza del cajón dispensador de detergente
- Limpieza de los filtros de entrada de agua
- Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
- Limpieza de la junta de la puerta
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
36
Comprobación de los mensajes de error
Antes de llamar al servicio técnico
38
ESPECIFICACIONES
39
UTILIZACIÓN DEL SMART
DIAGNOSIS™
40
USO DE LA FUNCIÓN TAG ON
41
GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información
transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y
efectivo. (Consulte la página 39)
TUB CLEAN
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor
limpio y fresco.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor
magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para
utilizar esta función, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición tal que esté casi
cerrada. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se
mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
CHILD LOCK
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
ESPAÑOL
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr
unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también
contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que
fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
manuel du proprietaire.
• Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras substancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya
usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la
lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el
agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier
gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es
necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca
de ellos.
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
• No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará
expuesta a la intemperie o a temperaturas de
congelamiento.
• No toquetee los controles.
• Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos,
productos quimicos, etc.
• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
• Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
tierra.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
suministradas por el fabricante de las prendas.
• No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de
cocina podrian causar una reaccion quimica que cause
que la carga de lavado se incendie.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
• Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la
unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las
vacaciones.
• El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
• No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el
tambor o el agitador están en movimiento.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos
conocidos por el Estado de California de causar cáncer.
Lávese las manos después de manipular.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion
a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la
corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una
clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente
instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
ESPAÑOL
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o
muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexion a tierra.
Las instrucciones de instalacion son incluidas con
su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si
mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate
a una persona del servicio calificada para que la
revise y reinstale. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar
la tercera punta (de toma a tierra) del cable de
alimentación. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
• Para su seguridad personal, este electrodomestico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estandar de 3 cables (conexion a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
• La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
• Contrate a un electricista calificado para que revise
el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de
asegurar que el enchufe este correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar daños provocados
por fuga de agua.
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora
en un tomacorriente con conexion a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
• La lavadora deberá estar siempre conectada a un
enchufe individual con un indice de voltaje equivalente
al que figura en su etiqueta de caracteristicas
tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y
ademas previene la sobrecarga de los circuitos del
hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de incendio
debido al recalentamiento de cables.
• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale
el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de dano.
No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su
extension o extremos. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros danos en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio tecnico
cumpliendo con los codigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad
durante el funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas
personas para instalar y trasladar el
electrodomestico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
• Almacene e instale la lavadora donde no esté
expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones
climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir daños por
fugas de agua.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
instale la lavadora en espacios con humedad. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla
con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En
caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en
contacto las siguientes piezas mientras el artefacto
se encuentre energizado: bomba, válvula, motor,
tablero de control, elemento calefactor de secado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
• Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los
mismos dañaran el acabado de la unidad.
• No coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
• No lave prendas que esten sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar
con algo de aceite luego del lavado. Debido al
aceite que permanece, la tela puede despedir
humo o prenderse fuego por si sola.
• Desconecte este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento. Colocar los controles en la
posicion OFF (apagado) no desconecta el
electrodomestico de la toma de corriente. No
cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar
heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
• No combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
• No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
• No coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes esten en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, pulse el
boton de Start/Pause y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
• No permita que los ninos jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la
lavadora esta en funcionamiento es necesario
supervisarlos de cerca. A medida que los ninos
crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y
seguro de todos los electrodomesticos. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves.
• Destruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los ninos deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o
laminas de plastico se pueden convertir en
camaras hermeticas. Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves o
muerte.
• Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias
no se cumplen se podrian producir heridas
graves.
• Antes de retirar la lavadora para su reparación o
eliminación, suelte la puerta del compartimento de
lavado para evitar que los niños o animales
pequeños puedan quedar atrapados en el interior.
El no hacerlo puede ocasionar lesiones
personales graves o la muerte.
• Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado
en todo momento cuando no lo esté llenando con
productos para lavar. No mantener el cajón
cerrado puede causar heridas personales o
inundación.
• Algunas piezas internas no están conectadas a
tierra intencionalmente y pueden presentar un
riesgo de descarga eléctrica solamente durante la
operación. Personal de servicio – No permita
que entren en contacto las siguientes piezas
mientras el artefacto se encuentre energizado:
bomba, válvula, motor, tablero de control,
elemento calefactor de secado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Cajón
dispensador de
detergente
(véase página
20)
Panel de control
(véase página 9).
Entradas de
agua
Motor inversor de
transmisión directa
Puerta
Tambor de acero
inoxidable de gran
Capacidad
Tornillos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Patas niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Accesorios
Accesorios incluidos
o
Mangueras de agua caliente/fría
Gomas antideslizantes
Tapones para cubrir los orificios de los
tornillos de transporte
Llave
Brida
Soporte de codo
(para fijar la manguera de desagüe)
NOTA
ü Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000
(1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
ü Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por
la utilización de piezas o componentes no autorizados.
ü Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están
sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
9
Características del panel de control
Selector de Ciclos
Funcionamiento Botón PGM personalizado
Pantalla
ESPAÑOL
Botón de
Encendido
Botón
de Start/
Pause
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
Botón de
Selección de
Temperatura
de Agua
Botón de
SECADO
Selección de selección
Velocidad de del botón
Centrifugado
Botón de
prelavado
Funcionamiento
Botón
Descripción
ü Enciende y apaga la lavadora.
ü (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
ü Tub Clean
- Para la limpieza de la cuba (véase página 30).
ü Sanitary
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24).
ü Baby Wear
- Para ropa de bebé poco sucia (véase página 24).
ü Bulky/Large
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24).
ü Heavy Duty
- Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24).
ü Perm. Press
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24).
ü Cotton/Normal
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24).
ü Sports Wear
- Para tela de alto rendimiento que necesita cuidado especial (véase página 24).
ü Hand Wash/Wool
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24).
ü Delicates
- Para tejidos delicados (véase página 24).
ü Speed Wash
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24).
ü Wash+Dry
- Para una carga pequeña que se puede lavar y secar en el mismo ciclo (véase
página 24).
ü Drain+Spin
- Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24).
ü Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
- Si no pulsa el botón Start/Pause en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la
lavadora se apagará automáticamente.
ü (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 3 niveles.
ü (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de
lavado (véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
10
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Funcionamiento (continuación)
Botón
Descripción
ü (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de
centrifugado (véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
ü (Pulse repetidamente) Seleccionar secado ciclo , al presionar el botón SECADO
(véase página 26).
ü Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 27).
ü Utilice esta opción para agregar más agua en los ciclos de lavado y enjuague
para un mejor lavado de artículos grandes o voluminosos.
ü Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que
utilice con frecuencia (Véase página 28).
ü Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 27).
ü (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar
vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27).
ü (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la
ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas
(Véase página 28).
ü (Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase
página 27).
ü (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el
botón (Véase página 28).
Pantalla
Indicador de
proceso de ciclo
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 35)
Indicador de
Indicador de bloqueo
bloqueo infantil de puerta
Icono desplegado
Descripción
ü Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está
realizando actualmente (Wash, Rinse, Spin, Dry)
ü Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora
se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se
puede liberar la compuerta apretando el botón Start/Pause ubicado en
la parte superior de la lavadora.
ü Este indicador muestra que la lavadora tiene activado el bloqueo infantil.
La función de Bloqueo para niños bloquea los botones del panel de
control para impedir que se usen.
ü Cuando se aprieta el botón Start/Pause, la lavadora detecta
automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de
lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla
indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
INSTALACIÓN
11
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
ESPAÑOL
Elección de la ubicación
adecuada
Conexión del tubo de
desagüe
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Nivelación de la
lavadora
Conexión de los tubos
de agua
Conexión al suministro
eléctrico
Prueba de la lavadora
ADVERTENCIA
ü La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
El incumplimiento de esta advertencia puede causarle lesiones en la espalda o de otro tipo.
ü Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación
ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
ü Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
ü Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
ü La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un
piso alfombrado.
ü No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
12
INSTALACIÓN
Elección de la ubicación adecuada
NOTA
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia
y rigidez suficiente para soportar el peso de la
máquina, incluso con la carga completa, sin que se
flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad
excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más
rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1 Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
2 Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
ü Asegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
45" (114.3 cm)
33,5" (85,09 cm)
25,2" (64 cm)
3,5" (8,89 cm)
21,6" (54,86 cm)
1" (2,5 cm)
24" (60,96 cm)
1" (2,5 cm)
ü El suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente cargada,
sin que se combe o rebote. Si su suelo es
demasiado flexible, necesitará reforzarlo para
hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para
una lavadora de carga superior no tiene porqué
ser lo suficientemente rígido para una lavadora
de carga frontal, debido a la diferencia de
velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo
no es sólido, su lavadora vibrará y es posible
que escuche y sienta la vibración en toda la
casa.
ü Antes de instalar la lavadora, asegurese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de
la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si
las patas niveladoras se desplazan o deslizan
sobre el piso, pueden producirse vibraciones
y ruidos excesivos debido a un contacto
deficiente con el suelo.
ü Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no
nivelar la maquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
INSTALACIÓN
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Quite la lavadora de la base de cartón.
1 Comenzando por los dos pernos de transporte
de la parte inferior, use la llave (incluida) para
aflojar por completo los cuatro pernos de
transporte haciéndolos girar a la izquierda.
Retire los ensambles de pernos moviéndolos
suavemente a medida que tira de ellos.
ESPAÑOL
Si debe acostar la lavadora para quitar los
materiales de empaque de la base, hágalo siempre
cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste
la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
13
2 Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de
los tornillos de transporte.
Base de carton
Tapa de
agujero
NOTA
ü Guarde los pernos para futuros usos. Para
prevenir daños en los componentes internos,
NO transporte la lavadora sin reinstalar los
pernos de transporte.
ü No remover los tornillos de transporte u
otros materiales de empaque puede causar
vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede
resultar en daños permanentes a la lavadora.
El cable está asegurado a la parte posterior de
la lavadora con un tornillo de transporte para
prevenir el uso de la lavadora con los tornillos
colocados.
14
INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar fugas.
4 Conecte las mangueras a las entradas de
agua con la mano a continuación, utilice unos
alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de
agua fría y la manguera roja a la entrada de
agua caliente.
Junta hermética
de goma
Junta hermética
de goma
Manguera de
agua (Al grifo)
Manguera de agua
(A entrada de agua de
la lavadora)
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
ü No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
2 Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua
fría y la manguera roja a un grifo de agua
caliente.
ADVERTENCIA
ü No tense en exceso. El acoplamiento puede
resultar dañado.
3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las
tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y
revise la temperatura del agua.
5 Compruebe que no haya fugas abriendo las
llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los
pasos 1 a 4.
NOTA
ü Para su seguridad y con el fin de ampliar la
vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni
de accidentes causados por el uso de piezas
no autorizadas y compradas por separado.
ü Use mangueras nuevas al instalar la lavadora. No reutilice las mangueras viejas.
ü Comuníquese con el Centro de Servicio al
Cliente de LG para obtener ayuda para la
compra de mangueras: 1-800-243-0000.
ü Compruebe periódicamente las mangueras
en busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace las mangueras cada cinco años. No
estire las mangueras de agua a propósito,
y asegúrese de que no las estén aplastando
otros objetos.
ü La presión del suministro de agua debe estar
entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPA). Si la
presión del suministro de agua es superior
a 120 psi, se deberá instalar una válvula de
reducción de presión.
ü Para lograr un rendimiento óptimo de lavado, la temperatura del agua caliente debe
ajustarse a 48-57°C (120-135°F) y el agua fría
a 15°C (60°F).
INSTALACIÓN
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva
y que se produzcan fugas.
NOTA
Uso de un tubo de subida
Utilización de una tina de lavado
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de
desagüe, podrían aparecer hongos o
microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
del lado de la tina.
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de
la manguera de desagüe, podrían aparecer
hongos o microorganismos en el interior de la
lavadora.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
desagüe en su posición.
ESPAÑOL
ü La manguera de desagüe debe fijarse
correctamente. En caso contrario, podría
resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
ü La altura total del extremo de la manguera no
debería sobrepasar las 96 pulgadas (244,8cm)
desde la base de la lavadora.
ü El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
ü No estire las mangueras de agua
intencionalmente y asegúrese de que no
queden aplastadas por otros objetos.
15
16
INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
PRECAUCIÓN
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1 Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Asegúrese de que esté nivelada sujetando los
extremos superiores de la lavadora o colocando
un nivel sobre la misma. La inclinación debajo
de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las
cuatro patas deben estar firmemente apoyadas
en el suelo.
Nivelador
ü Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
ü Si está instalando la lavadora sobre el pedestal
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. El nivelado
de las patas de la lavadora debería ser mínimo
y debería girarse las tuercas de fijación en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarlas.
ü Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
1º
2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar
la lavadora.
Levantar
Bajar
3 Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. Si eso ocurre, deje las
almohadillas antideslizantes debajo de las patas y
ajuste el nivel.
1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3 Coloque el lado adhesivo del apoyo
antideslizante sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Este cara
haica arriba
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4 Compruébelo otra vez para asegurarse de que la
lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
Adherir
al piso
Retire la
protección
4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que
la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora
está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
INSTALACIÓN
Conexión al suministro eléctrico
Prueba de la lavadora
Conecte a tierra la lavadora para evitar un
cortocircuito o descargas eléctricas durante la
conexión.
Compruebe si la lavadora ha sido instalado
correctamente y realice una prueba de
funcionamiento.
1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
Utilización de una toma de 3 clavijas
2 Pulse el botón Power.
3 Pulse el botón Rinse+Spin para.
4 Pulse el botón Start/Pause.
- Se inicia el ciclo de lavado.
5 Compruebe si se suministra agua, que la
PRECAUCIÓN
ü El tomacorriente debe estar dentro de un área
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
ü El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acceder
al enchufe facilmente.
ü No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodomestico.
ü El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de
cableado actuales.
ü Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
ü Es responsabilidad y obligacion personal del
dueno del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
ü No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. El
incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones mortales, un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
ü No modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo durante la instalación o
cuando mueva la lavadora. En caso contrario
podría haber peligro de incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
ü Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
ü La lavadora debe conectarse siempre en su
propia toma eléctrica individual, de capacidad
correspondiente a la indicada en la placa
de características. De lo contrario, podría
producirse un incendio, descargas eléctricas o
fallos de funcionamiento.
ü No utilice adaptadores o cables de extensión. La
lavadora deberá ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de características. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos del aparato.
ü No dañe ni corte el conductor de tierra interno del
enchufe. En caso contrario, podría haber peligro
de muerte, incendio, descargas eléctricas o
fallos del aparato.
máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso,
y que desagüe correctamente durante el ciclo de
centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16, Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
15, Conexión del tubo de desagüe, para
instalarlo correctamente.
ESPAÑOL
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
17
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
◆ Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden danar su lavadora o sus
prendas.
◆ Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no se limpiará bien si hay suciedad o
arena en ella, o puede estropearse debido a
partículas que froten contra los tejidos finos.
◆ Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
◆ Lave las mantas individualmente.
- El lavar más de una sábana en una carga puede
dar resultados inferiores debido a dobleces o
carga desequilibrada.
◆ Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
◆ Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
◆ Separe las prendas por colores y lávelas por
separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden estropearse o mancharse
debido a que pueden desteñir o a cuerpos
extraños que puedan pasar de un tejido a otro.
◆ Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
u Para un mejor rendimiento, cargue la ropa
como se muestra.
◆ Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
◆ No lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
◆ No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
◆ Compruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta y tenga
mucho cuidado de que no queden enganchadas
las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas de
agua si la ropa queda enganchada en la junta
hermética de la puerta.
◆ Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían
engancharse en la junta de la puerta, y un
gancho de un sostén podría dañar otras
prendas.
4
3
2
1
- Cargue las prendas sueltas y no llene el
tambor en exceso. Las prendas necesitan
espacio para circular y así limpiarse.
- No apriete las prendas al introducirlas en el
tambor.
PREPARACIÓN
19
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de
cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Categoría
Etiqueta
Instrucciones
Lavado a máquina,
ciclo normal
Utilice el ajuste de
planchado permanente/
resistente a las arrugas
(la cual tiene un
enfriado o rociado con
agua fría antes del
centrifugado reducido)
Lavado
Utilice el ajuste de
prendas delicadas
(agitación lenta y/
o tiempo de lavado
reducido).
No lavar
No escurrir
Caliente
Temperatura
del agua
Tibia
Frio
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Blanqueado
Sólo blanqueador
sin lejía cuando sea
necesario
No utilizar blanqueador
Clasificación de la carga de ropa
Clasificar la ropa en cargas similares que puedan
lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Productores de pelusa / Recogen
pelusa
Pelusa
ESPAÑOL
Lavado a mano
20
PREPARACIÓN
Utilización de detergente/
suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia)
para lavadoras de carga frontal. Los detergentes
de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen
menos espuma para garantizar un lavado y aclarado
eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Especialmente diseñado para usar
sólo detergente de alta eficacia (HE)
NOTA
ü Use solo detergentes de alta eficacia, porque
si usa uno normal puede hacer demasiada
espuma.
ü Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de la
lavadora.
ü Utilice menos detergente para agua blanda.
ü Limpie inmediatamente las salpicaduras de
detergente, ya que podrían dañar el acabado y
el panel de control de la lavadora.
ü La utilización de demasiado detergente puede
causar acumulación en el tambor y afectar el
funcionamiento de la lavadora.
ü Si utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos en el tambor, los cuales
podrán no enjuagarse correctamente.
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimento dispensador para cada
tipo de detergente. Ponga cada detergente en el
compartimento adecuado.
1 Saque el cajón dispensador de detergente.
2 Ponga cada detergente en el compartimento
adecuado.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente en
polvo en el compartimento del detergente del
lavado principal.
Compartimento del
suavizante líquido
Compartimento del
detergente de prelavado
Compartimento
del detergente de
lavado principal
3 Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o
dispensarse en el tambor antes de lo
programado.
NOTA
ü Es normal que una cantidad pequena de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
PREPARACIÓN
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
ü Si utiliza la opción de prelavado y va utilizar
detergente líquido para el lavado principal,
debe usar el accesorio del recipiente de
detergente líquido en el lavado principal para
evitar que el detergente líquido se dosifique
inmediatamente.
ü La cantidad de detergente agregado para la
opcion de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, anada media
medida para la opcion de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Si utiliza
demasiado detergente, podría acumularse en la
lavadora y en la ropa.
Se puede utilizar tanto detergente liquido como en
polvo.
NOTA
ü Se puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto con
detergente del mismo tipo.
ü Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de
que la cajita e inserto se encuentren colocados
en su sitio. No exceda la linea de llenado
máximo.
ü Cuando utilice detergente en polvo, quite el
inserto y la cajita de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensará si están colocados la cajita de
detergente liquido y el inserto.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se dispensará automaticamente
durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
ü Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
ü Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado
maximo.
ü Nunca agregue suavizante de tela directamente
en la carga o en el tambor.
ESPAÑOL
NOTA
21
22
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
1
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
2
Pulse el botón Power.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba.
3
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones
por defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24, Ciclos de lavado, para más información sobre los ciclos
de lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción
deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más
información sobre las opciones
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
4
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador,
suavizante) en el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información
sobre la utilización del detergente.
5
Pulse el botón Start/Pause.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
6
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta.
Abra la puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando
retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
ADVERTENCIA
ü Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
ü La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua.
En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no
ver el agua durante un ciclo de lavado.
ü Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y
no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.
FUNCIONAMIENTO
23
Guía de ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
ò = Opcion disponible
CICLO
TIPO DE TEJIDO
Tub Clean Quita los residuos y
NORMALÍ
olores del tambor de la
lavadora
Sanitary Ropa interior muy sucia, MUY SUCIO
ropa de trabajo, panales, NORMALÍ
etc.
CALIENTEÍ
MEDIAÍ
CALIENTEÍ
Baby Wear Ropa de bebé poco sucia MUY SUCIO
CALIENTEÍ
TIBIA
MUY ALTAÍ
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
FUERTEÍ
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
FUERTE
MEDIAÍ
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY ALTA
FUERTE
MEDIAÍ
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY ALTAÍ
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY ALTA
FUERTEÍ
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MEDIAÍ
BAJO
NO CENTRIFUGAR
NORMALÍ
Bulky/
Large
Prendas grandes
tales como mantas y
edredones
Heavy
Duty
Telas de algodon muy
sucias
Perm.
Press
Dress shirts/pants,
wrinkle-free clothing,
poly/cotton ble nd
clothing, tablecloths
Cotton/
Normal
Sports
Wear
Hand
Wash/
Wool
Delicates
Speed
Wash
Wash+
Dry
MUY SUCIO TIBIAÍ
NORMALÍ
FRÍA
POCO SUCIO LIGERAMENTE
FRÍA
MUY SUCIO CALIENTE
Í
NORMAL
TIBIAÍ
POCO SUCIO
MUY SUCIO TIBIAÍ
NORMALÍ
FRÍA
POCO SUCIO LIGERAMENTE
FRÍA
Algodón, lienzo, toallas, MUY SUCIO CALIENTE
camisas, sábanas, jeans, NORMALÍ TIBIAÍ
POCO SUCIO FRÍA
cargas mixtas
LIGERAMENTE
FRÍA
Tela de alto rendimiento MUY SUCIO TIBIAÍ
Í
NORMAL
FRÍA
que necesita cuidado
POCO SUCIO LIGERAMENTE
especial
FRÍA
MUY SUCIO TIBIAÍ
Prendas etiquetadas
como “lavables a mano NORMALÍ FRÍA
LIGERAMENTE
(hand-washable)”
FRÍA
MUY SUCIO TIBIA
Camisas/ blusas de
NORMALÍ
FRÍAÍ
vestir, nylon, prendas
LIGERAMENTE
con encaje
FRÍA
MUY SUCIO TIBIAÍ
Ropa no muy sucia y
NORMALÍ
FRÍA
cargas pequeñas
LIGERAMENTE
FRÍA
Una carga pequeña que MUY SUCIO CALIENTE
se puede lavar y secar en NORMALÍ TIBIAÍ
POCO SUCIO FRÍA
el mismo ciclo
MEDIAÍ
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MEDIAÍ
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY ALTA
FUERTE
MEDIAÍ
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY ALTAÍ
FUERTE
OPCION ADICIONAL
Delay Water Rinse+ Extra Pre
Dry
Wash Plus Spin Rinse Wash
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
ò
LIGERAMENTE
FRÍA
Drain+
Spin
Desagüe y centrifugado
solamente
MUY ALTAÍ
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
ESPAÑOL
OPCIÓN BÁSICA(Í=DEFECTO)
Spin
Soil
Temp.
Speed
Level
24
FUNCIONAMIENTO
Ciclos de lavado
Puede lavar la ropa de forma más intensiva
seleccionando el ciclo de lavado más adecuado
para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el
perilla al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo
de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado
correspondiente. Consulte la página 22, Uso de la
lavadora, para más información sobre los métodos
de funcionamiento.
NOTA
ü El peso de la carga debe ser inferior a 8
libras(3,6 kg) para evitar dañar los tejidos.
ü Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
ü El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/
LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un
centrifugado de baja velocidad para un mejor
cuidado de los tejidos.
Delicates: Prendas finas
Sanitary: Reducir las bacterias en la colada
Este ciclo elimina la suciedad resistente de la ropa a
altas temperaturas.
Baby Wear: Ropa de bebé poco sucia
Este ciclo ayuda a quitar las manchas de alimentos
de la ropa de bebé con un enjuague potente.
Bulky/Large: Mantas o ropa voluminosa
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o
ropas voluminosas.
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Speed Wash: Lavado rápido
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado
rapido de ropa levemente sucia y carga pequena.
Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se
recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas
levemente sucias.
NOTA
ü Use muy poco detergente en este ciclo. Para
agregar un enjuague adicional, presione el
botón de la opción.
Heavy Duty: Muy sucias de algodón
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a
través de rotación más potente del tambor.
Perm. Press: Ropa sin arrugas
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Cotton/Normal: Ropa normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA
ü Si pulsa el botón Power y, luego, botón
Start/Pause sin seleccionar otro ciclo, la
lavadora cambiará a Cotton/Normal.
Sports Wear: Telas de alto rendimiento
Utilice este ciclo para ropa diseñada y tratada
especialmente para deporte.
Hand Wash/Wool: Prendas que se lavan a
mano o de lana
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que
puede encogerse o ropa delicada que necesita
lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para
prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o a
mano.
Wash+Dry: Una carga pequeña de ropa que
se puede secar
Este ciclo lava y seca la ropa en un ciclo continuo.
Drain+Spin: Sólo desagüe y centrifugado
Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado
sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa
de la lavadora durante la ejecución de un ciclo.
FUNCIONAMIENTO
Botones de ajuste de ciclo
NOTA
ü Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones estan disponibles en cada
ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas
detalles.
Opciones de ajuste antes del ciclo
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
Soil Level
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Soil Level para seleccionar un
nivel de suciedad.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
ü Esta función necesita más tiempo para la ropa
muy sucia, o menos tiempo para las prendas
menos sucias.
Temp.
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de
lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según
lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Wash Temp repetidamente para
seleccionar la temperatura de agua deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una luz
indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
ü Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
ü Su lavadora cuenta con un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura
del agua caliente para ajustes extra calientes
(Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño
de lavado con configuración normal del
calentador de agua.
ü Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Spin Speed
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que
desee. Utilice esta función correctamente, según las
características de la carga.
1 Pulseel botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado
deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
ü El boton de velocidad de centrifugado
tambien activa el ciclo desague y centrifugado
a fin de vaciar el tambor y centrifugar las
prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa
antes de que el ciclo haya finalizado.
ESPAÑOL
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Apriete el boton para ver
esa opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segun el tipo y tamano de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados y
eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua
dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es
normal.
25
26
FUNCIONAMIENTO
Dry
Presione el botón Secar para seleccionar las
opciones de secado.
• Para lograr cargas de secado consistente, todas
las prendas en la carga deben ser similares en
material y grosor.
• No sobrecargue el tambor. Las prendas deben
tener espacio para dar vueltas libremente.
• Presione Inicio/Pausa para quitar las prendas antes
de que termine el ciclo de secado.
Presione el botón Secar repetidamente para pasar
por las opciones:
Al presionar el botón Dry puede seleccionar:
BAJA TEMPERATURA – Para telas delicadas
MENOS – Para un secado húmedo de la tela
NORMAL – Para un secado general
MÁS – Para telas más gruesas
30/60/90/120 – Para un secado cronometrado
NOTA
ü La secadora resiste una carga de hasta 8 kg de
prendas secas.
ü Cuando el ciclo de secado termina, se visualiza
en la pantalla de LCD “End Of Cycle” (fin del
ciclo).
ü Se pueden formar arrugas si las prendas no se
retiran en cuanto el ciclo de secado finaliza.
ü El mensaje “End Of Cycle” (fin del ciclo)
continuará en la pantalla hasta que se retire la
ropa o se presione el botón Start/Pause.
Guía de Secado – Secado Automático
Los sensores electrónicos miden la temperatura del
vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura
del secado para un tiempo de reacción más rápido
y un control de temperatura más ajustado.
Ciclos de SECADO Recomendados Según el Tipo de
Prenda:
a) Planchado Permanente – BAJA TEMPERATURA
b) Si quiere planchar las prendas – MENOS
c) Algodón/Toallas – NORMAL
d) Pañales – MÁS
NOTA
ü Con la configuración de Secado Automático, el
tiempo estimado de secado puede variar con
relación al tiempo de secado normal. El tipo de
tela, el tamaño de la carga y el nivel de secado
configurado afectan el tiempo de secado.
Guía de Secado – Secado Cronometrado
• Presione el botón Dry en forma repetida para
configurar el tiempo de secado para que se
incremente cada 30 minutos: 30-60-90-120
minutos.
• El ciclo de secado puede durar hasta 120 minutos.
Si selecciona sólo Secado, el ciclo se iniciará
después del Centrifugado.
• El tiempo requerido para secar una carga puede
variar ampliamente según la humedad, la
temperatura ambiente y el tipo de tela. Es posible
que necesite agregar más.
Su experiencia personal será la mejor guía.
Consejos de Secado
Prendas de lana
No enrolle prendas de lana secas. Colóquelas en
bloques (estírelas en su forma original) y séquelas
en posición horizontal.
Material Tejido
• Algunos materiales tejidos se pueden encoger
durante el secado.
• Siempre estírelos inmediatamente después del
secado.
Presión Permanente y Sintéticoas
• No sobrecargue la secadora.
• Para reducir las arrugas, quite las prendas de
planchado permanente ni bien se detenga la
secadora.
Material de Fibra o Cuero
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Ropa de Bebé y Camisón de Noche
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Gomas y Plásticos
No seque prendas que contengan goma o
plásticos, tales como:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y trapos de mesa
c) Batas de baño
Fibra de Vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en la
secadora. Las partículas de vidrio que quedan en
la lavadora se pueden introducir en la ropa de la
próxima carga e irritar la piel.
FUNCIONAMIENTO
27
Delay Wash
Extra Rinse
Fije la hora de inicio para el ciclo.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo
de enjuague por defecto.
2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
3 Pulse el botón Delay Wash repetidamente para
seleccionar el tiempo de inicio deseado.
- Se iluminará la luz Delay Wash.
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
4 Pulse el botón Start/Pause.
Water Plus
Utilice esta opción para agregar agua adicional
a los ciclos de lavado y enjuague para un mejor
rendimiento del lavado con prendas voluminosas
o grandes.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Water Plus.
- Se iluminará la luz Water Plus.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
Rinse+Spin
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Rinse + Spin.
3 Presione el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado.
- Se encenderá la luz indicadora para la velocidad
de centrifugado seleccionada.
4 Pulse el botón Start/Pause.
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Rinse + Spin.
- Se iluminará la luz Extra Rinse.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 2528), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
Pre Wash
Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Pre Wash para seleccional el
PRELAVADO.
- Se iluminará la luz Pre Wash.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
ESPAÑOL
opciones (consulte páginas 25-28), si así lo
desea.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de
28
FUNCIONAMIENTO
Opciones de ajuste durante el
ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo
de lavado.
Child Lock
Puede bloquear la lavadora para evitar que los
niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo
pulsando los botones.
Para activar el bloqueo infantil
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
- Con el Child Lock activado, se mostrará un
mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su
vez, en la pantalla del panel de la lavadora.
Para desactivar el bloqueo infantil
(Cuando está activado el Child Lock)
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
NOTA
ü Child Lock se mantiene despues del fin del
ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione
y sostenga 3 segundos el boton Pre wash.
PGM Save
Guarde un ciclo usado frecuentemente con todas
las configuraciones y opciones deseadas.
Para guardar un ciclo
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Haga los ajustes y agregue las opciones
deseadas.
3 Mantenga pulsado el botón Custom PGM por
tres segundos durante el ciclo de lavado.
- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas
han sido guardados.
Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
Custom PGM
Recupere la configuración y el ciclo de lavado
previamente guardado.
Para recuperar el ciclo
1 Para seleccionar el ciclo.
2 Pulse el botón Power y luego pulse el botón
Custom PGM.
3 Pulse el botón Start/Pause.
Añadiendo ropa
Se puede agregar o quitar ropa después de que
haya comenzado el ciclo.
1 Pulse el botón Start/Pause.
2 Se libera el bloqueo de la puerta para abrirla.
3 Añada o retire ropa.
4 Para continuar el ciclo, presione el botón
Start/Pause de nuevo. El ciclo continúa
automáticamente.
NOTA
ü Por motivos de seguridad, la puerta
permanece bloqueada cuando el nivel de agua
o la temperatura son elevados. No es posible
agregar prendas en este momento.
MANTENIMIENTO
29
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
8 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
9 Seque el interior del tambor con un trapo suave
y cierre la puerta.
ADVERTENCIA
ü Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
ü Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
danaran su aspecto.
ü No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente,
alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes
químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.
Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un
incendio.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento a largo plazo
Siga estas instrucciones cuando guarde la lavadora
durante un período prolongado en donde podría
estar expuesta a temperaturas bajo cero.
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
10 Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
11 Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos.
12 Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
ü Para eliminar el anticongelante tras guardar la
lavadora, añada detergente al dispensador y
ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora.
Descongelado de las líneas de suministro
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2 Vierta agua caliente en las llaves congeladas
para descongelar las tuberías y suéltelas.
3 Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
para descongelarlas.
4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de
2 Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3 Vacíe el agua de las tuberías.
la lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14, Conexión de las
tuberías de agua, para información acerca de
las conexión de las tuberías de agua.
5 Abra las llaves de paso.
4 Pulse el botón Power.
6 Pulse el botón Power.
5 Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de
7 Pulse la perilla Rinse + Spin.
anticongelante para vehículos recreativos (RV)
no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. NO
use anticongelante de automotores. Cierre la
puerta.
6 Pulse el botón Spin Speed para el drenaje y
spinning.
8 Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique que el agua se llene correctamente.
ESPAÑOL
Cuidados tras el lavado
7 Pulse el botón Start/Pause.
30
MANTENIMIENTO
Descongelado de la línea de desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora
y cierre la puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
2 Pulse el botón Power después de 10 minutos.
3 Pulse el botón Spin Speed.
4 Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
Tub Clean
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando LIMPIEZA DE TINA
minimizar á la posibilidad de que se acumule
residuo de detergente y que aparezcan olores a
moho o humedad.
1 Añada un limpiador para tambor o removedor
de cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del
nivel máximo para detergente. Puede quedar
detergente en el tambor tras la limpieza.
- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo
en el compartimento de la lejía.
- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque
la cajita del detergente líquido y añádalo en
el compartimento del detergente de lavado
principal.
- Cuando utilice tabletas, colóquelas
directamente dentro del tambor.
2 Pulse el botón Power.
3 Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub
Clean.
- Se muestra el mensaje (
) en la pantalla.
- Se iluminará la luz Tub Clean.
4 Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
ü Nunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor
cuando el mismo esté vacío.
ü Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
ü Repita el ciclo de Tub Clean una vez por mes.
ü Si nota olor a moho o humedad, haga
funcionar Tub Clean una vez a la semana
durante 3 semanas consecutivas.
ü Fije de forma correcta la puerta dejándola
ligeramente abierta con un cierre magnético.
De este modo, circulará el aire y permitirá que
se seque el interior del aparato.
MANTENIMIENTO
Alerta automática
Eliminación de la cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
Limpieza del cajón dispensador de
detergente
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse
cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por
semana.
1 Extraiga el cajón dispensador de detergente.
2 Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
Compruebe si el descalcificador es adecuado para
el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de
Tub Clean. Consulte la página 30, Limpieza del
tambor, para más detalles sobre su limpieza.
NOTA
3 Retire las inserciones del cajón.
ü En áreas con agua dura, se recomienda la
utilización de un suavizador de agua.
ü Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor
antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado
en limpiador para acero inoxidable.
NOTA
ü No utilice lana metálica o limpiadores
abrasivos, ya que podría dañar la lavadora.
4 Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar
y eliminar cualquier residuo.
5 Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de
detergente.
ADVERTENCIA
ü No rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría causar un incendio o descargas
eléctricas.
NOTA
ü Utilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el
ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página
26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de
lavado cuando utilice detergente para limpiar el
tambor.
ESPAÑOL
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La
alerta de indicación automática para la limpieza del
tambor depende en la frecuencia de uso, pero el
mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses.
31
32
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros
si vive en áreas con agua dura. El agua podría no
suministrarse correctamente si hay objetos extraños,
como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
ADVERTENCIA
ü Desconecte el enchufe y cierre las llaves de
paso antes de la limpieza. En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
ü No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En caso contrario, podrían producirse fugas
y fallos de funcionamiento.
ü Si utiliza la lavadora en un área con agua
dura, el filtro podría obstruirse debido a la
acumulación de cal. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de LG si
no se puede limpiar correctamente el filtro o
se ha perdido.
2 Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3 Retire las mangueras de agua.
4 Extraiga el filtro de entrada de agua.
Filtro de entrada
5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
aclárelas.
6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en
su posición
7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.
NOTA
)
ü Parpadeará en la pantalla el mensaje (
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro de
entrada del agua.
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
33
6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla
8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
y quite el tapón de la manguera para vaciar el
agua restante.
4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las
manecillas del reloj para quitarlo.
ADVERTENCIA
ü Asegúrese de desconectar el enchufe antes
de la limpieza. En caso contrario, pueden
producirse descargas eléctricas.
ü Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el
agua si queda agua en el tambor. Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente
antes de abrir el filtro de desagüe.
ü Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
colocado incorrectamente tras su limpieza,
o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden
producirse fugas de agua o fallos de
funcionamiento de la lavadora.
NOTA
) cuando la
ü Parpadeará el mensaje (
bomba de desagüe esté obstruida con
suciedad. Limpie el filtro de la bomba de
desagüe.
5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
ESPAÑOL
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones
por objetos extraños.
1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
34
MANTENIMIENTO
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al
mes para evitar la acumulación de suciedad.
1 Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.
3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
PRECAUCIÓN
ü Limpiar el sello de la puerta con blanqueador
líquido sin diluir puede causar mal
funcionamiento del sello de la puerta y de las
piezas de la lavadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Causas posibles
No hay suficiente ropa en la lavadora.
ü ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la
carga es demasiado pequeña?
ü ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?
ü ¿Estaba lavando dos mantas juntas?
No se suministra agua o la presión del agua es baja.
ü ¿Está cerrada la llave de paso?
ü ¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?
ü ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de
entrada obstruido?
ü ¿Se ha conectado correctamente la tubería de
agua en la entrada de agua fría?
ü ¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas?
Fuga en la conexión de la tubería de agua
ü ¿Están correctamente conectadas las
tuberías de agua en las llaves de agua?
El tambor no gira.
• ¿Se ha cerrado la puerta?
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
ü ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a
más de 1 metro del soporte de codo?
ü ¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?
ü ¿Está congelada la manguera de desagüe?
ü ¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos extraños?
La alimentación eléctrica se ha interrumpido
durante el funcionamiento.
Error de control.
No se para el suministro de agua
ü ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?
El nivel de agua no está controlado
ü ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto
comparado con el tamaño de la carga?
El tambor no gira.
ü ¿Está sobrecargada la lavadora?
ü Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo
de limpieza del tambor.
Solución
ü Reorganice la ropa para equilibrar la carga.
ü Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el
centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la
ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo.
ü Lave sólo una manta.
ü Abra las llaves de paso.
ü Si la llave de paso está congelada,
descongélela con agua caliente.
ü Si el filtro de entrada está obstruido,
límpielo. (véase página 32).
ü Conecte correctamente la tubería de agua en
la entrada de agua fría. (véase página 14).
ü Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o
retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua
no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.
ü Conecte correctamente las tuberías de agua en
las llaves de agua. (véase página 14).
ü Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
ü Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo
del extremo del soporte de codo.
ü Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie
suave para evitar que se doble.
ü Si las mangueras de desagüe están congeladas,
descongélelas en agua caliente.
ü Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la
suciedad.
ü Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
púlselo de nuevo para encenderla.
ü Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
ü Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
ü El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
ü Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
ü Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner
en funcionamiento la lavadora.
ü Si la carga es demasiado grande, la el tambor
podría no girar debido a una sobrecarga del motor.
Deje reposar la máquina unos minutos y póngala
en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
ü Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA.
ü Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector
de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar
el ciclo deseado. El mensaje seguirá reapareciendo hasta
haber completado algunos ciclos de lavado, después de
lo cual desaparecerá hasta la próxima vez en que está
programado que se debe limpiar la tina.
ESPAÑOL
Mensaje
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema
Sonido de clic
Causas posibles
ü ¿Oye un sonido cuando cierra y
bloquea o desbloquea la puerta?
Solución
ü Este sonido es normal cuando se
cierra, se bloquea o desbloquea la
puerta.
ü Este sonido es normal cuando el
ü ¿Se está rociando agua en el
Sonido de silbido
agua se está rociando o circulando
tambor?
durante el ciclo.
ü ¿Está vaciando agua la lavadora?
ü Este sonido es normal y se produce
Zumbido o sonido de
cuando la bomba de desagüe vacía
borbotones
el agua de la lavadora tras el ciclo.
Sonido de salpicaduras ü ¿Esta lavando una carga la lavadora? ü Este sonido es normal cuando
la carga se mueve arriba y abajo
durante los ciclos de lavado y
enjuague.
ü ¿Hay algún objeto, como llaves,
ü Compruebe si hay objetos extraños
Sonido de traqueteo
monedas, o alfileres en el tambor o
en el tambor y el filtro de desagüe
el filtro de desagüe?
tras detener el ciclo.
ü Desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de
LG más cercano.
ü Este sonido es normal y se produce
ü ¿Está sobrecargada la lavadora?
Sonido de golpes
cuando se ha desequilibrado la
ü ¿Está equilibrada la carga?
carga. Detenga el ciclo y reorganice
la carga para equilibrarla.
ü ¿Se han quitado los tornillos de
Ruido de vibración
ü Consulte la página 13, Desembalaje y
transporte?
retiro de los pernos de embalaje, para
más información sobre la retirada
de los tornillos de transporte.
ü ¿Está la carga distribuida
ü Detenga el ciclo y reorganice la
uniformemente en el tambor?
carga para equilibrarla.
ü ¿Está bien nivelada la lavadora?
ü Consulte la página 16, Nivelación de
la lavadora, para nivelar la lavadora.
ü ¿Se ha instalado la lavadora sobre
ü Compruebe si el suelo es resistente
una superficie resistente y lisa?
y está nivelado.
ü ¿Hay fugas de agua de una llave de ü Revise las llaves de paso o las
Fugas de agua
tuberías de agua.
alrededor de la lavadora paso o una tubería?
- Si las tuberías de agua se han
dejado sueltas, consulte la página
14, Conexión de las tuberías de agua,
para conectarlas correctamente.
ü ¿Hay una manguera o tubo de
ü Desatasque el tubo de desagüe
desagüe obstruido?
o la manguera de desagüe. Si es
necesario, póngase en contacto con
un fontanero.
ü Utilice la cantidad de detergente
Espuma excesiva o falta ü ¿Ha utilizado una cantidad
de detergente superior a la
recomendada para la carga.
de enjuague
recomendada?
ü ¿Es el nivel de suciedad superior al ü Si el nivel de contaminación es bajo,
tamaño de la carga?
reduzca la cantidad de detergente
y utilice menos detergente del
recomendado.
Utilice sólo detergente con el
logotipo HE (Alta Eficacia).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
Problema
Manchas
ESPAÑOL
Causas posibles
Solución
ü ¿Ha añadido el detergente
ü Asegúrese de cargar el detergente en
directamente al tambor?
el cajón dispensador.
¿Ha retirado la carga inmediatamente ü Retire la ropa inmediatamente
después que se acabó el ciclo?
cuando haya acabado el ciclo.
ü ¿Ha separado la ropa por colores o
ü Separe los colores oscuros de
suciedad?
los claros y prendas blancas, y la
ropa muy sucia de las prendas
poco sucias. Consulte la página 19,
Clasificación de la carga de ropa, para
más información.
ü ¿Ha retirado la carga inmediatamente ü Retire la ropa inmediatamente
Ropa arrugada
después que se acabó el ciclo?
cuando haya acabado el ciclo.
ü ¿Ha sobrecargado el tambor?
ü No sobrecargue el tambor.
ü ¿Ha invertido las entradas de agua
ü El agua caliente hace que se arrugue
caliente y agua fría?
la ropa. Revise las conexiones de las
mangueras de entrada de agua.
ü Asegúrese de que el enchufe esté
ü ¿Se ha conectado correctamente el
La lavadora no se
conectado en una toma de 3 clavijas
enchufe?
enciende
con conexión a tierra de 120 V (60 Hz).
ü Restablezca el interruptor de circuito
ü ¿Tiene un fusible fundido, se ha
o cambie el fusible. No coloque un
disparado el interruptor de circuito,
fusible de mayor capacidad. Si el
o se ha producido un corte de
problema es una sobrecarga del
suministro eléctrico?
circuito, solicite la reparación a un
electricista cualificado.
ü ¿Es demasiado alta la temperatura en ü La lavadora tiene un bloqueo de
La puerta no se abre
el tambor?
seguridad integrado en la puerta
cuando se hace una
para evitar quemaduras. Deje la
pausa en el ciclo o
puerta cerrada y espere hasta que
cuando finaliza
desaparezca el icono de bloqueo de
la puerta de la pantalla.
ü ¿Está lleno de agua el tambor?
ü Deje que la lavadora finalice el ciclo
programado o pulse el botón SPIN.
ü Esto es normal. La lavadora ajusta
El tiempo de lavado es ü ¿Está sobrecargada la lavadora?
automáticamente el tiempo de
¿Se han añadido opciones al ciclo de
más largo de lo normal
lavado para la cantidad de ropa, la
lavado?
presión del agua, la temperatura del
agua y cualquier otra condición de
funcionamiento.
ü Utilice sólo detergente HE (alta
Hay moho o humedad ü ¿Se ha utilizado una cantidad
incorrecta de detergente?
eficacia) recomendado para lavadoras
en el tambor
de carga frontal.
ü ¿Se limpia el tambor periódicamente? ü Consulte la página 30, limpie el
interior y el exterior de la lavadora
periódicamente.
ü La fontanería del hogar se mueve o
ü El golpe de ariete no es causado por
Ruido estrepitoso
flexiona cuando las válvulas de agua
un defecto en la lavadora. Instale
cuando la lavadora se
de la lavadora se apagan.
supresores de golpe de ariete entre
llena de agua (golpe de
la manguera de llenado y la lavadora
ariete)
para obtener los mejores resultados
(se compran por separado en
ferreterías o tiendas de artículos del
hogar).
ü La presión del suministro de agua del ü Ajuste el regulador de suministro
de agua a una presión inferior o
hogar es muy alto.
comuníquese con un plomero para
instalar un regulador.
38
ESPECIFICACIONES
Problema
Olores extraños
provenientes de la
lavadora
Causas posibles
ü Calentador en la secadora
Solución
ü Durante la fase inicial de la operación,
las pelusas del lavado se pueden
alojar en el calentador y producir
olores. Esto es normal y no afectará
el rendimiento.
ü El olor proviene de la goma instalada
ü Primera vez que se usa la lavadora
en la puerta de la lavadora. Se
disipará después de los primeros
ciclos de lavado.
ü Acumulación de suciedad en la junta ü Limpie la junta periódicamente.
Dentro de esta, se pueden juntar
o el tambor, filtro de la bomba de
desagüe tapado o sucio, manguera de hongos y sustancias extrañas que
podrían producir olor a humedad o
desagüe tapada o retorcida.
moho.
ü Limpie el filtro de la bomba de
desagüe regularmente. Las sustancias
extrañas en el filtro de la bomba
de desagüe pueden producir olor a
humedad o moho.
ü Si la manguera de desagüe no está
instalada correctamente, puede que
el olor sea producto de un reflujo del
desagüe hacia la cuba. Asegúrese de
que la manguera de desagüe no se
encuentre retorcida ni obstruida.
ESPECIFICACIONES
Modelo WM3488H*
Descripción
Requisitos eléctricos
Medidas
Capacidad
Peso neto
Velocidad máx. de centrifugado
Presión máx. de agua
Lavadora de carga frontal
120 VAC @ 60 Hz.
60,96 cm (An) X 64,00 cm (F) X 85,09 cm (Al), 114,3 cm (F con puerta abierta)
24” (An) X 25,20” (F) X 33,50” (Al), 45” (F con la puerta abierta)
2,3 pies cúb. (IEC 2,6 pies cúb.) (Capacidad para 9 kg de prendas secas)
73 kg (161 lbs)
1 400 r/min max
20 – 120 psi (138 – 827 kPA)
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
39
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smartdiagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La Temp. durante
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
ü Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
ü No toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La Temp. durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
ESPAÑOL
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de Power. Si su lavadora no puede encenderse, tendrá que localizar y
lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
40
USO DE LA FUNCIÓN TAG ON
USO DE LA FUNCIÓN TAG ON
Utilice de manera conveniente las funciones
inteligentes para comunicarse con el artefacto
directamente desde un teléfono inteligente.
La función Tag On solamente se puede utilizar
con la mayoría de los teléfonos inteligentes
equipados con la función NFC (Near Field
Communication, comunicación de campo
cercano) y sistema operativo Android.
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación LG Smart Laundry & DW
en Google Play Store en un teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
NOTA
en la aplicación LG Smart Laundry
ü Presione
& DW para obtener instrucciones más detalladas
sobre cómo utilizar la función Tag On.
ü Para operar la función NFC en esta máquina, se
requiere un teléfono inteligente con, al menos,
cierto nivel de la función de reconocimiento de
NFC.
ü Debido a las características de la NFC, la
transmisión no será buena si la distancia de
transmisión es muy grande o si tiene un adhesivo
metálico o un estuche en el teléfono. En algunos
casos, los teléfonos equipados con NFC podrían
no transmitir correctamente.
ü El contenido de este manual puede diferir de la
versión actual de la aplicación LG Smart Laundry
& DW y es posible que se realicen modificaciones
al software sin previo aviso a los clientes.
Uso de la aplicación
Utilice LG SMART DIAGNOSIS™, Download Cycle
(Descarga de ciclo), Laundry Stats (Estadísticas de
lavado), Cycle Set (Configuración de ciclo) y otras
funciones con solo tocar el logotipo de Tag On en el
artefacto LG con un teléfono inteligente con NFC.
Cycle Set
Registro del producto
1 Inicie la aplicación LG Smart Laundry & DW en
un teléfono inteligente.
2 Seleccione Smart Appliance.
3 Seleccione Washer.
4 Seleccione Front Load.
ü Si la función NFC no está activada en el
teléfono inteligente, actívela.
5 Sostenga la parte trasera del teléfono inteligente
firmemente sobre el logotipo Tag On.
ü Si no logra establecer una conexión, mueva el
teléfono hacia arriba y hacia abajo lentamente.
Escoja el mejor ciclo y la mejor configuración según
sus necesidades de lavado.
Una vez que haya seleccionado un ciclo basándose
en la guía de configuración de ciclos, el ciclo y los
ajustes se configurarán automáticamente.
Download Cycle
Descargue ciclos nuevos y especiales que no están
incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos registrados satisfactoriamente
pueden descargar una variedad de ciclos especiales
específicos para el artefacto.
Solamente se puede guardar un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez completada la descarga del ciclo en la
lavadora, el producto guarda el ciclo hasta que se
descargue uno nuevo.
Smart Diagnosis™
Use un teléfono para registrar la señal Smart
Diagnosis™ a fin de solucionar los problemas del
artefacto. La aplicación puede analizar la señal y
ayudar a resolver el problema sin tener que esperar
a un técnico.
Laundry Stats
Conozca las estadísticas básicas del artefacto,
como el historial de ciclos y el cronograma de
mantenimiento básico.
Seleccione Laundry Stats en el artefacto para
obtener las estadísticas y saber para cuándo está
programada la próxima limpieza de la cuba.
GARANTÍA
41
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
Periodo
Alcance de la garantía
Observación
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator y rotor)
Tambor de acero inoxidable
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
ESPAÑOL
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
42
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS
SIGUIENTES CASOS
Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o
una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará
la reparación.
Vibración o ruidos
extraños ocasionados
por no haber extraído los
pernos de transporte o el
soporte de la cuba
Extraiga los pernos de
transporte y el soporte
de la cuba.
Soporte de
la cuba
Transit
bolt
Base de
cartón
Filtración ocasionada por
suciedad (cabellos, pelusa)
en la junta y en el vidrio
de la puerta.
Limpie la junta y el
vidrio de la puerta.
Falta de drenaje debido al
atascamiento del filtro de
la bomba.
Limpie el filtro de la
bomba.
No ingresa el agua porque
los filtros de la válvula de
entrada están atascados o
las mangueras de entrada
de agua están retorcidas.
Limpie el filtro de la
válvula de entrada o
vuelva a instalar las
mangueras de entrada
de agua.
Filtro de entrada
Limpie el cajón
dispersador de
detergente.
No ingresa el agua
porque se usó demasiado
detergente.
Dispensador
La ropa está caliente o
tibia después del lavado
porque las mangueras de
entrada se instalaron al
revés.
No se suministra agua
porque el grifo no se
abrió.
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada o un
atascamiento de la
manguera de drenaje.
Entrada
de agua
caliente
Entrada de
agua fria
Vuelva a instalar las
mangueras de entrada.
Abra e grifo.
Grif
Vuelva a instalar la
manguera de drenaje.
Code de
soporte
Correa de sujeción
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada de la
manguera de entrada
de agua o por el uso de
mangueras de entrada de
otra marca.
Vuelva a instalar la
manguera de entrada.
GARANTÍA
Vuelva a enchufar el
cable de alimentación
o cambie el
tomacorriente.
Nivel
Traslado del servicio
para entregar, ir a buscar,
instalar el producto o
recibir instrucciones
sobre el uso del producto.
Remoción y reinstalación
del producto.
La garantía cubre
defectos de fabricación
solamente. El servicio
que resulta de una
instalación inadecuada
no está cubierto por la
garantía.
1°
Si no se instalan
correctamente todos los
tornillos, puede generarse
una vibración excesiva
(solo en el modelo con
pedestal).
Ruido de golpes de agua
(traqueteo) cuando la
lavadora se está llenando
de agua.
Instale 4 tornillos en
cada esquina (16 en
total).
Flujo natural
de agua
Alta presión
de agua
Hit!!
Interrupción
Ruido fuerte repentina del
flujo de agua
Ajuste la presión de
agua reduciendo la
intensidad de la válvula
de agua o del grifo de la
casa.
ESPAÑOL
Problema de falta de
electricidad que se debe a
que la conexión del cable
de alimentación está floja
o a un problema con el
tomacorriente.
43