LG WM3488HS/00 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
WM3488H*
MFL63288674
www.lg.com
Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar
la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso
de que necesite consultarlo.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRO-
DUCTO
8 Partes
8 Accesorios
9 Características del panel de control
11 INSTALACIÓN
11 Descripción general de la instalación
12
Elección de la ubicación adecuada
13 Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte
14 Conexión de las tuberías de agua
15 Conexión del tubo de desagüe
16 Nivelación de la lavadora
17 Conexión al suministro eléctrico
17 Prueba de la lavadora
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de las cargas de lavado
18 - Precauciones para el cuidado de los tejidos antes
del ciclo de lavado
19 - Etiquetas de cuidado de las telas
19 - Clasificación de la carga de ropa
20 Utilización del detergente/suavizante
20 - Detergente recomendado
20 - Cargando el dispensador
22 FUNCIONAMIENTO
22 Uso de la lavadora
23 Guía de ciclos
24 Ciclos de lavado
24 - Sanitary: Reducir las bacterias en la colada
24 - Baby Wear: Ropa de bebé poco sucia
24 - Bulky/Large: Mantas o ropa voluminosa
24 - Heavy Duty: Muy sucias de algodón
24 - Perm. Press: Ropa sin arrugas
24 - Cotton/Normal: Ropa normal
24 - Sports Wear: Telas de alto rendimiento
24 - Hand Wash/Wool: Prendas que se lavan a mano o
de lana
24 - Delicates: Prendas finas
24 - Speed Wash: Lavado rápido
24 - Wash+Dry: Una carga de ropa pequeña que se
puede secar
24 - Drain+Spin: Sólo desagüe y centrifugado
25 Botones de ajuste de ciclo
25 Opciones de ajuste antes del ciclo
25 - Soil Level
25 - Temp.
25 - Spin Speed
26 - Dry
27 - Delay Wash
27 - Water Plus
27 - Rinse+Spin
27 - Extra Rinse
27 - Pre Wash
28 Opciones de ajuste durante el ciclo
28 - Child Lock
28 - PGM Save
28 - Custom PGM
28 Añadiendo ropa
29 MANTENIMIENTO
29 Limpieza regular
29 - Cuidados tras el lavado
29 - Cuidados en climas fríos
30 Limpieza
30 - Tub Clean
31 - Limpieza del cajón dispensador de detergente
32 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
33 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
34 - Limpieza de la junta de la puerta
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Comprobación de los mensajes de error
36 Antes de llamar al servicio técnico
38 ESPECIFICACIONES
39 UTILIZACIÓN DEL SMART
DIAGNOSIS™
40 USO DE LA FUNCIÓN TAG ON
41 GARANTÍA
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr
unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también
contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.
SMART DIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información
transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y
efectivo. (Consulte la página 39)
TUB CLEAN
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor
limpio y fresco.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor
magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para
utilizar esta función, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición tal que esté casi
cerrada. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se
mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
CHILD LOCK
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que
fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
manuel du proprietaire.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras substancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya
usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la
lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el
agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier
gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es
necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca
de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará
expuesta a la intemperie o a temperaturas de
congelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos,
productos quimicos, etc.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de
cocina podrian causar una reaccion quimica que cause
que la carga de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la
unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las
vacaciones.
El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el
tambor o el agitador están en movimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos
conocidos por el Estado de California de causar cáncer.
Lávese las manos después de manipular.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion
a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la
corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una
clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente
instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexion a tierra.
Las instrucciones de instalacion son incluidas con
su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si
mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate
a una persona del servicio calificada para que la
revise y reinstale. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar
la tercera punta (de toma a tierra) del cable de
alimentación. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared
estandar de 3 cables (conexion a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que revise
el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de
asegurar que el enchufe este correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar daños provocados
por fuga de agua.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora
en un tomacorriente con conexion a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
La lavadora deberá estar siempre conectada a un
enchufe individual con un indice de voltaje equivalente
al que figura en su etiqueta de caracteristicas
tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y
ademas previene la sobrecarga de los circuitos del
hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de incendio
debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale
el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de dano.
No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su
extension o extremos. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros danos en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio tecnico
cumpliendo con los codigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad
durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas
personas para instalar y trasladar el
electrodomestico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Almacene e instale la lavadora donde no esté
expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones
climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir daños por
fugas de agua.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
instale la lavadora en espacios con humedad. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla
con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En
caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en
contacto las siguientes piezas mientras el artefacto
se encuentre energizado: bomba, válvula, motor,
tablero de control, elemento calefactor de secado.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los
mismos dañaran el acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar
con algo de aceite luego del lavado. Debido al
aceite que permanece, la tela puede despedir
humo o prenderse fuego por si sola.
Desconecte este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento. Colocar los controles en la
posicion OFF (apagado) no desconecta el
electrodomestico de la toma de corriente. No
cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar
heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes esten en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, pulse el
boton de Start/Pause y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la
lavadora esta en funcionamiento es necesario
supervisarlos de cerca. A medida que los ninos
crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y
seguro de todos los electrodomesticos. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los ninos deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o
laminas de plastico se pueden convertir en
camaras hermeticas. Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves o
muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias
no se cumplen se podrian producir heridas
graves.
Antes de retirar la lavadora para su reparación o
eliminación, suelte la puerta del compartimento de
lavado para evitar que los niños o animales
pequeños puedan quedar atrapados en el interior.
El no hacerlo puede ocasionar lesiones
personales graves o la muerte.
Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado
en todo momento cuando no lo esté llenando con
productos para lavar. No mantener el cajón
cerrado puede causar heridas personales o
inundación.
Algunas piezas internas no están conectadas a
tierra intencionalmente y pueden presentar un
riesgo de descarga eléctrica solamente durante la
operación. Personal de servicio – No permita
que entren en contacto las siguientes piezas
mientras el artefacto se encuentre energizado:
bomba, válvula, motor, tablero de control,
elemento calefactor de secado.
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
NOTA
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000
ü
(1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
ü
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por
la utilización de piezas o componentes no autorizados.
Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están
ü
sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Accesorios
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Cajón
dispensador de
detergente
(véase página
20)
Puerta
Panel de control
(véase página 9).
Tambor de acero
inoxidable de gran
Capacidad
Patas niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Entradas de
agua
Tornillos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Motor inversor de
transmisión directa
o
Mangueras de agua caliente/fría Gomas antideslizantes
Tapones para cubrir los orificios de los
tornillos de transporte
Llave Brida
Soporte de codo
(para fijar la manguera de desagüe)
Accesorios incluidos
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Botón Descripción
Enciende y apaga la lavadora.
ü
(Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
ü
Tub Clean
ü
- Para la limpieza de la cuba (véase página 30).
Sanitary
ü
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24).
Baby Wear
ü
- Para ropa de bebé poco sucia (véase página 24).
Bulky/Large
ü
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24).
Heavy Duty
ü
- Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24).
Perm. Press
ü
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24).
Cotton/Normal
ü
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24).
Sports Wear
ü
- Para tela de alto rendimiento que necesita cuidado especial (véase página 24).
Hand Wash/Wool
ü
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24).
Delicates
ü
- Para tejidos delicados (véase página 24).
Speed Wash
ü
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24).
Wash+Dry
ü
- Para una carga pequeña que se puede lavar y secar en el mismo ciclo (véase
página 24).
Drain+Spin
ü
- Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24).
Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
ü
- Si no pulsa el botón Start/Pause en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la
lavadora se apagará automáticamente.
(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
ü
- Selecciona un nivel de suciedad entre 3 niveles.
(Pulse repetidamente)
ü
Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de
lavado (véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
Características del panel de control
Funcionamiento
Funcionamiento Botón PGM personalizado PantallaSelector de Ciclos
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
SECADO
selección
del bon
Botón de
Selección de
Velocidad de
Centrifugado
Botón de
prelavado
Botón de
Selección de
Temperatura
de Agua
Botón
de Start/
Pause
Botón de
Encendido
10
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Funcionamiento (continuación)
Botón Descripción
(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de
ü
centrifugado (véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
(Pulse repetidamente)
ü
Seleccionar secado ciclo , al presionar el botón SECADO
(véase página 26).
Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 27).
ü
Utilice esta opción para agregar más agua en los ciclos de lavado y enjuague
ü
para un mejor lavado de artículos grandes o voluminosos.
Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que
ü
utilice con frecuencia (Véase página 28).
Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 27).
ü
(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar
ü
vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27).
(Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la
ü
ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas
(Véase página 28).
(Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase
ü
página 27).
(Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el
ü
botón (Véase página 28).
Pantalla
Indicador de bloqueo
de puerta
Indicador de
bloqueo infantil
Indicador de
proceso de ciclo
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 35)
Icono desplegado Descripción
Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está
ü
realizando actualmente (Wash, Rinse, Spin, Dry)
Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora
ü
se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se
puede liberar la compuerta apretando el botón Start/Pause ubicado en
la parte superior de la lavadora.
Este indicador muestra que la lavadora tiene activado el bloqueo infantil.
ü
La función de Bloqueo para niños bloquea los botones del panel de
control para impedir que se usen.
Cuando se aprieta el botón Start/Pause, la lavadora detecta
ü
automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de
lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla
indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
11
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Elección de la ubicación
adecuada
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Conexión de los tubos
de agua
Conexión del tubo de
desagüe
Nivelación de la
lavadora
Conexión al suministro
eléctrico
Prueba de la lavadora
ADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
ü
El incumplimiento de esta advertencia puede causarle lesiones en la espalda o de otro tipo.
Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación
ü
ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
ü
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con
ü
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un
ü
piso alfombrado.
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
ü
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
12
INSTALACIÓN
Elección de la ubicación adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia
y rigidez suficiente para soportar el peso de la
máquina, incluso con la carga completa, sin que se
flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad
excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más
rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1
Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
2
Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3
Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
Asegúrese de permitir molduras de paredes,
ü
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
21,6" (54,86 cm)
25,2" (64 cm)
45" (114.3 cm)
33,5" (85,09 cm)
3,5" (8,89 cm)
24" (60,96 cm) 1" (2,5 cm)1" (2,5 cm)
NOTA
El suelo debe ser lo suficientemente fuerte
ü
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente cargada,
sin que se combe o rebote. Si su suelo es
demasiado flexible, necesitará reforzarlo para
hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para
una lavadora de carga superior no tiene porqué
ser lo suficientemente rígido para una lavadora
de carga frontal, debido a la diferencia de
velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo
no es sólido, su lavadora vibrará y es posible
que escuche y sienta la vibración en toda la
casa.
Antes de instalar la lavadora, asegurese de
ü
que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de
la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si
las patas niveladoras se desplazan o deslizan
sobre el piso, pueden producirse vibraciones
y ruidos excesivos debido a un contacto
deficiente con el suelo.
Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
ü
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no
nivelar la maquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
13
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Quite la lavadora de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los
materiales de empaque de la base, hágalo siempre
cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste
la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
Base de carton
1
Comenzando por los dos pernos de transporte
de la parte inferior, use la llave (incluida) para
aflojar por completo los cuatro pernos de
transporte haciéndolos girar a la izquierda.
Retire los ensambles de pernos moviéndolos
suavemente a medida que tira de ellos.
2
Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de
los tornillos de transporte.
Tapa de
agujero
NOTA
Guarde los pernos para futuros usos. Para
ü
prevenir daños en los componentes internos,
NO transporte la lavadora sin reinstalar los
pernos de transporte.
No remover los tornillos de transporte u
ü
otros materiales de empaque puede causar
vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede
resultar en daños permanentes a la lavadora.
El cable está asegurado a la parte posterior de
la lavadora con un tornillo de transporte para
prevenir el uso de la lavadora con los tornillos
colocados.
14
INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1
Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar fugas.
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(A entrada de agua de
la lavadora)
Junta hermética
de goma
Manguera de
agua (Al grifo)
2
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua
fría y la manguera roja a un grifo de agua
caliente.
ADVERTENCIA
No tense en exceso.
ü
El acoplamiento puede
resultar dañado.
3
Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las
tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y
revise la temperatura del agua.
4
Conecte las mangueras a las entradas de
agua con la mano a continuación, utilice unos
alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de
agua fría y la manguera roja a la entrada de
agua caliente.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
ü
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
5
Compruebe que no haya fugas abriendo las
llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los
pasos 1 a 4.
NOTA
Para su seguridad y con el fin de ampliar la
ü
vida útil del producto, utilice solo componen-
tes autorizados. El fabricante no es responsa-
ble del mal funcionamiento del producto ni
de accidentes causados por el uso de piezas
no autorizadas y compradas por separado.
Use mangueras nuevas al instalar la lavado-
ü
ra. No reutilice las mangueras viejas.
Comuníquese con el Centro de Servicio al
ü
Cliente de LG para obtener ayuda para la
compra de mangueras: 1-800-243-0000.
Compruebe periódicamente las mangueras
ü
en busca de grietas, fugas y desgastes, y re-
emplace las mangueras cada cinco años. No
estire las mangueras de agua a propósito,
y asegúrese de que no las estén aplastando
otros objetos.
La presión del suministro de agua debe estar
ü
entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPA). Si la
presión del suministro de agua es superior
a 120 psi, se deberá instalar una válvula de
reducción de presión.
Para lograr un rendimiento óptimo de lava-
ü
do, la temperatura del agua caliente debe
ajustarse a 48-57°C (120-135°F) y el agua fría
a 15°C (60°F).
15
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva
y que se produzcan fugas.
NOTA
La manguera de desagüe debe fijarse
ü
correctamente. En caso contrario, podría
resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
La altura total del extremo de la manguera no
ü
debea sobrepasar las 96 pulgadas (244,8cm)
desde la base de la lavadora.
El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
ü
regulaciones nacionales y locales aplicables.
No estire las mangueras de agua
ü
intencionalmente y asegúrese de que no
queden aplastadas por otros objetos.
Uso de un tubo de subida
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de
la manguera de desagüe, podrían aparecer
hongos o microorganismos en el interior de la
lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
Utilización de una tina de lavado
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de
desagüe, podrían aparecer hongos o
microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
del lado de la tina.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
16
INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Asegúrese de que esté nivelada sujetando los
extremos superiores de la lavadora o colocando
un nivel sobre la misma. La inclinación debajo
de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las
cuatro patas deben estar firmemente apoyadas
en el suelo.
Nivelador
2
Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar
la lavadora.
Levantar Bajar
3
Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4
Compruébelo otra vez para asegurarse de que la
lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
PRECAUCIÓN
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
ü
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
Si está instalando la lavadora sobre el pedestal
ü
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. El nivelado
de las patas de la lavadora debería ser mínimo
y debería girarse las tuercas de fijación en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarlas.
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
ü
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. Si eso ocurre, deje las
almohadillas antideslizantes debajo de las patas y
ajuste el nivel.
1
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo
antideslizante sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Este cara
haica arriba
Retire la
protección
Adherir
al piso
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que
la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora
está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
17
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión al suministro eléctrico
Conecte a tierra la lavadora para evitar un
cortocircuito o descargas eléctricas durante la
conexión.
Utilización de una toma de 3 clavijas
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
PRECAUCIÓN
El tomacorriente debe estar dentro de un área
ü
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
El electrodoméstico y el tomacorriente deben
ü
estar colocados de forma tal que se pueda acceder
al enchufe facilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con más de un
ü
electrodomestico.
El tomacorriente debe estar puesto a tierra de
ü
acuerdo con los codigos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
ü
tiempo o disyuntor.
Es responsabilidad y obligacion personal del
ü
dueno del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
No utilice un cable o enchufe desgastado o dado.
ü
Rerelos o sustiyalos inmediatamente.
El
incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones mortales, un incendio,
descargas ectricas o fallos de funcionamiento.
No modifique el cable de alimentación y tenga
ü
cuidado de no darlo durante la instalación o
cuando mueva la lavadora.
En caso contrario
podría haber peligro de incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
Asegúrese de que la lavadora es conectada a
ü
tierra.
La lavadora debe conectarse siempre en su
ü
propia toma ectrica individual, de capacidad
correspondiente a la indicada en la placa
de características. De lo contrario, podría
producirse un incendio, descargas ectricas o
fallos de funcionamiento.
No utilice adaptadores o cables de extensión.
ü
La
lavadora debe ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de caractesticas. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos del aparato.
No de ni corte el conductor de tierra interno del
ü
enchufe.
En caso contrario, poda haber peligro
de muerte, incendio, descargas eléctricas o
fallos del aparato.
Prueba de la lavadora
Compruebe si la lavadora ha sido instalado
correctamente y realice una prueba de
funcionamiento.
1
Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2
Pulse el botón Power.
3
Pulse el botón Rinse+Spin para.
4
Pulse el botón Start/Pause.
- Se inicia el ciclo de lavado.
5
Compruebe si se suministra agua, que la
máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso,
y que desagüe correctamente durante el ciclo de
centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16, Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
15, Conexión del tubo de desagüe, para
instalarlo correctamente.
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden danar su lavadora o sus
prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
No lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
Compruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta y tenga
mucho cuidado de que no queden enganchadas
las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas de
agua si la ropa queda enganchada en la junta
hermética de la puerta.
Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían
engancharse en la junta de la puerta, y un
gancho de un sostén podría dañar otras
prendas.
Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no se limpiará bien si hay suciedad o
arena en ella, o puede estropearse debido a
partículas que froten contra los tejidos finos.
Lave las mantas individualmente.
- El lavar más de una sábana en una carga puede
dar resultados inferiores debido a dobleces o
carga desequilibrada.
Separe las prendas por colores y lávelas por
separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden estropearse o mancharse
debido a que pueden desteñir o a cuerpos
extraños que puedan pasar de un tejido a otro.
u Para un mejor rendimiento, cargue la ropa
como se muestra.
1
3
2
4
- Cargue las prendas sueltas y no llene el
tambor en exceso. Las prendas necesitan
espacio para circular y así limpiarse.
- No apriete las prendas al introducirlas en el
tambor.
19
PREPARACIÓN
ESPAÑOL
Categoría
Etiqueta
Instrucciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado a máquina,
ciclo normal
Utilice el ajuste de
planchado permanente/
resistente a las arrugas
(la cual tiene un
enfriado o rociado con
agua fría antes del
centrifugado reducido)
Utilice el ajuste de
prendas delicadas
(agitación lenta y/
o tiempo de lavado
reducido).
No lavar
No escurrir
Temperatura
del agua
Caliente
Tibia
Frio
Blanqueado
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Sólo blanqueador
sin lejía cuando sea
necesario
No utilizar blanqueador
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Pelusa
Productores de pelusa / Recogen
pelusa
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de
cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Clasificación de la carga de ropa
Clasificar la ropa en cargas similares que puedan
lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
20
PREPARACIÓN
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimento dispensador para cada
tipo de detergente. Ponga cada detergente en el
compartimento adecuado.
1
Saque el cajón dispensador de detergente.
2
Ponga cada detergente en el compartimento
adecuado.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente en
polvo en el compartimento del detergente del
lavado principal.
Compartimento
del detergente de
lavado principal
Compartimento del
detergente de prelavado
Compartimento del
suavizante líquido
3
Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o
dispensarse en el tambor antes de lo
programado.
NOTA
Es normal que una cantidad pequena de
ü
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Utilización de detergente/
suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia)
para lavadoras de carga frontal. Los detergentes
de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen
menos espuma para garantizar un lavado y aclarado
eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Especialmente diseñado para usar
sólo detergente de alta eficacia (HE)
NOTA
Use solo detergentes de alta eficacia, porque
ü
si usa uno normal puede hacer demasiada
espuma.
Los detergentes de alta eficiencia producen
ü
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de la
lavadora.
Utilice menos detergente para agua blanda.
ü
Limpie inmediatamente las salpicaduras de
ü
detergente, ya que podrían dañar el acabado y
el panel de control de la lavadora.
La utilización de demasiado detergente puede
ü
causar acumulación en el tambor y afectar el
funcionamiento de la lavadora.
Si utiliza un detergente que no se disuelve con
ü
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos en el tambor, los cuales
podrán no enjuagarse correctamente.
21
PREPARACIÓN
ESPAÑOL
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se dispensará automaticamente
durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
Siga siempre las recomendaciones del
ü
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
ü
concentrados. No exceda la linea de llenado
maximo.
Nunca agregue suavizante de tela directamente
ü
en la carga o en el tambor.
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
NOTA
Si utiliza la opción de prelavado y va utilizar
ü
detergente líquido para el lavado principal,
debe usar el accesorio del recipiente de
detergente líquido en el lavado principal para
evitar que el detergente líquido se dosifique
inmediatamente.
La cantidad de detergente agregado para la
ü
opcion de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, anada media
medida para la opcion de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Si utiliza
demasiado detergente, podría acumularse en la
lavadora y en la ropa.
Se puede utilizar tanto detergente liquido como en
polvo.
NOTA
Se puede agregar blanqueador compatible
ü
con la ropa de color, liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto con
detergente del mismo tipo.
Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de
ü
que la cajita e inserto se encuentren colocados
en su sitio. No exceda la linea de llenado
máximo.
Cuando utilice detergente en polvo, quite el
ü
inserto y la cajita de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensará si están colocados la cajita de
detergente liquido y el inserto.
22
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón Power.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba.
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones
por defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24, Ciclos de lavado, para más información sobre los ciclos
de lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción
deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más
información sobre las opciones
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador,
suavizante) en el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información
sobre la utilización del detergente.
Pulse el botón Start/Pause.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta.
Abra la puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando
retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales,
ü
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua.
ü
En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no
ver el agua durante un ciclo de lavado.
Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y
ü
no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.
23
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
ò
= Opcion
disponible
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
CICLO TIPO DE TEJIDO
OPCIÓN BÁSICA(
Í
=DEFECTO) OPCION ADICIONAL
Soil
Level
Temp.
Spin
Speed
Delay
Wash
Water
Plus
Rinse+
Spin
Extra
Rinse
Pre
Wash
Dry
Tub Clean Quita los residuos y
olores del tambor de la
lavadora
NORMAL
Í
CALIENTE
Í
MEDIA
Í
Sanitary Ropa interior muy sucia,
ropa de trabajo, panales,
etc.
MUY SUCIO
NORMAL
Í
CALIENTE
Í
MUY ALTA
Í
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò ò ò
Baby Wear Ropa de bebé poco sucia
MUY SUCIO
NORMAL
Í
CALIENTE
Í
TIBIA
FUERTE
Í
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò ò ò
Bulky/
Large
Prendas grandes
tales como mantas y
edredones
MUY SUCIO
NORMAL
Í
POCO SUCIO
TIBIA
Í
FRÍA
LIGERAMENTE
FRÍA
FUERTE
MEDIA
Í
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò
Heavy
Duty
Telas de algodon muy
sucias
MUY SUCIO
NORMAL
Í
POCO SUCIO
CALIENTE
TIBIA
Í
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
Í
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò ò ò
Perm.
Press
Dress shirts/pants,
wrinkle-free clothing,
poly/cotton ble nd
clothing, tablecloths
MUY SUCIO
NORMAL
Í
POCO SUCIO
TIBIA
Í
FRÍA
LIGERAMENTE
FRÍA
MUY ALTA
Í
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò ò ò
Cotton/
Normal
Algodón, lienzo, toallas,
camisas, sábanas, jeans,
cargas mixtas
MUY SUCIO
NORMAL
Í
POCO SUCIO
CALIENTE
TIBIA
Í
FRÍA
LIGERAMENTE
FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
Í
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò ò ò
Sports
Wear
Tela de alto rendimiento
que necesita cuidado
especial
MUY SUCIO
NORMAL
Í
POCO SUCIO
TIBIA
Í
FRÍA
LIGERAMENTE
FRÍA
MEDIA
Í
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò
Hand
Wash/
Wool
Prendas etiquetadas
como “lavables a mano
(hand-washable)”
MUY SUCIO
NORMAL
Í
TIBIA
Í
FRÍA
LIGERAMENTE
FRÍA
MEDIA
Í
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò
Delicates Camisas/ blusas de
vestir, nylon, prendas
con encaje
MUY SUCIO
NORMAL
Í
TIBIA
FRÍA
Í
LIGERAMENTE
FRÍA
MEDIA
Í
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò
Speed
Wash
Ropa no muy sucia y
cargas pequeñas
MUY SUCIO
NORMAL
Í
TIBIA
Í
FRÍA
LIGERAMENTE
FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
Í
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò ò ò ò ò ò
Wash+
Dry
Una carga pequeña que
se puede lavar y secar en
el mismo ciclo
MUY SUCIO
NORMAL
Í
POCO SUCIO
CALIENTE
TIBIA
Í
FRÍA
LIGERAMENTE
FRÍA
MUY ALTA
Í
FUERTE
ò ò ò ò ò
Drain+
Spin
Desagüe y centrifugado
solamente
MUY ALTA
Í
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
ò
24
FUNCIONAMIENTO
NOTA
El peso de la carga debe ser inferior a 8
ü
libras(3,6 kg) para evitar dañar los tejidos.
Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
ü
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/
ü
LANA
) gira suavemente el tambor y utiliza un
centrifugado de baja velocidad para un mejor
cuidado de los tejidos.
Delicates:
Prendas finas
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Speed Wash:
Lavado rápido
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado
rapido de ropa levemente sucia y carga pequena.
Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se
recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas
levemente sucias.
NOTA
Use muy poco detergente en este ciclo. Para
ü
agregar un enjuague adicional, presione el
botón de la opción.
Wash+Dry:
Una carga pequeña de ropa que
se puede secar
Este ciclo lava y seca la ropa en un ciclo continuo.
Drain+Spin:
Sólo desagüe y centrifugado
Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado
sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa
de la lavadora durante la ejecución de un ciclo.
Ciclos de lavado
Puede lavar la ropa de forma más intensiva
seleccionando el ciclo de lavado más adecuado
para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el
perilla al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo
de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado
correspondiente. Consulte la página 22,
Uso de la
lavadora
, para más información sobre los métodos
de funcionamiento.
Sanitary:
Reducir las bacterias en la colada
Este ciclo elimina la suciedad resistente de la ropa a
altas temperaturas.
Baby Wear:
Ropa de bebé poco sucia
Este ciclo ayuda a quitar las manchas de alimentos
de la ropa de bebé con un enjuague potente.
Bulky/Large:
Mantas o ropa voluminosa
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o
ropas voluminosas.
Heavy Duty:
Muy sucias de algodón
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a
través de rotación más potente del tambor.
Perm. Press:
Ropa sin arrugas
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Cotton/Normal:
Ropa normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA
Si pulsa
ü
el botón Power y, luego, botón
Start/Pause sin seleccionar
otro ciclo, la
lavadora cambiará a
Cotton/Normal
.
Sports Wear:
Telas de alto rendimiento
Utilice este ciclo para ropa diseñada y tratada
especialmente para deporte.
Hand Wash/Wool:
Prendas que se lavan a
mano o de lana
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que
puede encogerse o ropa delicada que necesita
lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para
prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o a
mano.
25
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Temp.
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de
lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según
lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Wash Temp repetidamente para
seleccionar la
temperatura de a
gua deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una luz
indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
ü
Su lavadora cuenta con un elemento de
ü
calentamiento que propulsa la temperatura
del agua caliente para ajustes extra calientes
(Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño
de lavado con configuración normal del
calentador de agua.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
ü
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Spin Speed
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que
desee. Utilice esta función correctamente, según las
características de la carga.
1
Pulseel botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado
deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
El boton de velocidad de centrifugado
ü
tambien activa el ciclo desague y centrifugado
a fin de vaciar el tambor y centrifugar las
prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa
antes de que el ciclo haya finalizado.
Botones de ajuste de ciclo
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Apriete el boton para ver
esa opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segun el tipo y tamano de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados y
eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua
dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es
normal.
NOTA
Para proteger sus prendas de vestir, no
ü
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones estan disponibles en cada
ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas
detalles.
Opciones de ajuste antes del ciclo
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
Soil Level
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Soil Level para seleccionar un
nivel de
suciedad.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
Esta función necesita más tiempo para la ropa
ü
muy sucia, o menos tiempo para las prendas
menos sucias.
26
FUNCIONAMIENTO
Dry
Presione el botón Secar para seleccionar las
opciones de secado.
Para lograr cargas de secado consistente, todas
las prendas en la carga deben ser similares en
material y grosor.
No sobrecargue el tambor. Las prendas deben
tener espacio para dar vueltas libremente.
Presione Inicio/Pausa para quitar las prendas antes
de que termine el ciclo de secado.
Presione el botón Secar repetidamente para pasar
por las opciones:
Al presionar el botón Dry puede seleccionar:
BAJA TEMPERATURA – Para telas delicadas
MENOS – Para un secado húmedo de la tela
NORMAL – Para un secado general
MÁS – Para telas más gruesas
30/60/90/120 – Para un secado cronometrado
NOTA
La secadora resiste una carga de hasta 8 kg de
ü
prendas secas.
Cuando el ciclo de secado termina, se visualiza
ü
en la pantalla de LCD “End Of Cycle” (fin del
ciclo).
Se pueden formar arrugas si las prendas no se
ü
retiran en cuanto el ciclo de secado finaliza.
El mensaje “End Of Cycle” (fin del ciclo)
ü
continuará en la pantalla hasta que se retire la
ropa o se presione el botón Start/Pause.
Guía de Secado – Secado Automático
Los sensores electrónicos miden la temperatura del
vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura
del secado para un tiempo de reacción más rápido
y un control de temperatura más ajustado.
Ciclos de SECADO Recomendados Según el Tipo de
Prenda:
a) Planchado Permanente – BAJA TEMPERATURA
b) Si quiere planchar las prendas – MENOS
c) Algodón/Toallas – NORMAL
d) Pañales – MÁS
NOTA
Con la configuración de Secado Automático, el
ü
tiempo estimado de secado puede variar con
relación al tiempo de secado normal. El tipo de
tela, el tamaño de la carga y el nivel de secado
configurado afectan el tiempo de secado.
Guía de Secado – Secado Cronometrado
Presione el botón Dry en forma repetida para
configurar el tiempo de secado para que se
incremente cada 30 minutos: 30-60-90-120
minutos.
El ciclo de secado puede durar hasta 120 minutos.
Si selecciona sólo Secado, el ciclo se iniciará
después del Centrifugado.
El tiempo requerido para secar una carga puede
variar ampliamente según la humedad, la
temperatura ambiente y el tipo de tela. Es posible
que necesite agregar más.
Su experiencia personal será la mejor guía.
Consejos de Secado
Prendas de lana
No enrolle prendas de lana secas. Colóquelas en
bloques (estírelas en su forma original) y séquelas
en posición horizontal.
Material Tejido
Algunos materiales tejidos se pueden encoger
durante el secado.
Siempre estírelos inmediatamente después del
secado.
Presión Permanente y Sintéticoas
• No sobrecargue la secadora.
Para reducir las arrugas, quite las prendas de
planchado permanente ni bien se detenga la
secadora.
Material de Fibra o Cuero
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Ropa de Bebé y Camisón de Noche
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Gomas y Plásticos
No seque prendas que contengan goma o
plásticos, tales como:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y trapos de mesa
c) Batas de baño
Fibra de Vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en la
secadora. Las partículas de vidrio que quedan en
la lavadora se pueden introducir en la ropa de la
próxima carga e irritar la piel.
27
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Delay Wash
Fije la hora de inicio para el ciclo.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
opciones (consulte páginas 25-28), si así lo
desea.
3
Pulse el botón Delay Wash repetidamente para
seleccionar el tiempo de inicio deseado.
- Se iluminará la luz Delay Wash.
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Water Plus
Utilice esta opción para agregar agua adicional
a los ciclos de lavado y enjuague para un mejor
rendimiento del lavado con prendas voluminosas
o grandes.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Water Plus.
- Se iluminará la luz Water Plus.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Rinse+Spin
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Rinse + Spin.
3
Presione el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado.
- Se encenderá la luz indicadora para la velocidad
de centrifugado seleccionada.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Extra Rinse
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo
de enjuague por defecto.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Rinse + Spin.
- Se iluminará la luz Extra Rinse.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 25-
28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Pre Wash
Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Pre Wash para seleccional el
PRELAVADO.
- Se iluminará la luz Pre Wash.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
28
FUNCIONAMIENTO
Opciones de ajuste durante el
ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo
de lavado.
Child Lock
Puede bloquear la lavadora para evitar que los
niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo
pulsando los botones.
Para activar el bloqueo infantil
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
- Con el Child Lock activado, se mostrará un
mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su
vez, en la pantalla del panel de la lavadora.
Para desactivar el bloqueo infantil
(Cuando está activado el Child Lock)
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
NOTA
ü
Child Lock se mantiene despues del fin del
ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione
y sostenga 3 segundos el boton Pre wash.
PGM Save
Guarde un ciclo usado frecuentemente con todas
las configuraciones y opciones deseadas.
Para guardar un ciclo
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Haga los ajustes y agregue las opciones
deseadas.
3
Mantenga pulsado el botón Custom PGM por
tres segundos durante el ciclo de lavado.
- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas
han sido guardados.
Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
Custom PGM
Recupere la configuración y el ciclo de lavado
previamente guardado.
Para recuperar el ciclo
1
Para seleccionar el ciclo.
2
Pulse el botón Power y luego pulse el botón
Custom PGM.
3
Pulse el botón Start/Pause.
Añadiendo ropa
Se puede agregar o quitar ropa después de que
haya comenzado el ciclo.
1
Pulse el botón Start/Pause.
2
Se libera el bloqueo de la puerta para abrirla.
3
Añada o retire ropa.
4
Para continuar el ciclo, presione el botón
Start/Pause de nuevo. El ciclo continúa
automáticamente.
NOTA
Por motivos de seguridad, la puerta
ü
permanece bloqueada cuando el nivel de agua
o la temperatura son elevados. No es posible
agregar prendas en este momento.
29
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza regular
Cuidados tras el lavado
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
ü
para evitar el riesgo de descargas electricas.
Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,
ü
limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos
danaran su aspecto.
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente,
ü
alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes
químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.
Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un
incendio.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento a largo plazo
Siga estas instrucciones cuando guarde la lavadora
durante un período prolongado en donde podría
estar expuesta a temperaturas bajo cero.
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2
Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3
Vacíe el agua de las tuberías.
4
Pulse el botón Power.
5
Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de
anticongelante para vehículos recreativos (RV)
no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. NO
use anticongelante de automotores. Cierre la
puerta.
6
Pulse el botón Spin Speed para el drenaje y
spinning.
7
Pulse el botón Start/Pause.
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
8
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
9
Seque el interior del tambor con un trapo suave
y cierre la puerta.
10
Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
11
Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos.
12
Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
Para eliminar el anticongelante tras guardar la
ü
lavadora, añada detergente al dispensador y
ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora.
Descongelado de las líneas de suministro
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2
Vierta agua caliente en las llaves congeladas
para descongelar las tuberías y suéltelas.
3
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
para descongelarlas.
4
Conecte las tuberías de agua a las entradas de
la lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14,
Conexión de las
tuberías de agua
, para información acerca de
las conexión de las tuberías de agua.
5
Abra las llaves de paso.
6
Pulse el botón Power.
7
Pulse la perilla Rinse + Spin.
8
Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique que el agua se llene correctamente.
MANTENIMIENTO
30
MANTENIMIENTO
Descongelado de la línea de desagüe
1
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora
y cierre la puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
2
Pulse el botón Power después de 10 minutos.
3
Pulse el botón Spin Speed.
4
Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
Tub Clean
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando LIMPIEZA DE TINA
minimizar á la posibilidad de que se acumule
residuo de detergente y que aparezcan olores a
moho o humedad.
1
Añada un limpiador para tambor o removedor
de cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del
nivel máximo para detergente. Puede quedar
detergente en el tambor tras la limpieza.
- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo
en el compartimento de la lejía.
- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque
la cajita del detergente líquido y añádalo en
el compartimento del detergente de lavado
principal.
- Cuando utilice tabletas, colóquelas
directamente dentro del tambor.
2
Pulse el botón Power.
3
Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub
Clean.
- Se muestra el mensaje ( ) en la pantalla.
- Se iluminará la luz Tub Clean.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
Nunca meta prendas dentro de la lavadora
ü
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor
cuando el mismo esté vacío.
Se recomienda dejar la puerta abierta despues
ü
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
Repita el ciclo de Tub Clean una vez por mes.
ü
Si nota olor a moho o humedad, haga
ü
funcionar Tub Clean una vez a la semana
durante 3 semanas consecutivas.
Fije de forma correcta la puerta dejándola
ü
ligeramente abierta con un cierre magnético.
De este modo, circulará el aire y permitirá que
se seque el interior del aparato.
31
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza del cajón dispensador de
detergente
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse
cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por
semana.
1
Extraiga el cajón dispensador de detergente.
2
Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
3
Retire las inserciones del cajón.
4
Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar
y eliminar cualquier residuo.
5
Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
6
Vuelva a colocar el cajón dispensador de
detergente.
ADVERTENCIA
No rocíe agua en el interior de la lavadora.
ü
Podría causar un incendio o descargas
eléctricas.
NOTA
Utilice únicamente agua para limpiar el can
ü
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el
ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase gina
26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de
lavado cuando utilice detergente para limpiar el
tambor.
Alerta automática
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La
alerta de indicación automática para la limpieza del
tambor depende en la frecuencia de uso, pero el
mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses.
Eliminación de la cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
Compruebe si el descalcificador es adecuado para
el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de
Tub Clean. Consulte la página 30, Limpieza del
tambor, para más detalles sobre su limpieza.
NOTA
En áreas con agua dura, se recomienda la
ü
utilización de un suavizador de agua.
Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor
ü
antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado
en limpiador para acero inoxidable.
NOTA
No utilice lana metálica o limpiadores
ü
abrasivos, ya que podría dañar la lavadora.
32
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros
si vive en áreas con agua dura. El agua podría no
suministrarse correctamente si hay objetos extraños,
como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
1
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
2
Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3
Retire las mangueras de agua.
4
Extraiga el filtro de entrada de agua.
Filtro de entrada
5
Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
aclárelas.
6
Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en
su posición
7
Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.
ADVERTENCIA
Desconecte el enchufe y cierre las llaves de
ü
paso antes de la limpieza.
En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
ü
En caso contrario, podrían producirse fugas
y fallos de funcionamiento.
Si utiliza la lavadora en un área con agua
ü
dura, el filtro podría obstruirse debido a la
acumulación de cal.
Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de LG si
no se puede limpiar correctamente el filtro o
se ha perdido.
NOTA
Parpadeará en la pantalla el mensaje (
ü
)
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro de
entrada del agua.
33
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
6
Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
7
Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
8
Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
Asegúrese de desconectar el enchufe antes
ü
de la limpieza.
En caso contrario, pueden
producirse descargas eléctricas.
Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el
ü
agua si queda agua en el tambor.
Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente
antes de abrir el filtro de desagüe.
Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
ü
colocado incorrectamente tras su limpieza,
o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden
producirse fugas de agua o fallos de
funcionamiento de la lavadora.
NOTA
Parpadeará el mensaje (
ü
) cuando la
bomba de desagüe esté obstruida con
suciedad. Limpie el filtro de la bomba de
desagüe.
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones
por objetos extraños.
1
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
2
Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
3
Tire de la manguera de desagüe para extraerla
y quite el tapón de la manguera para vaciar el
agua restante.
4
Gire el filtro en la dirección opuesta a las
manecillas del reloj para quitarlo.
5
Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
34
MANTENIMIENTO
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al
mes para evitar la acumulación de suciedad.
1
Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2
Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.
3
Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4
Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5
Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
PRECAUCIÓN
Limpiar el sello de la puerta con blanqueador
ü
líquido sin diluir puede causar mal
funcionamiento del sello de la puerta y de las
piezas de la lavadora.
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Mensaje
Causas posibles Solución
No hay suficiente ropa en la lavadora.
¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la
ü
carga es demasiado pequa?
¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?
ü
¿Estaba lavando dos mantas juntas?
ü
Reorganice la ropa para equilibrar la carga.
ü
Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el
ü
centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la
ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo.
Lave sólo una manta.
ü
No se suministra agua o la presión del agua es baja.
¿Está cerrada la llave de paso?
ü
¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?
ü
¿Es baja la presn del agua o hay un filtro de
ü
entrada obstruido?
¿
ü
Se ha conectado correctamente la tubea de
agua en la entrada de agua fa?
¿Las tubea de agua estan aplastadas o retorcidas?
ü
Abra las llaves de paso.
ü
Si la llave de paso está congelada,
ü
descongélela con agua caliente.
Si el filtro de entrada está obstruido,
ü
límpielo. (véase página 32).
Conecte correctamente la tubería de agua en
ü
la entrada de agua fría. (véase página 14).
Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o
ü
retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua
no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.
Fuga en la conexión de la tubería de agua
¿Están correctamente conectadas las
ü
tuberías de agua en las llaves de agua?
Conecte correctamente las tuberías de agua en
ü
las llaves de agua. (véase página 14).
El tambor no gira.
• ¿Se ha cerrado la puerta?
Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo
ü
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
¿Se ha instalado la manguera de desagüe a
ü
s de 1 metro del soporte de codo?
¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?
ü
¿Está congelada la manguera de desae?
ü
¿Está obstruida la manguera de desae con objetos extraños?
ü
Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo
ü
del extremo del soporte de codo.
Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie
ü
suave para evitar que se doble.
Si las mangueras de desagüe esn congeladas,
ü
descongélelas en agua caliente.
Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la
ü
suciedad.
La alimentación eléctrica se ha interrumpido
durante el funcionamiento.
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
ü
púlselo de nuevo para encenderla.
Error de control.
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
ü
con el servicio técnico de LG más cercano.
No se para el suministro de agua
¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?
ü
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
ü
con el servicio técnico de LG más cercano.
El nivel de agua no está controlado
¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto
ü
comparado con el tamaño de la carga?
El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
ü
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
ü
con el servicio cnico de LG s cercano.
El tambor no gira.
¿Está sobrecargada la lavadora?
ü
Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner
ü
en funcionamiento la lavadora.
Si la carga es demasiado grande, la el tambor
ü
podría no girar debido a una sobrecarga del motor.
Deje reposar la máquina unos minutos y póngala
en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo
ü
de limpieza del tambor.
Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
ü
dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA.
Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector
ü
de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar
el ciclo deseado. El mensaje seguirá reapareciendo hasta
haber completado algunos ciclos de lavado, después de
lo cual desaparecerá hasta la próxima vez en que está
programado que se debe limpiar la tina.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Solución
Sonido de clic
¿Oye un sonido cuando cierra y
ü
bloquea o desbloquea la puerta?
Este sonido es normal cuando se
ü
cierra, se bloquea o desbloquea la
puerta.
Sonido de silbido
¿Se está rociando agua en el
ü
tambor?
Este sonido es normal cuando el
ü
agua se está rociando o circulando
durante el ciclo.
Zumbido o sonido de
borbotones
¿Está vaciando agua la lavadora?
ü
Este sonido es normal y se produce
ü
cuando la bomba de desagüe vacía
el agua de la lavadora tras el ciclo.
Sonido de salpicaduras
¿Esta lavando una carga la lavadora?
ü
Este sonido es normal cuando
ü
la carga se mueve arriba y abajo
durante los ciclos de lavado y
enjuague.
Sonido de traqueteo
¿Hay algún objeto, como llaves,
ü
monedas, o alfileres en el tambor o
el filtro de desagüe?
Compruebe si hay objetos extraños
ü
en el tambor y el filtro de desagüe
tras detener el ciclo.
Desconecte el enchufe y póngase en
ü
contacto con el servicio técnico de
LG más cercano.
Sonido de golpes
¿Está sobrecargada la lavadora?
ü
¿Está equilibrada la carga?
ü
Este sonido es normal y se produce
ü
cuando se ha desequilibrado la
carga. Detenga el ciclo y reorganice
la carga para equilibrarla.
Ruido de vibración
¿Se han quitado los tornillos de
ü
transporte?
¿Está la carga distribuida
ü
uniformemente en el tambor?
¿Está bien nivelada la lavadora?
ü
¿Se ha instalado la lavadora sobre
ü
una superficie resistente y lisa?
Consulte la página 13,
ü
Desembalaje y
retiro de los pernos de embalaje,
para
más información sobre la retirada
de los tornillos de transporte.
Detenga el ciclo y reorganice la
ü
carga para equilibrarla.
Consulte la página 16,
ü
Nivelación de
la lavadora,
para nivelar la lavadora.
Compruebe si el suelo es resistente
ü
y está nivelado.
Fugas de agua
alrededor de la lavadora
¿Hay fugas de agua de una llave de
ü
paso o una tubería?
¿Hay una manguera o tubo de
ü
desagüe obstruido?
Revise las llaves de paso o las
ü
tuberías de agua.
- Si las tuberías de agua se han
dejado sueltas, consulte la página
14,
Conexión de las tuberías de agua
,
para conectarlas correctamente.
Desatasque el tubo de desagüe
ü
o la manguera de desagüe. Si es
necesario, póngase en contacto con
un fontanero.
Espuma excesiva o falta
de enjuague
¿Ha utilizado una cantidad
ü
de detergente superior a la
recomendada?
¿Es el nivel de suciedad superior al
ü
tamaño de la carga?
Utilice la cantidad de detergente
ü
recomendada para la carga.
Si el nivel de contaminación es bajo,
ü
reduzca la cantidad de detergente
y utilice menos detergente del
recomendado.
Utilice sólo detergente con el
logotipo HE (Alta Eficacia).
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Solución
Manchas
¿Ha añadido el detergente
ü
directamente al tambor?
¿Ha retirado la carga inmediatamente
después que se acabó el ciclo?
¿Ha separado la ropa por colores o
ü
suciedad?
Asegúrese de cargar el detergente en
ü
el cajón dispensador.
Retire la ropa inmediatamente
ü
cuando haya acabado el ciclo.
Separe los colores oscuros de
ü
los claros y prendas blancas, y la
ropa muy sucia de las prendas
poco sucias. Consulte la página 19,
Clasificación de la carga de ropa,
para
s información.
Ropa arrugada
¿Ha retirado la carga inmediatamente
ü
después que se acabó el ciclo?
¿Ha sobrecargado el tambor?
ü
¿Ha invertido las entradas de agua
ü
caliente y agua fría?
Retire la ropa inmediatamente
ü
cuando haya acabado el ciclo.
No sobrecargue el tambor.
ü
El agua caliente hace que se arrugue
ü
la ropa. Revise las conexiones de las
mangueras de entrada de agua.
La lavadora no se
enciende
¿Se ha conectado correctamente el
ü
enchufe?
¿Tiene un fusible fundido, se ha
ü
disparado el interruptor de circuito,
o se ha producido un corte de
suministro eléctrico?
Asegúrese de que el enchufe esté
ü
conectado en una toma de 3 clavijas
con conexión a tierra de 120 V (60 Hz).
Restablezca el interruptor de circuito
ü
o cambie el fusible. No coloque un
fusible de mayor capacidad. Si el
problema es una sobrecarga del
circuito, solicite la reparación a un
electricista cualificado.
La puerta no se abre
cuando se hace una
pausa en el ciclo o
cuando finaliza
¿Es demasiado alta la temperatura en
ü
el tambor?
¿Está lleno de agua el tambor?
ü
La lavadora tiene un bloqueo de
ü
seguridad integrado en la puerta
para evitar quemaduras. Deje la
puerta cerrada y espere hasta que
desaparezca el icono de bloqueo de
la puerta de la pantalla.
Deje que la lavadora finalice el ciclo
ü
programado o pulse el botón SPIN.
El tiempo de lavado es
más largo de lo normal
¿Está sobrecargada la lavadora?
ü
¿Se han añadido opciones al ciclo de
lavado?
Esto es normal. La lavadora ajusta
ü
automáticamente el tiempo de
lavado para la cantidad de ropa, la
presión del agua, la temperatura del
agua y cualquier otra condición de
funcionamiento.
Hay moho o humedad
en el tambor
¿Se ha utilizado una cantidad
ü
incorrecta de detergente?
¿Se limpia el tambor periódicamente?
ü
Utilice sólo detergente HE (alta
ü
eficacia) recomendado para lavadoras
de carga frontal.
Consulte lagina 30, limpie el
ü
interior y el exterior de la lavadora
periódicamente.
Ruido estrepitoso
cuando la lavadora se
llena de agua (golpe de
ariete)
La fontanería del hogar se mueve o
ü
flexiona cuando las válvulas de agua
de la lavadora se apagan.
La presión del suministro de agua del
ü
hogar es muy alto.
El golpe de ariete no es causado por
ü
un defecto en la lavadora. Instale
supresores de golpe de ariete entre
la manguera de llenado y la lavadora
para obtener los mejores resultados
(se compran por separado en
ferreterías o tiendas de artículos del
hogar).
Ajuste el regulador de suministro
ü
de agua a una presión inferior o
comuníquese con un plomero para
instalar un regulador.
38
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Modelo WM3488H*
Descripción Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Medidas 60,96 cm (An) X 64,00 cm (F) X 85,09 cm (Al), 114,3 cm (F con puerta abierta)
24” (An) X 25,20” (F) X 33,50” (Al), 45” (F con la puerta abierta)
Capacidad 2,3 pies cúb. (IEC 2,6 pies cúb.) (Capacidad para 9 kg de prendas secas)
Peso neto 73 kg (161 lbs)
Velocidad máx. de centrifugado 1 400 r/min max
Presión máx. de agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPA)
Problema Causas posibles Solución
Olores extraños
provenientes de la
lavadora
Calentador en la secadora
ü
Primera vez que se usa la lavadora
ü
Acumulación de suciedad en la junta
ü
o el tambor, filtro de la bomba de
desagüe tapado o sucio, manguera de
desagüe tapada o retorcida.
Durante la fase inicial de la operación,
ü
las pelusas del lavado se pueden
alojar en el calentador y producir
olores. Esto es normal y no afecta
el rendimiento.
El olor proviene de la goma instalada
ü
en la puerta de la lavadora. Se
disipará después de los primeros
ciclos de lavado.
Limpie la junta periódicamente.
ü
Dentro de esta, se pueden juntar
hongos y sustancias extrañas que
podrían producir olor a humedad o
moho.
Limpie el filtro de la bomba de
ü
desagüe regularmente. Las sustancias
extrañas en el filtro de la bomba
de desagüe pueden producir olor a
humedad o moho.
Si la manguera de desagüe no es
ü
instalada correctamente, puede que
el olor sea producto de un reflujo del
desagüe hacia la cuba. Aserese de
que la manguera de desagüe no se
encuentre retorcida ni obstruida.
39
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
ESPAÑOL
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de Power. Si su lavadora no puede encenderse, tendrá que localizar y
lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfo-
no inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smartdiagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La Temp. durante
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
NOTA
Smart Diagnosis
ü
™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseña-
da para asistir, no reemplazar, al método tradi-
cional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación don-
de está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-
0000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la
ü
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La Temp. durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversa-
ción con el agente del Centro de atención telefóni-
ca, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
40
USO DE LA FUNCIÓN TAG ON
USO DE LA FUNCIÓN TAG ON
Utilice de manera conveniente las funciones
inteligentes para comunicarse con el artefacto
directamente desde un teléfono inteligente.
La función Tag On solamente se puede utilizar
con la mayoría de los teléfonos inteligentes
equipados con la función NFC (Near Field
Communication, comunicación de campo
cercano) y sistema operativo Android.
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación LG Smart Laundry & DW
en Google Play Store en un teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Registro del producto
1
Inicie la aplicación LG Smart Laundry & DW en
un teléfono inteligente.
2
Seleccione
Smart Appliance.
3
Seleccione
Washer.
4
Seleccione
Front Load.
Si la función NFC no está activada en el
ü
teléfono inteligente, actívela.
5
Sostenga la parte trasera del teléfono inteligente
firmemente sobre el logotipo Tag On.
Si no logra establecer una conexión, mueva el
ü
teléfono hacia arriba y hacia abajo lentamente.
NOTA
Presione
ü
en la aplicación LG Smart Laundry
& DW para obtener instrucciones más detalladas
sobre cómo utilizar la función Tag On.
Para operar la función NFC en esta máquina, se
ü
requiere un teléfono inteligente con, al menos,
cierto nivel de la función de reconocimiento de
NFC.
Debido a las características de la NFC, la
ü
transmisión no será buena si la distancia de
transmisión es muy grande o si tiene un adhesivo
metálico o un estuche en el teléfono. En algunos
casos, los teléfonos equipados con NFC podrían
no transmitir correctamente.
El contenido de este manual puede diferir de la
ü
versión actual de la aplicación LG Smart Laundry
& DW y es posible que se realicen modificaciones
al software sin previo aviso a los clientes.
Uso de la aplicación
Utilice LG SMART DIAGNOSIS™, Download Cycle
(Descarga de ciclo), Laundry Stats (Estadísticas de
lavado), Cycle Set (Configuración de ciclo) y otras
funciones con solo tocar el logotipo de Tag On en el
artefacto LG con un teléfono inteligente con NFC.
Cycle Set
Escoja el mejor ciclo y la mejor configuración según
sus necesidades de lavado.
Una vez que haya seleccionado un ciclo basándose
en la guía de configuración de ciclos, el ciclo y los
ajustes se configurarán automáticamente.
Download Cycle
Descargue ciclos nuevos y especiales que no están
incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos registrados satisfactoriamente
pueden descargar una variedad de ciclos especiales
específicos para el artefacto.
Solamente se puede guardar un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez completada la descarga del ciclo en la
lavadora, el producto guarda el ciclo hasta que se
descargue uno nuevo.
Smart Diagnosis™
Use un teléfono para registrar la señal Smart
Diagnosis™ a fin de solucionar los problemas del
artefacto. La aplicación puede analizar la señal y
ayudar a resolver el problema sin tener que esperar
a un técnico.
Laundry Stats
Conozca las estadísticas básicas del artefacto,
como el historial de ciclos y el cronograma de
mantenimiento básico.
Seleccione
Laundry Stats
en el artefacto para
obtener las estadísticas y saber para cuándo está
programada la próxima limpieza de la cuba.
41
GARANTÍA
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90)as, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le poda pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator y rotor)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
42
GARANTÍA
Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o
una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará
la reparación.
Vibración o ruidos
extraños ocasionados
por no haber extraído los
pernos de transporte o el
soporte de la cuba
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Transit
bolt
Extraiga los pernos de
transporte y el soporte
de la cuba.
Filtración ocasionada por
suciedad (cabellos, pelusa)
en la junta y en el vidrio
de la puerta.
Limpie la junta y el
vidrio de la puerta.
Falta de drenaje debido al
atascamiento del filtro de
la bomba.
Limpie el filtro de la
bomba.
No ingresa el agua porque
los filtros de la válvula de
entrada están atascados o
las mangueras de entrada
de agua están retorcidas.
Filtro de entrada
Limpie el filtro de la
válvula de entrada o
vuelva a instalar las
mangueras de entrada
de agua.
No ingresa el agua
porque se usó demasiado
detergente.
Dispensador
Limpie el cajón
dispersador de
detergente.
La ropa está caliente o
tibia después del lavado
porque las mangueras de
entrada se instalaron al
revés.
Entrada de
agua fria
Entrada
de agua
caliente
Vuelva a instalar las
mangueras de entrada.
No se suministra agua
porque el grifo no se
abrió.
Grif
Abra e grifo.
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada o un
atascamiento de la
manguera de drenaje.
Code de
soporte
Correa de sujeción
Vuelva a instalar la
manguera de drenaje.
Filtración ocasionada
por una instalación
inadecuada de la
manguera de entrada
de agua o por el uso de
mangueras de entrada de
otra marca.
Vuelva a instalar la
manguera de entrada.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS
SIGUIENTES CASOS
43
GARANTÍA
ESPAÑOL
Problema de falta de
electricidad que se debe a
que la conexión del cable
de alimentación está floja
o a un problema con el
tomacorriente.
Vuelva a enchufar el
cable de alimentación
o cambie el
tomacorriente.
Traslado del servicio
para entregar, ir a buscar,
instalar el producto o
recibir instrucciones
sobre el uso del producto.
Remoción y reinstalación
del producto.
Nivel
La garantía cubre
defectos de fabricación
solamente. El servicio
que resulta de una
instalación inadecuada
no está cubierto por la
garantía.
Si no se instalan
correctamente todos los
tornillos, puede generarse
una vibración excesiva
(solo en el modelo con
pedestal).
Instale 4 tornillos en
cada esquina (16 en
total).
Ruido de golpes de agua
(traqueteo) cuando la
lavadora se está llenando
de agua.
Alta presión
de agua
Ruido fuerte
Flujo natural
de agua
Interrupción
repentina del
flujo de agua
Hit!!
Ajuste la presión de
agua reduciendo la
intensidad de la válvula
de agua o del grifo de la
casa.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo. WM3488H* MFL63288674 www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 5 6 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN 7 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 8 9 Partes Accesorios Características del panel de control 11 INSTALACIÓN 11 12 13 14 15 16 17 17 Descripción general de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Conexión de las tuberías de agua Conexión del tubo de desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora 18 PREPARACIÓN 18 18 Clasificación de las cargas de lavado - Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado - Etiquetas de cuidado de las telas - Clasificación de la carga de ropa Utilización del detergente/suavizante - Detergente recomendado - Cargando el dispensador 19 19 20 20 20 22 FUNCIONAMIENTO 22 23 24 24 24 24 24 24 24 Uso de la lavadora Guía de ciclos Ciclos de lavado - Sanitary: Reducir las bacterias en la colada - Baby Wear: Ropa de bebé poco sucia - Bulky/Large: Mantas o ropa voluminosa - Heavy Duty: Muy sucias de algodón - Perm. Press: Ropa sin arrugas - Cotton/Normal: Ropa normal 24 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 26 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 - Sports Wear: Telas de alto rendimiento - Hand Wash/Wool: Prendas que se lavan a mano o de lana - Delicates: Prendas finas - Speed Wash: Lavado rápido - Wash+Dry: Una carga de ropa pequeña que se puede secar - Drain+Spin: Sólo desagüe y centrifugado Botones de ajuste de ciclo Opciones de ajuste antes del ciclo - Soil Level - Temp. - Spin Speed - Dry - Delay Wash - Water Plus - Rinse+Spin - Extra Rinse - Pre Wash Opciones de ajuste durante el ciclo - Child Lock - PGM Save - Custom PGM Añadiendo ropa 29 MANTENIMIENTO 29 29 29 30 30 31 32 33 34 Limpieza regular - Cuidados tras el lavado - Cuidados en climas fríos Limpieza - Tub Clean - Limpieza del cajón dispensador de detergente - Limpieza de los filtros de entrada de agua - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe - Limpieza de la junta de la puerta 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 36 Comprobación de los mensajes de error Antes de llamar al servicio técnico 38 ESPECIFICACIONES 39 UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ 40 USO DE LA FUNCIÓN TAG ON 41 GARANTÍA CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 39) TUB CLEAN La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor limpio y fresco. RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta función, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición tal que esté casi cerrada. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes. CHILD LOCK Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina. CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado, detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes. ESPAÑOL El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su seguridad y la de otros es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario. N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce manuel du proprietaire. • Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo. • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro. • No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento. • No toquetee los controles. • Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos quimicos, etc. • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo brinde una persona calificada. • Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra. • Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas. • No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica unicamente del modo recomendado por el fabricante. • Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc. • Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • El material de empaque podría resultar peligroso para los niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. • Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. • No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o el agitador están en movimiento. • ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. ESPAÑOL Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexion a tierra. Las instrucciones de instalacion son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • El cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo. • La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños provocados por fuga de agua. • No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se cumple se podran producir diversas heridas. • Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. • Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la operación. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre energizado: bomba, válvula, motor, tablero de control, elemento calefactor de secado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. • Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos dañaran el acabado de la unidad. • No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales. • No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola. • Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • No combine diferentes productos de lavanderia en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. • No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el boton de Start/Pause y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico se pueden convertir en camaras hermeticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves o muerte. • Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, suelte la puerta del compartimento de lavado para evitar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. • Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado en todo momento cuando no lo esté llenando con productos para lavar. No mantener el cajón cerrado puede causar heridas personales o inundación. • Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la operación. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre energizado: bomba, válvula, motor, tablero de control, elemento calefactor de secado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes Cajón dispensador de detergente (véase página 20) Panel de control (véase página 9). Entradas de agua Motor inversor de transmisión directa Puerta Tambor de acero inoxidable de gran Capacidad Tornillos de transporte Cable de alimentación Manguera de desagüe Patas niveladoras Tapa del filtro de bomba de desagüe Filtro de bomba de desagüe Tapa del filtro de bomba de desagüe Accesorios Accesorios incluidos o Mangueras de agua caliente/fría Gomas antideslizantes Tapones para cubrir los orificios de los tornillos de transporte Llave Brida Soporte de codo (para fijar la manguera de desagüe) NOTA ü Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. ü Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. ü Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 Características del panel de control Selector de Ciclos Funcionamiento Botón PGM personalizado Pantalla ESPAÑOL Botón de Encendido Botón de Start/ Pause Botón de Selección de Nivel de Suciedad Botón de Selección de Temperatura de Agua Botón de SECADO Selección de selección Velocidad de del botón Centrifugado Botón de prelavado Funcionamiento Botón Descripción ü Enciende y apaga la lavadora. ü (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes. ü Tub Clean - Para la limpieza de la cuba (véase página 30). ü Sanitary - Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24). ü Baby Wear - Para ropa de bebé poco sucia (véase página 24). ü Bulky/Large - Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24). ü Heavy Duty - Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24). ü Perm. Press - Para tejidos sin arrugas (véase página 24). ü Cotton/Normal - Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24). ü Sports Wear - Para tela de alto rendimiento que necesita cuidado especial (véase página 24). ü Hand Wash/Wool - Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24). ü Delicates - Para tejidos delicados (véase página 24). ü Speed Wash - Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24). ü Wash+Dry - Para una carga pequeña que se puede lavar y secar en el mismo ciclo (véase página 24). ü Drain+Spin - Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24). ü Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora. - Si no pulsa el botón Start/Pause en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. ü (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25). - Selecciona un nivel de suciedad entre 3 niveles. ü (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (véase página 25). - Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles. 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Funcionamiento (continuación) Botón Descripción ü (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado (véase página 25). - Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles. ü (Pulse repetidamente) Seleccionar secado ciclo , al presionar el botón SECADO (véase página 26). ü Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 27). ü Utilice esta opción para agregar más agua en los ciclos de lavado y enjuague para un mejor lavado de artículos grandes o voluminosos. ü Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que utilice con frecuencia (Véase página 28). ü Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 27). ü (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27). ü (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 28). ü (Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase página 27). ü (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el botón (Véase página 28). Pantalla Indicador de proceso de ciclo Pantalla de tiempo restante estimado/mensaje de error (Véase página 35) Indicador de Indicador de bloqueo bloqueo infantil de puerta Icono desplegado Descripción ü Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando actualmente (Wash, Rinse, Spin, Dry) ü Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón Start/Pause ubicado en la parte superior de la lavadora. ü Este indicador muestra que la lavadora tiene activado el bloqueo infantil. La función de Bloqueo para niños bloquea los botones del panel de control para impedir que se usen. ü Cuando se aprieta el botón Start/Pause, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación ESPAÑOL Elección de la ubicación adecuada Conexión del tubo de desagüe Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Nivelación de la lavadora Conexión de los tubos de agua Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora ADVERTENCIA ü La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causarle lesiones en la espalda o de otro tipo. ü Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte ü Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente. ü Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. ü La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. ü No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 12 INSTALACIÓN Elección de la ubicación adecuada NOTA Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos. 1 Limpie el suelo antes de la instalación. - Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso. 2 Se necesitan dos o más personas para mover y desempacar la lavadora. 3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora para su instalación. Requisitos de espacio Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire. NOTA ü Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o suelo por si desea aumentar el espacio0 requerido. Instalación sobre un suelo 45" (114.3 cm) 33,5" (85,09 cm) 25,2" (64 cm) 3,5" (8,89 cm) 21,6" (54,86 cm) 1" (2,5 cm) 24" (60,96 cm) 1" (2,5 cm) ü El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y rígido como para soportar el peso de la lavadora cuando esté completamente cargada, sin que se combe o rebote. Si su suelo es demasiado flexible, necesitará reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para una lavadora de carga superior no tiene porqué ser lo suficientemente rígido para una lavadora de carga frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo no es sólido, su lavadora vibrará y es posible que escuche y sienta la vibración en toda la casa. ü Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo. ü Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga especial cuidado de seguir las instrucciones provistas con la bandeja colectora y verifique que las patas niveladoras esten ajustadas para lograr un contacto firme y nivelado con la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no nivelar la maquina adecuadamente pueden generar vibraciones y ruidos excesivos durante el funcionamiento. INSTALACIÓN Desempaque y retiro de los tornillos de transporte Quite la lavadora de la base de cartón. 1 Comenzando por los dos pernos de transporte de la parte inferior, use la llave (incluida) para aflojar por completo los cuatro pernos de transporte haciéndolos girar a la izquierda. Retire los ensambles de pernos moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos. ESPAÑOL Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal o posterior. 13 2 Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de los tornillos de transporte. Base de carton Tapa de agujero NOTA ü Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir daños en los componentes internos, NO transporte la lavadora sin reinstalar los pernos de transporte. ü No remover los tornillos de transporte u otros materiales de empaque puede causar vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de transporte para prevenir el uso de la lavadora con los tornillos colocados. 14 INSTALACIÓN Conexión de las tuberías de agua 1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera. - Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente. Junta hermética de goma Junta hermética de goma Manguera de agua (Al grifo) Manguera de agua (A entrada de agua de la lavadora) Entrada de agua fría Entrada de agua caliente ADVERTENCIA ü No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad. 2 Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso de agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la manguera roja a un grifo de agua caliente. ADVERTENCIA ü No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar dañado. 3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra las llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y revise la temperatura del agua. 5 Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua. - Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4. NOTA ü Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas y compradas por separado. ü Use mangueras nuevas al instalar la lavadora. No reutilice las mangueras viejas. ü Comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de LG para obtener ayuda para la compra de mangueras: 1-800-243-0000. ü Compruebe periódicamente las mangueras en busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace las mangueras cada cinco años. No estire las mangueras de agua a propósito, y asegúrese de que no las estén aplastando otros objetos. ü La presión del suministro de agua debe estar entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPA). Si la presión del suministro de agua es superior a 120 psi, se deberá instalar una válvula de reducción de presión. ü Para lograr un rendimiento óptimo de lavado, la temperatura del agua caliente debe ajustarse a 48-57°C (120-135°F) y el agua fría a 15°C (60°F). INSTALACIÓN Conexión del tubo de desagüe Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas. NOTA Uso de un tubo de subida Utilización de una tina de lavado 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el soporte en forma de codo a unas 4 pulgadas (10cm) del extreme de la manguera de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora. No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte de codo 2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado de la tina. 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el soporte en forma de codo a unas 4 pulgadas (10cm) del extreme de la manguera de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora. Soporte de codo Manguera de drenaje 3 Utilice una brida para fijar la manguera de No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte de codo 2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo de subida Soporte de codo Manguera de drenaje 3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición. desagüe en su posición. ESPAÑOL ü La manguera de desagüe debe fijarse correctamente. En caso contrario, podría resultar en inundación o funcionamiento incorrecto ü La altura total del extremo de la manguera no debería sobrepasar las 96 pulgadas (244,8cm) desde la base de la lavadora. ü El desagüe debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales aplicables. ü No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos. 15 16 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora PRECAUCIÓN El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida. 1 Compruebe que la lavadora esté nivelada. - Asegúrese de que esté nivelada sujetando los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la misma. La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el suelo. Nivelador ü Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido. ü Si está instalando la lavadora sobre el pedestal opcional, ajuste las patas de nivelación del pedestal para nivelar la máquina. El nivelado de las patas de la lavadora debería ser mínimo y debería girarse las tuercas de fijación en el sentido contrario a las agujas del reloj para asegurarlas. ü Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora. Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales) 1º 2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para nivelarla. - Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para levantar la lavadora. Levantar Bajar 3 Gire las contratuercas en sentido contrario a las manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté nivelada. Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones. Si eso ocurre, deje las almohadillas antideslizantes debajo de las patas y ajuste el nivel. 1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes. - Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían resbalar los apoyos antideslizantes. 2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de instalación. 3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre el suelo. - La forma más efectiva de instalación de los apoyos antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas bajo las patas traseras. Este cara haica arriba Ajustar firmemente las 4 tuercas utilizando la llave 4 Compruébelo otra vez para asegurarse de que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. - En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los pasos 1 a 3. Adherir al piso Retire la protección 4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora. INSTALACIÓN Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión. Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y realice una prueba de funcionamiento. 1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa. Utilización de una toma de 3 clavijas 2 Pulse el botón Power. 3 Pulse el botón Rinse+Spin para. 4 Pulse el botón Start/Pause. - Se inicia el ciclo de lavado. 5 Compruebe si se suministra agua, que la PRECAUCIÓN ü El tomacorriente debe estar dentro de un área minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. ü El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente. ü No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodomestico. ü El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales. ü Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. ü Es responsabilidad y obligacion personal del dueno del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. ü No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado. Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones mortales, un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. ü No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la lavadora. En caso contrario podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. ü Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. ü La lavadora debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica individual, de capacidad correspondiente a la indicada en la placa de características. De lo contrario, podría producirse un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. ü No utilice adaptadores o cables de extensión. La lavadora deberá ser conectada siempre en su propia toma de alimentación, compatible con lo indicado en la placa de características. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato. ü No dañe ni corte el conductor de tierra interno del enchufe. En caso contrario, podría haber peligro de muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso, y que desagüe correctamente durante el ciclo de centrifugado. - Si se producen fugas de agua durante el suministro de agua, consulte la página 14, Conexión correcta de las tuberías de agua. - Si la lavadora se mese y vibra excesivamente, consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelarla de nuevo. - Si el desagüe no funciona, consulte la página 15, Conexión del tubo de desagüe, para instalarlo correctamente. ESPAÑOL Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional. 17 18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de las cargas de lavado Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. ◆ Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. - Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar su lavadora o sus prendas. ◆ Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del lavado. - La ropa no se limpiará bien si hay suciedad o arena en ella, o puede estropearse debido a partículas que froten contra los tejidos finos. ◆ Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. ◆ Lave las mantas individualmente. - El lavar más de una sábana en una carga puede dar resultados inferiores debido a dobleces o carga desequilibrada. ◆ Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado. - De este modo, logrará mejores resultados. ◆ Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes. ◆ Separe las prendas por colores y lávelas por separado para evitar que se corran los colores. - Los tejidos pueden estropearse o mancharse debido a que pueden desteñir o a cuerpos extraños que puedan pasar de un tejido a otro. ◆ Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total. u Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. ◆ Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. - La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. ◆ No lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. - Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y se producirán vibraciones y ruidos. ◆ No lave prendas impermeables. - Podría causar vibraciones anómalas o que la carga rebotase y dañara el tambor. ◆ Compruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que no queden enganchadas las prendas. - Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la ropa y podrían producirse fugas de agua si la ropa queda enganchada en la junta hermética de la puerta. ◆ Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros en una malla de lavado. - Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la junta de la puerta, y un gancho de un sostén podría dañar otras prendas. 4 3 2 1 - Cargue las prendas sueltas y no llene el tambor en exceso. Las prendas necesitan espacio para circular y así limpiarse. - No apriete las prendas al introducirlas en el tambor. PREPARACIÓN 19 Etiquetas de cuidado de las telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Categoría Etiqueta Instrucciones Lavado a máquina, ciclo normal Utilice el ajuste de planchado permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido) Lavado Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/ o tiempo de lavado reducido). No lavar No escurrir Caliente Temperatura del agua Tibia Frio Cualquier blanqueador cuando sea necesario Blanqueado Sólo blanqueador sin lejía cuando sea necesario No utilizar blanqueador Clasificación de la carga de ropa Clasificar la ropa en cargas similares que puedan lavarse en el mismo ciclo. Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa. Colores Blancos / Claros / Oscuros Suciedad Muy sucio / Normal / Poco sucio Tejido Delicados / Normales / Algodones resistentes Productores de pelusa / Recogen pelusa Pelusa ESPAÑOL Lavado a mano 20 PREPARACIÓN Utilización de detergente/ suavizante Detergente recomendado Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia) para lavadoras de carga frontal. Los detergentes de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen menos espuma para garantizar un lavado y aclarado eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal como se indica en el envase. Especialmente diseñado para usar sólo detergente de alta eficacia (HE) NOTA ü Use solo detergentes de alta eficacia, porque si usa uno normal puede hacer demasiada espuma. ü Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven de forma más eficiente para mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. ü Utilice menos detergente para agua blanda. ü Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente, ya que podrían dañar el acabado y el panel de control de la lavadora. ü La utilización de demasiado detergente puede causar acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento de la lavadora. ü Si utiliza un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse correctamente. Cargando el dispensador El cajón dispensador de detergente de la lavadora tiene un compartimento dispensador para cada tipo de detergente. Ponga cada detergente en el compartimento adecuado. 1 Saque el cajón dispensador de detergente. 2 Ponga cada detergente en el compartimento adecuado. - Si utiliza un detergente líquido asegúrese que esté colocada la cajita del detergente líquido. - Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita del detergente líquido y ponga el detergente en polvo en el compartimento del detergente del lavado principal. Compartimento del suavizante líquido Compartimento del detergente de prelavado Compartimento del detergente de lavado principal 3 Cierre el cajón dispensador lentamente. - Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse el detergente a otro compartimento o dispensarse en el tambor antes de lo programado. NOTA ü Es normal que una cantidad pequena de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. PREPARACIÓN Compartimiento de detergente para prelavado Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. ü Si utiliza la opción de prelavado y va utilizar detergente líquido para el lavado principal, debe usar el accesorio del recipiente de detergente líquido en el lavado principal para evitar que el detergente líquido se dosifique inmediatamente. ü La cantidad de detergente agregado para la opcion de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, anada media medida para la opcion de prelavado. Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Si utiliza demasiado detergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. NOTA ü Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa de color, liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal junto con detergente del mismo tipo. ü Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que la cajita e inserto se encuentren colocados en su sitio. No exceda la linea de llenado máximo. ü Cuando utilice detergente en polvo, quite el inserto y la cajita de detergente liquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensará si están colocados la cajita de detergente liquido y el inserto. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas, que se dispensará automaticamente durante el ciclo de enjuague final. NOTA ü Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. ü Diluya con agua caliente los suavizantes de tela concentrados. No exceda la linea de llenado maximo. ü Nunca agregue suavizante de tela directamente en la carga o en el tambor. ESPAÑOL NOTA 21 22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora 1 Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. 2 Pulse el botón Power. - Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica. Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba. 3 - Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo de lavado. - Consulte la página 24, Ciclos de lavado, para más información sobre los ciclos de lavado. - Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más información sobre las opciones - Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones. 4 Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante) en el cajón dispensador de detergente. - Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información sobre la utilización del detergente. 5 Pulse el botón Start/Pause. - La lavadora se pondrá en funcionamiento. 6 Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado. - Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la puerta y retire la colada inmediatamente. - Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños. ADVERTENCIA ü Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo. NOTA ü La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el agua durante un ciclo de lavado. ü Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado. FUNCIONAMIENTO 23 Guía de ciclos La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. ò = Opcion disponible CICLO TIPO DE TEJIDO Tub Clean Quita los residuos y NORMALÍ olores del tambor de la lavadora Sanitary Ropa interior muy sucia, MUY SUCIO ropa de trabajo, panales, NORMALÍ etc. CALIENTEÍ MEDIAÍ CALIENTEÍ Baby Wear Ropa de bebé poco sucia MUY SUCIO CALIENTEÍ TIBIA MUY ALTAÍ FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR FUERTEÍ MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR FUERTE MEDIAÍ BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTE MEDIAÍ BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTAÍ FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTEÍ MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR MEDIAÍ BAJO NO CENTRIFUGAR NORMALÍ Bulky/ Large Prendas grandes tales como mantas y edredones Heavy Duty Telas de algodon muy sucias Perm. Press Dress shirts/pants, wrinkle-free clothing, poly/cotton ble nd clothing, tablecloths Cotton/ Normal Sports Wear Hand Wash/ Wool Delicates Speed Wash Wash+ Dry MUY SUCIO TIBIAÍ NORMALÍ FRÍA POCO SUCIO LIGERAMENTE FRÍA MUY SUCIO CALIENTE Í NORMAL TIBIAÍ POCO SUCIO MUY SUCIO TIBIAÍ NORMALÍ FRÍA POCO SUCIO LIGERAMENTE FRÍA Algodón, lienzo, toallas, MUY SUCIO CALIENTE camisas, sábanas, jeans, NORMALÍ TIBIAÍ POCO SUCIO FRÍA cargas mixtas LIGERAMENTE FRÍA Tela de alto rendimiento MUY SUCIO TIBIAÍ Í NORMAL FRÍA que necesita cuidado POCO SUCIO LIGERAMENTE especial FRÍA MUY SUCIO TIBIAÍ Prendas etiquetadas como “lavables a mano NORMALÍ FRÍA LIGERAMENTE (hand-washable)” FRÍA MUY SUCIO TIBIA Camisas/ blusas de NORMALÍ FRÍAÍ vestir, nylon, prendas LIGERAMENTE con encaje FRÍA MUY SUCIO TIBIAÍ Ropa no muy sucia y NORMALÍ FRÍA cargas pequeñas LIGERAMENTE FRÍA Una carga pequeña que MUY SUCIO CALIENTE se puede lavar y secar en NORMALÍ TIBIAÍ POCO SUCIO FRÍA el mismo ciclo MEDIAÍ BAJO NO CENTRIFUGAR MEDIAÍ BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTA FUERTE MEDIAÍ BAJO NO CENTRIFUGAR MUY ALTAÍ FUERTE OPCION ADICIONAL Delay Water Rinse+ Extra Pre Dry Wash Plus Spin Rinse Wash ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò LIGERAMENTE FRÍA Drain+ Spin Desagüe y centrifugado solamente MUY ALTAÍ FUERTE MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR ò - Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. ESPAÑOL OPCIÓN BÁSICA(Í=DEFECTO) Spin Soil Temp. Speed Level 24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el perilla al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Uso de la lavadora, para más información sobre los métodos de funcionamiento. NOTA ü El peso de la carga debe ser inferior a 8 libras(3,6 kg) para evitar dañar los tejidos. ü Utilice sólo detergentes naturales o para ropa delicada y añada ½ de la cantidad normal de detergente. ü El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/ LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un centrifugado de baja velocidad para un mejor cuidado de los tejidos. Delicates: Prendas finas Sanitary: Reducir las bacterias en la colada Este ciclo elimina la suciedad resistente de la ropa a altas temperaturas. Baby Wear: Ropa de bebé poco sucia Este ciclo ayuda a quitar las manchas de alimentos de la ropa de bebé con un enjuague potente. Bulky/Large: Mantas o ropa voluminosa Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas voluminosas. Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con encajes que se pueda dañar fácilmente. Speed Wash: Lavado rápido Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias. NOTA ü Use muy poco detergente en este ciclo. Para agregar un enjuague adicional, presione el botón de la opción. Heavy Duty: Muy sucias de algodón Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través de rotación más potente del tambor. Perm. Press: Ropa sin arrugas Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o manteles, para reducir la aparición de arrugas. Cotton/Normal: Ropa normal Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos delicados, como lana o seda. NOTA ü Si pulsa el botón Power y, luego, botón Start/Pause sin seleccionar otro ciclo, la lavadora cambiará a Cotton/Normal. Sports Wear: Telas de alto rendimiento Utilice este ciclo para ropa diseñada y tratada especialmente para deporte. Hand Wash/Wool: Prendas que se lavan a mano o de lana Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o a mano. Wash+Dry: Una carga pequeña de ropa que se puede secar Este ciclo lava y seca la ropa en un ciclo continuo. Drain+Spin: Sólo desagüe y centrifugado Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa de la lavadora durante la ejecución de un ciclo. FUNCIONAMIENTO Botones de ajuste de ciclo NOTA ü Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. Opciones de ajuste antes del ciclo Usted puede seleccionar y agregar las opciones deseadas antes de iniciar la lavadora. Soil Level Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa ajustando el nivel de suciedad en la lavadora. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Soil Level para seleccionar un nivel de suciedad. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA ü Esta función necesita más tiempo para la ropa muy sucia, o menos tiempo para las prendas menos sucias. Temp. Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Wash Temp repetidamente para seleccionar la temperatura de agua deseada. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA ü Los enjuagues fríos utilizan menos energía. ü Su lavadora cuenta con un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño de lavado con configuración normal del calentador de agua. ü Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados. Spin Speed Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que desee. Utilice esta función correctamente, según las características de la carga. 1 Pulseel botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA ü El boton de velocidad de centrifugado tambien activa el ciclo desague y centrifugado a fin de vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya finalizado. ESPAÑOL Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa opcion y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. 25 26 FUNCIONAMIENTO Dry Presione el botón Secar para seleccionar las opciones de secado. • Para lograr cargas de secado consistente, todas las prendas en la carga deben ser similares en material y grosor. • No sobrecargue el tambor. Las prendas deben tener espacio para dar vueltas libremente. • Presione Inicio/Pausa para quitar las prendas antes de que termine el ciclo de secado. Presione el botón Secar repetidamente para pasar por las opciones: Al presionar el botón Dry puede seleccionar: BAJA TEMPERATURA – Para telas delicadas MENOS – Para un secado húmedo de la tela NORMAL – Para un secado general MÁS – Para telas más gruesas 30/60/90/120 – Para un secado cronometrado NOTA ü La secadora resiste una carga de hasta 8 kg de prendas secas. ü Cuando el ciclo de secado termina, se visualiza en la pantalla de LCD “End Of Cycle” (fin del ciclo). ü Se pueden formar arrugas si las prendas no se retiran en cuanto el ciclo de secado finaliza. ü El mensaje “End Of Cycle” (fin del ciclo) continuará en la pantalla hasta que se retire la ropa o se presione el botón Start/Pause. Guía de Secado – Secado Automático Los sensores electrónicos miden la temperatura del vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura del secado para un tiempo de reacción más rápido y un control de temperatura más ajustado. Ciclos de SECADO Recomendados Según el Tipo de Prenda: a) Planchado Permanente – BAJA TEMPERATURA b) Si quiere planchar las prendas – MENOS c) Algodón/Toallas – NORMAL d) Pañales – MÁS NOTA ü Con la configuración de Secado Automático, el tiempo estimado de secado puede variar con relación al tiempo de secado normal. El tipo de tela, el tamaño de la carga y el nivel de secado configurado afectan el tiempo de secado. Guía de Secado – Secado Cronometrado • Presione el botón Dry en forma repetida para configurar el tiempo de secado para que se incremente cada 30 minutos: 30-60-90-120 minutos. • El ciclo de secado puede durar hasta 120 minutos. Si selecciona sólo Secado, el ciclo se iniciará después del Centrifugado. • El tiempo requerido para secar una carga puede variar ampliamente según la humedad, la temperatura ambiente y el tipo de tela. Es posible que necesite agregar más. Su experiencia personal será la mejor guía. Consejos de Secado Prendas de lana No enrolle prendas de lana secas. Colóquelas en bloques (estírelas en su forma original) y séquelas en posición horizontal. Material Tejido • Algunos materiales tejidos se pueden encoger durante el secado. • Siempre estírelos inmediatamente después del secado. Presión Permanente y Sintéticoas • No sobrecargue la secadora. • Para reducir las arrugas, quite las prendas de planchado permanente ni bien se detenga la secadora. Material de Fibra o Cuero Siempre revise las instrucciones del fabricante. Ropa de Bebé y Camisón de Noche Siempre revise las instrucciones del fabricante. Gomas y Plásticos No seque prendas que contengan goma o plásticos, tales como: a) Delantales, baberos, cobertores de sillas b) Cortinas y trapos de mesa c) Batas de baño Fibra de Vidrio No seque prendas de fibra de vidrio en la secadora. Las partículas de vidrio que quedan en la lavadora se pueden introducir en la ropa de la próxima carga e irritar la piel. FUNCIONAMIENTO 27 Delay Wash Extra Rinse Fije la hora de inicio para el ciclo. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague por defecto. 2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras 3 Pulse el botón Delay Wash repetidamente para seleccionar el tiempo de inicio deseado. - Se iluminará la luz Delay Wash. - Cada vez que se aprieta este boton se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. 4 Pulse el botón Start/Pause. Water Plus Utilice esta opción para agregar agua adicional a los ciclos de lavado y enjuague para un mejor rendimiento del lavado con prendas voluminosas o grandes. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Water Plus. - Se iluminará la luz Water Plus. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. Rinse+Spin Use este ciclo para lavar detergente de la carga. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Rinse + Spin. 3 Presione el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado. - Se encenderá la luz indicadora para la velocidad de centrifugado seleccionada. 4 Pulse el botón Start/Pause. selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Rinse + Spin. - Se iluminará la luz Extra Rinse. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 2528), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. Pre Wash Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada para ropa muy sucia. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Pre Wash para seleccional el PRELAVADO. - Se iluminará la luz Pre Wash. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. ESPAÑOL opciones (consulte páginas 25-28), si así lo desea. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de 28 FUNCIONAMIENTO Opciones de ajuste durante el ciclo Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado. Child Lock Puede bloquear la lavadora para evitar que los niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones. Para activar el bloqueo infantil Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos durante el ciclo de lavado. - Con el Child Lock activado, se mostrará un mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su vez, en la pantalla del panel de la lavadora. Para desactivar el bloqueo infantil (Cuando está activado el Child Lock) Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos durante el ciclo de lavado. NOTA ü Child Lock se mantiene despues del fin del ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione y sostenga 3 segundos el boton Pre wash. PGM Save Guarde un ciclo usado frecuentemente con todas las configuraciones y opciones deseadas. Para guardar un ciclo 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Haga los ajustes y agregue las opciones deseadas. 3 Mantenga pulsado el botón Custom PGM por tres segundos durante el ciclo de lavado. - El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas han sido guardados. Cómo seleccionar su ciclo personalizado, Custom PGM Recupere la configuración y el ciclo de lavado previamente guardado. Para recuperar el ciclo 1 Para seleccionar el ciclo. 2 Pulse el botón Power y luego pulse el botón Custom PGM. 3 Pulse el botón Start/Pause. Añadiendo ropa Se puede agregar o quitar ropa después de que haya comenzado el ciclo. 1 Pulse el botón Start/Pause. 2 Se libera el bloqueo de la puerta para abrirla. 3 Añada o retire ropa. 4 Para continuar el ciclo, presione el botón Start/Pause de nuevo. El ciclo continúa automáticamente. NOTA ü Por motivos de seguridad, la puerta permanece bloqueada cuando el nivel de agua o la temperatura son elevados. No es posible agregar prendas en este momento. MANTENIMIENTO 29 MANTENIMIENTO Limpieza regular Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad. - Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto. No se expulsará todo el anticongelante RV. 8 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y cierre la puerta. ADVERTENCIA ü Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. ü Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos danaran su aspecto. ü No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora. Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un incendio. Cuidados en climas fríos Almacenamiento a largo plazo Siga estas instrucciones cuando guarde la lavadora durante un período prolongado en donde podría estar expuesta a temperaturas bajo cero. 1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de agua. 10 Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo. 11 Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos. 12 Guarde la lavadora en posición vertical. NOTA ü Para eliminar el anticongelante tras guardar la lavadora, añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora. Descongelado de las líneas de suministro 1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de agua. 2 Vierta agua caliente en las llaves congeladas para descongelar las tuberías y suéltelas. 3 Sumerja las tuberías de agua en agua caliente para descongelarlas. 4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de 2 Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua. 3 Vacíe el agua de las tuberías. la lavadora y las llaves de agua. - Consulte en la página 14, Conexión de las tuberías de agua, para información acerca de las conexión de las tuberías de agua. 5 Abra las llaves de paso. 4 Pulse el botón Power. 6 Pulse el botón Power. 5 Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de 7 Pulse la perilla Rinse + Spin. anticongelante para vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. NO use anticongelante de automotores. Cierre la puerta. 6 Pulse el botón Spin Speed para el drenaje y spinning. 8 Pulse el botón Start/Pause. - Verifique que el agua se llene correctamente. ESPAÑOL Cuidados tras el lavado 7 Pulse el botón Start/Pause. 30 MANTENIMIENTO Descongelado de la línea de desagüe 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la puerta. - Deje el agua adentro durante 10 minutos. 2 Pulse el botón Power después de 10 minutos. 3 Pulse el botón Spin Speed. 4 Pulse el botón Start/Pause. - Verifique si se vacía el agua. Limpieza Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso. Tub Clean Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un espacio húmedo por períodos prolongados podría resultar en la acumulación de residuo de detergente en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente una vez al mes utilizando LIMPIEZA DE TINA minimizar á la posibilidad de que se acumule residuo de detergente y que aparezcan olores a moho o humedad. 1 Añada un limpiador para tambor o removedor de cal en el cajón dispensador de detergente. - Cuando lo añada, no exceda la línea del nivel máximo para detergente. Puede quedar detergente en el tambor tras la limpieza. - Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo en el compartimento de la lejía. - Cuando utilice un limpiador en polvo, saque la cajita del detergente líquido y añádalo en el compartimento del detergente de lavado principal. - Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente dentro del tambor. 2 Pulse el botón Power. 3 Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub Clean. - Se muestra el mensaje ( ) en la pantalla. - Se iluminará la luz Tub Clean. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA ü Nunca meta prendas dentro de la lavadora cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor cuando el mismo esté vacío. ü Se recomienda dejar la puerta abierta despues de finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta. ü Repita el ciclo de Tub Clean una vez por mes. ü Si nota olor a moho o humedad, haga funcionar Tub Clean una vez a la semana durante 3 semanas consecutivas. ü Fije de forma correcta la puerta dejándola ligeramente abierta con un cierre magnético. De este modo, circulará el aire y permitirá que se seque el interior del aparato. MANTENIMIENTO Alerta automática Eliminación de la cal Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de cal en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora. Limpieza del cajón dispensador de detergente Si deja detergente en el cajón dispensador durante un período prolongado de tiempo o utiliza la lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por semana. 1 Extraiga el cajón dispensador de detergente. 2 Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo. Compruebe si el descalcificador es adecuado para el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de Tub Clean. Consulte la página 30, Limpieza del tambor, para más detalles sobre su limpieza. NOTA 3 Retire las inserciones del cajón. ü En áreas con agua dura, se recomienda la utilización de un suavizador de agua. ü Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor antes de limpiar el tambor. Si limpia el tambor con ropa en su interior, ésta podría contaminarse o dañarse. Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre el acero inoxidable con un trapo suave empapado en limpiador para acero inoxidable. NOTA ü No utilice lana metálica o limpiadores abrasivos, ya que podría dañar la lavadora. 4 Límpielas con agua tibia. - Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y eliminar cualquier residuo. 5 Limpie la humedad con una toalla o trapo seco. 6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de detergente. ADVERTENCIA ü No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría causar un incendio o descargas eléctricas. NOTA ü Utilice únicamente agua para limpiar el cajón dispensador de detergente. Asegúrese de usar el ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página 26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de lavado cuando utilice detergente para limpiar el tambor. ESPAÑOL Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La alerta de indicación automática para la limpieza del tambor depende en la frecuencia de uso, pero el mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses. 31 32 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se obstruyan. Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada de agua. 1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. ADVERTENCIA ü Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. ü No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de funcionamiento. ü Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro podría obstruirse debido a la acumulación de cal. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de LG si no se puede limpiar correctamente el filtro o se ha perdido. 2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua. 3 Retire las mangueras de agua. 4 Extraiga el filtro de entrada de agua. Filtro de entrada 5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada de agua. - Deje a remojo los filtros de entrada de agua en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo dental para eliminar los objetos extraños y aclárelas. 6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su posición 7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la lavadora. NOTA ) ü Parpadeará en la pantalla el mensaje ( cuando la presión de agua en el cajón del detergente sea baja o si el filtro de entrada está atascado con suciedad. Limpie el filtro de entrada del agua. MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 33 6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento. 2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe. 7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe. 3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla 8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe. y quite el tapón de la manguera para vaciar el agua restante. 4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las manecillas del reloj para quitarlo. ADVERTENCIA ü Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. ü Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el agua si queda agua en el tambor. Compruebe que se haya vaciado el agua completamente antes de abrir el filtro de desagüe. ü Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe colocado incorrectamente tras su limpieza, o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse fugas de agua o fallos de funcionamiento de la lavadora. NOTA ) cuando la ü Parpadeará el mensaje ( bomba de desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. 5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura. ESPAÑOL La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños. 1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 34 MANTENIMIENTO Limpieza de la junta de la puerta Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad. 1 Utilice guantes de goma y gafas de protección. 2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua. 3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta solución diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta. 4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco. 5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque completamente. PRECAUCIÓN ü Limpiar el sello de la puerta con blanqueador líquido sin diluir puede causar mal funcionamiento del sello de la puerta y de las piezas de la lavadora. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobación de los mensajes de error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Causas posibles No hay suficiente ropa en la lavadora. ü ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado pequeña? ü ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto? ü ¿Estaba lavando dos mantas juntas? No se suministra agua o la presión del agua es baja. ü ¿Está cerrada la llave de paso? ü ¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada? ü ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de entrada obstruido? ü ¿Se ha conectado correctamente la tubería de agua en la entrada de agua fría? ü ¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas? Fuga en la conexión de la tubería de agua ü ¿Están correctamente conectadas las tuberías de agua en las llaves de agua? El tambor no gira. • ¿Se ha cerrado la puerta? La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace ü ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a más de 1 metro del soporte de codo? ü ¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior? ü ¿Está congelada la manguera de desagüe? ü ¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos extraños? La alimentación eléctrica se ha interrumpido durante el funcionamiento. Error de control. No se para el suministro de agua ü ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado? El nivel de agua no está controlado ü ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto comparado con el tamaño de la carga? El tambor no gira. ü ¿Está sobrecargada la lavadora? ü Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del tambor. Solución ü Reorganice la ropa para equilibrar la carga. ü Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo. ü Lave sólo una manta. ü Abra las llaves de paso. ü Si la llave de paso está congelada, descongélela con agua caliente. ü Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página 32). ü Conecte correctamente la tubería de agua en la entrada de agua fría. (véase página 14). ü Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos. ü Conecte correctamente las tuberías de agua en las llaves de agua. (véase página 14). ü Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. ü Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo del extremo del soporte de codo. ü Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie suave para evitar que se doble. ü Si las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas en agua caliente. ü Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la suciedad. ü Pulse el botón Power para apagar la lavadora y púlselo de nuevo para encenderla. ü Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. ü Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. ü El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. ü Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. ü Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner en funcionamiento la lavadora. ü Si la carga es demasiado grande, la el tambor podría no girar debido a una sobrecarga del motor. Deje reposar la máquina unos minutos y póngala en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. ü Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA. ü Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar el ciclo deseado. El mensaje seguirá reapareciendo hasta haber completado algunos ciclos de lavado, después de lo cual desaparecerá hasta la próxima vez en que está programado que se debe limpiar la tina. ESPAÑOL Mensaje 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Problema Sonido de clic Causas posibles ü ¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la puerta? Solución ü Este sonido es normal cuando se cierra, se bloquea o desbloquea la puerta. ü Este sonido es normal cuando el ü ¿Se está rociando agua en el Sonido de silbido agua se está rociando o circulando tambor? durante el ciclo. ü ¿Está vaciando agua la lavadora? ü Este sonido es normal y se produce Zumbido o sonido de cuando la bomba de desagüe vacía borbotones el agua de la lavadora tras el ciclo. Sonido de salpicaduras ü ¿Esta lavando una carga la lavadora? ü Este sonido es normal cuando la carga se mueve arriba y abajo durante los ciclos de lavado y enjuague. ü ¿Hay algún objeto, como llaves, ü Compruebe si hay objetos extraños Sonido de traqueteo monedas, o alfileres en el tambor o en el tambor y el filtro de desagüe el filtro de desagüe? tras detener el ciclo. ü Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. ü Este sonido es normal y se produce ü ¿Está sobrecargada la lavadora? Sonido de golpes cuando se ha desequilibrado la ü ¿Está equilibrada la carga? carga. Detenga el ciclo y reorganice la carga para equilibrarla. ü ¿Se han quitado los tornillos de Ruido de vibración ü Consulte la página 13, Desembalaje y transporte? retiro de los pernos de embalaje, para más información sobre la retirada de los tornillos de transporte. ü ¿Está la carga distribuida ü Detenga el ciclo y reorganice la uniformemente en el tambor? carga para equilibrarla. ü ¿Está bien nivelada la lavadora? ü Consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelar la lavadora. ü ¿Se ha instalado la lavadora sobre ü Compruebe si el suelo es resistente una superficie resistente y lisa? y está nivelado. ü ¿Hay fugas de agua de una llave de ü Revise las llaves de paso o las Fugas de agua tuberías de agua. alrededor de la lavadora paso o una tubería? - Si las tuberías de agua se han dejado sueltas, consulte la página 14, Conexión de las tuberías de agua, para conectarlas correctamente. ü ¿Hay una manguera o tubo de ü Desatasque el tubo de desagüe desagüe obstruido? o la manguera de desagüe. Si es necesario, póngase en contacto con un fontanero. ü Utilice la cantidad de detergente Espuma excesiva o falta ü ¿Ha utilizado una cantidad de detergente superior a la recomendada para la carga. de enjuague recomendada? ü ¿Es el nivel de suciedad superior al ü Si el nivel de contaminación es bajo, tamaño de la carga? reduzca la cantidad de detergente y utilice menos detergente del recomendado. Utilice sólo detergente con el logotipo HE (Alta Eficacia). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37 Problema Manchas ESPAÑOL Causas posibles Solución ü ¿Ha añadido el detergente ü Asegúrese de cargar el detergente en directamente al tambor? el cajón dispensador. ¿Ha retirado la carga inmediatamente ü Retire la ropa inmediatamente después que se acabó el ciclo? cuando haya acabado el ciclo. ü ¿Ha separado la ropa por colores o ü Separe los colores oscuros de suciedad? los claros y prendas blancas, y la ropa muy sucia de las prendas poco sucias. Consulte la página 19, Clasificación de la carga de ropa, para más información. ü ¿Ha retirado la carga inmediatamente ü Retire la ropa inmediatamente Ropa arrugada después que se acabó el ciclo? cuando haya acabado el ciclo. ü ¿Ha sobrecargado el tambor? ü No sobrecargue el tambor. ü ¿Ha invertido las entradas de agua ü El agua caliente hace que se arrugue caliente y agua fría? la ropa. Revise las conexiones de las mangueras de entrada de agua. ü Asegúrese de que el enchufe esté ü ¿Se ha conectado correctamente el La lavadora no se conectado en una toma de 3 clavijas enchufe? enciende con conexión a tierra de 120 V (60 Hz). ü Restablezca el interruptor de circuito ü ¿Tiene un fusible fundido, se ha o cambie el fusible. No coloque un disparado el interruptor de circuito, fusible de mayor capacidad. Si el o se ha producido un corte de problema es una sobrecarga del suministro eléctrico? circuito, solicite la reparación a un electricista cualificado. ü ¿Es demasiado alta la temperatura en ü La lavadora tiene un bloqueo de La puerta no se abre el tambor? seguridad integrado en la puerta cuando se hace una para evitar quemaduras. Deje la pausa en el ciclo o puerta cerrada y espere hasta que cuando finaliza desaparezca el icono de bloqueo de la puerta de la pantalla. ü ¿Está lleno de agua el tambor? ü Deje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse el botón SPIN. ü Esto es normal. La lavadora ajusta El tiempo de lavado es ü ¿Está sobrecargada la lavadora? automáticamente el tiempo de ¿Se han añadido opciones al ciclo de más largo de lo normal lavado para la cantidad de ropa, la lavado? presión del agua, la temperatura del agua y cualquier otra condición de funcionamiento. ü Utilice sólo detergente HE (alta Hay moho o humedad ü ¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de detergente? eficacia) recomendado para lavadoras en el tambor de carga frontal. ü ¿Se limpia el tambor periódicamente? ü Consulte la página 30, limpie el interior y el exterior de la lavadora periódicamente. ü La fontanería del hogar se mueve o ü El golpe de ariete no es causado por Ruido estrepitoso flexiona cuando las válvulas de agua un defecto en la lavadora. Instale cuando la lavadora se de la lavadora se apagan. supresores de golpe de ariete entre llena de agua (golpe de la manguera de llenado y la lavadora ariete) para obtener los mejores resultados (se compran por separado en ferreterías o tiendas de artículos del hogar). ü La presión del suministro de agua del ü Ajuste el regulador de suministro de agua a una presión inferior o hogar es muy alto. comuníquese con un plomero para instalar un regulador. 38 ESPECIFICACIONES Problema Olores extraños provenientes de la lavadora Causas posibles ü Calentador en la secadora Solución ü Durante la fase inicial de la operación, las pelusas del lavado se pueden alojar en el calentador y producir olores. Esto es normal y no afectará el rendimiento. ü El olor proviene de la goma instalada ü Primera vez que se usa la lavadora en la puerta de la lavadora. Se disipará después de los primeros ciclos de lavado. ü Acumulación de suciedad en la junta ü Limpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden juntar o el tambor, filtro de la bomba de desagüe tapado o sucio, manguera de hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a humedad o desagüe tapada o retorcida. moho. ü Limpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente. Las sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe pueden producir olor a humedad o moho. ü Si la manguera de desagüe no está instalada correctamente, puede que el olor sea producto de un reflujo del desagüe hacia la cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre retorcida ni obstruida. ESPECIFICACIONES Modelo WM3488H* Descripción Requisitos eléctricos Medidas Capacidad Peso neto Velocidad máx. de centrifugado Presión máx. de agua Lavadora de carga frontal 120 VAC @ 60 Hz. 60,96 cm (An) X 64,00 cm (F) X 85,09 cm (Al), 114,3 cm (F con puerta abierta) 24” (An) X 25,20” (F) X 33,50” (Al), 45” (F con la puerta abierta) 2,3 pies cúb. (IEC 2,6 pies cúb.) (Capacidad para 9 kg de prendas secas) 73 kg (161 lbs) 1 400 r/min max 20 – 120 psi (138 – 827 kPA) UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ 39 UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. 2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smartdiagnosis™ de la lavadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temp. durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. 1. Llame al Centro de atención telefónica de LG Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo. NOTA ü Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con precisión cualquier cuestión dada. NOTA ü No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temp. durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. ESPAÑOL Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté encendida pulsando el botón de Power. Si su lavadora no puede encenderse, tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. 40 USO DE LA FUNCIÓN TAG ON USO DE LA FUNCIÓN TAG ON Utilice de manera conveniente las funciones inteligentes para comunicarse con el artefacto directamente desde un teléfono inteligente. La función Tag On solamente se puede utilizar con la mayoría de los teléfonos inteligentes equipados con la función NFC (Near Field Communication, comunicación de campo cercano) y sistema operativo Android. Instalación de la aplicación Busque la aplicación LG Smart Laundry & DW en Google Play Store en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. NOTA en la aplicación LG Smart Laundry ü Presione & DW para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo utilizar la función Tag On. ü Para operar la función NFC en esta máquina, se requiere un teléfono inteligente con, al menos, cierto nivel de la función de reconocimiento de NFC. ü Debido a las características de la NFC, la transmisión no será buena si la distancia de transmisión es muy grande o si tiene un adhesivo metálico o un estuche en el teléfono. En algunos casos, los teléfonos equipados con NFC podrían no transmitir correctamente. ü El contenido de este manual puede diferir de la versión actual de la aplicación LG Smart Laundry & DW y es posible que se realicen modificaciones al software sin previo aviso a los clientes. Uso de la aplicación Utilice LG SMART DIAGNOSIS™, Download Cycle (Descarga de ciclo), Laundry Stats (Estadísticas de lavado), Cycle Set (Configuración de ciclo) y otras funciones con solo tocar el logotipo de Tag On en el artefacto LG con un teléfono inteligente con NFC. Cycle Set Registro del producto 1 Inicie la aplicación LG Smart Laundry & DW en un teléfono inteligente. 2 Seleccione Smart Appliance. 3 Seleccione Washer. 4 Seleccione Front Load. ü Si la función NFC no está activada en el teléfono inteligente, actívela. 5 Sostenga la parte trasera del teléfono inteligente firmemente sobre el logotipo Tag On. ü Si no logra establecer una conexión, mueva el teléfono hacia arriba y hacia abajo lentamente. Escoja el mejor ciclo y la mejor configuración según sus necesidades de lavado. Una vez que haya seleccionado un ciclo basándose en la guía de configuración de ciclos, el ciclo y los ajustes se configurarán automáticamente. Download Cycle Descargue ciclos nuevos y especiales que no están incluidos en los ciclos básicos del artefacto. Los artefactos registrados satisfactoriamente pueden descargar una variedad de ciclos especiales específicos para el artefacto. Solamente se puede guardar un ciclo por vez en el artefacto. Una vez completada la descarga del ciclo en la lavadora, el producto guarda el ciclo hasta que se descargue uno nuevo. Smart Diagnosis™ Use un teléfono para registrar la señal Smart Diagnosis™ a fin de solucionar los problemas del artefacto. La aplicación puede analizar la señal y ayudar a resolver el problema sin tener que esperar a un técnico. Laundry Stats Conozca las estadísticas básicas del artefacto, como el historial de ciclos y el cronograma de mantenimiento básico. Seleccione Laundry Stats en el artefacto para obtener las estadísticas y saber para cuándo está programada la próxima limpieza de la cuba. GARANTÍA 41 GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: Periodo Alcance de la garantía Observación Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Diez (10) años a partir de la fecha de compra original: Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor (estator y rotor) Tambor de acero inoxidable LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto. 7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 ESPAÑOL COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE. UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU. 42 GARANTÍA ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS SIGUIENTES CASOS Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará la reparación. Vibración o ruidos extraños ocasionados por no haber extraído los pernos de transporte o el soporte de la cuba Extraiga los pernos de transporte y el soporte de la cuba. Soporte de la cuba Transit bolt Base de cartón Filtración ocasionada por suciedad (cabellos, pelusa) en la junta y en el vidrio de la puerta. Limpie la junta y el vidrio de la puerta. Falta de drenaje debido al atascamiento del filtro de la bomba. Limpie el filtro de la bomba. No ingresa el agua porque los filtros de la válvula de entrada están atascados o las mangueras de entrada de agua están retorcidas. Limpie el filtro de la válvula de entrada o vuelva a instalar las mangueras de entrada de agua. Filtro de entrada Limpie el cajón dispersador de detergente. No ingresa el agua porque se usó demasiado detergente. Dispensador La ropa está caliente o tibia después del lavado porque las mangueras de entrada se instalaron al revés. No se suministra agua porque el grifo no se abrió. Filtración ocasionada por una instalación inadecuada o un atascamiento de la manguera de drenaje. Entrada de agua caliente Entrada de agua fria Vuelva a instalar las mangueras de entrada. Abra e grifo. Grif Vuelva a instalar la manguera de drenaje. Code de soporte Correa de sujeción Filtración ocasionada por una instalación inadecuada de la manguera de entrada de agua o por el uso de mangueras de entrada de otra marca. Vuelva a instalar la manguera de entrada. GARANTÍA Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Nivel Traslado del servicio para entregar, ir a buscar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre el uso del producto. Remoción y reinstalación del producto. La garantía cubre defectos de fabricación solamente. El servicio que resulta de una instalación inadecuada no está cubierto por la garantía. 1° Si no se instalan correctamente todos los tornillos, puede generarse una vibración excesiva (solo en el modelo con pedestal). Ruido de golpes de agua (traqueteo) cuando la lavadora se está llenando de agua. Instale 4 tornillos en cada esquina (16 en total). Flujo natural de agua Alta presión de agua Hit!! Interrupción Ruido fuerte repentina del flujo de agua Ajuste la presión de agua reduciendo la intensidad de la válvula de agua o del grifo de la casa. ESPAÑOL Problema de falta de electricidad que se debe a que la conexión del cable de alimentación está floja o a un problema con el tomacorriente. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

LG WM3488HS/00 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para