Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LA79**
LA86**
LA96**
LA97**
P/NO : MFL67728105 (1308-REV03)
Printed in Korea
www.lg.com
A-2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-6
Attaching the stand
Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7
A-9
A-10
A-13
A-14
A-16
A-19
A-21
A-22
A-25
A-25
A-27
A-29
A-31
Antenna connection
Satellite dish connection
HDMI connection
- ARC (Audio Return Channel)
Headphone connection
DVI to HDMI connection
Component connection
Composite connection
MHL connection
Audio connection
- Digital optical audio connection
USB connection
CI module connection
Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV A-3
Setting up the TV
Image shown may differ from your TV.
LA860*, LA960*
Attaching the stand
1
LA79**
M4 x 14
1
4EA
Stand Body
Stand Base
2
Front
Stand Base
2
3
3
M4 x 14
4EA
M4 x 16
4EA
(LA860*)
M4 x 20
4EA
(LA960*)
A-4 SETTING UP THE TV
LA868*
LA965*
1
1
Stand Base
Stand Base
2
Stand Base
2
②
①
① Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
② Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
NOTE
3
yy Be sure to attach the upper mounting hole
first, and then attach the lower connection
second.
3
M4 x 16
4 EA
M4 x 14
4 EA
SETTING UP THE TV A-5
LA97**
NOTE
yy The stand screws are already attached
at the back of the TV. Please use these
attached screw to assemble the TV and
stand. (Only 65LA97**)
1
Front
CAUTION
Stand Base
2
yy When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
yy Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
yy Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
3
M4 x 14
4 EA
A-6 SETTING UP THE TV
Tidying cables
(Only LA868*)
(Only LA79**)
1
2
Gather and bind the cables with the Cable
Management.
Fix the Cable Management firmly to the TV.
1
Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
⨲㘶ᖂ2
㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*)
1
2
Cable Holder
Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
Fix the Cable Management firmly to the TV.
Cable Holder
(Only LA97**)
1
Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Management
(Only LA965*)
1
2
Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Fix the Cable Management firmly to the TV.
Cable Holder
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
Cable Holder
Cable Management
MAKING CONNECTION
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LA79** models.
Antenna connection
IN
ANTENNA/
CABLE
A-7
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
yy Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Die Anzeige von Ultra HD Inhalten (3840
x 2160 Pixel) erfordert eventuell eine Ultra
HD Zuspielquelle (in 2D oder 3D), welche
separat zu beziehen ist. (Nur LA965*, LA97**)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
yy If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yy If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yy An antenna cable and converter are not
supplied.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Display of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
content compatible; additional device
capable of processing Ultra HD source
content (in 2D or 3D) may be required and
will be sold separately. (Only LA965*, LA97**)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
yy Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
yy Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yy Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
yy Affichage compatible Ultra HD (3840 x 2160
pixels) ; Un service supplémentaire pour
le traitement des contenus source Ultra
HD (en 2D ou 3D) peut être requis (vendu
séparément). (Uniquement LA965*, LA97**)
A-8
MAKING CONNECTION
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Compatibile per la visualizzazione di
contenuti Ultra HD (3840 x 2160 pixel);
potrebbe essere necessario un dispositivo
aggiuntivo venduto separatamente in grado
di elaborare contenuti di origine Ultra HD (2D
o 3D). (Solo LA965*, LA97**)
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Compatível com a apresentação de
conteúdo Ultra HD (3840 x 2160 pixéis);
poderá ser necessário um acessório
adicional capaz de processar conteúdo de
origem Ultra HD (em 2D ou 3D). Acessório
vendido em separado.
(Apenas LA965*, LA97**)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Compatible con la visualización de
contenido Ultra HD (3840 x 2160 píxeles);
es posible que necesite un dispositivo
adicional con capacidad para procesar
contenido de una fuente Ultra HD (en 2D o
3D), de venta por separado.
(Solo LA965*, LA97**)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Compatibel met weergave van Ultra HDinhoud (3840 x 2160 pixels); een extra
apparaat dat Ultra HD-inhoud kan verwerken
(in 2D of 3D) is mogelijk vereist en wordt
afzonderlijk verkocht. (Alleen LA965*, LA97**)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
A-9
Satellite dish connection
(Only satellite models)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Τηλεόραση συμβατή με περιεχόμενο Ultra
HD(3840 x 2160 pixels). Ενδέχεται να
απαιτείται η πρόσθετη συσκευή (πωλείται
ξεχωριστά) με δυνατότητα υποστήριξης
περιεχομένου Ultra HD (σε 2D ή 3D).
(Μόνο για τα μοντέλα LA965*, LA97**)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Zaslon je združljiv z ultra visoko ločljivostjo
(3840 x 2160 slikovnih pik); morda bo
zahtevana dodatna naprava, ki lahko
obdeluje izvorno vsebino ultra visoke
ločljivosti (v 2D ali 3D) in je na prodaj
posebej. (samo modeli LA965*, LA97**)
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
A-10 MAKING CONNECTION
HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
4 (MHL)
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
3
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
2
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
/ DVI IN
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Slovenščina
1 (ARC)
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
(*Not Provided)
HDMI
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
HDMI
1 (ARC)
2
/ DVI IN
3
(MHL)
(Only LA965*, LA97**)
MAKING CONNECTION A-11
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
yy Supported HDMI Audio format : Dolby Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yy Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
yy Unterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
yy Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
yy Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
yy Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32KHz/44
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32
KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176
KHz/192 KHz)
A-12 MAKING CONNECTION
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32KHz/4
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
yy Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32KHz/44.1
KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K
Hz/192KHz)
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32KHz/44.
1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
MAKING CONNECTION A-13
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/
176 KHz/192 KHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
yy
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
yy
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
yy
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
Wenn der Anschluss mit einem High-Speedyy
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
yy
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
yy
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
yy
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
Se si effettua il collegamento con un cavo
yy
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
A-14 MAKING CONNECTION
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
yy
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Cuando esté conectado mediante un cable
yy
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker /
H/P
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
yy
externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
yy
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
yy
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMIyy
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποyy
στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
yy
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
yy
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
yy
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown on the
following illustration.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
yy
connecting a headphone.
Optical Digital Audio Out is not available
yy
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
yy
Max audio output of headphone: 0.624mW
yy
to 1.04 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
yy
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
yy
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
yy
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
yy
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranyy
schluss: 0,624 mW bis 1,04 mW
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
yy
MAKING CONNECTION A-15
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
yy
lorsque vous branchez un casque.
La sortie audio numérique optique n’est pas
yy
disponible lorsque vous branchez un casque.
Impédance du casque : 16 Ω
yy
Sortie audio max. du casque : 0,624 mW à
yy
1,04 mW
Taille de la prise casque : 0,35 cm
yy
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
yy
sono collegate le cuffie.
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
yy
se sono collegate le cuffie.
Impedenza cuffie: 16 Ω
yy
Uscita audio max delle cuffie: da 0,624 mW
yy
a 1,04 mW
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
yy
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
yy
las opciones del menú AUDIO.
La salida óptica de audio digital no estará
yy
disponible al conectar unos auriculares.
Impedancia del auricular: 16 Ω
yy
Salida de audio máxima de los auriculares:
yy
de 0,624 mW a 1,04 mW.
yyTamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
yy
quando liga os auscultadores.
A saída digital áudio óptico não está disponíyy
vel quando liga auscultadores.
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
yy
0,624 a 1,04 mW
yyTamanho da tomada para auscultadores: 3.5 mm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
yy
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
Optische Digitale Audio Uit is niet
yy
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
yy
0,624 mW tot 1,04 mW
yyGrootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
A-16 MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιyy
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά.
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
yy
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
yy
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,624 mW
yy
έως 1,04 mW
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
yy
Slovenščina
AV2
(*Not Provided)
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
(*Not Provided)
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče uporayy
bljati možnosti iz AVDIO menija.
Ob priključenih slušalkah optični digitalni
yy
avdio izhod ni na razpolago.
Impedanca slušalk: 16 Ω
yy
Največji avdio izhod slušalke: 0,624–1,04
yy
mW
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
yy
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
MAKING CONNECTION A-17
Deutsch
(Only LA965*, LA97**)
2
/ DVI IN
3
(MHL)
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
AV2
1 (ARC)
HINWEIS
yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
yy Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt..
(*Not Provided)
(*Not Provided)
Français
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.
yy When using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
A-18 MAKING CONNECTION
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a la TV,
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para transmitir una señal de audio, conecte un
cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
MAKING CONNECTION A-19
Ελληνικά
Component connection
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου,
συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
IN
AV2
VIDEO
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
AV2
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
GREEN
(Use the component
video cable provided.)
Slovenščina
RED
RED
BLUE
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN GREEN
WHITE
YELLOW
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
(*Not Provided)
GREEN
BLUE
L
RED
yy Odvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
RED
WHITE
OPOMBA
R
AUDIO
VIDEO
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
A-20 MAKING CONNECTION
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
figura di seguito.
NOTA
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
MAKING CONNECTION A-21
Deutsch
Composite connection
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
AV2
VIDEO
IN
COMPONENT
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
PB
Y
Y
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
AV2
YELLOW
(Use the composite video
cable provided.)
Español
WHITE
RED
WHITE
RED
YELLOW YELLOW
Português
(*Not Provided)
RED
WHITE
YELLOW
VIDEO
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
L (MONO) AUDIO R
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from
an external device o the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
A-22 MAKING CONNECTION
(Only LA965*, LA97**)
MHL connection
1 (ARC)
2
1 (ARC)
3
2
/ DVI IN
/ DVI IN
3
4 (MHL)
(MHL)
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
MHL passive cable
(*Not Provided)
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
Mobile phone
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
yy
IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to
view the phone screen on the TV.
The MHL passive cable is needed to connect
yy
the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
yy
Some applications can be operated by the
yy
remote control.
For some mobile phones supporting MHL,
yy
you can control with the magic remote
control.
yyRemove the MHL passive cable from the TV
when:
--the MHL function is disabled
--your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTION A-23
Deutsch
Mobile High-definition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
yy
HDMI/DVI IN 4 (MHL) oder HDMI/DVI IN 3
(MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des
Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TVyy
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
yy
möglich.
Einige Anwendungen können über die
yy
Fernbedienung gesteuert werden.
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
yy
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
yyEntfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TVGerät, wenn:
--die MHL-Funktion deaktiviert ist
--Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
yy
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI
IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone
sur le téléviseur.
Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
yy
un téléphone portable.
Cette fonctionnalité est uniquement
yy
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
yy
depuis la télécommande.
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
yy
sur certains téléphones portables prenant en
charge la connexion MHL.
yyRetirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
--la fonction MHL est désactivée,
--votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
yy
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) per
visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
È necessario un cavo passivo MHL per
yy
collegare il TV a un cellulare.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
yy
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
yy
tramite il telecomando.
Per alcuni cellulari che supportano la
yy
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yyRimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
--La funzione MHL è disattivata
--Il dispositivo mobile è completamente carico
in modalità standby
Español
El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-definition Link”) es una interfaz que
se utiliza para transmitir señales audiovisuales
digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
NOTA
yyConecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
yySe necesita un cable pasivo MHL para conectar
el televisor y el teléfono móvil.
yyEsta función solo está disponible en teléfonos
compatibles con MHL.
yyAlgunas aplicaciones se pueden utilizar a través
del mando a distancia.
yyDesde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
yyExtraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
--la función MHL esté deshabilitada
--su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-24 MAKING CONNECTION
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yyLigue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL)
ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã
do telemóvel na TV.
yyO cabo passivo MHL é necessário para ligar a
TV a um telemóvel.
yyFunciona apenas no telemóvel compatível com
MHL.
yyÉ possível utilizar algumas aplicações através
do controlo remoto.
yyEm alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
yyRemova o cabo passivo MHL da TV quando:
--a função MHL está desactivada
--o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
yy
DVI IN 4 (MHL) of HDMI/DVI IN 3 (MHL) poort om het scherm van de telefoon op de
TV weer te geven.
De MHL passieve kabel is nodig om de
yy
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
yy
Sommige toepassingen kunnen met de
yy
afstandsbediening worden bediend.
Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt
yy
u de Magic-afstandsbediening gebruiken.
yyKoppel de MHL-passieve kabel los van de TV
wanneer:
--de MHL-functie is uitgeschakeld
--uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
yy
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ή HDMI/DVI IN 3 (MHL)
για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην
τηλεόραση.
Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
yy
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
yy
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
yy
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
yy
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
yyΠρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL
από την τηλεόραση όταν:
--η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
--η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
yyČe želite zaslon telefona gledati na televizorju,
priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 4
(MHL) ali HDMI/DVI IN 3 (MHL).
yyPasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
yyTo deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
yyNekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim
upravljalnikom.
yyPri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko
predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom
Magic.
yyPasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
--je funkcija MHL onemogočena
--je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
MAKING CONNECTION A-25
Audio connection
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät.
HINWEIS
yy Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
yy Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
(*Not Provided)
Français
Digital Audio System
OPTICAL AUDIO IN
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yy Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
yy Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yy La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
A-26 MAKING CONNECTION
Italiano
Português
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Collegamento audio ottico
digitale
Ligação de áudio óptica digital
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yy El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
MAKING CONNECTION A-27
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
USB connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
3
USB IN
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Slovenščina
2
(USB 3.0 IN)
USB
1
HDD IN
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
HUB
USB IN
PCMCIA CARD SLOT
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
HDD
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**)
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
(USB 3.0 IN)
USB
1
HDD IN
2
OPOMBA
yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
HUB
USB IN
3
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
HDD
(*Not Provided)
A-28 MAKING CONNECTION
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia files.
NOTE
yy Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
yy Connect the external power source if your
USB is needed.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät.
yy Schließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi file multimediali.
NOTA
yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers fichiers
multimédia.
REMARQUE
yy Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yy Connectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros
multimédia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
MAKING CONNECTION A-29
Nederlands
CI module connection
▼PCMCIA CARD SLOT▼
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-flashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
(*Not Provided)
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yy If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
A-30 MAKING CONNECTION
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und
PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Français
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yy Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
y
y Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
MAKING CONNECTION A-31
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
Euro Scart connection
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
IN/OUT
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
(RGB)
AV1
(Use the scart
gender cable
provided.)
(*Not Provided)
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Current
input mode
Digital TV
Output
Type
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1
TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
yy If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed.
A-32 MAKING CONNECTION
Deutsch
Français
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TV
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV
Analog-TV, AV
Component
Analog-TV
HDMI
1
TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
yy Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yy Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
yy Wenn der 3D-Modus während einer
geplanten Aufnahme mit dem DigitalTV auf „Ein“ eingestellt ist, können die
Monitorausgangssignale nicht über das
SCART-Kabel ausgegeben werden. Die
Aufnahme ist dann nicht möglich.
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
TV numérique
AV1
(sortie TV1)
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
TV analogique
HDMI
1
Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
yy Si vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement programmé
sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent
pas être émis via le câble péritel et
l’enregistrement est impossible.
MAKING CONNECTION A-33
Italiano
Español
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
Tipo de salida
AV1
(Uscita TV1)
TV digital
TV digitale
TV analogica, AV
Component
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
yy Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita.
TV digital
TV analógica
HDMI
1
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Salida de TV1)
TV analógica, AV
Component
TV analogica
HDMI
1
Modo de
entrada
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
yy Si activa el modo 3D mientras se realiza una
grabación de TV digital programada, no podrá
utilizar el euroconector para las señales de
salida del monitor, y la grabación no podrá
realizarse.
A-34 MAKING CONNECTION
Nederlands
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
AV1
(Saída TV1)
TV Digital
TV Analógica
Huidige
invoermodus
Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
yy Ao definir o modo 3D para Ligado enquanto
uma gravação agendada estiver em curso
na TV digital, os sinais de saída do monitor
não poderão ser emitidos através do cabo
SCART e, por sua vez, a gravação não
poderá ser realizada.
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
Component
HDMI
1
Uitvoertype
Digitale TV
TV Analógica, AV
Componentes
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Analoge TV
HDMI
1
TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
yy Als u de 3D-modus inschakelt terwijl er een
geplande opname plaatsvindt op de digitale
TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden
uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er
niet verder worden opgenomen.
MAKING CONNECTION A-35
Ελληνικά
Slovenščina
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω
ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
HDMI
1
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση
σήματος.
yy Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα
σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
yy Αν ρυθμίσετε τη λειτουργία 3D σε «Ενεργ/
νο» στη διάρκεια μιας προγραμματισμένης
εγγραφής σε ψηφιακή τηλεόραση, τα
σήματα εξόδου οθόνης (Monitor Out) δεν
μπορούν να μεταδοθούν μέσω του καλωδίου
SCART και η εγγραφή δεν μπορεί να
πραγματοποιηθεί.
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV
AV1
(TV-izhod1)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
Analogna TV
HDMI
1
TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
yy Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
yy Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
yy Če med načrtovanim snemanjem na digitalni
televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen,
izhodnih signalov televizorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART in snemanja ni
mogoče opraviti.
A-36 MAKING CONNECTION
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
yy The external device connection may differ
from the model.
yy Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yy If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
yy Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yy If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
yy In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yy In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yy Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yy Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
yy Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
yy Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yy Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
yy Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
yy Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
MAKING CONNECTION A-37
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
yy Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yy Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
yy Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
yy Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
yy Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
yy En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
yy En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modificare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yy Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
yy Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
yy Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yy In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yy A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
A-38 MAKING CONNECTION
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
MAKING CONNECTION A-39
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yy De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
yy Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yy Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yy Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yy Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yy Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yy Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yy Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά
της θύρας της τηλεόρασης.
yy Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συνδεδεμένη συσκευή.
yy Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yy Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yy Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yy Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
A-40 MAKING CONNECTION
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
yy Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
yy Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yy Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
yy Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yy Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yy V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yy V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
15
16
18
19
20
22
22
23
23
23
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
Using Sliding Speaker
Using Built-in Camera
- Preparing Built-in Camera
Name of Parts of Built-in Camera
- Checking the Camera's Shooting Range
24
REMOTE CONTROL
25
MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
27
27
27
Registering Magic Remote Control
How to use Magic Remote Control
Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
28
USING THE USER GUIDE
29
MAINTENANCE
29
Cleaning your TV
29
29
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
29
TROUBLESHOOTING
30
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
30
SPECIFICATIONS
WARNING
yy If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
ENGLISH
ENG
LICENSES
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
yy
» A location exposed to direct sunlight
» An area with high humidity such as a bathroom
» Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
» Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or
oil
» An area exposed to rain or wind
» Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
yy
This may cause a fire hazard
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
yy
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
yy
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
yy
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise
possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
yy
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.
yy
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
yy
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing
yy
in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear
yy
of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
yy
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
De
sic
cant
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
yy
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
yy
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
yy
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
yy
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after
plugging into the wall input terminal. Do not let your children climb or cling onto the
TV. Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury. (Depending on
model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
yy
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
yy
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
yy
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
yy
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
yy
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
yy
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
ENGLISH
ENG
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
yy
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
yy
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
yy
service centre.
» The product has been impacted by shock
» The product has been damaged
» Foreign objects have entered the product
» The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for
yy
a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation
deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
yy
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS
Install the product where no radio wave occurs.
yy
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
yy
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
yy
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
yy
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts)
yy
to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts),
fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yy
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
yy
installed by a qualified technician, This may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
yy
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
yy
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
yy
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight ,
yy
open fireplace and electric heaters.
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
yy
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
yy
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
yy
Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
yy
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
ENGLISH
ENG
CAUTION
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
yy
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
yy
overheating.
» The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
» Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard).
» Do not install the product on a carpet or cushion.
» Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
yy
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
yy
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
yy
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
yy
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
yy
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.
yy
Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
yy
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source
yy
even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t
yy
pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be
hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
yy
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
yy
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
yy
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
yy
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
yy
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange
or refund.
You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
yy
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game)
yy
for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is
known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for
LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
yy
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
ENG
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
yy
Otherwise, this may result in injury.
9
10 SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
yy Viewing Time
-- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
yy Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
flashing light or particular pattern from 3D contents.
yy Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
yy 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
yy If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
yy If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
yy Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
yy When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
-- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
Viewing Environment
yy Viewing Distance
-- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yy Infants/Children
-- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
-- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
-- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
yy Teenagers
-- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yy Elderly
-- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
yy Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
yy Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
yy Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
yy Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
yy The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
ENGLISH
ENG
CAUTION
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
NOTE
yyImage shown may differ from your TV.
yyYour TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yyThe available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
yyNew features may be added to this TV in the future.
yyThe TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be
turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
yyThe energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is
reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product.
The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
yyDo not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yyAny damages or injuries by using unapproved items are not covered by the manufacturer’s warranty.
yySome models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yyThe items supplied with your product may vary depending on the model.
yyProduct specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of
product functions.
yyFor an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and
18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does
not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
A
B
10 mm
18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENERGY AV MODE INPUT
ENGLISH
ENG
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
LIST
8
9
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Owner’s manual
Magic remote control,
batteries (AA)
(Only LA79**, LA86**,
LA960*)
(See p. 25)
Tag on
(Depending on model)
Scart gender cable
(See p. A-31)
Dual play glasses
(Depending on model)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-19)
Composite video
cable
(See p. A-19, A-21)
Stand Base / Stand
Body
(Only LA79**)
(See p. A-3)
Cable holder
(Depending on model)
(See p. A-6)
Cable Management
(Only LA79**)
(See p. A-6)
Stand Screws
8EA, M4 x 14
(Only LA79**)
(See p. A-3)
Stand Screws
4EA, M4 x 16
(Only LA860*,LA868*)
(See p. A-3, A-4)
Stand Screws
4EA, M4 x 20
(Only LA960*)
(See p. A-3)
Stand Base
(Only LA860*, LA960*)
(See p. A-3)
Power Cord
(Depending on model)
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
BACK
LIST
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Remote control,
batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Stand Base
(Only LA868*)
(See p. A-4)
Magic remote control,
batteries (AA)
(Only LA965*, LA97**)
(See p. 26)
Stand Base
(Only LA97**)
(See p. A-5)
Stand Base
(Only LA965*)
(See p. A-4)
Video call camera
(Only 70LA860*)
Stand Screws
4EA, M4 x 14
(Only 55LA97**,
LA965*)
(See p. A-4, A-5)
Wall mount inner
spacers
4EA (Only LA97**)
(See p. 21)
Wall mount screws
4EA, M6 x 54
(Only 55LA97**)
(See p. 21)
Wall mount screws
4EA, M8 x 44
(Only 65LA97**)
(See p. 21)
ASSEMBLING AND PREPARING
15
Separate purchase
123
P
AG-F***DP
AG-F***
Dual play glasses
AN-MR400
Cinema 3D glasses
Magic remote
Tag On
AN-VC5**
Video call camera
LG Audio device
Tag on
How to Purchase Smart Accessories
Please visit <LG Smart Mall> to purchase Smart accessories.
To access LG Smart Mall
1 Press
SMART button to access the Smart Home menu.
2 In My Apps at the bottom of the screen, click the LG Smart Mall
3 Purchase an accessory.
icon.
* Please note that the available products may be different from the items described above.
Compatibility
LA79**
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(Depending on
model)
LG Audio device
•
•
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
•
AG-F***DP
Dual play glasses
AG-F***
Cinema 3D glasses
AN-MR400
Magic remote
AN-VC5**
Video call camera
•
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s
circumstances or policies.
ENGLISH
ENG
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
B type : LA860*, LA960*
A type : LA79**
Buttons
Screen
Video call camera
(Only 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Screen
OK
Speakers
OK
SETTINGS
INPUT
Speakers
Remote control sensor
LG Logo light
SETTINGS
INPUT
Remote control sensor
LG Logo light
C type : LA868*
Screen
Buttons
D type : LA965*
Video call camera
Buttons
Buttons
Screen
OK
OK
Speakers
SETTINGS
Speakers
SETTINGS
INPUT
INPUT
Remote control sensor
LG Logo light
Remote control sensor
LG Logo light
ASSEMBLING AND PREPARING
Video call camera
Screen
ENGLISH
ENG
Type E : LA97**
Buttons
OK
Speakers
SETTINGS
INPUT
Remote control sensor
Power Indicator
Button
Description
Scrolls Hthrough the saved programmes.
HAdjusts
the volume level.
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
H
S
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
Changes the input source.
H
17
Turns the power on or off.
CAUTION
yy To avoid possible SPEAKER damage or degradation in performance please
keep contact of TV /Speaker out of reach of children. (Only LA965*)
NOTE
yy You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus. (Depending on model)
18 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
yy When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
yy When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
yy It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
yy Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
yy When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
yy Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
yy When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
yy When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
yy Do not apply excessive pressure to cause
flexing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
ASSEMBLING AND PREPARING
1
Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
-- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
Adjusting the angle of the TV to suit view
(This feature is not available for all models.)
Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only LA79**)
15
15
10 cm
2
Connect the power cord to a wall outlet.
Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 42/47LA860*)
CAUTION
yy Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
10
10
Using the Kensington security system (This feature is
not available for all models.)
Image shown may differ from your TV.
yy
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit http://www.kensington.com.
Swivel 8 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 55/60LA860*)
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
8
8
ENGLISH
ENG
Mounting on a table
19
20 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
CAUTION
yy When adjusting the angle adof the product,
watch out for your fingers.
»»Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much,
it may fall, causing damage or injury.
CAUTION
yy Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
yy Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
yy Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
Mounting on a wall
<Rear>
<Front>
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
floor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first.
2
Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3
Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
VESA (A x B)
400 x 400
Standard screw
M6
Number of screws 4
Wall mount
MSW240
bracket
LSW430B
Model
60LA86**
65LA965*
55LA97**
VESA (A x B)
400 x 400
Standard screw
M6
Number of screws 4
Wall mount
LSW430B
bracket
65LA97**
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
Wall mount bracket
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
CAUTION
yy Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
yy If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
yy Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
yy Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the manufacturer’s
warranty.
NOTE
yy Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
yy The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
yy The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
yy The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
yy For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
yy When attaching the LG wall mount bracket
to the TV, do not use wall mount spacers
and wall mount screws provided with the
LG wall mount bracket. Please use wall
mount inner spacers and wall mount screws
provided with the TV accessory. (Only LA97**)
Wall Mount Inner Spacer
ENGLISH
ENG
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
21
22 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Using Sliding Speaker
Using Built-in Camera
(Only LA97**)
(Depending on model)
You can make a Skype video call or use the motion recognition function using the built-in camera
of the TV. This TV does not support the use of an
external camera.
NOTE
Sliding Speaker
1
When TV is turned ON - the hidden speaker
slides out from inside the TV.
2
Go to More ➡ Settings ➡ SOUND ➡ Sliding
Speaker to set Sliding Speaker.
-- If you are mounting TV on entertainment
table/unit please make sure there is
enough clearance between yourself
and foreign objects to allow operation of
internal sliding speaker otherwise injury to
yourself or damage to TV could occur.
-- Please Do Not use excessive force during
operation of internal sliding Speaker as it
may cause it to malfunction.
-- Make sure Speaker is in OPEN position
when viewing TV as sound will be
abnormal or distorted.
3
When transporting the TV, make sure that
the Sliding Speaker is closed. If the Sliding
Speaker is open when being transported, it may
become damaged, resulting in malfunction.
-- To close the Sliding Speaker, go to SOUND
➡ Sliding Speaker, select 'Opens when
TV is turned on' and press the POWER
button.
Before using the built-in camera, you must
yy
recognize the fact that you are legally
responsible for the use or misuse of the
camera by the relevant national laws including
the criminal law.
The relevant laws include the Personal
yy
Information Protection law which regulates
the processing and transferring of personal
information and the law which regulates the
monitoring by camera in a workplace and
other places.
When using the built-in camera, avoid
yy
questionable, illegal, or immoral situations.
Other than at public places or events, consent
to be photographed may be required. We
suggest avoiding the following situations :
(1) Using the camera in areas where the use
of camera is generally prohibited such as
restroom, locker room, fitting room and
security area.
(2) Using the camera while causing the
infringement of privacy.
(3) Using the camera while causing the
violation of the relevant regulations or laws.
ASSEMBLING AND PREPARING
3 Pull down the built-in camera when you are not
using it.
1 Pull up the slide at the back of the TV.
Slide
Name of Parts of Built-in
Camera
Microphone
Indicator
NOTE
Camera Lens
Remove the protective film before using the
yy
built-in camera.
2 You can adjust the angle of the camera with the
angle adjustment lever on the back of the builtin camera (within 5 degrees vertically).
Checking the Camera's Shooting
Range
Angle
Adjustment
Lever
1
Press the SMART button on the remote
control to display the More menu.
2
Select Settings from the More menu and then
press the wheel (OK) button.
3
Go to OPTION ➡ Camera Setting Help and
press the wheel (OK) button.
NOTE
The optimal distance from the camera to use
yy
the motion recognition function is between 1.5
and 4.5 m.
ENGLISH
ENG
Preparing Built-in Camera
23
24 REMOTE CONTROL
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
AD/PIP
Selects Radio, TV and DTV programme.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Accesses the Quick menus.
GUIDE Shows programme guide.
RATIO Resizes an image.
Changes the input source.
Accesses the saved programme list.
Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
Accesses your favourite programme list.
APP/* Select the MHP TV menu source. (Only Italy.)
(Depending on model)
MUTE
Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
TELETEXT buttons These buttons are used for teletext.
Views the information of the current programme and
screen.
SMART Accesses the Smart Home menus.
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
2
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through
menus or options.
Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the main menus.
REC
Start to record and display record menu.
LIVE TV Return to LIVE TV.
Control buttons (
) Controls the Premium contents,
Time Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine).
Coloured buttons These access special functions in some
menus. (
Red
Green
Yellow
Blue)
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
25
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be
sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
ENGLISH
ENG
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
or
CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
Pointer (RF transmitter)
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation
button while moving the pointer
on the screen, the pointer
disappears, and the Magic
Remote Control works as a
regular remote control.
To display the pointer again,
shake the Magic Remote
Control from side to side.
+
Adjusts the volume level.
3D
Used for viewing 3D video.
SMART
Accesses the Smart Home.
Voice recognition
(Depending on model)
LIGHTING ON/OFF
Turns the light on and off.
If you set it to ON, the light
automatically turns off in 5
seconds
Navigation buttons (up/down/
left/right)
Scrolls through menus or options.
ꕌPꕍ
Scrolls through the saved
programmes or channels.
/Q.MENU
Accesses the quick menus.
Accesses the Universal Control.
(This feature is not available in all
countries.)
(MUTE)
Mutes all sounds.
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
• The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
• Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
26 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
ENGLISH
ENG
(Only LA965*, LA97**)
Pointer (RF transmitter)
(POWER)
Turns the TV on or off.
Navigation buttons
(up/down/left/right)
Scrolls through menus or options.
BACK
Returns to the previous level.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation
button while moving the pointer
on the screen, the pointer
disappears, and the Magic
Remote Control works as a
regular remote control.
To display the pointer again,
shake the Magic Remote
Control from side to side.
Used for viewing 3D video.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
SMART
Accesses the Smart Home menu.
Voice recognition
(Depending on model)
/Q.MENU
Accesses the quick menus.
Accesses the Universal Control.
(This feature is not available in
all countries.)
+
Adjusts the volume level.
ꕌPꕍ
Scrolls through the saved
programmes or channels.
(MUTE)
Mutes all sounds.
Voice recognition (Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).
1.
2.
Press the Voice recognition button.
Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
• The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
• Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
27
ENGLISH
ENG
Registering Magic Remote
Control
It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote
control to your TV before it will work.
BACKto register
HOME
How
the Magic Remote Control
P
MY APPS
1 To register automatically,
turn the TV on and press the
Wheel(OK) button. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press
the Wheel(OK) button to
complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
SMART
1 Press and hold the BACK and
SMART buttons together for 5
seconds to reset, then register it
by following “How to register the
Magic Remote Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and
hold the BACK button for 5
seconds toward the TV. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
How to use magic remote
control
1 If the
pointer disappears,
move
How to use
Magic
Remote
the Magic Remote Control
Control slightly to left or right. Then, it
will automatically appear on the
screen.
»»If the pointer has not been used
for a certain period of time, it will
disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of
the Magic Remote Control at
your TV then move it left, right,
up or down.
»»If the pointer does not work
properly, leave the Magic
Remote Control for 10 seconds
then use it again.
More
1
If you press Wheel(OK) on the Magic
Remote Control, the following screen
appears.
Shows information about the current
programme and screen.
2 You can select More Menu.
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Control
Use the Magic Remote Control within the
yy
maximum communication distance (10 m).
Using the Magic Remote Control beyond this
distance, or with an object obstructing it, may
cause a communication failure.
A communication failure may occur due to
yy
nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
may cause interference, as these use the
same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
Remote Control.
The Magic Remote Control may be damaged
yy
or may malfunction if it is dropped or receives
a heavy impact.
Take care not to bump into nearby furniture
yy
or other people when using the Magic
Remote Control.
Manufacturer and installer cannot provide
yy
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
It is recommended that an Access Point (AP)
yy
be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote Control may not perform as
expected due to frequency interference.
28 USING THE USER GUIDE
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press the SMART button to access the Smart
Home menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
OPTION > To set language
1
SMART Settings OPTION Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
Subtitle
languages are broadcast.
Language
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
User Guide
User Guide
3
To use input device
To set time options
PROGRAMME Setting
To set TV lock options
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Disabled Assistance
Advanced Function
Information
To set language
To set country
LG SMART Function
2
To set Magic remote control
Online User Guide
Index
4
2
Close
User Guide
1
Try Now
5
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
1
Shows the description of the selected menu.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
29
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
yy Do not use any chemicals as this may damage the product.
yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
yy Check the remote control sensor on the product and try again.
yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
to , to ).
yy Check if the batteries are still working and properly installed (
No image display
and no sound is
produced.
yy Check if the product is turned on.
yy Check if the power cord is connected to a wall outlet.
yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
yy Check if the Auto Standby or Off Time feature is activated in the TIME
settings.
yy If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI),
‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
yy Turn the TV off/on using the remote control.
yy Reconnect the HDMI cable.
yy Restart the PC with the TV on.
ENGLISH
ENG
MAINTENANCE
30
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
ENGLISH
ENG
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Output Power
802.11g: 10.5 dBm
(Max.)
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
Output Power (Max.)
2400 ~ 2483.5 MHz
10 dBm or lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
yy
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
0197
BENUTZERHANDBUCH
*
LED-TV
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie
Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur
späteren Verwendung auf.
www.lg.com
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
DEU
3
LIZENZEN
3
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
- Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12
INSTALLATIONSVERFAHREN
12
MONTAGE UND VORBEREITUNG
12
15
16
18
19
20
22
22
23
23
Auspacken
Separat erhältlich
Gehäuse und Bedienelemente
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
Verwenden des Ausfahrbare Lautsprecher
Verwendung der integrierten Kamera
- Vorbereitung der integrierten Kamera
Bezeichnungen der Teile der integrierten
Kamera
- Überprüfung des Aufnahmebereichs der
Kamera
23
24
FERNBEDIENUNG
25
TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG
27
27
Registrieren der Magic-Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
27
28
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
29
WARTUNG
29
29
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Netzkabel
29
29
FEHLERBEHEBUNG
30
EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
30
TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN-SOURCE-SOFTWARE
3
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Über DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist offiziell DivX Certified®
zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum
Konvertieren von Dateien in das DivX-Format finden Sie unter divx.com.
Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certified® Gerät muss registriert
werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben
können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü
des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie
Ihre Registrierung abschließen, finden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX®, DivX Certified® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Hergestellt unter Lizenz unter den US-Patentnummern: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 und andere US- und weltweite Patente erteilt und angemeldet. DTS, das
Symbol und DTS sowie das Symbol sind eingetragene Marken und DTS 2.0+Digital
Out ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle
Rechte vorbehalten.
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics:
[email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
DEUTSCH
DEU
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
4
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
DEUTSCH
DEU
aufmerksam durch.
WARNUNG
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
yy
--Unter direkter Sonneneinstrahlung
--In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
--In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten
--In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
--In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
--In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
yy
Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzsteckyy
er aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
yy
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
yy
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
yy
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Beyy
rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromkayy
bel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
yy
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
yy
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE
5
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
yy
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
Des
icca
nt
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
yy
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
yy
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
yy
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
yy
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
yy
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
yy
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündyy
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
yy
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
yy
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
yy
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
DEUTSCH
DEU
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
yy
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
6
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
DEU
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder veryy
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
yy
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
--Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
--Das Gerät wurde beschädigt
--Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
--Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
yy
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
yy
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
SICHERHEITSHINWEISE
7
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
yy
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
yy
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
yy
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
yy
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
yy
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
yy
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
yy
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder
yy
Heizstrahler, ausgesetzt werden.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
yy
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
yy
befinden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
yy
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
yy
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
DEUTSCH
DEU
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
yy
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
yy
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch voryy
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
8
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
DEU
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
yy
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
yy
Gerätes zu verhindern.
--Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
--Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
--Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
--Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
yy
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
yy
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
yy
Es besteht Brandgefahr.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdreyy
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
yy
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
yy
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
yy
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange
das
Gerät
an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
yy
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
yy
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkayy
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE
9
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
yy
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
yy
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimyy
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
yy
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
yy
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Viyy
deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Erzeugtes Geräusch
yy
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
DEUTSCH
DEU
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
yy
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
10 SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
DEUTSCH
DEU
Betrachtungsumgebung
yy Betrachtungszeit
-- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
yy Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
yy Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
yy Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen
beim Betrachten.
yy Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
yy Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
yy Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
yy Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
-- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
SICHERHEITSHINWEISE
11
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
Betrachtungsalter
yy Kleinkinder/Kinder
-- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
-- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
-- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
yy Jugendliche
-- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
yy Ältere Personen
-- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
yy
möglicherweise nicht richtig sehen.
yy Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
yy Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
yy Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
yy Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
DEUTSCH
DEU
Betrachtungsabstand
yy
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
12 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
DEUTSCH
DEU
yy Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
yy Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
yy Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
yy Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
yy Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu
sparen.
yy Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1
2
3
4
Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
yy Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
yy Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
yy Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
yy Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yy Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
yy Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes
passt.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAGE UND VORBEREITUNG
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
RATIO
Benutzerhandbuch
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur LA79**, LA86**,
LA960*)
(siehe S. 25)
Tag on
(Abhängig vom Modell)
SCART-Kabel
(siehe S. A-31)
Dual Play-Brille
(Abhängig vom Modell)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3D-Brillen
abweichen.
KomponentenVideokabel
(siehe S. A-19)
CompositeVideokabel
(siehe S. A-19 , A-21)
Ständerplatte/
Standkörper
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-3)
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-6)
Kabelhalter
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-6)
Schrauben für
Standfuß
8 Stk. M4 x 14
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
4 Stk. M4 x 16
(Nur LA860*, LA868*)
(Siehe S. A-3, A-4)
Schrauben für
Standfuß
4Stk. M4 x 20
(Nur LA960*)
(Siehe S. A-3)
Ständerplatte
(Nur LA860*, LA960*)
(Siehe S. A-3)
Stromkabel
(Abhängig vom Modell)
DEUTSCH
DEU
FREEZE
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
BACK
LIST
8
9
0
FLASHBK
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
DEUTSCH
DEU
FREEZE
RATIO
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
Ständerplatte
(Nur LA868*)
(Siehe S. A-4)
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur LA965*, LA97**)
(Siehe S. 26)
Ständerplatte
(Nur LA97**)
(Siehe S. A-5)
Ständerplatte
(Nur LA965*)
(Siehe S. A-4)
Kamera für
Videogespräche (Nur
70LA860*)
Schrauben für
Standfuß
4Stk. M4 x 14
(Nur 55LA97**, LA965*)
(Siehe S. A-4, A-5)
Distanzstücke für
Wandhalterung
4Stk. (Nur LA97**)
(Siehe S. 21)
Schraube für die
Wandhalterung
4Stk. M6 x 54
(Nur 55LA97**)
(Siehe S. 21)
Schraube für die
Wandhalterung
4Stk. M8 x 44
(Nur 65LA97**)
(Siehe S. 21)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
15
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
DEUTSCH
DEU
123
P
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR400
Magic Fernbedienung
Tag On
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
LG Audiogerät
Tag on
Der Kauf von Smart-Zubehör
Besuchen Sie <LG Smart Shop>, um Smart-Zubehör zu kaufen.
Zugang zu LG Smart Shop
1 Drücken Sie die Taste
SMART, um auf das Smart-Startmenü zuzugreifen.
2 Klicken Sie unter „Meine Apps“ unten im Bildschirm auf das LG Smart Shop-Symbol
3 Zubehör kaufen.
.
* Die verfügbaren Produkte können von den oben beschriebenen abweichen.
Kompatibilität
LA79**
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
AG-F***DP
Dual Play-Brille
•
•
•
•
•
AG-F***
Cinema-3D-Brille
•
•
•
•
•
AN-MR400
MagicFernbedienung
•
•
•
•
•
Kamera für
Videogespräche
•
(Abhängig
vom Modell)
LG Audiogerät
•
•
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
•
AN-VC5**
•
•
Produktbezeichnungen, Funktionalitäten und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch
den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
16 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
B Option : LA860*, LA960*
A Option : LA79**
DEUTSCH
DEU
Tasten
Bildschirm
Kamera für Video gespräche
(Nur 42/47/55/60LA860*, LA960*)
Bildschirm
OK
Lautsprecher
OK
SETTINGS
INPUT
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
SETTINGS
INPUT
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
D Option : LA965*
C Option : LA868*
Bildschirm
Tasten
Kamera für Video gespräche
Tasten
Lautsprecher
Tasten
Bildschirm
OK
SETTINGS
INPUT
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
OK
Lautsprecher
SETTINGS
INPUT
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
MONTAGE UND VORBEREITUNG
17
E Option : LA97**
Kamera für Video gespräche
Bildschirm
Tasten
DEUTSCH
DEU
OK
Lautsprecher
SETTINGS
INPUT
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
Taste
Beschreibung
Navigiert
H durch die gespeicherten Programme.
HRegelt
die Lautstärke.
Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe.
H
S
Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben.
Ändert die Eingangsquelle.
H
Schaltet den Strom ein und aus.
VORSICHT
yy Zur Vermeidung von Leistungseinbußen und Beschädigungen halten Sie bitte
Kinder fern von den Lautsprechern bzw. dem Gerät. (Nur LA965*)
HINWEIS
yy Sie können das LG Leuchtlogo über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten. (Abhängig vom
Modell)
18 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
DEUTSCH
DEU
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
yy Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
yy Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
yy Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
yy Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
yy Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
yy Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
yy Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
yy Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
yy Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1
10 cm
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
Einstellen des TV-Gerätes für einen optimalen
Blickwinkel Drehen Sie das TV-Gerät um 15 Grad
nach links oder rechts, und stellen Sie den
Blickwinkel optimal ein.
(Nur LA79**)
15
15
0 cm
1
10 cm
10 cm
10 cm
2
Einstellen des Fernsehgerätes für einen optimalen Blickwinkel
Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
Drehen Sie das TV-Gerät um 10 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein.
(Nur 42/47LA860*)
VORSICHT
yy Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
10
10
Verwenden des Kensington-Sicherheitssystems
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
yyIhr TV-Gerät kann von der Abbildung abweichen.
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems
befindet sich an der Rückseite des TV-Geräts.
Weitere Informationen zur Installation und Verwendung finden Sie im Handbuch, das im Lieferumfang des Kensington-Sicherheitssystems enthalten
ist, oder auf der Website unter http://www.kensington.com.
Schließen Sie das Kabel des Kensington-Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an.
Drehen Sie das TV-Gerät um 8 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein.
(Nur 55/60LA860*)
8
8
DEUTSCH
DEU
Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
-- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
19
20 MONTAGE UND VORBEREITUNG
VORSICHT
VORSICHT
DEUTSCH
DEU
Wenn Sie das Produkt auf den optimalen
Winkel einstellen, sollten Sie darauf achten,
dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
»»Das Einklemmen von Händen oder Fingern
kann Verletzungen verursachen. Wenn das
Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfallen und beschädigt werden bzw. Verletzungen
verursachen.
<Rückseite>
yy Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
yy Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
yy Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör
an Ihren Fachhändler.
<Vorderseite>
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren
Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die
senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät
an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach.
LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
-- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwenden Sie unbedingt Schrauben
und Wandhalterungen, die der VESANorm entsprechen. Die Standardmaße der
Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle
entnommen werden.
Modell
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
VESA (A x B)
400 x 400
Standardschraube M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontagehalte- MSW240
LSW430B
rung
Modell
60LA86**
65LA965*
55LA97**
VESA (A x B)
400 x 400
Standardschraube M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontage- LSW430B
halterung
65LA97**
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
Wandmontagehalterung
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
VORSICHT
yy Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
yy Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung
von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
yy Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da
dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen
und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
yy Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
yy Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
yy Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
yy Die Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Elektrohändler.
yy Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
yy Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
yy Wenn Sie die LG-Wandmontagehalterung
am Fernseher anbringen, verwenden Sie
nicht die Distanzstücke und Schrauben, die
der LG-Wandmontagehalterung beiliegen.
(Nur LA97**)
Distanzstücke für
Wandhalterung
DEUTSCH
DEU
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
21
22 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwenden des Ausfahrbare
Lautsprecher
Verwendung der integrierten
Kamera
(Nur LA97**)
(Abhängig vom Modell)
DEUTSCH
DEU
Sie können über Skype Videogespräche führen
oder mithilfe der integrierten Kamera des Fernsehgeräts die Bewegungserkennung nutzen.
Dieses Fernsehgerät unterstützt nicht die Verwendung einer externen Kamera.
HINWEIS
Ausfahrbare Lautsprecher
1
Wenn der Fernseher eingeschaltet wird, wird
der Ausfahrbare Lautsprecher.
2
Um den Ausfahrbare Lautsprecher einzurichten,
wählen Sie Mehr ➡ Einstellungen ➡ TON ➡
Ausfahrbare Lautsprecher.
-- Wenn Sie den Fernseher auf einem Tisch
oder einer Fläche anbringen, vergewissern
Sie sich, dass genügend Platz vorhanden
ist, damit die Ausfahrbare Lautsprecher
werden können. Andernfalls kann es
zu Schäden am Fernseher oder zu
Verletzungen kommen.
-- Wenden Sie beim Einsatz der Ausfahrbare
Lautsprecher keine Gewalt an, da dies zu
Fehlfunktionen führen kann.
-- Wenn der Ton fehlerhaft oder verzerrt
ist, überprüfen Sie, ob der Ausfahrbare
Lautsprecher ist.
3
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
eingefahren ist, wenn der Fernseher
transportiert wird. Wenn der Lautsprecher beim
Transport ausgefahren ist, kann er beschädigt
werden und funktioniert dann möglicherweise
nicht mehr richtig.
-- Um den Lautsprecher einzufahren, wählen
Sie TON ➡ Ausfahrbare Lautsprecher
und “Beim Einschalten des TV-Geräts
offen.” und drücken Sie die EIN/AUSTaste.
Vor der Verwendung der integrierten Kamera
yy
müssen Sie sich bewusst sein, dass Sie
nach den einschlägigen nationalen
Gesetzen, einschließlich des Strafrechts,
gesetzlich für die Nutzung oder den
Missbrauch der Kamera verantwortlich sind.
Die einschlägigen nationalen Gesetze
yy
umfassen das Gesetz über den Schutz
personenbezogener Daten, das die
Verarbeitung und Weitergabe von
persönlichen Daten regelt, und das Gesetz
über die Regulierung der
Kameraüberwachung am Arbeitsplatz und
an anderen Orten.
Verwenden Sie die integrierte Kamera auf
yy
keinen Fall für bedenkliche, rechts- oder
sittenwidrige Aufnahmen. Mit Ausnahme von
öffentlichen Orten oder Veranstaltungen
muss gegebenenfalls eine
Einverständniserklärung für Fotoaufnahmen
eingeholt werden. Wir raten Ihnen von
Aufnahmen folgender Szenen ab:
(1) Filmen Sie nicht an Orten, an denen dies
generell verboten ist, z. B. Toiletten,
Umkleiden, Umkleidekabinen und
Sicherheitsbereiche.
(2) Verletzen Sie nicht die Privatsphäre
anderer Personen.
(3) Verletzen Sie nicht die einschlägigen
Vorschriften oder Gesetze.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Vorbereitung der integrierten
23
3 Ziehen Sie den Schieberegler nach unten,
wenn Sie die integrierte Kamera nicht
verwenden.
Kamera
1 Bewegen Sie den Schieberegler an der Rück-
DEUTSCH
DEU
seite des Fernsehgeräts nach oben, wenn Sie
die Kamera verwenden möchten.
Schieberegler
Bezeichnungen der Teile
der integrierten Kamera
Mikrofon
Anzeige
Kameraobjektiv
HINWEIS
Entfernen Sie die Schutzfolie bevor Sie die
yy
integrierte Kamera verwenden.
2 Sie können den Kamerawinkel (innerhalb 5
Grad vertikal) mit dem Hebel zur Anpassung
des Winkels an der Rückseite der integrierten
Kamera einstellen.
Hebel zur Anpassung
des Winkels
Überprüfung des
Aufnahmebereichs der Kamera
1
Drücken Sie zur Anzeige des Menüs „Mehr“ die
Taste SMART auf der Fernbedienung.
2
Wählen Sie im Menü „Mehr“ die Einstellungen,
und drücken Sie die Radtaste (OK).
3
Gehen Sie zu OPTIONEN ➡ Hilfe zur
Kameraeinstellung, und drücken Sie die
Radtaste (OK).
HINWEIS
Der optimale Abstand zur Kamera beträgt bei
yy
der Verwendung der Bewegungserkennung
zwischen 1,5 und 4,5 m.
24 FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
DEU
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der
Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TVGerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden
an der Fernbedienung hervorrufen kann.
AD/PIP
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung
auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(Abhängig vom Modell)
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
APP/* Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell)
MUTE
Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
1 TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
T.OPT
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm.
SMART Öffnet die Smart-Startmenüs.
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert
durch Menüs und Einstellungen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
2
REC Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü anzeigen.
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten (
) Steuerung von Premium-Inhalten, Time
Machine- oder Smart Share-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte
(USB oder SIMPLINK oder Time Machine).
2 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
25
TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG
oder
VORSICHT
yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
(Nur LA79**, LA86**, LA960*)
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TVGerätes
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
Rad(OK)
Wählt Menüs oder
Einstellungen und speichert
Ihre Eingabe.
Navigiert durch die
gespeicherten Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den
Zeiger über den Bildschirm
bewegen, verschwindet
der Zeiger, und die MagicFernbedienung funktioniert wie
eine normale Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln
Sie die Magic-Fernbedienung
hin und her.
+
Regelt die Lautstärke.
3D
Ansicht von 3D-Video.
Zeiger(HF-Sender)
SMART
Öffnet die Smart-Startmenüs.
Spracherkennung
(Abhängig vom Modell)
Beleuchtung ein/aus
Schaltet das Licht ein und aus.
Bei „ON“ (EIN) wird das Licht
nach 5 Sekunden automatisch
ausgeschaltet.
Navigationstasten (nach
oben/nach unten/nach links/
nach rechts)
Navigiert durch Menüs und
Einstellungen.
ꕌPꕍ
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder
Kanäle
/Q.MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Öffnet die Universalsteuerung.
(Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.)
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1.
2.
Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
• Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen.
• Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
DEUTSCH
DEU
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
26 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
(Nur LA965*, LA97**)
DEUTSCH
DEU
Zeiger(HF-Sender)
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TVGerätes
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
Rad(OK)
Wählt Menüs oder
Einstellungen und speichert
Ihre Eingabe.
Navigiert durch die
gespeicherten Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den
Zeiger über den Bildschirm
bewegen, verschwindet
der Zeiger, und die MagicFernbedienung funktioniert wie
eine normale Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln
Sie die Magic-Fernbedienung
hin und her.
Ansicht von 3D-Video.
BACK
SMART
Navigationstasten (nach oben/
nach unten/nach links/nach
rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
SMART
Öffnet die Smart-Startmenüs.
/Q.MENU
P
Spracherkennung
(Abhängig vom Modell)
/Q.MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Öffnet die Universalsteuerung.
(Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht
verfügbar.)
+
Regelt die Lautstärke.
ꕌPꕍ
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder
Kanäle
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1.
2.
Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
• Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen.
• Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
27
Registrieren der MagicFernbedienung
Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss
sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden.
HOME
SoBACK
wird die
Magic-Fernbedienung registriert
MY APPS
So wird die Magic-Fernbedienung erneut
registriert
BACK
SMART
1 Drücken und halten Sie 5
Sekunden lang die Tasten
BACK und SMART , um die
Registrierung zurückzusetzen.
Führen Sie die Registrierung
dann durch, indem Sie
den vorangegangenen
Anweisungen unter ``So wird
die Magic-Fernbedienung
registriert´´ folgen.
2 Um die Magic-Fernbedienung
erneut zu registrieren, drücken
und halten Sie 5 Sekunden lang
die Taste BACK bei auf das
TV gerichteter Fernbedienung.
Wenn der Rückstellvorgang
abgeschlossen ist, erscheint
eine Information auf dem
Bildschirm.
So wird die MagicFernbedienung verwendet
1 Wenn der Zeiger nicht zu
sehen ist, bewegen Sie die
Fernbedienung etwas nach links
oder rechts. Daraufhin wird der
Zeiger automatisch wieder auf
dem Bildschirm angezeigt.
»»Wurde der Zeiger über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet, wird er ausgeblendet.
2 Sie können den Zeiger bewegen,
indem Sie den Zeigersender
an der Fernbedienung auf Ihr
TV-Gerät richten und dann
die Fernbedienung nach
links, rechts, oben oder unten
bewegen.
»»Wenn der Zeiger nicht ordnungsgemäß funktioniert, warten Sie 10 Sekunden, bevor
Sie die Fernbedienung erneut
verwenden.
Mehr
1
Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung auf
Rad (OK) drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt.
Zeigt Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm an.
2 Sie können das Menü Mehr wählen.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der MagicFernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
yy
der maximalen Kommunikationsreichweite
(10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb
dieser Entfernung verwendet oder befindet
sich ein Hindernis vor der Fernbedienung,
kann es zu einem Kommunikationsfehler
kommen.
Auch andere Geräte in der Nähe können
yy
Kommunikationsfehler verursachen. Elektrogeräte, wie beispielsweise ein Mikrowellenherd oder ein kabelloses LAN-Produkt,
können zu Störungen führen, weil sie im
gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz) arbeiten
wie die Magic-Fernbedienung.
Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt
yy
werden oder nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, wenn sie herunterfällt oder
einen starken Stoß erhält.
Achten Sie beim Gebrauch der Magic-Fernyy
bedienung darauf, nicht gegen in der Nähe
stehende Möbel oder Personen zu stoßen.
Hersteller und Installateur können keinen
yy
Service bezüglich der Sicherheit von Personen bieten. Das Drahtlosgerät verursacht
eventuell Interferenzen aufgrund von elektromagnetischen Wellen.
Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich minyy
destens 1 m vom TV-Gerät entfernt befinden. Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät
entfernt ist, funktioniert die Magic-Fernbedienung aufgrund von Frequenzstörungen
möglicherweise nicht einwandfrei.
DEUTSCH
DEU
P
1 Um die Registrierung
automatisch durchzuführen,
schalten Sie das TV-Gerät
ein, und drücken Sie 20
Sekunden lang auf die Taste
Rad (OK). Nach Abschluss
der Registrierung wird eine
entsprechende Meldung auf
dem Bildschirm angezeigt.
2 Wenn die Registrierung
nicht erfolgreich verläuft,
schalten Sie das TV-Gerät
aus und wieder ein. Drücken
Sie dann 20 Sekunden lang
die Taste Rad (OK), um die
Registrierung abzuschließen.
28 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
DEUTSCH
DEU
Drücken Sie die Taste SMART , um auf das
Smart-Startmenü zuzugreifen.
Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie Rad (OK).
1
2

OPTION > Festlegen der Sprache
1
SMART Einstellungen OPTION Sprache
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache (Language) Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Audiosprache Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen enthalten,
können Sie die gewünschte Sprache wählen.
Untertitelsprache
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion «Untertitel», wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
✎W
enn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt
werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Los
2
Schließen
Index
Benutzerhandbuch
1
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den Seiten.
2
Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum
ausgewählten Menü.
Benutzerhandbuch
Benutzerhandb
3
1
Verwendung eines Eingabegeräts
Festlegen von Zeitoptionen
Einstellung SENDER
Optionen für TV-Sperre auswählen
Einstellung BILD, TON
Festlegen der Sprache
OPTION
So stellen Sie das Land ein
LG SMART-Funktion
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
Erweiterte Funktion
Informationen
2
Einrichten der Magic-Fernbedienung
Index
Online-Benutzerhandbuch
1
4
5
Zeigt das aktuelle Programm oder den Eingangsquellenbildschirm an.
2
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
auswählen.
3
Hier können Sie das gewünschte Element
auswählen.
Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den Seiten.
4
Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung
Ihrer gewünschten Funktion aus dem Index.
5
Offeriert detaillierte Informationen über die Funktionen des LG Smart TVs bei angeschlossenem
Internet.
(Verfügbarkeit ist abhängig vom Land bzw.
der Sprache.)
Online-Benutzerhandbuch
WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
29
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel
vom Gerät bzw. der Steckdose.
yy Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
yy Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
yy Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
yy Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand
gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
yy Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
yy Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
yy Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
yy Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet.
yy Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf
, auf ).
Weder Bild noch Ton wird
ausgegeben.
yy Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
yy Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
yy Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
yy Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung ist
möglicherweise unterbrochen.
yy Prüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist.
yy Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach
15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an
den PC (HDMI DVI) wird
entweder „Kein Signal“
oder „Ungültiges Format“
angezeigt.
yy Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
yy Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
yy Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
DEUTSCH
DEU
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
30 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG / TECHNISCHE DATEN
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
DEUTSCH
DEU
TECHNISCHE DATEN
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
2400 bis 2483,5 MHz
Frequenzbereich
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ausgangsleistung (Max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich
Ausgangsleistung (Max.)
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm oder niedriger
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutyy
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
0197
0197
MANUEL D'UTILISATION
*
Téléviseur LED
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en
service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
www.lg.com
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
FRANÇAIS
FRA
3
LICENCES
3
INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
- Visionnage d'images 3D (modèles 3D
uniquement)
12
PROCÉDURE D'INSTALLATION
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12
15
16
18
19
20
22
22
23
23
23
Déballage
Achat séparé
Pièces et boutons
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
Utilisation du Haut-parleur coulissant
Utilisation de la caméra intégrée
- Préparation de la caméra intégrée
Nom des pièces de la caméra intégrée
- Vérification de la plage de prise de vue
de la caméra
24
TÉLÉCOMMANDE
25
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
27
27
27
Enregistrement de la Magic remote
Comment utiliser la magic remote
Consignes relatives à l'utilisation de la
magic remote
28
UTILISATION DU GUIDE DE
L'UTILISATEUR
29
MAINTENANCE
29
29
29
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
29
DÉPANNAGE
30
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
30
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
yy Si vous ignorez ces messages
d’avertissement, vous risquez d’être
gravement blessé, de provoquer un accident
ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
yy Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement
ou d’endommager le produit.
REMARQUE
yy Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
3
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Le terme « Dolby » et le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par
DivX, LLC, filiale de Rovi Corporation. Votre périphérique est officiellement certifié
par DivX (DivX Certified®), ce qui vous permet de lire des vidéos DivX. Rendez-vous
sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de
convertir vos fichiers au format DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX Certified®
doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le
code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX)
du menu de configuration du périphérique. Les instructions d'enregistrement sont
disponibles sur le site vod.divx.com.
« Certification DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® jusqu'à 1080p en HD,
y compris le contenu Premium. »
« DivX®, DivX Certified® et leurs logos respectifs sont des marques commerciales
de Rovi Corporation ou de ses filiales ; leur utilisation est régie par une licence. »
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabriqué sous licence des brevets américains n° : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 487 535
et d'autres brevets américains et mondiaux accordés et déposés. DTS, le symbole et
DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est
une marque commerciale de DTS, Inc. Ce produit comprend des logiciels. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l'adresse suivante :
[email protected]. La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d'achat du produit.
FRANÇAIS
FRA
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats
Unis et dans d’autres pays.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
FRA
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
yy
--Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
--Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
--À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
--À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
--Une zone exposée à la pluie et au vent ;
--À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution,
un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
yy
accessible.
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si
yy
la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez
complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
yy
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
Fixez correctement le câble d'alimentation.
yy
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des objets
yy
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d'alimentation.
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
yy
pluie de s'écouler à l'intérieur.
L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des câbles
yy
d'alimentation ou de signal situés à l'arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
icca
nt
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
yy
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
yy
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal
d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le
raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter.
(selon le modèle)
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
yy
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
yy
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et
contactez le centre de services.
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
yy
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur l'appareil, et
yy
ne laissez rien tomber sur l'écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage.
yy
Vous pourriez vous électrocuter.
Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
yy
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
FRANÇAIS
FRA
Des
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
yy
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
yy
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
yy
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
FRA
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
yy
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
yy
le produit et contactez votre centre de services local.
--Le produit a reçu un choc
--Le produit a été endommagé
--Des corps étrangers sont entrés dans le produit
--Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
yy
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
yy
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
ATTENTION
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
yy
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
yy
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
yy
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
yy
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
yy
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
yy
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
yy
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
yy
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
yy
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
yy
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
yy
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
yy
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
FRANÇAIS
FRA
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
yy
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
yy
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner
des blessures.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
FRA
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
yy
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
yy
du produit.
--La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
--N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
--N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
--Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
yy
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
yy
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez
à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
yy
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
yy
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
yy
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
yy
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
yy
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive
peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et
n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution,
ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
Tant
que
l'unité
est
connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
yy
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
yy
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
yy
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
yy
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
yy
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
yy
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des
points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
yy
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo,
yy
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ;
ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure
d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur
le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
Sons générés
yy
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
FRANÇAIS
FRA
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
yy
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
yy
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
FRANÇAIS
FRA
yy Durée de visionnage
-- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie
chronique
yy Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
yy Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie
chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
yy Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
yy Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
yy Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
yy Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une
surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool.
yy Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu'à leur disparition.
-- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
ATTENTION
Environnement de visionnage
yy Distance de visionnage
-- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de
l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de
la TV.
yy Bébés/Enfants
-- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
-- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
-- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
yy Adolescents
-- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la
stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
yy Personnes âgées
-- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez
pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
yy Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
yy N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
yy L'utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l'image.
yy Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
yy Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas
de produits chimiques.
FRANÇAIS
FRA
Âge pour le visionnage
12 PROCÉDURE D'INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
FRANÇAIS
FRA
yy L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
yy L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
yy Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
yy De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
yy La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
yy La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
yy L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1
2
3
4
Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
Fixez le support au moniteur.
Connectez un périphérique externe au moniteur.
Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vérifiez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
yy Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
yy La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
yy Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.
REMARQUE
yy Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
yy Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
yy Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de
la TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Télécommande Magic
Remote, piles (AA)
(Uniquement LA79**,
LA86**, LA960*)
(voir p. 25)
Tag on
(selon le modèle)
Câble péritel mâle
(voir p. A-31)
Lunettes Dual Play
(selon le modèle)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant
le modèle et le pays.
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-19)
Câble vidéo
composite
(voir p. A-19, A-121)
Base du support/
Corps du support
(Uniquement LA79**)
(voir p. A-3)
Support de câble
(selon le modèle)
(voir p. A-6)
Support de câble
(Uniquement LA79**)
(voir p. A-6)
Vis du support
8EA, M4 x 14
(Uniquement LA79**)
(voir p. A-3)
Vis du support
4EA, M4 x 16
(Uniquement LA860*,
LA868*)
(voir p. A-3, A-4)
Vis du support
4EA, M4 x 20
(Uniquement LA960*)
(voir p. A-3)
Base du support
(Uniquement LA860*,
LA960*)
(voir p. A-3)
Cordon
d’alimentation
(selon le modèle)
FRANÇAIS
FRA
Manuel d’utilisation
14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
BACK
LIST
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
FRANÇAIS
FRA
Télécommande et
piles (AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 24)
Base du support
(Uniquement LA868*)
(voir p. A-4)
Télécommande Magic
Remote, piles (AA)
(Uniquement LA965*,
LA97**)
(voir p. 26)
Base du support
(Uniquement LA97**)
(voir p.A-5)
Base du support
(Uniquement LA965*)
(voir p. A-4)
Caméra pour appels
vidéo
(Uniquement
70LA860*)
Vis du support
4EA, M4 x 14
(Uniquement 55LA97**,
LA965*)
(voir p. A-4, A-5)
Entretoises intérieures
pour montage mural
4EA (Uniquement
LA97**)
(voir p. 21)
Vis pour fixation
murale
4EA, M6 x 54
(Uniquement
55LA97**)
(voir p. 21)
Vis pour fixation
murale
4EA, M8 x 44
(Uniquement
65LA97**)
(voir p. 21)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
15
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
123
P
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
FRANÇAIS
FRA
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AN-MR400
Magic remote
Tag On
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
Tag on
Périphérique audio LG
Comment acheter des accessoires Smart
Rendez-vous sur <LG Smart Mall> pour acheter des accessoires Smart.
Accédez à LG Smart Mall.
1 Appuyez sur la touche d’accueil
SMART pour accéder au menu correspondant.
2 Dans Mes applis en bas de l’écran, cliquez sur l’icône LG Smart Mall .
3 Achetez l’accessoire nécessaire.
* Les produits disponibles peuvent différer des éléments décrits ci-dessus.
Compatibilité
LA79**
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
•
•
•
•
•
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
•
•
•
•
•
AN-MR400
Télécommande
Magic Remote
•
•
•
•
•
AN-VC5**
Caméra pour
appels vidéo
•
(selon le
modèle)
Périphérique
audio LG
•
•
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
•
•
•
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit,
des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Type B : LA860*, LA960*
Type A : LA79**
Boutons
Écran
Caméra pour appels vidéo
(Uniquement42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Boutons
Écran
FRANÇAIS
FRA
OK
Haut-parleurs
OK
SETTINGS
INPUT
Haut-parleurs
INPUT
Capteur de la télécommande
Éclairage du logo LG
Capteur de la télécommande
Éclairage du logo LG
Type D : LA965*
Type C: LA868*
Écran
SETTINGS
Caméra pour appels vidéo
Boutons
Buttons
Écran
OK
Haut-parleurs
OK
SETTINGS
Haut-parleurs
SETTINGS
INPUT
INPUT
Capteur de la télécommande
Éclairage du logo LG
Capteur de la télécommande
Éclairage du logo LG
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
17
Type E : LA97**
Écran
Caméra pour appels vidéo
Boutons
OK
SETTINGS
INPUT
Capteur de la télécommande
Voyant d’alimentation
Boutons
Description
PermetHde parcourir les chaînes enregistrées.
HPermet
de régler le niveau du volume.
Permet de sélectionner l'option du menu en surbrillance ou de confirmer une
entrée.
Permet d'accéder au menu principal ou bien d'enregistrer votre entrée et de
quitter les menus.
Permet de changer la source d'entrée.
H
S
H
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
ATTENTION
yy Pour éviter d’endommager les HAUT-PARLEURS ou de diminuer leurs
performances, veuillez conserver le téléviseur / les haut-parleurs hors de portée
des enfants. (Uniquement LA965*)
REMARQUE
yy Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG en sélectionnant OPTION dans les menus
principaux. (selon le modèle)
FRANÇAIS
FRA
Haut-parleurs
18 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes afin d'éviter de rayer
ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l'appareil.
yy Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
yy Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l'illustration suivante.
ATTENTION
FRANÇAIS
FRA
yy Évitez toujours de toucher l'écran, car vous
risqueriez de l'endommager.
yy Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
yy Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous
les câbles.
yy Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à
l'opposé de vous pour éviter de l'endommager.
yy Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
yy Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
yy Lorsque vous transportez la TV, maintenezla à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l'incliner vers la gauche ou la droite.
yy N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1
Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
-- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
19
Ajustement de l'angle de la TV afin de trouver
le meilleur angle de vue
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
Faites pivoter la TV de 15 degrés vers la gauche
ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour
obtenir le meilleur confort visuel.
(uniquement LA79**)
m
10 c
10 cm
10 cm
15
15
10 cm
2
Branchez le cordon d'alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
yy Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d'autres dommages.
Utilisation du système de sécurité Kensington
(Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.)
L'image présentée peut être différente de
yy
votre téléviseur.
Le connecteur du système de sécurité Kensington
est situé à l'arrière du téléviseur. Pour plus
d'informations sur l'installation et l'utilisation,
reportez-vous au manuel fourni avec le système
de sécurité Kensington ou consultez le site http://
www.kensington.com.
Reliez le câble du système de sécurité Kensington
entre le téléviseur et un meuble.
Faites pivoter la TV de 10 degrés vers la gauche
ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour
obtenir le meilleur confort visuel.
(uniquement 42/47LA860*)
10
10
Faites pivoter la TV de 8 degrés vers la gauche ou
la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour obtenir
le meilleur confort visuel.
(uniquement 55/60LA860*)
8
8
FRANÇAIS
FRA
10 cm
20 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ATTENTION
ATTENTION
yy Faites attention à vos doigts lorsque vous
ajustez l'angle du produit.
»»Vous pourriez vous blesser en cas
d'écrasement des mains ou des doigts. Si
le produit est trop incliné, il peut tomber,
provoquant des dommages ou des blessures.

FRANÇAIS
FRA
<Face arrière>
<Face avant>
yy Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s'y suspendre.
REMARQUE
yy Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une
largeur et d'une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
yy Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
Fixation du support mural
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
Prenez les précautions nécessaires pour fixer
le support mural en option à l'arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la
TV sur d'autres matériaux de construction.
Pour l'installation murale, LG recommande
l'intervention de professionnels qualifiés.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l'arrière de la TV.
-- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d'abord ces
boulons.
Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l'arrière de la TV.
Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
Modèle
VESA (A x B)
Vis standard
Nombre de vis
Support mural
LSW430B
60LA86**
65LA965*
55LA97**
400 x 400
M6
4
LSW430B
Support mural
LSW630B
LSW430BX
A
B
65LA97**
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
MSW240
ATTENTION
yy Débranchez le cordon d'alimentation avant
de déplacer ou d'installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d'électrocution.
yy Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu'un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
yy Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l'annulation
de votre garantie.
yy Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus
à une mauvaise utilisation ou à l'utilisation
d'accessoires non agréés.
REMARQUE
yy N'utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
yy Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d'installation et les pièces
nécessaires à l'installation.
yy Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
yy La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l'installation.
yy Pour plus d'informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
yy Lorsque vous fixez un cadre de fixation
mural LG au téléviseur, n’utilisez pas les
entretoises pour montage mural et les vis
pour montage mural fourni avec le cadre de
fixation murale LG. (Uniquement LA97**)
Entretoises intérieures
pour montage mural
FRANÇAIS
FRA
VESA (A x B)
Vis standard
Nombre de vis
Support mural
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
400 x 400
M6
4
MSW240
LSW430B
21
22 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Utilisation du Haut-parleur
coulissant
Utilisation de la caméra
intégrée
(Uniquement LA97**)
(selon le modèle)
Passez un appel vidéo Skype ou utilisez la fonction Reconnaissance gestuelle grâce à la caméra
intégrée à votre téléviseur. Ce téléviseur ne prend
pas en charge l’utilisation d’une caméra externe.
FRANÇAIS
FRA
REMARQUE
Haut-parleur coulissant
1
Lorsque la TV est mise sous tension, le hautparleur caché apparaît de l’intérieur de la TV.
2
Aller à Plus ➡ Paramètres ➡ SON ➡ Hautparleur coulissant pour régler le Haut-parleur
coulissant.
-- Si vous fixez la TV à un meuble, veuillez
vous assurer qu’il y a assez d’espace
disponible pour le fonctionnement du
haut-parleur coulissant, faute de quoi
vous risqueriez de vous blesser ou
d’endommager la TV.
-- Veuillez NE PAS appliquer de pression
excessive durant le fonctionnement du
haut-parleur coulissant car cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
-- Assurez-vous que le haut-parleur est
bien en position OUVERTE lorsque vous
regardez la TV, faute de quoi le son
pourrait être amoindri ou déformé.
3
Lors du transport de la TV, assurez-vous que
le Haut-parleur coulissant est bien fermé. Si
le Haut-parleur coulissant est ouvert pendant
le transport, il risque d’être endommagé et de
plus fonctionner.
-- Pour fermer Haut-parleur coulissant,
accédez à SON ➡ Haut-parleur coulissant, sélectionnez “Ouvrir lorsque le
téléviseur est allumé.” et appuyez sur le
bouton MARCHE-ARRÊT
Avant d'utiliser l'appareil photo intégré, vous
yy
devez vous déclarez responsable de toute
utilisation que vous pourriez faire de votre
appareil photo (y compris une utilisation
frauduleuse) au regard des lois en vigueur.
Nous comptons parmi ces lois celles visant à
yy
garantir la protection des renseignements
personnels lors du traitement et du transfert
d'informations privées ainsi que la loi
régissant la surveillance via l'utilisation d'un
appareil photo, notamment sur le lieu de
travail.
Lorsque vous utilisez la caméra intégrée,
yy
évitez de filmer des situations délicates ou
des actes illégaux ou immoraux. Excepté
dans un lieu public ou lors d’un évènement, il
est possible que vous deviez obtenir un
accord préalable avant de photographier
certains sujets. Nous vous recommandons
d’éviter les situations suivantes :
(1) Lieux où l’utilisation d’un appareil photo
est généralement interdite (vestiaires,
cabines d’essayage, zones de sécurité, etc.)
(2) Situations où l’utilisation d’un appareil
photo constitue une atteinte à la vie privée.
(3) Situations où l’utilisation d’un appareil
photo constitue une violation des règlements
et lois en vigueur.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Préparation de la caméra intégrée
23
3 Abaissez la caméra intégrée lorsque vous ne
vous en servez pas.
1 Soulevez le volet à l’arrière du téléviseur
FRANÇAIS
FRA
Volet
Nom des pièces de la
caméra intégrée
Microphone
Indicateur
REMARQUE
Objectif
Retirez le film protecteur avant d'utiliser la
yy
caméra intégrée.
2 Ajustez l’inclinaison de la caméra via le
dispositif d’ajustement de l’inclinaison à l’arrière
de la caméra intégrée (plage de 5 °) dans un
axe vertical).
Dispositif
d’ajustement de
l’inclinaison
Vérification de la plage de prise
de vue de la caméra
1
Appuyez sur le bouton SMART de la
télécommande pour afficher le menu More
(Extras).
2
Sélectionnez Settings (Réglages) dans le
menu Extras, puis appuyez sur la touche
Molette (OK).
3
Accédez à OPTION ➡ Aide au paramétrage
de la caméra, puis appuyez sur la touche
Molette (OK).
REMARQUE
La distance optimale pour l'utilisation de la
yy
reconnaissance gestuelle est comprise entre
1,5 et 4,5 mètres.
24 TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la
télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA).
Faites correspondre les pôles
et
avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur
du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l'inverse de la procédure l'installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une
origine similaire.
FRANÇAIS
FRA
ATTENTION
yy N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande
AD/PIP vers le capteur situé sur la TV.
(selon le modèle)
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide.
GUIDE Présente le guide de programmes.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
APP/* Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique
multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle)
MUTE
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
Permet de couper tous les sons.
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
Passe à l’écran précédent ou suivant.
1 TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
T.OPT
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SMART Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart).
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
2
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les
menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
REC
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu d’enregistrement.
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande (
) Contrôle le contenu Premium,
Time Machine ou Smart Share ou les périphériques SIMPLINK compatibles
(USB, SIMPLINK ou Time Machine).
2 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus. (
: rouge,
: vert,
: jaune,
: bleu)
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
25
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez les piles. »
s'affiche, remplacez la pile.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites correspondre
les pôles et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment, puis refermez le
couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d'installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ou
yy N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la
télécommande.
(Uniquement LA79**, LA86**, LA960*)
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer
BACK(Retour)
Permet de revenir au niveau
précédent.
Molette(OK)
Permet de sélectionner les
menus ou options et de confirmer votre entrée.
Permet de parcourir les
canaux enregistrés
Si vous appuyez sur la
touche de navigation tout
en déplaçant le pointeur à
l’écran, le pointeur disparaît
et la télécommande magique
fonctionne comme une
télécommande classique.
Pour réafficher le pointeur,
tournez la télécommande
magique d’un côté et de
l’autre.
+
Permet de régler le niveau du
volume.
3D
Permet de lire des vidéos 3D.
Pointeur (émetteur RF)
SMART
Permet d’accéder aux menus
Smart Home (Accueil Smart).
Reconnaissance vocale
(selon le modèle)
Activation/désactivation
de l’éclairage
Allume ou éteint les lumières.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de parcourir les menus
ou options.
ꕌPꕍ
Permet de parcourir les chaînes
ou les canaux enregistrés
/Q.MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
Permet d’accéder à la télécommande universelle.
(Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.)
(SOURDINE)
Permet de couper tous les sons.
Reconnaissance vocale (selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix,
prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV).
1.
2.
Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
• La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop
lentement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage.
FRANÇAIS
FRA
ATTENTION
26 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
(Uniquement LA965*, LA97**)
Pointeur (émetteur RF)
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer
FRANÇAIS
FRA
BACK(Retour)
Permet de revenir au niveau
précédent.
Molette(OK)
Permet de sélectionner les
menus ou options et de confirmer votre entrée.
Permet de parcourir les
canaux enregistrés
Si vous appuyez sur la
touche de navigation tout
en déplaçant le pointeur à
l’écran, le pointeur disparaît
et la télécommande magique
fonctionne comme une
télécommande classique.
Pour réafficher le pointeur,
tournez la télécommande
magique d’un côté et de
l’autre.
Permet de lire des vidéos 3D.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de parcourir les
menus ou options.
SMART
Permet d’accéder aux menus
Smart Home (Accueil Smart).
Reconnaissance vocale
(selon le modèle)
/Q.MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
Permet d’accéder à la télécommande universelle.
(Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.)
+
Permet de régler le niveau du
volume.
ꕌPꕍ
Permet de parcourir les chaînes
ou les canaux enregistrés
(SOURDINE)
Permet de couper tous les sons.
Reconnaissance vocale (selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix,
prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV).
1.
2.
Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
• La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop
lentement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage.
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
27
Enregistrement de la Magic
remote
Vous devez coupler (enregistrer) la télécommande
magique avec votre téléviseur avant de l’utiliser.
BACK
HOME
Comment
enregistrer la magic remote
MY APPS
Comment enregistrer à nouveau la magic
remote
BACK
(Retour)
SMART
1 Maintenez les touches BACK
et SMART enfoncées
pendant 5 secondes pour
réinitialiser l’enregistrement et le
finaliser à l’aide des instructions
« Comment enregistrer la
télécommande magique » cidessus.
2 Pour enregistrer à nouveau
la télécommande magique,
appuyez sur la touche BACK
pendant 5 secondes en
pointant la télécommande vers
la TV. Une fois l’enregistrement
terminé, le message de fin
apparaît à l’écran.
Comment utiliser la magic
remote
1 Si le pointeur disparaît, bougez
doucement la télécommande
vers la gauche ou la droite. Il
réapparaîtra automatiquement
à l'écran.
»»Lorsque le pointeur n'est pas
été utilisé pendant un certain
laps de temps, il disparaît.
2 Vous pouvez bouger le pointeur
en pointant le récepteur de la
télécommande vers la TV, puis
en le bougeant vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas.
»»Si le pointeur ne fonctionne
pas correctement,
patientez 10 secondes puis
recommencez.
Plus
1
Si vous appuyez sur Molette (OK) sur la
molette de la télécommande magique, l'écran
suivant apparaît.
Affiche des informations sur le programme et
l'écran actuels.
2 Vous pouvez sélectionner le menu Plus.
Consignes relatives à
l'utilisation de la magic
remote
La télécommande doit toujours se trouver à
yy
une distance de communication maximum de
10 m. Si vous utilisez la télécommande à une
distance supérieure à celle recommandée
ou si un objet gêne la communication, cette
dernière pourrait échouer.
Un échec de communication peut résulter
yy
des périphériques situés à proximité. Les
appareils électriques, comme les fours microondes ou les appareil LAN sans fil, peuvent
provoquer des interférences car ils utilisent
la même bande passante (2,4 GHz) que la
télécommande magique.
La télécommande magique peut également
yy
être endommagée ou ne pas fonctionner
correctement suite à une chute ou à un choc
violent.
Veillez à ne pas cogner la télécommande
yy
magique contre des meubles ou d'autres
personnes quand vous l'utilisez.
Le fabricant et l'installateur ne peuvent pas
yy
fournir ce produit dans des services de
santé car le dispositif sans fil applicable peut
provoquer des interférences électriques.
Il est recommandé de placer un point
yy
d'accès à plus d'un mètre de la TV. Si le
point d'accès est installé à moins d'un mètre,
la télécommande magique risque de ne pas
fonctionner à cause des interférences de
fréquence.
FRANÇAIS
FRA
P
1 Pour l’enregistrer
automatiquement, allumez la
TV et appuyez sur la touche
Molette (OK). Une fois
l’enregistrement terminé, le
message de fin apparaît à
l’écran.
2 Si l’enregistrement échoue,
éteignez la TV, rallumez-la,
puis appuyez sur la touche
Molette (OK) pour réessayer.
28 UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le guide de l'utilisateur vous permet d'accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
Appuyez sur la touche d’accueil SMART
pour accéder au menu correspondant.
Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez
sur (OK) sur la molette.
1
2

OPTION > Pour définir la langue
1
SMART Paramètres OPTION Langue
Permet de sélectionner Langue menu et Langue audio affichés à l’écran.
FRANÇAIS
FRA
Langue menu
Langue audio
Langue des
sous-titres
Permet de sélectionner une langue pour le texte d’affichage.
[En mode numérique uniquement]
Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs
langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
[En mode numérique uniquement]
Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres
sont affichées.
✎ S i les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées, la langue par défaut est affichée.
Lancer
2
Fermer
Index
Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur

Guide de l’utilisateur
3
1
Pour utiliser un périphérique d’entrée
Pour définir les options de date et d’heure
Paramètre de CHAÎNE
Pour définir les options de verrouillage du téléviseur
Paramètre d’IMAGE et de SON
Pour définir la langue
OPTION
Configuration du pays
Fonction LG SMART
Assistance aux personnes handicapées
Fonction Avancée
Information
2
Pour configurer la télécommande magique
Index
1
2
3
4
5
Guide de l’utilisateur en ligne
4
5
Affiche la chaîne que vous regardez ou
l’écran des sources d’entrée disponibles.
Permet de sélectionner la catégorie
souhaitée.
Permet de sélectionner l'article souhaité.
Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir les
pages.
Permet de parcourir la description de la
fonction qui vous intéresse depuis l'index.
Permet de consulter les informations
détaillées des fonctions de votre téléviseur
LG Smart lorsqu’Internet est connecté.
(Cette fonction n’est pas disponible dans
tous les pays.)
Guide de l’utilisateur en ligne
1
Affiche la description du menu sélectionné.
Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir les
pages.
2
Permet d'accéder directement au menu
sélectionné depuis le guide de l'utilisateur.
MAINTENANCE / DÉPANNAGE
29
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
ATTENTION
Écran, cadre, boîtier et support
yy Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
yy Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou
d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
yy Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
yy Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
yy N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
yy Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
Problème
Solution
Impossible de
commander la TV avec
la télécommande.
yy Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
yy Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
yy Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur
Aucune image n'est
affichée et aucun son
n'est émis.
yy Vérifiez si l'appareil est allumé.
yy Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
yy Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
yy Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure de courant.
yy Vérifiez si l'option Veille auto. est activée dans les réglages de l'heure.
yy Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint automatiquement après
15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous êtes
connecté au PC (HDMI
DVI), le message
« Aucun signal » ou
« Format invalide »
s’affiche.
yy Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
yy Reconnectez le câble HDMI.
yy Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
,
sur
).
FRANÇAIS
FRA
yy Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
yy Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
30 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
FRANÇAIS
FRA
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme
IEEE802.11a/b/g/n
2 400 à 2 483,5 MHz
Plage de fréquence
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
Puissance en sortie (max.)
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
Puissance en sortie (max.)
10 dBm ou moins
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
yy
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
0197
0197
MANUALE UTENTE
*
TV LED
* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
yy
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
yy
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
yy
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es.,
yy
occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi
yy
o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di
yy
piccole parti mobili ingeribili.
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
yy
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi
o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si
raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le
componenti elettroniche.
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di
yy
procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano
azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette
imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi
annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che
potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere
con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG”
a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e
sostanziale.
INDICE
3
INDICE
LICENZE
4
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
- Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
16
17
19
20
21
23
23
24
24
Disimballaggio
Acquisto separato
Componenti e pulsanti
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
Utilizzo dell’Altoparlante scorrevole
Utilizzo della videocamera integrata
- Preparazione della videocamera integrata
Nome delle parti della videocamera
integrata
- Verifica dell’intervallo di ripresa della
videocamera
24
25
TELECOMANDO
26
FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
28
Registrazione del telcomando Magic
Remote
28
Come utilizzare il telcomando Magic
28
Remote
Precauzioni nell'uso del telcomando Magic
Remote
29
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
30
MANUTENZIONE
30
30
30
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
30
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
31
SPECIFICHE TECNICHE
ITALIANO
ITA
4
AVVISO
yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
yy Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
4
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC .
ITALIANO
ITA
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certified®
ufficiale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per
convertire i file in video DivX, visitare divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certified®
deve essere registrato per poter riprodurre i film acquistati in formato DivX Video-onDemand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VOD nel menu di configurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per
ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
"DivX Certified® per riprodurre video DivX® in alta definizione fino a 1080p, compresi
i contenuti premium."
"DivX®, DivX Certified® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società
da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodotto su licenza e coperto da uno o più dei seguenti numeri di brevetto degli Stati
Uniti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi
rilasciati o in attesa di approvazione. DTS, il simbolo, e DTS insieme al simbolo, sono
marchi registrati; DTS 2.0+Digital Out è un marchio registrato di DTS, Inc. Il prodotto
include programmi software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a:
[email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
yy
facilmente raggiungibile.
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
yy
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
yy
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
yy
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
yy
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
yy
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire
yy
l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
yy
alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
ITALIANO
ITA
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
yy
--In un luogo esposto alla luce diretta del sole
--In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
--Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
--Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o
schizzi di olio
--In un'area esposta alla pioggia o al vento
--Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento
o deformazione del prodotto.
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
yy
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
yy
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
yy
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Des
icca
nt
ITALIANO
ITA
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
yy
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
yy
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
yy
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
yy
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
yy
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
yy
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se
un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il centro di assistenza.
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
yy
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e
yy
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
yy
Si potrebbero subire scosse elettriche.
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
yy
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
ITA
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
yy
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
yy
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
--Il prodotto ha subito un urto
--Il prodotto è stato danneggiato
--Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
--Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
yy
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
yy
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
7
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
yy
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
yy
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
ITALIANO
ITA
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
yy
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
yy
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
yy
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
yy
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
yy
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
yy
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
yy
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
yy
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
yy
aperti e stufe elettriche.
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
yy
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
yy
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
yy
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
yy
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
9
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
yy
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura,
yy
scollegarlo, interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di
ricambio presso un centro servizi autorizzato.
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
yy
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
yy
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
yy
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
yy
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
yy
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione
yy
nemmeno se viene spenta utilizzando l’interruttore.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
yy
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
yy
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ITALIANO
ITA
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
yy
surriscaldamento del prodotto.
--Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
--Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
--Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
--Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
yy
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
yy
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
yy
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
ITALIANO
ITA
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
yy
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
yy
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
yy
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
yy
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo
yy
o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare
lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il
prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o
più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
Suoni e rumori prodotti dal televisore
yy
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o
dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al
passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il
rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
yy Tempo di visione
-- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
yy Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
yy Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
yy Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi finché i sintomi
scompaiono.
-- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
ITALIANO
ITA
yy Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
yy Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
yy La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
yy Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difficoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
yy Distanza di visione
-- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi
ulteriormente dal televisore.
Età di visione
ITALIANO
ITA
yy Bambini
-- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
-- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
-- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
yy Ragazzi
-- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
yy Persone anziane
-- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
yy Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
y
y Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
yy L'uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
yy Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
y
y Gli occhiali 3D sono fragili e si graffiano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per
detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di graffiarle e
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
NOTA
yy Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
yy Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
yy I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
yy In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
yy Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
yy È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
1
2
3
4
Aprire la confezione e verificare che tutti gli accessori siano inclusi.
Collegare il supporto al televisore.
Collegare un dispositivo esterno al televisore
Verificare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
yy Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
yy I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
yy Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
yy Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
yy Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
yy Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta
l'USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ITALIANO
ITA
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Solo LA79**, LA86**,
LA960*)
(Vedere pag. 26)
Tag on
(in base al modello)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-31)
Occhiali Dual play
(in base al modello)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-19)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-19, A-21)
Base del supporto
/ Corpo del supporto
(Solo LA79**)
(Vedere pag. A-3)
Supporto per cavi
(in base al modello)
(Vedere pag. A-6)
Supporto per cavi
(Solo LA79**)
(Vedere pag. A-6)
Viti del supporto
8EA, M4 x 14
(Solo LA79**)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
4EA, M4 x 16
(Solo LA860*, LA868*)
(Vedere pag. A-3, A-4)
Viti del supporto
4EA, M4 x 20
(Solo LA960*)
(Vedere pag. A-3)
Base del supporto
(Solo LA860*, LA960*)
(Vedere pag. A-3)
Cavo di
alimentazione
(in base al modello)
ITALIANO
ITA
manuale Utente
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
15
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
BACK
LIST
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Base del supporto
(Solo LA868*)
(Vedere pag. A-4)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Solo LA965*, LA97**)
(Vedere pag. 27)
Base del supporto
(Solo LA97**)
(Vedere pag. A-5)
Base del supporto
(Solo LA965*)
(Vedere pag. A-4)
Telecamera per
videochiamate (Solo
70LA860*)
Viti del supporto
4EA, M4 x 14
(Solo 55LA97**,
LA965*)
(Vedere pag. A-4, A-5)
Distanziali interni per il
montaggio a parete
4EA (Solo LA97**)
(Vedere pag. 22)
Viti per il supporto di
montaggio a parete
4EA, M6 x 54
(Solo 55LA97**)
(Vedere pag. 22)
Viti per il supporto di
montaggio a parete
4EA, M8 x 44
(Solo 65LA97**)
(Vedere pag. 22)
ITALIANO
ITA
Telecomando,
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
123
P
ITALIANO
ITA
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR400
Telcomando Magic Remote
Tag On
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
Dispositivo audio LG
Tag on
Compatibility
LA79**
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
AG-F***DP
Occhiali Dual play
•
•
•
•
•
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
•
•
•
•
•
AN-MR400
Telcomando Magic
Remote
•
•
•
•
•
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
•
(in base al
modello)
Dispositivo audio
LG
•
•
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
•
•
•
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
17
Componenti e pulsanti
Tipo B : LA860*, LA960*
Tipo A : LA79**
Telecamera per videochiamate
(Solo 42/47/55/60LA860*, LA960*)
Pulsanti
Schermo
Pulsanti
Schermo
OK
OK
Altoparlanti
SETTINGS
Altoparlanti
SETTINGS
Sensore telecomando
LG Logo light
Sensore telecomando
LG Logo light
Tipo C : LA868*
Schermo
Tipo D : LA965*
Telecamera per videochiamate
Pulsanti
Pulsanti
Schermo
OK
Altoparlanti
OK
Altoparlanti
SETTINGS
INPUT
SETTINGS
INPUT
Sensore telecomando
LG Logo light
Sensore telecomando
LG Logo light
ITALIANO
ITA
INPUT
INPUT
18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Tipo E : LA965*
Telecamera per videochiamate
Schermo
Pulsanti
OK
Altoparlanti
SETTINGS
INPUT
ITALIANO
ITA
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
Pulsante
Descrizione
Consente
H di scorrere tra i programmi salvati.
HConsente
H
S
H
di regolare il livello del volume.
Consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata o confermare
un'opzione.
Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e
uscire dal menu.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
ATTENZIONE
yy Per evitare possibili danni all’ALTOPARLANTE o peggioramenti delle
prestazioni, tenere il contatto del TV/altoparlante lontano dalla portata dei
bambini. (Solo LA965*)
NOTA
yy È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali.
(in base al modello)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e
spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di graffiare o
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
19
yy Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
yy Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
yy Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante.
yy Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
yy Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
yy Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e,
di conseguenza, danneggiare lo schermo.
ITALIANO
ITA
yy Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
yy Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
yy Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall'altro lato per evitare danni.
20 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1
Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
-- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
10 cm
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Regolare l'angolazione del televisore per adattarla
alla visione ruotando di 15 gradi a sinistra o destra
e regolare l'angolazione per adattarla alla visione.
(Solo LA79**)
15
15
0 cm
1
10 cm
10 cm
ITALIANO
ITA
10 cm
2
Regolazione dell'angolazione del televisore
per una migliore visione
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
Ruotare di 10 gradi a sinistra o a destra e regolare
l'angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo 42/47LA860*)
ATTENZIONE
yy Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington
(funzione non disponibile su tutti i modelli.)
L'immagine mostrata qui può essere diversa
yy
dal televisore in uso.
Il connettore del sistema di sicurezza Kensington
è situato sul retro del televisore. Per ulteriori
informazioni sull'installazione e l'utilizzo, consultare
il manuale fornito in dotazione con il sistema di
sicurezza Kensington o visitare il sito http://www.
kensington.com.
Collegare il cavo del sistema di sicurezza
Kensington tra il televisore ed un tavolo.
10
10
Ruotare di 8 gradi a sinistra o a destra e regolare
l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo 55/60LA860*)
8
8
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
yy Fare attenzione alle dita quando si regola
l'angolazione della TV.
»»Se le mani o le dita restano incastrate, ci si
può ferire. Se si inclina eccessivamente il
prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o
danni.

yy Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
yy Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
yy Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
<Fronte>
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e fissare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualificato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
-- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la superficie piatta.
ITALIANO
ITA
<Retro>
21
22 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le
dimensioni standard per i kit di montaggio a parete
sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
ITALIANO
ITA
VESA (A x B)
Vite standard
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
Modello
VESA (A x B)
Vite standard
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
400 x 400
M6
4
MSW240
LSW430B
60LA86**
65LA965*
55LA97**
400 x 400
M6
4
LSW430B
65LA97**
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
Staffa per montaggio a parete
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
ATTENZIONE
yy Scollegare l'alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
yy Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
yy Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
yy Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall'uso errato o
dall'utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
yy Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle
viti conformi agli standard VESA.
yy Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
yy La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
yy La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di
utilizzare la lunghezza appropriata.
yy Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
yy Quando si assembla la staffa per montaggio a
parete LG al TV, non utilizzare i distanziali e le
viti forniti con la staffa. (Solo LA97**)
Distanziali interni per il
montaggio a parete
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Utilizzo dell’Altoparlante
scorrevole
Utilizzo della videocamera
integrata
(Solo LA97**)
(in base al modello)
È possibile effettuare una videochiamata con
Skype o utilizzare la funzione di rilevamento del
movimento utilizzando la videocamera integrata
del televisore. Questo TV non supporta l’uso di
una telecamera esterna.
23
NOTA
1
Quando il TV è ACCESO, l’altoparlante
nascosto scorre ed esce dal TV.
2
Andare in Altro ➡ Impostazioni ➡ AUDIO
➡ Altoparlante scorrevole per impostare
l’altoparlante scorrevole.
-- Se il TV viene montato su un mobile,
assicurarsi di disporre di spazio sufficiente
per l’uso dell’Altoparlante scorrevole
interno per evitare danni fisici o al TV.
-- Non applicare una forza eccessiva durante
l’uso dell’Altoparlante scorrevole interno
per evitare malfunzionamenti.
-- Assicurarsi che l’altoparlante sia APERTO
quando si guarda la TV, altrimenti l’audio
potrebbe avere problemi o essere distorto.
3
Durante il trasporto del TV, assicurarsi che
l’Altoparlante scorrevole sia chiuso. In caso
contrario potrebbero verificarsi danni e
malfunzionamenti.
-- Per chiudere l’altoparlante scorrevole,
andare in AUDIO ➡ Altoparlante
scorrevole, selezionare “Aprire quando
la TV è accesa.” e premere il tasto
ACCENSIONE.
ITALIANO
ITA
Altoparlante scorrevole
Prima di utilizzare la telecamera integrata, è
yy
importante ricordare che l'utente è legalmente
responsabile dell'uso, corretto e non, della
telecamera conformemente alle legislazioni
nazionali in materia, inclusa la legislazione di
natura penale.
Le legislazioni in materia includono la legge
yy
sulla tutela dei dati personali che regola il
trattamento e il trasferimento delle
informazioni personali e la legge che regola il
controllo tramite telecamera dei luoghi di
lavoro e di altri luoghi.
Quando si utilizza la telecamera integrata,
yy
evitare situazioni potenzialmente censurabili,
illegali o immorali. In aree diverse da luoghi
pubblici o in occasioni diverse da eventi
pubblici, potrebbe essere necessario chiedere
il permesso di fotografare. Si consiglia di
evitare le seguenti situazioni :
(1) Non utilizzare la telecamera in aree in cui
ne è generalmente proibito l’uso quali bagni
pubblici, spogliatoi, camerini e zone di
sicurezza.
(2) Non utilizzare la telecamera quando l’uso
costituisce una violazione della privacy.
(3) Non utilizzare la fotocamera quando l’uso
costituisce una violazione delle
regolamentazioni e delle leggi pertinenti.
24 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Preparazione della videocamera
3 Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
integrata
1 Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
ITALIANO
ITA
Guida
Nome delle parti della
videocamera integrata
Microfono
Obiettivo della
videocamera
Indicatore
NOTA
Rimuovere la pellicola di protezione prima di
yy
utilizzare la videocamera integrata.
2 È possibile regolare l’angolazione della
videocamera utilizzando la leva di regolazione
dell’angolazione sul retro della videocamera
integrata (entro 5 gradi in posizione verticale).
Leva di regolazione
dell’angolazione
Verifica dell’intervallo di ripresa
della videocamera
1
Premere il pulsante SMART sul telecomando
per visualizzare il menu Altro.
2
Selezionare Impostazioni dal menu Altro e
premere il pulsante rotellina (OK).
3
Accedere a OPZIONE ➡ Guida impostazione
videocamera e premere il pulsante rotellina
(OK).
NOTA
La distanza ottimale dalla videocamera per
yy
l'uso della funzione di rilevamento del
movimento è compresa tra 1,5 e 4,5 m.
TELECOMANDO
25
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
da 1,5 V) rispettando le polarità
e
come indicato dall'etichetta all'interno del vano
e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all'inverso.
ATTENZIONE
yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
AD/PIP
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE Mostra la Guida al programma.
RATIO Consente di ridimensionare un'immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
APP/* Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia)
(In base al modello)
MUTE
P
Consente di disattivare tutti i suoni.
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
1 TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
MUTE
1
TEXT
INFO
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
T.OPT
Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
SMART Consente di accedere ai menu della schermata principale Smart.
MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni.
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
2
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
REC
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione.
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu Time Machine o Smart Share o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine).
2 Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu. ( : Rosso,
: Verde,
: Giallo,
: Blu)
ITALIANO
ITA
(in base al modello)
26 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Quando viene visualizzato il messaggio "Batteria telcomando Magic Remote quasi
scarica. Sostituire batteria.", sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA
da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all'interno del
vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo
sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
o
ATTENZIONE
yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
(Solo LA79**, LA86**, LA960*)
ITALIANO
ITA
(ACCENSIONE)
Consente di accendere o spegnere la TV.
BACK
Consente di tornare al livello
precedente.
Rotella (OK)
Consente di selezionare menu
e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
Consente di scorrere i canali
salvati.
Se si preme il pulsante di
navigazione mentre si muove
il puntatore sullo schermo,
il puntatore scompare e il
telcomando Magic Remote
funziona come un normale
telecomando.
Per visualizzare di nuovo
il puntatore, scuotere il
telcomando Magic Remote.
+
Consente di regolare il livello del
volume.
3D
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
Puntatore (trasmettitore RF)
SMART
Consente di accedere ai menu
della schermata principale Smart.
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
Pulsante di accensione/spegnimento
dell’illuminazione
Consente di accendere e
spegnere l’illuminazione.
Se impostato su ON,
l’illuminazione si spegne automaticamente dopo 5 secondi.
Pulsanti di navigazione (su/
giù/sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu
e le opzioni.
ꕌPꕍ
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
/Q.MENU
Consente di accedere ai menu rapidi.
Consente di accedere al Telecomando universale.
(Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.)
(MUTE)
Consente di disattivare tutti i suoni.
Riconoscimento vocale (in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1.
2.
Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce
nella parte sinistra dello schermo del TV.
• Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente.
• Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto.
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
27
(Solo LA965*, LA97**)
Puntatore (trasmettitore RF)
(ACCENSIONE)
Consente di accendere o spegnere la TV.
BACK
Consente di tornare al livello
precedente.
3D
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
/Q.MENU
Consente di accedere ai menu
rapidi. Consente di accedere al
Telecomando universale.
(Questa funzione non è disponibile
in tutti i paesi.)
+
Consente di regolare il livello del
volume.
ꕌPꕍ
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
(MUTE)
Consente di disattivare tutti i suoni.
Riconoscimento vocale (in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1.
2.
Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce
nella parte sinistra dello schermo del TV.
• Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente.
• Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto.
ITALIANO
ITA
Rotella (OK)
Consente di selezionare menu
e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
Consente di scorrere i canali
salvati.
Se si preme il pulsante di
navigazione mentre si muove
il puntatore sullo schermo,
il puntatore scompare e il
telcomando Magic Remote
funziona come un normale
telecomando.
Per visualizzare di nuovo
il puntatore, scuotere il
telcomando Magic Remote.
Pulsanti di navigazione (su/
giù/sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu
e le opzioni.
SMART
Consente di accedere ai menu
della schermata principale Smart.
28 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Registrazione del
telcomando Magic Remote
È necessario “associare” (registrare) il telcomando
Magic Remote alla TV prima di utilizzarlo.
BACK registrare
HOME
Come
il telcomando Magic Remote
P
MY APPS
ITALIANO
ITA
1 Per registrare il telecomando
automaticamente, accendere
la TV e premere il tasto Rotella
(OK). Quando la registrazione
è completata, viene visualizzato
il messaggio che indica il
completamento dell’operazione
sullo schermo.
2 Se la registrazione non
viene eseguita, spegnere
e riaccendere la TV, quindi
premere il tasto Rotella (OK)
per completare la registrazione.
Altro
1
Se si preme Rotella (OK) sul telcomando
Magic Remote, viene visualizzata la
seguente schermata.
La schermata contiene informazioni sul
programma in uso e sullo schermo.
2 È possibile selezionare il menu Altro.
Come ri-registrare il telcomando Magic Remote
BACK
SMART
1 Tenere premuti
contemporaneamente i tasti
BACK e SMART per 5
secondi per eseguire il reset,
quindi registrare il telecomando
seguendo la procedura
“Istruzioni di registrazione del
telcomando Magic Remote”
riportata in precedenza.
2 Per registrare nuovamente il
telcomando Magic Remote,
tenere premuto il tasto BACK
per 5 secondi puntando il
telecomando verso la TV.
Quando la registrazione è
completata, viene visualizzato
il messaggio che indica il
completamento dell’operazione
sullo schermo.
Come utilizzare il
telcomando Magic Remote
1 Se il puntatore scompare,
muovere leggermente il
telecomando verso destra o
sinistra. Il puntatore riapparirà
automaticamente sullo schermo.
»»Se non viene utilizzato per un
determinato periodo di tempo,
il puntatore viene nascosto.
2 Per spostare il puntatore, mirare
col puntatore ricevitore del
telecomando verso il televisore,
quindi spostarlo verso sinistra,
destra, verso l'alto o verso il
basso.
»»Se il puntatore non funziona
correttamente, lasciare il
telecomando per 10 secondi,
quindi riprovare.
Precauzioni nell'uso del
telcomando Magic Remote
Utilizzare il telecomando entro la distanza
yy
massima di comunicazione (10 m). L'utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l'ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
Anche la presenza di dispositivi nelle
yy
vicinanze potrebbe provocare un errore di
comunicazione. I dispositivi elettrici, quali
forni a microonde o prodotti LAN wireless,
potrebbero provocare interferenze poiché
utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4
GHz) del telcomando Magic Remote.
Eventuali cadute o urti possono provocare
yy
danni o malfunzionamenti del telecomando.
Quando si utilizza il telcomando Magic
yy
Remote, prestare attenzione a non urtare
mobili o altre persone nelle vicinanze.
Il produttore e l'installatore non sono in
yy
grado di fornire servizi relativi alla sicurezza
delle persone poiché il dispositivo wireless
potrebbe subire interferenze da onde
elettromagnetiche.
Si consiglia di collocare un eventuale
yy
Access Point (punto di accesso) a più di 1
m di distanza dal televisore. Se l'Access
Point è installato a una distanza inferiore a
1 m, il telcomando Magic Remote potrebbe
non funzionare come previsto a causa di
interferenze sulla frequenza.
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
29
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
Premere il pulsante SMART per accedere
alla schermata principale Smart.
Selezionare Manuale utente e premere
Rotella(OK).
1
2

OPZIONE > Per impostare la lingua
1
SMART Impostazioni OPZIONE Lingua
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language)
Lingua audio
Lingua sottotitoli
Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in modalità digitale]
Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse lingue
audio, è possibile selezionare la lingua desiderata.
[Solo in modalità digitale]
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più
lingue dei sottotitoli.
✎ S e i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Avvia
2
Chiudi
Manuale utente
1
Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti ꕌ/ꕍper spostarsi
tra le pagine.
2
Consente di spostarsi al menu selezionato
direttamente dalla guida utente.
Manuale utente

Manuale utente
3
1
Per utilizzare il dispositivo di ingresso
Per impostare le opzioni di ora
Impostazione CONFIG.
Per impostare le opzioni di blocco TV
ImpostazioneIMMAGINE,SUONO
Per impostare la lingua
OPZIONE
Per impostare il paese
Funzione LG SMART
Assistenza disattivata
Funzione avanzata
Informazione
2
Per configurare il telecomando magico
Indice
1
2
3
4
5
Manuale dell’utente online
4
5
Mostra il programma che si sta guardando
al momento o la schermata della sorgente di
ingresso.
Consente di selezionare la categoria
desiderata.
Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare ꕌ/ꕍper spostarsi tra le
pagine.
Consente di scegliere la descrizione della
funzione desiderata dall'indice.
Fornisce informazioni dettagliate sulle
funzioni di LG Smart TV quando è attiva una
connessione Internet
(è possibile che questa funzione non sia
disponibile in tutti i Paesi o in tutte le lingue)
Manuale dell’utente online
ITALIANO
ITA
Indice
30 MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
yy Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
yy Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
ITALIANO
ITA
ITA
yy Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito.
yy Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
yy Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
yy Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
yy Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Impossibile
controllare la TV con il
telecomando.
yy Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
yy Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
yy Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non
è prodotto alcun suono.
yy Controllare che la TV sia accesa.
yy Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
yy Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
yy Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata
interrotta.
yy Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni relative all'ora.
yy In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI DVI),
viene visualizzato il
messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
yy Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
yy Ricollegare il cavo HDMI.
yy Riavviare il PC con la TV accesa.
,
su
).
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO / SPECIFICHE TECNICHE
31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
IEEE802.11a/b/g/n
Da 2400 a 2483,5 MHz
Gamma di frequenza
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potenza in uscita (Max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza
2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.)
10 dBm o inferiore
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
yy
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
0197
0197
ITALIANO
ITA
Standard
32 SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
42LA79**
47LA79**
55LA79**
42LA790V-ZA,
42LA790W-ZA,
42LA7909-ZA
47LA790V-ZA,
47LA790W-ZA,
47LA7909-ZA
55LA790V-ZA,
55LA790W-ZA,
55LA7909-ZA
1077x 690 x 285
1247 x 789 x 326
1077 x 625 x 34,1
1247 x 722 x 34,1
Con supporto(mm) 965 x 628 x 285
965 x 562 x 34,1
Senza
supporto(mm)
Con supporto (kg) 14,7
ITALIANO
ITA
Senza supporto
(kg)
Requisiti di alimentazione
18,5
25,3
13,1
16,8
23,0
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
120 W
130 W
150 W
Consumo elettrico
MODELLI
42LA860*
47LA860*
55LA860*
42LA860V-ZA,
42LA860W-ZA,
42LA8609-ZA
47LA860V-ZA,
47LA860W-ZA,
47LA8609-ZA
55LA860V-ZA,
55LA8609-ZA,
55LA860W-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm) 948 x 631 x 269
1059 x 694 x 269
1229 x 788 x 316
Senza
supporto(mm)
948 x 562 x 35,1
1059 x 625 x 35,1
1229 x 721 x 35,1
Peso
Con supporto (kg)
15,6
19,3
26,2
Senza supporto
(kg)
13,5
17,2
23,4
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Hz
Hz
Consumo elettrico
120 W
60LA860*
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
60LA860V-ZA,
60LA860W-ZA,
60LA8609-ZA
Con supporto(mm) 1338 x 850 x 316
1338 x 782 x 35,1
Senza
supporto(mm)
Con supporto (kg) 30,5
Senza supporto
(kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
27,7
130 W
70LA860*
70LA860V-ZA,
70LA860W-ZA,
70LA8609-ZA
1582 x 997 x 401
1582 x 922 x 57,9
46,1
42,1
AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Hz
170 W
250 W
150 W
SPECIFICHE TECNICHE
42LA868*
47LA868*
55LA868*
42LA868V-ZD
47LA868V-ZD
55LA868V-ZD
Con supporto(mm) 948 x 619 x 251
948 x 562 x 35,1
Senza
supporto(mm)
Con supporto (kg) 15,9
1059 x 682 x 251
1229 x 784 x 310
1059 x 625 x 35,1
1229 x 721 x 35,1
19,7
26,7
Senza supporto (kg) 13,5
17,2
23,4
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
120 W
47LA960*
MODELLI
Peso
47LA960V-ZA,
47LA960W-ZA,
47LA9609-ZA
Con supporto(mm) 1050 x 684 x 266
1050 x 616 x 31,2
Senza
supporto(mm)
Con supporto (kg) 15,5
130 W
55LA960*
55LA960V-ZA,
55LA960W-ZA,
55LA9609-ZA
1220 x 781 x 305
1220 x 712 x 31,5
21,0
18,4
Senza supporto (kg) 13,6
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
190 W
55LA965*
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
55LA965V-ZA,
55LA965W-ZA,
55LA9659-ZA
Con supporto(mm) 1234 x 790 x 261
1234 x 755 x 41,9
Senza
supporto(mm)
Con supporto (kg) 26,1
200 W
65LA965*
65LA965V-ZA,
65LA965W-ZA,
65LA9659-ZA
1455 x 912 x 294
1455 x 881 x 43,5
36,8
35
Senza supporto (kg) 24,6
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
190 W
55LA97**
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
55LA970V-ZA,
55LA970W-ZA,
55LA9709-ZA
Con supporto(mm) 1230 x 781 x 274
250 W
65LA97**
65LA970V-ZA,
65LA970W-ZA,
65LA9709-ZA
1451 x 910 x 325
Senza
supporto(mm)
1230 x 714(*743) x
40,2
1451 x 838(*868) x
40,8
Con supporto (kg)
31,0
44,2
Senza supporto (kg) 27,9
40,6
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
* : Altoparlante scorrevole aperto
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
280 W
150 W
370 W
ITALIANO
ITA
Dimensioni
(L x A x P)
33
34 SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione modulo CI (L x A x P)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Condizioni
Umidità di funzionamento
Inferiore all’80 %
ambientali
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
TV digitale
TV analogica
DVB-T/T2
1
Sistema televisivo
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
DVB-C2
SECAM L/L’
DVB-S/S23
ITALIANO
ITA
VHF: E2 a E12
Copertura programma
VHF, UHF
UHF: E21 a E69
C-Band, Ku-Band
CATV: S1 a S20
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
Impedenza antenna esterna
1 T/T2 : Terrestre
2 C: Cavo
3 S/S2 : Satellitare
6,000
1,200
75 Ω
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
42LA790V-ZA / 42LA790W-ZA / 42LA7909-ZA / 42LA860V-ZA / 42LA860W-ZA / 42LA8609-ZA /
42LA868V-ZD / 47LA7909-ZA / 47LA790V-ZA / 47LA790W-ZA / 47LA860V-ZA / 47LA860W-ZA /
47LA8609-ZA / 47LA868V-ZD / 47LA960V-ZA / 47LA960W-ZA / 47LA9609-ZA / 55LA7909-ZA /
55LA790V-ZA / 55LA790W-ZA / 55LA860V-ZA / 55LA860W-ZA / 55LA8609-ZA / 55LA868V-ZD /
55LA960V-ZA / 55LA960W-ZA / 55LA9609-ZA / 55LA965V-ZA / 55LA965W-ZA / 55LA9659-ZA /
55LA970V-ZA / 55LA970W-ZA / 55LA9709-ZA / 60LA860V-ZA / 60LA860W-ZA / 60LA8609-ZA /
65LA965V-ZA / 65LA965W-ZA / 65LA9659-ZA / 65LA970V-ZA / 65LA970W-ZA / 65LA9709-ZA /
70LA860V-ZA / 70LA860W-ZA / 70LA8609-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello
stesso decreto ministeriale.
MANUAL DE USUARIO
*
TV LED
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con
atención y consérvelo para consultarlo cuando lo
necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ESPAÑOL
ESP
3
LICENCIAS
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
30
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
30
ESPECIFICACIONES
10
- Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D).
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
15
16
18
19
20
22
22
23
23
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Uso del Altavoz deslizante
Utilizar la cámara incorporada
- Preparación de la cámara incorporada
Nombre de las partes de la cámara
integrada
- Comprobación del alcance de disparo de
la cámara
23
24
MANDO A DISTANCIA
25
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
27
27
27
Registro del mando a distancia Mágico
Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
28
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
29
MANTENIMIENTO
29
29
29
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
certificación oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
"Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium".
"DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del
mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
ESPAÑOL
ESP
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified®
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más
información sobre cómo realizar el registro.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
ESP
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
yy
--Una ubicación expuesta a luz solar directa
--Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
--Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
--Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
--Un área expuesta a la lluvia o al viento
--Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
yy
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
yy
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
yy
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
yy
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
yy
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
yy
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
yy
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
yy
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
yy
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
yy
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
yy
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Des
icca
nt
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
yy
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
yy
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
yy
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
yy
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
yy
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
yy
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
yy
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
yy
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
ESPAÑOL
ESP
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
yy
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
yy
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
yy
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
yy
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
--El producto ha sufrido un impacto
--Se ha dañado el producto
--Se han introducido objetos extraños en el producto
--El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
yy
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
yy
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
ESPAÑOL
ESP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
yy
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
yy
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
yy
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
yy
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
yy
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
yy
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
yy
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
yy
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
yy
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
yy
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ESP
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
yy
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
yy
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
yy
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
yy
el producto se sobrecaliente.
--La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
--No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
--No instale el producto en una alfombra o un cojín.
--Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
yy
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
ESPAÑOL
ESP
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
yy
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
yy
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
yy
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
yy
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
yy
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
yy
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
yy
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
yy
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
yy
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
yy
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
yy
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
yy
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
yy
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
yy
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la
adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2
o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
Sonido generado
yy
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
ESP
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
yy
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
yy
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
yy Tiempo de visualización
-- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
ESP
yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
que el síntoma remita.
-- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
yy Distancia de visualización
-- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
ESPAÑOL
ESP
yy Niños
-- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
-- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
-- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
yy Adolescentes
-- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
yy Ancianos
-- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ESP
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB
2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
*A<
= 10 mm
*B<
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo LA79**, LA86**,
LA960*)
(Consulte la página 25)
Tag on
(En función del
modelo)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-31)
Gafas de
reproducción dual
(En función del
modelo)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-19)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-19, A-21)
Base del soporte /
Cuerpo del soporte
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-3)
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-6)
Organizador de cables
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-6)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x 14
(Solo LA79**)
(Consulte la página A-3)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x 16
(Solo LA860*, LA868*)
(Consulte la página
A-3, A-4)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x 20
(Solo LA960*)
(Consulte la página A-3)
Base del soporte
(Solo LA860*, LA960*)
(Consulte la página A-3)
Cable de alimentación
(En función del modelo)
ESPAÑOL
ESP
Manual de usuario
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
BACK
LIST
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ESPAÑOL
ESP
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Base del soporte
(Solo LA868*)
(Consulte la página A-4)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo LA965*, LA97**)
(Consulte la página 26)
Base del soporte
(Solo LA97**)
(Consulte la página A-5)
Base del soporte
(Solo LA965*)
(Consulte la página A-4)
Cámara de
videollamada (Solo
70LA860*)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x 14
(Solo 55LA97**,
LA965*)
(Consulte la página
A-4, A-5)
Separadores interiores
para montaje en pared
4EA (Solo LA97**)
(Consulte la página 21)
Tornillo de montaje
en pared
4EA, M6 x 54
(Solo 55LA97**)
(Consulte la página
21)
Tornillo de montaje
en pared
4EA, M8 x 44
(Solo 65LA97**)
(Consulte la página
21)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
123
P
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
Tag On
Compatibilidad
ESPAÑOL
ESP
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Tag on
Dispositivo de audio LG
LA79**
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
•
•
•
•
•
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
•
•
•
•
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
•
•
•
•
•
AN-VC5**
Cámara de videollamada
•
(En función
del modelo)
Dispositivo de audio LG
•
•
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
•
•
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo B : LA860*, LA960*
Tipo A : LA79**
Botones
Pantalla
Cámara de videollamada
(Solo 42/47/55/60LA860*, LA960*)
Botones
Pantalla
OK
Altavoces
SETTINGS
INPUT
OK
Altavoces
ESPAÑOL
ESP
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
Tipo C : LA868*
SETTINGS
INPUT
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
Tipo D : LA965*
Pantalla Cámara de videollamada
Botones
Botones
Pantalla
OK
Altavoces
OK
SETTINGS
Altavoces
SETTINGS
INPUT
INPUT
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
Sensor del mando a distancia
Luz del logotipo de LG
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Tipo E : LA97**
Pantalla
Cámara de videollamada
Botones
OK
Altavoces
SETTINGS
INPUT
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido
Descripción
Permiten
H desplazarse por los programas almacenados.
HPermiten
H
S
H
ajustar el nivel de volumen.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir
de los menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite encender y apagar el aparato.
PRECAUCIÓN
yy Para evitar daños en el ALTAVOZ o el deterioro del funcionamiento, mantenga
el televisor o el altavoz fuera del alcance de los niños. (Solo LA965*)
NOTA
yy Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
(En función del modelo)
ESPAÑOL
ESP
Botón
18 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
yy Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
yy Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
ESPAÑOL
ESP
yy Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
yy Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
yy No aplique demasiada presión sobre la sobre
la estructura del marco porque podría doblarse
o deformarse y dañar la pantalla.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
-- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
19
Ajuste del ángulo de la TV según la
perspectiva
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva.
(Solo LA79**)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
15
15
10 cm
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Gire la TV 10 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva.
(Solo 42/47LA860*)
10
10
Uso del sistema de seguridad Kensington (función
no disponible para todos los modelos)
La imagen que se muestra puede diferir de
yy
la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington
se encuentra en la parte posterior de la TV. Para
obtener más información sobre la instalación y
el uso, consulte el manual que se incluye con el
sistema de seguridad Kensington, o visite http://
www.kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad
Kensington para conectar la TV a una mesa.
Gire la TV 8 grados hacia la izquierda o la derecha
y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva.
(Solo 55/60LA860*)
8
8
ESPAÑOL
ESP
2
20 MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
yy Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
»»Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se
inclina demasiado, puede caerse y causar
daños personales o en el producto.

<Parte posterior>
PRECAUCIÓN
yy Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
<Parte frontal>
Montaje en una pared
ESPAÑOL
ESP
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar
la TV sobre otros materiales del edificio, póngase
en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)
Modelo
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
VESA (A x B)
400 x 400
Tornillo estándar M6
Número de tornillos 4
Soporte de montaje MSW240
LSW430B
en pared
Modelo
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
Soporte de montaje en pared
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
A
B
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar VESA. La garantía
no cubre los daños ni lesiones físicas causados
por el mal uso o por emplear un accesorio
inadecuado.
NOTA
yy Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
yy Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
yy Al fijar el soporte de pared LG a la TV, no utilice
los separadores para montaje en pared ni
los tornillos para montar suministrados con el
soporte de pared LG. (Solo LA97**)
Separadores interiores
para montaje en pared
ESPAÑOL
ESP
60LA86**
65LA965*
55LA97**
VESA (A x B)
400 x 400
Tornillo estándar M6
Número de tornillos 4
Soporte de montaje LSW430B
en pared
65LA97**
21
22 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del Altavoz deslizante
(Solo LA97**)
Utilizar la cámara
incorporada
(En función del modelo)
Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para
realizar una videollamada con Skype o utilizar la
función de Reconocimiento de movimiento. Esta
TV no admite el uso de una cámara externa.
NOTA
Altavoz deslizante
ESPAÑOL
ESP
1
Cuando se ENCIENDE la TV, el altavoz oculto
aparece deslizándose desde el interior de la
TV.
2
Vaya a Más ➡ Configuración ➡ AUDIO ➡
Altavoz deslizante para configurar el Altavoz
deslizante.
-- Si está montando una TV sobre una
unidad/mesa de entretenimiento,
asegúrese de que hay espacio suficiente
entre usted y otros objetos extraños para
permitir el correcto funcionamiento del
Altavoz deslizante interno, de lo contrario,
podría lesionarse o provocar daños en el
TV.
-- No aplique una fuerza excesiva durante
el funcionamiento del Altavoz deslizante
externo, ya que provocar el funcionamiento
incorrecto del producto.
-- Asegúrese de que el altavoz está en la
posición de ABIERTO cuando vea la TV,
ya que el sonido podría ser anómalo o
estar distorsionado.
3
Al transportar la TV, asegúrese de que el
altavoz deslizante está cerrado. Si el altavoz
deslizante está abierto al transportar la unidad
podría sufrir daños, lo que provocaría un
funcionamiento incorrecto.
-- Para cerrar el Altavoz deslizante, vaya a
AUDIO ➡ Altavoz deslizante, seleccione
“Abrir cuando la TV se encienda.” y
pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Antes de utilizar la cámara integrada, debe
yy
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
La legislación aplicable incluye la ley de
yy
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de la
información personal, y la legislación que
regula la videovigilancia en el lugar de trabajo
y otros lugares.
Cuando utilice la cámara integrada, evite
yy
cualquier situación inmoral, ilegal o
comprometida. El sujeto que se va a
fotografiar debe haber dado previamente su
consentimiento, siempre que no se trate de
eventos o lugares públicos. Le
recomendamos que evite estas situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en un
aseo, un vestuario, un probador o un área de
seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad
de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa
y regulación aplicables.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Preparación de la cámara
incorporada
23
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Tapa
Micrófono
Indicador
NOTA
Lente de la cámara
Retire la película protectora antes de utilizar la
yy
cámara incorporada.
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada (5 grados en vertical).
Ajuste de ángulo
de cámara
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
1
Pulse el botón SMART del mando a
distancia para ver el menú Más.
2
Seleccione Ajustes en el menú Más y pulse el
botón rueda (OK).
3
Vaya a OPCIÓN ➡ Ayuda de Ajuste de la
cámara y pulse el botón rueda (OK).
NOTA
La distancia óptima que debe guardar con la
yy
cámara para utilizar la función de
Reconocimiento de movimiento se encuentra
entre 1,5 y 4,5 m.
ESPAÑOL
ESP
Nombre de las partes de la
cámara integrada
24 MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
AD/PIP
(En función del modelo)
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
ESPAÑOL
ESP
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En
función del modelo)
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
T.OPT
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
1 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
2
REC
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los contenidos
Premium, Time Machine o los menús de Smart Share, o bien los dispositivos
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
25
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo LA79**, LA86**, LA960*)
Puntero (transmisor de RF)
SMART
Permite acceder a los menús
de inicio de Smart.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús
u opciones y confirmar las
entradas.
Permite desplazarse por los
canales almacenados.
Si pulsa el botón de
navegación mientras mueve
el puntero por la pantalla, el
puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a
distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar
el puntero, agite el Mando a
distancia Mágico .
Iluminación encendida/
apagada
Enciende y apaga la luz.
Si lo activa, la luz se apaga
automáticamente a los 5
segundos.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los
menús y las opciones.
ꕌPꕍ
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
+
Permiten ajustar el nivel de volumen.
3D
Permite ver vídeo en 3D.
/Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos.
Permite acceder al mando a
distancia universal.
(Esta función no está
disponible en todos los países.)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1.
2.
Pulse el botón de reconocimiento de voz.
Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
• El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
• No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
ESPAÑOL
ESP
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la
TV.
BACK
Permite volver al nivel anterior.
26 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
(Solo LA965*, LA97**)
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la
TV.
BACK
Permite volver al nivel anterior.
ESPAÑOL
ESP
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús
u opciones y confirmar las
entradas.
Permite desplazarse por los
canales almacenados.
Si pulsa el botón de
navegación mientras mueve
el puntero por la pantalla, el
puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a
distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar
el puntero, agite el Mando a
distancia Mágico .
Permite ver vídeo en 3D.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
Puntero (transmisor de RF)
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los
menús y las opciones.
SMART
Permite acceder a los menús de
inicio de Smart.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
/Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos. Permite acceder al
mando a distancia universal.
(Esta función no está
disponible en todos los países.)
+
Permiten ajustar el nivel de
volumen.
ꕌPꕍ
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1.
2.
Pulse el botón de reconocimiento de voz.
Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
• El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
• No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
27
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular” (registrar) el mando a
distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.
BACK registrar
HOME
Cómo
el mando a distancia Mágico
P
MY APPS
1 Para registrarlo
automáticamente, encienda
la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe
de registrarse, se mostrará un
mensaje en pantalla en el que
así se indica.
2 Si se produce un error en el
registro, apague la TV y vuelva
a encenderla y, a continuación,
pulse el botón Rueda(OK) para
finalizar el registro.
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
SMART
1 Mantenga pulsados los botones
BACK y SMART al mismo
tiempo durante 5 segundos
para restablecer el sistema
y, a continuación, regístrelo
siguiendo la anterior sección
“Cómo registrar el mando a
distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el
mando a distancia Mágico,
mantenga pulsado el botón
BACK durante 5 segundos
orientándolo hacia la TV.
Cuando acabe de registrarse,
se mostrará un mensaje en
pantalla en el que así se indica.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece,
mueva el mando a distancia
ligeramente hacia la izquierda o
hacia la derecha. A continuación,
aparecerá automáticamente en
la pantalla.
»»Si el puntero no se ha
utilizado durante un período
determinado de tiempo,
desaparece.
2 Puede mover el puntero
apuntando al receptor del
puntero del mando a distancia
en la TV y moviéndolo, a
continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
»»Si el puntero no funciona
adecuadamente, deje reposar
el mando a distancia durante
10 segundos y, a continuación,
vuelva a utilizarlo.
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia
Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
1 Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
2 Puede seleccionar el menú Más.
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
Debe emplear el mando a distancia dentro
yy
del alcance de distancia de comunicación
máximo (10 m). Si utiliza el mando a
distancia más allá de esta distancia, o si se
interpone algún objeto, se puede producir un
error de comunicación.
También puede ocurrir un error de
yy
comunicación debido a la interferencia
de dispositivos cercanos. Dispositivos
eléctricos, como un microondas o productos
LAN inalámbricos, podrían provocar
interferencias, ya que utilizan el mismo
ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a
distancia Mágico.
El mando a distancia Mágico podría sufrir
yy
daños o averiarse si se cae o si recibe un
golpe fuerte.
Tenga cuidado de no golpear los muebles
yy
ni otras personas que se encuentran a su
alrededor cuando utilice el mando a distancia
Mágico.
El fabricante y el instalador no proporcionan
yy
servicios relacionados con la seguridad
personal; el dispositivo inalámbrico en
cuestión puede causar interferencias de
ondas eléctricas.
Se recomienda que cualquier punto de
yy
acceso (AP) esté situado a más de 1 m de
distancia de la TV. Si el AP está instalado
a una distancia inferior a 1 m, el mando a
distancia Mágico no funcionará como debiera
a causa de las interferencias de frecuencia.
ESPAÑOL
ESP
BACK
(ATRÁS)
Más
28 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
Pulse el botón SMART para acceder al
menú de inicio de Smart.
Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
1
2
OPCIÓN > Para ajustar el idioma
1
SMART Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Idioma subtítulo
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
✎ S i no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado,
se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir
2
Cerrar
Indice
Guía del Usuario
ESPAÑOL
ESP
Guía del Usuario

Guía del Usuario
1
3
Para usar el dispositivo de entrada
Para configurar las opciones de hora
Configuración de CANAL
Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV
ConfiguracióndeIMAGENySONIDO
Para ajustar el idioma
OPCIÓN
Para configurar el país
Función LG SMART
Ayuda para discapacitados
Función avanzada
Información
2
Para configurar el mando a distancia Mágico
Indice
1
2
3
4
5
Guía del Usuario en línea
4
5
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
Permite seleccionar la categoría que desee.
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las
páginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
Proporciona información detallada sobre las
funciones de LG Smart TV cuando Internet
está conectado.
(Puede no estar disponible, dependiendo del
país/idioma).
Guía del Usuario en línea
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las
páginas.
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro
eléctrico.
yy Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción Ajuste de
hora.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPAÑOL
ESP
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
De 2.400 a 2.483,5 MHz
Rango de frecuencias
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
ESPAÑOL
ESP
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potencia de salida (máx.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
Potencia de salida (máx.)
2.400 ~ 2.483,5 MHz
10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
yy
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
MANUAL DE INSTRUÇÕES
*
TV LED
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
PORTUGUÊS
PT
3
LICENÇAS
30
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
3
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
30
ESPECIFICAÇÕES
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
- Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
15
16
18
19
20
22
22
23
23
23
Desembalar
Objectos adquiridos em separado
Peças e botões
Levantar e deslocar a TV
Montar numa mesa
Montar numa parede
Utilização da Utilização da Colunas de Abrir
Utilização da câmara integrada
- Preparar a câmara integrada
Nome das peças da câmara integrada
- Verificação do alcance de captura da
câmara
24
CONTROLO REMOTO
25
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
27
27
27
Registar o controlo remoto Magic
Como utilizar o controlo remoto Magic
Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
28
COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
29
MANUTENÇÃO
29
29
29
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO
yy Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
yy Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
LICENÇAS/NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
3
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas
ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros
países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certified® oficial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e
ferramentas de software para converter os seus ficheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® tem de
estar registado para reproduzir filmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
configuração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
“DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e
pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais
registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca registada da DTS, Inc. O
produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para
[email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
PORTUGUÊS
PT
“DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
yy
--Um local exposto à luz directa do sol
--Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
--Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
--Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
--Uma área exposta à chuva ou ao vento
--Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
yy
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
PT
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar semyy
pre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
yy
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto disyy
positivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
yy
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
yy
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de aliyy
mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
yy
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
yy
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
5
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctriyy
cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apareyy
lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Des
icca
nt
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alyy
cance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
yy
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
yy
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vareyy
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel
ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
yy
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
yy
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
yy
Pode sofrer um choque eléctrico.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
yy
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
PORTUGUÊS
PT
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
yy
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
yy
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
yy
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
yy
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
--O produto sofre um choque de impacto
--O produto ficou danificado
--Objectos estranhos entraram no produto
--O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
yy
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
yy
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
7
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
yy
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas elécyy
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inyy
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
yy
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opyy
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
yy
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
yy
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
yy
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
yy
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
yy
lareiras e aquecedores eléctricos.
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
yy
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
yy
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
yy
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifiqueyy
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
PORTUGUÊS
PT
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
yy
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
yy
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
yy
produto.
--A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
--Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
--Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
--Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a teleyy
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
yy
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
yy
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
PT
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
yy
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
yy
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
yy
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
yy
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
yy
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
yy
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desliyy
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
9
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
yy
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
yy
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repayy
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar
correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quanyy
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
yy
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a
fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
Som gerado
yy
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
PORTUGUÊS
PT
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
yy
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
yy
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria.
10 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
yy Duração de visualização
-- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
PORTUGUÊS
PT
yy Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
yy Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
yy Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
yy Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
yy Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
yy Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
yy Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
-- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
11
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
yy Distância de visualização
-- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
Cuidados a ter com óculos 3D
yy Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
yy Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
yy A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
yy Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão
deformados.
yy Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
PORTUGUÊS
PT
yy Bebés/crianças
-- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
-- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
-- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
yy Adolescentes
-- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
yy Idosos
-- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
yy A imagem indicada pode diferir da sua TV.
yy A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
yy Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
yy Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
yy A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
yy A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1
2
3
4
Abra a embalagem e certifique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
Instale o suporte na TV.
Ligue um dispositivo externo à TV.
Certifique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PT
Desembalar
Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
yy Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
yy Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
yy Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
NOTA
yy Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yy As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
yy Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
LIST
8
9
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Apenas LA79**,
LA86**, LA960*)
(Consulte a p. 25)
Tag on(Etiqueta NFC)
(Dependendo do modelo)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-31)
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
(Dependendo do modelo)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-19)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-19,
A-21)
Base do suporte /
Corpo do suporte
(Apenas LA79**)
(Consulte a p. A-3)
Suporte do cabo
(Dependendo do
modelo)
(Consulte a p. A-6)
Suporte do cabo
(Apenas LA79**)
(Consulte a p.A-6)
Parafusos do suporte
8EA, M4 x 14
(Apenas LA79**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 16
(Apenas LA860*,
LA868*)
(Consulte a p. A-3, A-4)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 20
(Apenas LA960*)
(Consulte a p. A-3)
Base do suporte
(Apenas LA860*,
LA960*)
(Consulte a p. A-3)
Cabo de alimentação
(Dependendo do
modelo)
PORTUGUÊS
PT
Manual de instruções
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
BACK
LIST
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Base do suporte
(Apenas LA868*)
(Consulte a p. A-4)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Apenas LA965*, LA97**)
(Consulte a p. 26)
Base do suporte
Base do suporte
(Apenas LA965*)
(Consulte a p. A-4)
Câmara para
chamadas de vídeo
(Apenas 70LA860*)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 14
(Apenas 55LA97**,
LA965*)
(Consulte a p. A-4, A-5)
Espaçadores interiores para montagem na
parede
4EA (Apenas LA97**)
(Consulte a p. 21)
Parafuso de
montagem na
parede
4EA, M6 x 54
(Apenas 55LA97**)
(Consulte a p. 21)
Parafuso de
montagem na
parede
4EA, M8 x 44
(Apenas 65LA97**)
(Consulte a p. 21)
PORTUGUÊS
PT
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do
modelo)
(Consulte a p. 24)
(Apenas LA97**)
(Consulte a p. A-5)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
15
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
123
P
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR400
Controlo remoto Magic
Tag On
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
Tag on (Etiqueta NFC)
Dispositivo áudio da LG
PORTUGUÊS
PT
Compatibilidade
LA79**
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
•
•
•
•
•
AG-F***
Óculos de cinema 3D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AN-VC5**
Câmara para chamadas
de vídeo
•
(Dependendo
do modelo)
Dispositivo áudio da
LG
•
•
•
•
•
Tag on (Etiqueta NFC)
•
•
•
•
•
AN-MR400
Controlo remoto Magic
•
•
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo B : LA860*, LA960*
Tipo A : LA79**
Botões
Imagem
Imagem
Câmara para chamadas de vídeo
(Apenas 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Botões
OK
Colunas
SETTINGS
INPUT
OK
Colunas
INPUT
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
PORTUGUÊS
PT
Tipo D : LA965*
Tipo C : LA868*
Imagem
SETTINGS
Câmara para chamadas de vídeo
Botões
Botões
Imagem
OK
Colunas
OK
SETTINGS
Colunas
SETTINGS
INPUT
INPUT
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Tipo E : LA97**
Câmara para chamadas de vídeo
Imagem
Botões
OK
Colunas
SETTINGS
INPUT
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
Botão
Descrição
Percorre
H os programas gravados.
HAjusta
o nível de volume.
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
H
Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
Altera a fonte de entrada.
Liga e desliga a alimentação.
ATENÇÃO
yy Para evitar possíveis danos ou degradação do desempenho das COLUNAS,
mantenha o contacto da TV/Coluna fora do alcance das crianças. (Apenas no
modelo LA965*)
NOTA
yy Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
(Dependendo do modelo)
PORTUGUÊS
PT
S
H
18 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
fique riscada ou danificada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo
ou tamanho.
yy Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
yy Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
yy Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
yy Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
yy Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
PT
yy Segure nas partes superior e inferior da TV
com firmeza. Certifique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
yy Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
yy Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
yy Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento, já que pode danificar o ecrã.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar numa mesa
1
Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
-- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada.
19
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua
perspectiva
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
Ajustar o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência: rode 15 graus para a esquerda ou
para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo
com a sua preferência.
(Apenas LA79**)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
15
15
10 cm
2
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
PORTUGUÊS
PT
ATENÇÃO
Rode o ecrã 10 graus para a esquerda ou direita
e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência.
(Apenas 42/47LA860*)
yy Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um
incêndio ou outros danos.
10
Utilizar o sistema de segurança Kensington
(Esta função não está disponível em todos os modelos.)
yyA imagem indicada pode diferir do seu televisor.
O conector do sistema de segurança Kensington
está localizado na parte posterior da TV. Para
mais informações sobre a sua instalação e utilização, consulte o manual fornecido com o sistema
de segurança Kensington ou visite http://www.
kensington.com.
10
Rode o ecrã 8 graus para a esquerda ou direita e
ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência.
(Apenas 55/60LA860*)
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington
entre a TV e uma mesa.
8
8
20 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
yy Ao ajustar o ângulo do produto, tenha
cuidado com os dedos.
»»Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto
pode provocar ferimentos. Se o produto estiver demasiado inclinado, pode cair e provocar
danos ou ferimentos.

<Parte traseira>
<Parte dianteira>
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
yy Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yy Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
yy Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
Montar numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte
o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualificado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um profissional qualificado.
PORTUGUÊS
PT
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
-- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.
Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de
montagem na parede)
Modelo
VESA (A x B)
Parafuso padrão
Número de parafusos
Suporte de
montagem na
parede
Modelo
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
400 x 400
M6
4
MSW240
LSW430B
60LA86**
65LA965*
55LA97**
VESA (A x B)
400 x 400
Standard screw
M6
Number of screws 4
Suporte de
LSW430B
montagem na
parede
65LA97**
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
LSW430BX
A
B
ATENÇÃO
yy Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
yy Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
yy Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
yy Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
NOTA
yy Utilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma VESA.
yy O kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
yy O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor local.
yy O comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede.
Certifique-se de que utiliza parafusos com o
comprimento correcto.
yy Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
yy Ao colocar o suporte de montagem na parede da
LG na TV, não utilize os espaçadores interiores
nem os parafusos fornecidos com o suporte de
montagem na parede da LG.(Apenas LA97**)
Espaçadores interiores para
montagem na parede
PORTUGUÊS
PT
Suporte de montagem na parede
LSW430B
LSW630B
MSW240
21
22 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Utilização da Colunas de Abrir
(Apenas LA97**)
Utilização da câmara
integrada
(Dependendo do modelo)
Pode realizar uma videochamada do Skype ou
utilizar a função de detecção de movimentos
utilizando a câmara integrada da TV. Esta TV não
suporta a utilização de uma câmara externa.
NOTA
Colunas de Abrir
1
Quando a TV está LIGADA, a Coluna oculta
desliza do interior da TV.
2
Aceda a Mais ➡ Definições ➡ SOM ➡
Colunas de Abrir para definir a Coluna
deslizante.
PORTUGUÊS
PT
-- Se está a montar a TV numa mesa/
unidade de entretenimento, certifiquese de que existe espaço suficiente entre
si e objectos estranhos, de forma a
permitir o funcionamento da Colunas de
Abrir interna. Caso contrário, pode sofrer
ferimentos ou danificar a TV.
-- Não aplique força excessiva durante
o funcionamento da Colunas de Abrir
interna, uma vez que poderá provocar
mau funcionamento.
-- Certifique-se de que a Coluna está na
posição ABERTA enquanto estiver a ver
TV. Caso contrário, o som poderá ser
emitido de forma anormal ou distorcida.
3
Ao transportar a TV, certifique-se de que a
Colunas de Abrir está fechada. Se a Colunas
de Abrir estiver aberta durante o transporte,
poderá sofrer danos e, consequentemente,
avarias.
-- Para fechar a Coluna dinâmica, aceda a
SOM ➡ Colunas de Abrir, seleccione
“Abrir quando o televisor é ligado” e
prima o botão de ALIMENTAÇÃO.
Antes de utilizar a câmara integrada, deve
yy
assumir as responsabilidades legais pela
utilização ou má utilização da câmara perante
a legislação nacional relevante, incluindo o
direito penal.
A legislação pertinente inclui a Lei de
yy
Protecção de Dados Pessoais que regula o
processamento e a transferência de dados
pessoais e a lei que regula a monitorização
por câmara num local de trabalho e outros
locais.
Ao utilizar a câmara integrada, evite situações
yy
questionáveis, ilegais ou imorais. Excepto em
locais ou eventos públicos, poderá ser
necessário pedir autorização para fotografar.
Sugerimos que evite as seguintes situações:
(1) Utilizar a câmara em áreas onde é
normalmente proibida a utilização das
mesmas, como casas-de-banho, balneários,
provadores e áreas de segurança.
(2) Utilizar a câmara em situações de clara
violação da privacidade.
(3) Utilizar a câmara em situações de clara
violação dos regulamentos ou da legislação
relevantes.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Preparar a câmara integrada
23
3 Empurre a câmara integrada para baixo
quando não a estiver a utilizar.
1 Puxe a tampa deslizante na parte de trás da
TV.
Tampa
deslizante
Nome das peças da câmara
integrada
Indicador
NOTA
Lente da câmara
Retire a película protectora antes de utilizar a
yy
câmara integrada.
2 Pode ajustar o ângulo da câmara com a
alavanca de ajuste de ângulo na parte de trás
da câmara integrada (num intervalo de 5°
verticalmente).
Alavanca de
ajuste do ângulo
Verificação do alcance de
captura da câmara
1
Prima o botão SMART
para ver o menu Mais.
2
Seleccione Definições no menu Mais e, em
seguida, prima o botão Roda (OK).
3
Aceda a OPÇÃO ➡ Ajuda para a
Configuração da Câmara e prima o botão
Roda (OK).
no controlo remoto
NOTA
A distância ideal para que a câmara utilize a
yy
função de detecção de movimentos está entre
1,5 e 4,5 m.
PORTUGUÊS
PT
Microfone
24 CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e
com a etiqueta no
interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Dependendo do modelo)
AD/PIP
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
PORTUGUÊS
PT
LIST
GUIDE Mostra o manual do programa.
RATIO Redimensiona uma imagem.
Q.MENU GUIDE
1
4
7
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
INPUT Altera a fonte de entrada.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália)
(Em função do modelo)
MUTE
P
TEXT
INFO
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE
MUTE
1
Silencia todos os sons.
T.OPT
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
1 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita)����������������������
Para
���������������������
percorrer os menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
2
SETTINGS Acede aos menus principais.
REC
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo Premium, Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
2 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus. ( : Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
25
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Quando aparecer a mensagem "As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.", deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta
no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se
esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ou
ATENÇÃO
yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
(Apenas LA79**, LA86**, LA960*)
Indicador (transmissor de RF)
(ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
BACK
Regressa ao nível anterior.
+
Ajusta o nível de volume.
3D
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.
Reconhecimento de voz
(Dependendo do modelo)
Iluminação ligada/desligada
Liga e desliga a luz.
Se definir para ON (LIGADO),
a luz desliga-se automaticamente ao fim de 5 segundos.
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou
as opções.
ꕌPꕍ
Percorre os programas ou
canais guardados.
/Q.MENU
Acede aos menus rápidos.
Acede ao Comando Universal.
(Esta função não está
disponível em todos os países.)
(MUTE)
Silencia todos os sons.
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1.
2.
Prima o botão Reconhecimento de voz.
Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
• O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
• Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
PORTUGUÊS
PT
Roda(OK)
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de navegação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desaparece e o controlo remoto Magic
funciona como um controlo
remoto normal.
Para apresentar novamente
o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
o outro.
SMART
Acede aos menus Smart Home
(Página Inicial Inteligente).
26 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
(Apenas LA965*, LA97**)
Indicador (transmissor de RF)
(ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou as
opções.
BACK
Regressa ao nível anterior.
Roda(OK)
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de navegação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desaparece e o controlo remoto Magic
funciona como um controlo
remoto normal.
Para apresentar novamente
o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
o outro.
PORTUGUÊS
PT
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
SMART
Acede aos menus Smart Home
(Página Inicial Inteligente).
Reconhecimento de voz
(Dependendo do modelo)
/Q.MENU
Acede aos menus rápidos.
Acede ao Comando Universal.
(Esta função não está
disponível em todos os países.)
+
Ajusta o nível de volume.
ꕌPꕍ
Percorre os programas ou canais guardados..
(MUTE)
Silencia todos os sons.
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1.
2.
Prima o botão Reconhecimento de voz.
Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
• O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
• Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
27
Registar o controlo remoto
Magic
É necessário emparelhar (registar) o comando remoto
Magic com a sua televisão para começar a funcionar.
BACK registar
HOME
Como
o controlo remoto Magic
P
MY APPS
1 Para registar
automaticamente, Ligue a
TV e pressione o botão da
Roda(ok). Quando o registo
estiver completo, aparecerá
uma mensagem de registo
com sucesso no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue
e volte a ligar a TV, de
seguida pressione o botão da
Roda(ok) para completar o
registo.
Mais
1
Se carregar no botão Roda (OK) no controlo
remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
Mostra informações sobre o programa e ecrã
actuais.
2 Pode seleccionar o Menu Mais.
Como voltar a registar o controlo remoto Magic
BACK
(RETROCEDER)
Como utilizar o controlo
remoto Magic
1 Se o indicador desaparecer, mova
o controlo remoto ligeiramente
para a esquerda ou para a
direita. Depois, irá aparecer
automaticamente no ecrã.
»»O indicador desaparece se não
tiver sido utilizado durante um
determinado período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do
indicador do controlo remoto para
a TV e depois desloque-o para a
esquerda, direita, cima ou baixo.
»»Se o indicador não funcionar
correctamente, não utilize o
controlo remoto durante 10
segundos e depois utilize-o
novamente.
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
Utilize o controlo remoto à distância máxima
yy
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo
remoto para além desta distância ou se houver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer
uma falha de comunicação.
A falha de comunicação pode ocorrer se
yy
se encontrarem dispositivos por perto. Os
dispositivos eléctricos como um microondas
ou produtos LAN sem fios podem causar
interferências, uma vez que utilizam a mesma largura de banda (2,4 GHz) do controlo
remoto Magic.
O controlo remoto Magic pode ficar danificayy
do ou funcionar incorrectamente se o deixar
cair ou sofrer um impacto forte.
Quando utilizar o controlo remoto Magic,
yy
tenha cuidado para não bater em mobília ou
em pessoas que se encontrem por perto.
O fabricante e o profissional de instalação
yy
não podem fornecer serviços relacionados
com a segurança humana, visto que existe
a possibilidade de interferência de ondas
electromagnéticas com o dispositivo sem fios
aplicável.
É recomendável colocar um Ponto de acesso
yy
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV.
Se o PA for colocado a uma distância inferior
a 1 m, o controlo remoto Magic pode não
funcionar como pretendido devido a interferência de frequência.
PORTUGUÊS
PT
SMART
1 Mantenha premidos os botões
BACK e SMART durante
cinco segundos para reiniciar.
Então, registe-o seguindo
os passos “Como registar o
Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o
Comando Magic, mantenha
premido o botão BACK
durante cinco segundos,
apontando o comando à
TV. Quando o registo está
concluído, é apresentada uma
mensagem de conclusão no
ecrã.
28 COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
Prima o botão SMART para aceder ao menu
Smart Home (Página Inicial Inteligente).
Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
1
2
OPÇÃO > Para ajustar o idioma
1
SMART Definições OPÇÃO Idioma
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language) Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Idioma de áudio Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
Idioma da
legendagem
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
idiomas da legendagem.
✎ S e os dados das legendas num idioma seleccionado não forem transmitidos, será apresentada a legenda do idioma predefinido.
Iniciar
2
Fechar
Índice
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador
PORTUGUÊS
PT

Manual do Utilizador
3
1
Para utilizar dispositivo de entrada
Para ajustar as opções de horas
Definições CANAL
Para ajustar as opções de bloqueio da TV
Definições IMAGEM, SOM
Para ajustar o idioma
OPÇÃO
Para definir o país
Função LG SMART
Apoio para pessoas com capacidades reduzidas
Função Avançada
Informações
2
Para ajustar o controlo remoto Magic
Índice
Manual do Utilizador Online
1
4
5
Apresenta o programa em exibição actual ou
o ecrã da fonte de entrada.
2
Permite seleccionar a categoria que pretende.
3
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
4
Permite procurar a descrição da função pretendida no índice.
5
Fornece informação detalhada sobre as
funções da LG Smart TV quando está ligada
à Internet.
(Poderá não estar disponível, dependendo
do país/idioma.)
Manual do Utilizador Online
1
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
2
Permite aceder ao menu seleccionado directamente a partir do Guia do Utilizador.
MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
29
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yy Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yy Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou
picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yy Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
yy Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
Não é possível
controlar a TV com o
controlo remoto.
yy Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
yy Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
yy Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com
Não é apresentada
nenhuma imagem e
não é ouvido nenhum
som.
yy Verifique se o produto está ligado.
yy Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
yy Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
yy Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.
yy Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora.
yy Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de
inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI
DVI), é apresentada
a mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
yy Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
yy Volte a ligar o cabo HDMI.
yy Reinicie o PC com a TV ligada.
,
com
).
PORTUGUÊS
PT
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
yy Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
yy Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
yy Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão
IEEE802.11a/b/g/n
2400 a 2483,5 MHz
Intervalo de frequência
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potência de saída (máx.)
802.11g: 10.5 dBm
PT
PORTUGUÊS
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão
Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência
2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.)
10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
yy
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
0197
0197
GEBRUIKERSHANDLEIDING
*
LED-TV
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
DUT
3
LICENTIES
29
PROBLEMEN OPLOSSEN
3
VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE
30
BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
30
SPECIFICATIES
10
- 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12
INSTALLATIEPROCEDURE
12
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12
15
16
18
19
20
22
22
23
23
23
Uitpakken
Afzonderlijk aan te schaffen
Onderdelen en knoppen
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
De Uitschuivende luidspreker gebruiken
De ingebouwde camera gebruiken
- De ingebouwde camera voorbereiden
Onderdelen van de ingebouwde camera
- Het opnamebereik van de camera
controleren
24
AFSTANDSBEDIENING
25
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
27
27
27
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic-afstandsbediening gebruiken
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
28
DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
29
ONDERHOUD
29
29
29
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en standaard
- Netsnoer
WAARSCHUWING
yy Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of
overlijden.
ATTENTIE
yy Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
yy Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. 'Dolby' en het symbool double-D
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC
in de Verenigde Staten en andere landen.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX
Certified®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie
en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
"DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud."
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en
aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het
product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan:
[email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag
van aankoop van het product.
NEDERLANDS
DUT
“DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
yy
--Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
--Vochtige ruimten, zoals een badkamer
--In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
--In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
--Plekken die blootstaan aan regen of wind
--In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
yy
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
yy
bedrijfsklaar blijven.
NEDERLANDS
DUT
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
yy
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u
kunt gewond raken.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van nietyy
geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt
gewond raken.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
yy
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
yy
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
yy
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
yy
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
yy
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
yy
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
yy
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Des
icca
nt
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik
yy
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
yy
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
yy
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
yy
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
(afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
yy
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
yy
terechtkomen, en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
yy
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
yy
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
NEDERLANDS
DUT
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
yy
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
yy
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
yy
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren,
kalibreren of repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
yy
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
--Er is hard tegen het product gestoten.
--Het product is beschadigd.
--Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
--Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
yy
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
yy
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
DUT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
yy
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
yy
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
yy
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
yy
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
yyAls u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
yy
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
yy
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
yy
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
yy
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
yy
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
yy
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
yy
bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
yy
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
yy
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
NEDERLANDS
DUT
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
yy
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
yy
steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
yy
oververhit raakt.
--De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
--Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
--Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
--Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
yy
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
yy
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
yy
Dit kan brand veroorzaken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
yy
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
NEDERLANDS
DUT
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
yy
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
yy
het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
yy
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
yy
met de aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
yy
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
yy
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische
schok kan leiden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
9
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
yy
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
yy
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
yy
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
yy
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
yy
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
yy
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
NEDERLANDS
DUT
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
yy
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet
gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
yy
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
yy Kijktijd
-- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
yy Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
yy Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
yy 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
yy Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
yy Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
NEDERLANDS
DUT
yy Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
yy Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
-- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
11
ATTENTIE
Kijkomgeving
yy Kijkafstand
-- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
yy Baby’s/kinderen
-- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
-- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
-- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
yy Tieners
-- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
yy Bejaarden
-- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
NEDERLANDS
DUT
yy Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
yy Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
yy Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
yy Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y
y De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12 INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
yy Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
yy De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
yy De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
yy Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
yy De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV
langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te
verlagen.
yy De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1
2
3
4
Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Bevestig de standaard aan de TV.
Sluit een extern apparaat op de TV aan.
Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
NEDERLANDS
DUT
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
yy Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
yy Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
yy Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd
OPMERKING
yy De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
yy Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
LIST
8
9
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Magicafstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen LA79**, LA86**,
LA960*)
(Zie pag. 25)
Tag on
(afhankelijk van het
model)
SCART-adapter
(Zie pag. A-31)
Dual Play-bril
(afhankelijk van het
model)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-19)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-19, A-21)
Basis van standaard /
Standaard
(Alleen LA79**)
(Zie pag. A-3)
Kabelhouder
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. A-6)
Kabelhouder
(Alleen LA79**)
(Zie pag. A-6)
Schroeven van
standaard
8EA, M4 x 14
(Alleen LA79**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x 16
(Alleen LA860*, LA868*)
(Zie pag. A-3, A-4)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x 20
(Alleen LA960*)
(Zie pag. A-3)
Basis van standaard
(Alleen LA860*, LA960*)
(Zie pag. A-3)
Netsnoer
(afhankelijk van het
model)
NEDERLANDS
DUT
Gebruikershandleiding
14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
BACK
LIST
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
NEDERLANDS
DUT
Afstandsbediening
en batterijen (AAAformaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Basis van standaard
(Alleen LA868*)
(Zie pag. A-4)
Magicafstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen LA965*, LA97**)
(Zie pag. 26)
Basis van standaard
(Alleen LA97**)
(Zie pag. A-5)
Basis van standaard
(Alleen LA965*)
(Zie pag. A-4)
Video Call Camera
(Webcam) (Alleen
70LA860*)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x 14
(Alleen 55LA97**,
LA965*)
(Zie pag. A-4, A-5)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
4EA (Alleen LA97**)
(Zie pag. 21)
Schroef voor
muurbevestiging
4EA, M6 x 54
(Alleen 55LA97**)
(Zie pag. 21)
Schroef voor
muurbevestiging
4EA, M8 x 44
(Alleen 65LA97**)
(Zie pag. 21)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
15
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
123
P
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR400
Magic-afstandsbediening
Tag On
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
LG Audio-apparaat
Tag on
Smart-accessoires aanschaffen
Ga naar <LG Smart Shop> om Smart-accessoires aan te schaffen.
Toegang tot de LG Smart Shop
NEDERLANDS
DUT
1 Druk op de knop
SMART voor toegang tot het menu Smart Home (Smart-startpagina).
2 Klik in In My Apps onder in het scherm op het LG Smart Shop-pictogram .
3 Schaf een accessoire aan.
* Beschikbare producten kunnen variëren van de hierboven beschreven producten.
Compatibiliteit
LA79**
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
AG-F***DP
Dual Play-bril
•
•
•
•
•
AG-F***
Cinema 3D-bril
•
•
•
•
•
AN-MR400
Magicafstandsbediening
•
•
•
•
•
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
•
(afhankelijk
van het
model)
LG Audio-apparaat
•
•
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
•
•
•
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
B-type : LA860*, LA96**, LA97**
A-type : LA79**
Knoppen
Scherm
Scherm
Video Call Camera (Webcam)
(Alleen 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Knoppen
OK
Luidsprekers
OK
SETTINGS
INPUT
Luidsprekers
INPUT
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje
C-type : LA868*
Scherm
SETTINGS
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje
D-type : LA965*
Video Call Camera
(Webcam)
Knoppen
Knoppen
Scherm
NEDERLANDS
DUT
OK
Luidsprekers
OK
SETTINGS
Luidsprekers
SETTINGS
INPUT
INPUT
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje
Sensor voor de afstandsbediening
LG-logolampje
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
17
E-type : LA97**
Scherm
Video call camera(Webcam)
Knoppen
OK
Luidsprekers
SETTINGS
INPUT
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
Knop
Beschrijving
Hiermee
H worden de opgeslagen programma's doorlopen.
HHiermee
regelt u het volumeniveau.
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
H
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de
menu's gesloten.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
S
H
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
yy Voorkom beschadiging of verminderde prestaties van de SPEAKER door de TV
en speaker buiten het bereik van kinderen te houden. (Alleen LA965*)
OPMERKING
yy U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu's OPTIE te kiezen. (afhankelijk van het
model)
NEDERLANDS
DUT
ATTENTIE
18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
yy Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
yy Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
yy Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
yy Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
yy Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
NEDERLANDS
DUT
yy Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
yy Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
yy Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
yy Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1
Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
-- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Draai de TV 15 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
(Alleen LA79**)
15
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
De kijkhoek van de TV aanpassen
15
10 cm
19
Draai de TV 10 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
(Alleen 42/47LA860*)
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken (deze functie is
yyUw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De aansluiting voor het Kensingtonveiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant
van de TV. Voor meer informatie over de
installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de
handleiding die werd geleverd bij het Kensingtonveiligheidssysteem of gaat u naar http://www.
kensington.com .
Sluit de kabel van het Kensingtonveiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel.
10
Draai de TV 8 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
(Alleen 55/60LA860*)
8
8
NEDERLANDS
DUT
niet beschikbaar op alle modellen)
10
20 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ATTENTIE
ATTENTIE
yy Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek
van het product aanpast.
»»Uw handen of vingers kunnen klem komen
te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen. Als
het product te ver wordt gekanteld, kan het
vallen, waardoor schade of letsel kan worden
veroorzaakt.

<Achterkant>
<Voorkant>
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
yy Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
yy Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
NEDERLANDS
DUT
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
-- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
Model
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
VESA (A x B)
400 x 400
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven
4
Muurbevestigingssteun MSW240
LSW430B
Model
60LA86**
65LA965*
55LA97**
400 x 400
M6
4
LSW430B
VESA (A x B)
Standaardschroef
Aantal schroeven
Muurbevestigingssteun
65LA97**
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
Muurbevestigingssteun
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
B
ATTENTIE
yy Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
yy Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
yy Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
yy Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een
ongeschikt accessoire valt niet onder de
garantie.
OPMERKING
yy Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
yy De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
yy De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
yy De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor
dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
yy Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
yy Als u de muurbevestigingssteun van LG
aan de TV bevestigt, gebruik dan niet de
meegeleverde afstandhouders en schroeven
voor de muurbevestiging. (Alleen LA97**)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
NEDERLANDS
DUT
A
21
22 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De Uitschuivende
luidspreker gebruiken
De ingebouwde camera
gebruiken
(Alleen LA97**)
(afhankelijk van het model)
U kunt een videogesprek starten via Skype of
de functie voor bewegingsherkenning gebruiken
via de ingebouwde camera van de TV. Deze TV
ondersteunt het gebruik van een externe camera
niet.
OPMERKING
Uitschuivende luidspreker
1
When TV is turned ON - the hidden speaker
slides out from inside the TV.
2
Ga naar Meer ➡ Instellingen ➡ GELUID
➡ Uitschuivende luidspreker om de
Uitschuivende luidsprekerr in te stellen.
NEDERLANDS
DUT
-- Als u de TV op een entertainment
unit bevestigt, zorg er dan voor dat u
genoeg ruimte tussen uzelf en andere
voorwerpen overlaat zodat de luidspreker
uit kan schuiven. Als u dit niet doet, kunt
u zich bezeren of wordt de TV mogelijk
beschadigd.
-- Als u overmatig veel kracht uitoefent
bij de bediening van de Uitschuivende
luidspreker kan dit storing tot gevolg
hebben.
-- Zorg ervoor dat luidspreker is GEOPEND
wanneer u TV kijkt. Als u dit niet doet kan
het geluid vreemd of vervormd klinken.
3
Zorg ervoor dat de Uitschuivende
luidsprekergesloten is bij het vervoeren van de
TV. Als de Uitschuivende luidspreker geopend
is tijdens het vervoer, kan deze beschadigen,
waardoor er storing optreedt.
-- Om de Uitschuivende luidspreker
te sluiten, gaat u naar GELUID ➡
Uitschuivende luidspreker, vervolgens
selecteert u 'Open wanneer de TV wordt
ingeschakeld' en drukt u op de knop AAN/
UIT.
Voordat u de ingebouwde camera gebruikt,
yy
dient u te accepteren dat u voor de wet
aansprakelijk bent voor het gebruik en
misbruik van de camera op grond van
relevante nationale wetgeving, met inbegrip
van strafrecht.
Relevante wetten zijn onder andere de
yy
wetten omtrent de bescherming van
persoonsgegevens, die het verwerken en
overdragen van persoonlijke informatie
reguleren, en wetten omtrent
cameratoezicht op de werkvloer en andere
plaatsen.
Vermijd bij gebruik van de ingebouwde
yy
camera verdachte, illegale en immorele
situaties. Met uitzondering van openbare
plekken en evenementen, kan het zijn dat u
om toestemming moet vragen voordat u
foto's neemt. Wij raden u aan de volgende
situaties te vermijden:
(1) Gebruik van de camera in ruimten waar
dit wettelijk verboden is, zoals op toiletten,
in kleed- en paskamers en beveiligde
ruimten.
(2) Gebruik van de camera dat inbreuk
maakt op de privacy.
(3) Gebruik van de camera dat betreffende
wetten en reguleringen overtreedt.
AFSTANDSBEDIENING
De ingebouwde camera voor-
23
3 Schuif de klep voor de ingebouwde camera
weer omlaag als u de camera niet gebruikt.
bereiden
1 Schuif de klep aan de achterzijde van de TV
omhoog.
Klep
Onderdelen van de
ingebouwde camera
Microfoon
Indicator
Cameralens
Verwijder de beschermende folie voordat u de
yy
ingebouwde camera gaat gebruiken.
Het opnamebereik van de
camera controleren
2 U kunt de hoek van de camera aanpassen
met de hendel voor hoekaanpassing aan de
achterzijde van de ingebouwde camera (tot 5
graden verticaal).
Hendel voor
hoekaanpassing
1
Druk op de knop SMART op de
afstandsbediening om het menu More (Meer)
te selecteren.
2
Selecteer Settings (Instellingen) in het menu
More (Meer) en druk op de wielknop (OK).
3
Ga naar OPTION ➡ Camera Setting Help
(Optie > Help voor instellen camera) en druk
op de wielknop (OK).
OPMERKING
De optimale afstand voor de
yy
bewegingsherkenningsfunctie van de camera
is 1,5 tot 4,5 meter.
NEDERLANDS
DUT
OPMERKING
24 AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
AD/PIP
(afhankelijk van het model)
RATIO
SUBTITLE
TV /
RAD
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu's.
INPUT
GUIDE Toont de programmagids.
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
NEDERLANDS
DUT
FAV
TEXT
INFO
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
APP/* Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee scrolt u tussen opgeslagen programma’s.
PAGE
MUTE
1
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
T.OPT
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
1 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
bekijken.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu's.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu's of opties.
OK
Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
2
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
REC
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu's voor
Premium-inhoud, Time Machine of Smart Share of de SIMPLINK-compatibele
apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine).
2 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu's. ( : Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
25
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Als het bericht "De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij."
wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het
batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt
op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
(Alleen LA79**, LA86**, LA960*)
(Aan/Uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
+
Hiermee regelt u het volumeniveau.
3D
Hiermee kunt u kijken naar
3D-video.
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de
Smart-hoofdmenu's.
Spraakherkenning
(afhankelijk van het model)
Indicator aan/uit
Schakelt de verlichting in en uit.
Nëse e caktoni në ON (ndezur),
drita do të fiket automatikisht pas
5 sekondash.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s
of opties.
ꕌPꕍ
Hiermee worden de opgeslagen
programma’s of kanalen doorlopen.
/Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de
universele bediening.
(Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.)
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Spraakherkenning (afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1.
2.
Druk op de knop Stemherkenning.
U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van
het TV-scherm.
• Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
• Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
NEDERLANDS
DUT
Wiel(OK)
Hiermee kiest u menu’s of opties
en bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het
scherm beweegt, verdwijnt de
aanwijzer en werkt de Magicafstandsbediening als een
normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magicafstandsbediening heen en weer.
Aanwijzer (RF-zender)
26 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
(Alleen LA965*, LA97**)
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
en uit.
ezur),
sht pas
Wiel(OK)
Hiermee kiest u menu’s of opties
en bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het
scherm beweegt, verdwijnt de
aanwijzer en werkt de Magicafstandsbediening als een
normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magicafstandsbediening heen en weer.
Hiermee kunt u kijken naar
3D-video.
Aanwijzer (RF-zender)
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s
of opties.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de
Smart-hoofdmenu's.
Spraakherkenning
(afhankelijk van het model)
/Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de
universele bediening.
(Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.)
+
Hiermee regelt u het volumeniveau.
ꕌPꕍ
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
NEDERLANDS
DUT
Spraakherkenning (afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1.
2.
Druk op de knop Stemherkenning.
U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van
het TV-scherm.
• Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
• Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
27
Magic-afstandsbediening
registreren
Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst
te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.
HOME
DeBACK
Magic-afstandsbediening
registreren
P
MY APPS
1 Om de afstandsbediening
automatisch te registreren, zet
de TV aan druk op de Wiel
(OK) knop. Als de registratie
is voltooid, zal hiervan een
melding op het scherm
verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt,
zet de TV uit en weer aan,
druk op de Wiel (OK) knop
om de registratie te voltooien.
Meer
1
Als u op het Wiel (OK) op de Magicafstandsbediening drukt, wordt het volgende
scherm weergegeven.
Hier ziet u informatie over het huidige
programma en scherm.
2 U kunt het menu Meer selecteren.
De Magic-afstandsbediening opnieuw registreren
BACK
SMART
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt
u de afstandsbediening iets naar
links of rechts. De aanwijzer
verschijnt dan automatisch weer
op het scherm.
»»Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt, verdwijnt deze.
2 U kunt de aanwijzer verplaatsen
door de aanwijzerontvanger van
de afstandsbediening op uw TV
te richten en deze vervolgens
naar rechts, links, omhoog of
omlaag te verplaatsen.
»»Als de aanwijzer niet
correct werkt, gebruikt u de
afstandsbediening eerst 10
seconden niet en daarna pas
weer wel.
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
Gebruik de afstandsbediening binnen het
yy
maximale communicatiebereik van 10
meter. Als u de afstandsbediening verder
weg gebruikt of wanneer zich tussen de
afstandsbediening en de TV een object
bevindt dat het signaal blokkeert, kan een
communicatiefout optreden.
Een communicatiefout kan ook worden
yy
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron
of draadloos LAN-product kunnen
interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde
bandbreedte (2,4 GHz) als de Magicafstandsbediening gebruiken.
De Magic-afstandsbediening kan worden
yy
beschadigd en slecht gaan werken als
gevolg van vallen of harde klappen.
Let op dat u niet in aanraking komt met
yy
meubilair of personen wanneer u de Magicafstandsbediening gebruikt.
Fabrikant en installateur bieden geen service
yy
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien
het desbetreffende draadloze apparaat
storing middels elektrische golven kan
veroorzaken.
Het wordt aangeraden een toegangspunt
yy
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magicafstandsbediening vanwege frequentieinterferentie mogelijk niet naar behoren.
NEDERLANDS
DUT
1 Houd de knoppen BACK
en SMART tegelijkertijd 5
seconden ingedrukt om te
resetten. Ga vervolgens door
met de registratie. Volg hierbij
de instructies “De Magic
Motion-afstandsbediening
registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control
opnieuw te registereren,
Magic Remote Control,
houd de BACK Knop voor
5 seconden ingedrukt en
richt deze naar de TV. Als
de registratie is voltooid, zal
hiervan een melding op het
scherm verschijnen.
28 DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
Druk op de knop SMART om het Smarthoofdmenu te openen.
Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel (OK).
1
2

OPTIE > Taal instellen
SMART Instellingen OPTIE Taal
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven.
Menutaal
Taal voor audio
Taal voor
ondertiteling
1
Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
[Alleen in de digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen
voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren.
[Alleen in de digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer
talen wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
2
Sluiten
Index
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding

Gebruikershandleiding
3
1
Invoerapparaat gebruiken
Tijdopties instellen
NEDERLANDS
DUT
KANALEN instellen
Opties voor vergrendeling van de TV instellen
BEELD, GELUID instellen
Taal instellen
OPTIE
Land instellen
LG SMART-functie
Hulp uitgeschakeld
Geavanceerde functie
Informatie
2
Magic-afstandsbediening instellen
Index
1
2
3
4
5
Online gebruikershandleiding
4
5
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
Biedt gedetailleerde informatie over de
functies van LG Smart TV als er verbinding
met internet is.
(Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet
beschikbaar.)
Online gebruikershandleiding
1
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
ONDERHOUD/PROBLEMEN OPLOSSEN
29
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yy Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
yy Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon
water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden
tot krassen of beeldvervorming.
yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Oplossing
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
yy Controleer of het product is ingeschakeld.
yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
yy Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen.
yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van
inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
NEDERLANDS
DUT
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
30 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 tot 2483,5 MHz
Frequentiebereik
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Uitgangsvermogen (max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
DUT
NEDERLANDS
Standaard
Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.)
10 dBm of minder
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
yy
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
0197
0197
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LED*
* Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
2
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
29
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
30
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΛΕΓΧΟΥ
30
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
3 ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ
10
- Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε
μοντέλα 3D)
12
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
12
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12
15
16
18
19
20
22
22
23
Αφαίρεση συσκευασίας
Προαιρετικά εξαρτήματα
Εξαρτήματα και κουμπιά
Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
Επιτραπέζια τοποθέτηση
Επιτοίχια τοποθέτηση
Χρήση Πτυσσόμενο ηχείου
Χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη
κάμερα
- Προετοιμασία ενσωματωμένης κάμερας
Μέρη ενσωματωμένης φωτογραφικής
μηχανής
- Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας
24
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
25
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
27
27
Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά
τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
23
23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
27
28
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
29
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
29
29
29
Καθαρισμός της τηλεόρασης
- Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
- Καλώδιο τροφοδοσίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
yy Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού,
ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής, υπάρχει
κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά ή να
υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του
προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση.
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
3
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το «Dolby» και το λογότυπο
με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το λογότυπο
HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις
Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο
που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation. Η
συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο DivX
που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX (DivX Certified®). Για περισσότερες
πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX,
επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ' ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με
πιστοποίηση DivX (DivX Certified®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι
δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση (VOD).
Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX κατ'
απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα
σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod.
divx.com.
"Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD
1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."
"Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά
σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν
αδείας."
"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις
Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ
ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες
άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση
[email protected]. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Κατασκευάστηκε με κατόπιν αδείας σύμφωνα με τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Α.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 και άλλα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Α. και παγκοσμίως που έχουν εκδοθεί ή βρίσκονται σε εκκρεμότητα. Η
ονομασία DTS, το σύμβολο & DTS και το σύμβολο μαζί είναι σήματα κατατεθέντα
της και ονομασία DTS 2.0+Digital Out είναι εμπορικό σήμα της DTS, Inc. Το προϊόν
περιλαμβάνει λογισμικό. © DTS, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
4
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοyy
ντα:
--Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
--Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
--Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
--Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
ατμό ή λάδι
--Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
--Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
yy
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
yy
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
yy
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
yy
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
yy
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμεyy
να, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
yy
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέyy
ψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
yy
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
5
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
yy
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνyy
δεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
Des
icca
nt
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου
yy
έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί
κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη
όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
yy
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε
yy
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωyy
δίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
yy
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
yy
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
yy
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
yy
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρμαyy
τα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει
να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
yy
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
6
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με
yy
δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν
yy
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
--Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
--Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
--Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
--Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
yy
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο
καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην τοyy
ποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
7
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
yy
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
yy
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
yy
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμέyy
νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA
yy
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
yy
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
yy
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταyy
ση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θολή όραση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
yy
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια
yy
και ηλεκτρικές θερμάστρες.
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
yy
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του αιyy
σθητήρα.
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
yy
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίyy
στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
yy
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
8
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
yy
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανyy
ση του προϊόντος.
--Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
από 10 εκ.
--Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης
ή σε ντουλάπι).
--Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
--Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα
ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
yy
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποyy
συνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
yy
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείyy
ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
yy
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσουνιές.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
yy
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώyy
τα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά
προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απεyy
νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
yy
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε.
yy
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
9
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε
yy
τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνιyy
κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργαyy
σίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει
χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί
σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγyy
μα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως
yy
έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες
ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm
στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάyy
λογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την
απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιyy
ντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η
εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες
για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Παραγόμενος ήχος
yy
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
10 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
yy Χρόνος προβολής
-- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
yy Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε
φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
yy Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια,
όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
yy Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
yy Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα
στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
yy Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας
προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D
yy Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας
ή κατανάλωσης αλκοόλ.
yy Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και
ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
-- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
11
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
yy Απόσταση προβολής
-- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
yy Νήπια/παιδιά
-- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
-- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση,
επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή,
όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
-- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
yy Έφηβοι
-- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.
yy Ηλικιωμένοι
-- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε
σωστά βίντεο 3D.
yy Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
yy Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
yy Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μπορεί να παραμορφωθούν.
yy Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό
κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά
αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
yy Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
yy Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
yy Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
yy Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
yy Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
1
2
3
4
Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση.
Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση
δικτύου.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν
εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
yy Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
yy Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
yy Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
yy Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει
να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Μαγικό τηλεχειριστήριο,
Μπαταρίες (AA)
(Μόνο για τα μοντέλα
LA79**, LA86**,
LA960*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 25)
Tag on
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
Καλώδιο SCART
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-31)
Γυαλιά Dual play
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυαλιών 3D μπορεί να διαφέρει, ανάλογα με το
μοντέλο ή τη χώρα.
Καλώδιο βίντεο
Component
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-19)
Καλώδιο βίντεο
Composite
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-19, A-21)
Βάση στήριξης /
Σώμα βάσης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA79**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Κλιπ συγκράτησης
καλωδίων
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-6)
Κλιπ συγκράτησης
καλωδίων
(Μόνο για τα μοντέλα
LA79**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-6)
Βίδες βάσης
8EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
LA79**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x 16
(Μόνο για τα μοντέλα
LA860*, LA868*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3, A-4)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x 20
(Μόνο για τα μοντέλα
LA960*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA860*, LA960*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-3)
Καλώδιο τροφοδοσίας
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Εγχειρίδιο χρήστη
14 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
BACK
LIST
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
24)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA868*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Μαγικό τηλεχειριστήριο,
Μπαταρίες (AA)
(Μόνο για τα μοντέλα
LA965*, LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
26)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA965*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
(Μόνο για τα μοντέλα
70LA860*)
Stand Screws
4EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
55LA97**, LA965*)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4, A-5)
Εσωτερικά στηρίγματα
επιτοίχιας τοποθέτησης
4EA (Μόνο για τα
μοντέλα LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
21)
Βίδα επιτοίχιας
στήριξης
4EA, M6 x 54
(Μόνο για τα μοντέλα
55LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
21)
Βίδα επιτοίχιας
στήριξης
4EA, M8 x 44
(Μόνο για τα μοντέλα
65LA97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
21)
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
15
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
123
P
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR400
Μαγικό τηλεχειριστήριο
Tag On
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Συμβατότητα
Συσκευή ήχου LG
Tag on
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
•
•
•
•
•
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
•
•
•
•
•
AN-MR400
Μαγικό τηλεχειριστήριο
•
•
•
•
•
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
•
(Ανάλογα με
το μοντέλο)
Συσκευή ήχου LG
•
•
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
•
•
•
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
LA79**
16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Τύπος B : LA860*, LA960*
Τύπος Α : LA79**
Kουμπιά
Οθόνη
Κάμερα βιντεοκλήσεων
(Μόνο για τα μοντέλα
42/47/55/60LA860*,LA960*)
Οθόνη
OK
Ηχεία
SETTINGS
INPUT
OK
Οθόνη
SETTINGS
Ηχεία
INPUT
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
Τύπος C : LA868*
Kουμπιά
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
Τύπος D : LA965*
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Kουμπιά
Kουμπιά
Οθόνη
OK
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Ηχεία
OK
SETTINGS
Ηχεία
SETTINGS
INPUT
INPUT
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Φωτιζόμενο λογότυπο LG
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
17
Τύπος E : LA97**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Οθόνη
Kουμπιά
OK
Ηχεία
SETTINGS
INPUT
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Δείκτης τροφοδοσίας
Κουμπί
Περιγραφή
ΚύλισηHστα αποθηκευμένα προγράμματα.
HΡύθμιση
του επιπέδου έντασης του ήχου.
Ενεργοποίηση της επιλογής μενού που έχει επισημανθεί ή επιβεβαίωση μιας
καταχώρησης.
Πρόσβαση στο κύριο μενού ή αποθήκευση των επιλογών σας και έξοδος από
τα μενού.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
H
S
H
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το φωτισμό του λογότυπου LG επιλέγοντας το
στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού. (Ανάλογα με το μοντέλο)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες ή υποβάθμιση της απόδοσης των ΗΧΕΙΩΝ,
κρατήστε τα παιδιά μακριά από την τηλεόραση και τα ηχεία. (Μόνο για τα
μοντέλα LA965*)
18 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
yy Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
yy Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
yy Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε
το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του
ηχείου.
yy Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
yy Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο
του σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε
ζημιά στην οθόνη.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1
Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
-- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ.
από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
10 εκ.
19
Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης ανάλογα με τις ανάγκες σας
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης ανάλογα
με τις ανάγκες σας Περιστρέψτε την τηλεόραση
15 μοίρες αριστερά ή δεξιά και προσαρμόστε
τη γωνία της τηλεόρασης, ανάλογα με τη θέση
θέασης.
(Μόνο για τα μοντέλα LA79**)
κ.
10 ε
10 εκ.
10 εκ.
15
15
10 εκ.
2
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή
επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
Χρήση του συστήματος ασφαλείας Kensington
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα).
Συνδέστε το καλώδιο του συστήματος ασφαλείας
Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.
10
10
Περιστρέψτε την τηλεόραση 8 μοίρες αριστερά ή
δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης,
ανάλογα με τη θέση θέασης.
(Μόνο για τα μοντέλα 55/60LA860*)
8
8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yyΗ εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή
σας.
Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington
βρίσκεται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το σύστημα
ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://www.kensington.com.
Περιστρέψτε την τηλεόραση 10 μοίρες αριστερά
ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης,
ανάλογα με τη θέση θέασης.
(Μόνο για τα μοντέλα 42/47LA860*)
20 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Κατά την προσαρμογή της γωνίας της
συσκευής, προσέχετε τα δάχτυλά σας.
»»Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού, εάν πιαστούν
τα χέρια ή τα δάχτυλά σας. Εάν το προϊόν
πάρει υπερβολική κλίση, μπορεί να πέσει,
προκαλώντας ζημιά η τραυματισμό.

<Πίσω>
<Μπροστά>
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή
ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και
ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της
τηλεόρασης.
yy Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε
επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό
προμηθευτή.
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και
τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν
στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να
τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά,
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
10 εκ.
10 εκ.
1
2
3
Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
-- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι
κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση στήριξης)
Μοντέλο
VESA (A x B)
Μοντέλο
Αριθμός βιδών
Επιτοίχια βάση
στήριξης
Μοντέλο
VESA (A x B)
Μοντέλο
Αριθμός βιδών
Επιτοίχια βάση
στήριξης
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
400 x 400
M6
4
MSW240
LSW430B
60LA86**
65LA965*
55LA97**
400 x 400
M6
4
LSW430B
65LA97**
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
Επιτοίχια βάση στήριξης
LSW430B
LSW630B
MSW240
LSW430BX
B
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας
και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε
την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
yy Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε
επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση
στήριξης της LG και επικοινωνήστε με τον τοπικό
αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.
yy Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η
εγγύηση.
yy Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης
που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν
καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται
σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων
εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
yy Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο
εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.
yy Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από
τον τοπικό αντιπρόσωπο.
yy Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα
με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος.
yy Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση
στήριξης.
yy Κατά την τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης στήριξης
LG στην τηλεόραση, μην χρησιμοποιείτε τα
στηρίγματα και τις βίδες επιτοίχιας τοποθέτησης που
παρέχονται με την επιτοίχια βάση στήριξης LG.
(Μόνο για το μοντέλο LA97**)
Εσωτερικά στηρίγματα
επιτοίχιας τοποθέτησης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
A
21
22 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Χρήση Πτυσσόμενο ηχείου
(Μόνο για το μοντέλο LA97**)
Χρησιμοποιώντας την
ενσωματωμένη κάμερα
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση Skype
βίντεο ή να χρησιμοποιήσετε την κίνηση λειτουργία
αναγνώρισης χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη
κάμερα της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Πτυσσόμενο ηχείο
1
Όταν η τηλεόραση είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ
- τραβήξτε το κρυφό ηχείο προς τα έξω από το
εσωτερικό της τηλεόρασης.
2
Επιλέξτε διαδοχικά Περισσότερα ➡ Ρυθμίσεις
➡ ΗΧΟΣ ➡ Πτυσσόμενο ηχείο για να
ρυθμίσετε το Πτυσσόμενο ηχείο.
-- Εάν τοποθετήσετε την τηλεόραση σε
τραπέζι/μονάδα ψυχαγωγίας, βεβαιωθείτε
ότι υπάρχει αρκετή απόσταση ανάμεσα
σε σας και ξένα αντικείμενα, ώστε να
μπορέσει να λειτουργήσει το εσωτερικό
Πτυσσόμενο ηχείο, διαφορετικά ενδέχεται
να τραυματιστείτε ή να προκληθεί ζημιά
στην τηλεόραση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
-- Μην ασκείτε υπερβολική πίεση κατά τη
διάρκεια λειτουργίας του εσωτερικού
Πτυσσόμενο ηχείο, καθώς υπάρχει
κίνδυνος βλάβης.
-- Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται σε
ΑΝΟΙΚΤΗ θέση όταν βλέπετε τηλεόραση,
καθώς ο ήχος θα είναι μη κανονικός ή
παραμορφωμένος.
3
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, βεβαιωθείτε
ότι το Πτυσσόμενο ηχείο είναι κλειστό. Εάν
το Πτυσσόμενο ηχείο είναι ανοικτό κατά τη
μεταφορά, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά και
δυσλειτουργία.
-- Για να κλείσετε το συρόμενο ηχείο,
επιλέξτε διαδοχικά ΗΧΟΣ ➡ Πτυσσόμενο
ηχείο, επιλέξτε “Ανοίγετέ το όταν
ενεργοποιείται η τηλεόραση.” και
πατήστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
Προτού χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη
yy
κάμερα, βεβαιωθείτε πως αναγνωρίζετε ότι
φέρετε την νομική ευθύνη για την ορθή ή
αντιδεοντολογική χρήση της κάμερας
σύμφωνα με την σχετική εθνική νομοθεσία,
συμπεριλαμβανομένου του ποινικού δικαίου.
Οι σχετικοί νόμοι περιλαμβάνουν τον νόμο
yy
περί Προστασίας των προσωπικών
δεδομένων, ο οποίος διέπει την επεξεργασία
και μεταφορά προσωπικών δεδομένων,
καθώς και τον νόμο που διέπει την
παρακολούθηση, μέσω κάμερας,
εργασιακών και λοιπών χώρων.
Όταν χρησιμοποιείτε την ενσωματωμένη
yy
κάμερα, να αποφεύγετε τις αμφιλεγόμενες,
παράνομες ή ανήθικες πράξεις. Εκτός από
τις δημόσιες τοποθεσίες και εκδηλώσεις, η
φωτογράφιση σε κάθε άλλη περίπτωση ίσως
προϋποθέτει τη συναίνεση του
φωτογραφιζόμενου. Καλύτερα να αποφεύγετε
τις εξής καταστάσεις:
(1) Χρήση της κάμερας σε περιοχές όπου
γενικά ισχύει απαγόρευση χρήσης καμερών
(π.χ. τουαλέτες, αποδυτήρια, δοκιμαστήρια
και περιοχές με διαβάθμιση ασφαλείας).
(2) Χρήση της κάμερας που συνιστά
παραβίαση του απορρήτου.
(3) Χρήση της κάμερας που συνιστά
παραβίαση σχετικών κανονισμών ή νόμων.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προετοιμασία ενσωματωμένης
23
3 Τραβήξτε προς τα κάτω την ενσωματωμένη
κάμερα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
κάμερας
1 Τραβήξτε προς τα πάνω το κάλυμμα στο πίσω
μέρος της τηλεόρασης.
Ολίσθηση
Μέρη ενσωματωμένης
φωτογραφικής μηχανής
Μικρόφωνο
Δείκτης
Φακός κάμερας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πριν
yy
χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη κάμερα.
2 Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία της κάμερας
με τη γωνία μοχλό ρύθμισης στο πίσω μέρος
της ενσωματωμένης κάμερας (μέσα σε 5
μοίρες κάθετα).
Μοχλός ρύθμισης
γωνίας
1
Πατήστε το πλήκτρο SMART στο
τηλεχειριστήριο για να εμφανιστεί το μενού
Περισσότερα.
2
Επιλέξτε Ρυθμίσεις από το μενού Περισσότερα
και στη συνέχεια πιέστε τον τροχό (ΟΚ)
κουμπί.
3
Μετάβαση στο επιλογή ➡ Ρύθμιση κάμερας
Βοήθεια και πιέστε τον τροχό (OK) κουμπί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η βέλτιστη απόσταση από την κάμερα για να
yy
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναγνώρισης
κίνησης είναι μεταξύ 1,5 και 4,5 m.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας
24 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας,
αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα
και
με την
ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη
σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο
το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
AD/PIP
(Ανάλογα με το μοντέλο)
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
TEXT
INFO
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
APP/* Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Μόνο για την Ιταλία)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
MUTE
Σίγαση όλων των ήχων.
P
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
MUTE
1
Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
T.OPT
1 ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext.
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
SMART Πρόσβαση στα μενού Smart Home.
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
2
MY APPS Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
REC Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
LIVE TV Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
Κουμπιά ελέγχου (
) Έλεγχος των περιεχομένων Premium,
των μενού Time Machine ή Smart Share ή των συμβατών συσκευών
SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time Machine).
2 Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο,
: Πράσινο,
: Κίτρινο,
: Μπλε)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
25
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι
χαμηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία.”, αντικαταστήστε την μπαταρία.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και
τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι και πρέπει να ταιριάζουν με
τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών.
Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα
τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο
τηλεχειριστήριο.
(Μόνο για το μοντέλο LA79**, LA86**, LA960*)
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
+
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης
του ήχου
3D
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D.
SMART
Πρόσβαση στα μενού Smart
Home.
φωνητική αναγνώριση
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση φωτισμού
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
το φωτισμό.
Εάν επιλέξετε
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, ο φωτισμός
απενεργοποιείται αυτόματα
μέσα σε 5 δευτερόλεπτα.
Κουμπιά πλοήγησης
(επάνω/Κάτω/Αριστερά/Δεξιά)
Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
ꕌPꕍ
Κύλιση στα αποθηκευμένα
προγράμματα ή κανάλια.
/Q.MENU
Πρόσβαση στο γρήγορο μενού.
Πρόσβαση στο τηλεχειριστήριο
παγκόσμιας χρήσης.
(Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες)
(MUTE)
Σίγαση όλων των ήχων.
φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή,
προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
1.
2.
Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση.
Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της οθόνης της
τηλεόρασης.
• Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή υπερβολικά γρήγορα.
• Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
BACK
Επιστροφή στο προηγούμενο
επίπεδο.
Wheel(OK)
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
Περιηγείστε στα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Αν πατήσετε τα κουμπιά πλοήγησης κατά τη μετακίνηση του
δείκτη στην οθόνη, ο δείκτης
εξαφανίζεται και το μαγικό
τηλεχειριστήριο λειτουργεί ως
κοινό τηλεχειριστήριο.
Για να εμφανιστεί ξανά ο
δείκτης, κουνήστε το μαγικό τηλεχειριστήριο δεξιά-αριστερά.
Δείκτης (αναμεταδότης RF)
26 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
(Μόνο για το μοντέλο LA965*, LA97**)
Pointer (RF transmitter)
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
BACK
Επιστροφή στο προηγούμενο
επίπεδο.
Wheel(OK)
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
Περιηγείστε στα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Αν πατήσετε τα κουμπιά πλοήγησης κατά τη μετακίνηση
του δείκτη στην οθόνη, ο δείκτης εξαφανίζεται και το μαγικό
τηλεχειριστήριο λειτουργεί ως
κοινό τηλεχειριστήριο.
Για να εμφανιστεί ξανά ο δείκτης, κουνήστε το μαγικό τηλεχειριστήριο δεξιά-αριστερά.
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D.
Κουμπιά πλοήγησης
(επάνω/Κάτω/Αριστερά/Δεξιά)
Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
BACK
SMART
SMART
Πρόσβαση στα μενού Smart Home.
φωνητική αναγνώριση
(Ανάλογα με το μοντέλο)
/Q.MENU
P
/Q.MENU
Πρόσβαση στο γρήγορο μενού.
Πρόσβαση στο τηλεχειριστήριο
παγκόσμιας χρήσης.
(Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες)
+
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης
του ήχου
ꕌPꕍ
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
(MUTE)
Σίγαση όλων των ήχων.
φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή,
προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
1.
2.
Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση.
Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της οθόνης της
τηλεόρασης.
• Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή υπερβολικά γρήγορα.
• Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
27
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Πριν το χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να
πραγματοποιήσετε “σύζευξη” (καταχώρηση) του
magic remote control (μαγικού τηλεχειριστηρίου)
με την τηλεόραση.
BACK
HOME
Τρόπος
καταχώρησης
του μαγικού τηλεχειριστηρίου
P
MY APPS
1 Για αυτόματη καταχώρηση,
ενεργοποιήστε την τηλεόραση και
πατήστε το κουμπί Wheel (OK).
Όταν ολοκληρωθεί η καταχώρηση,
στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα
ολοκλήρωσης.
2 Εάν αποτύχει η καταχώρηση,
απενεργοποιήστε και
ενεργοποιήστε και πάλι την
τηλεόραση, έπειτα πατήστε το
κουμπί Wheel (OK) για την
ολοκλήρωση της καταχώρησης.
Τρόπος επανάληψης της καταχώρησης του
μαγικού τηλεχειριστηρίου
BACK
(ΠΙΣΩ)
SMART
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
1 Εάν ο δείκτης εξαφανιστεί, μετακινήστε
το τηλεχειριστήριο ελαφρώς προς τα
αριστερά ή προς τα δεξιά. Έπειτα, ο
δείκτης θα εμφανιστεί αυτόματα στην
οθόνη.
»»Οδείκτηςεξαφανίζεται,ανδενχρησιμοποιείταιγιακάποιοχρονικόδιάστημα.
2 Για να μετακινήσετε το δείκτη, στρέψτε
το δέκτη δείκτη του τηλεχειριστηρίου
στην τηλεόραση και, στη συνέχεια,
μετακινήστε τον αριστερά, δεξιά,
επάνω ή κάτω.
»»Εάν ο δείκτης δεν λειτουργεί σωστά, μην χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για 10 δευτερόλεπτα
και δοκιμάστε ξανά.
1
2
Εάν πατήσετε το κουμπί Wheel (OK) στο μαγικό τηλεχειριστήριο, εμφανίζεται η παρακάτω οθόνη.
Εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με το τρέχον πρόγραμμα και την οθόνη.
Μπορείτε να επιλέξετε το μενού Περισσότερα.
Προφυλάξεις που πρέπει
να λαμβάνετε κατά τη
χρήση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός της
yy
μέγιστης απόστασης (10 μέτρα). Αν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο πέραν αυτής
της απόστασης ή εάν παρεμβάλλεται κάποιο
αντικείμενο, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα
επικοινωνίας.
Οι κοντινές συσκευές ενδέχεται να δημιουρyy
γήσουν πρόβλημα επικοινωνίας. Οι ηλεκτρικές συσκευές όπως οι φούρνοι μικροκυμάτων ή τα προϊόντα ασύρματου LAN ενδέχεται
να προκαλέσουν παρεμβολές, καθώς χρησιμοποιούν το ίδιο εύρος ζώνης (2,4 GHz) με
το μαγικό τηλεχειριστήριο.
Σε περίπτωση πτώσης ή ισχυρού χτυπήμαyy
τος του μαγικού τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται
να προκληθεί ζημιά ή δυσλειτουργία.
Προσέξτε να μην χτυπήσετε σε κοντινά έπιyy
πλα ή άτομα κατά τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου.
Ο κατασκευαστής και ο τεχνικός εγκατάσταyy
σης δεν μπορούν να παρέχουν υπηρεσίες ασφάλειας, καθώς η ασύρματη συσκευή
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή.
Συνιστάται η χρήση ενός σημείου πρόσβαyy
σης (AP) σε απόσταση μεγαλύτερη του 1 μέτρου από την τηλεόραση. Αν το σημείο πρόσβασης τοποθετηθεί σε απόσταση μικρότερη
του 1 μέτρου, το μαγικό τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μην λειτουργεί κανονικά λόγω παρεμβολής συχνοτήτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα
κουμπιά BACK και SMART μαζί
για 5 δευτερόλεπτα για επαναφορά,
έπειτα εκτελέστε την καταχώρηση
πακολουθώντας τις οδηγίες της
ενότητας “Τρόπος καταχώρησης του
μαγικού τηλεχειριστηρίου” παραπάνω.
(Μόλις ολοκληρωθεί η επαναφορά,
η φωτεινή ένδειξη στοΔείκτη
αναβοσβήνει.)
2 Για να επαναλάβετε την καταχώρηση
του μαγικού τηλεχειριστηρίου, πατήστε
και κρατήστε πατημένο το κουμπί
BACK για 5 δευτερόλεπτα με το
τηλεχειριστήριο στραμμένο προς την
τηλεόραση. (Μόλις ολοκληρωθεί η
επαναφορά, η φωτεινή ένδειξη στο
Δείκτη αναβοσβήνει.)
Περισσότερα
28 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της τηλεόρασης.
Πατήστε το κουμπί SMART για να μεταβείτε
στο μενού Smart Home.
Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το
κουμπί Wheel (OK).
1
2
ΕΠΙΛΟΓΗ > Για τον ορισμό της γλώσσας
SMART Ρυθμίσεις ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα
Επιλέγει το μενού γλώσσας και τη γλώσσα ήχου που εμφανίζεται στην οθόνη.
1
Γλώσσα μενού (Language) Επιλέγει γλώσσα για το κείμενο οθόνης
Γλώσσα ήχου
[Σε ψηφιακή μορφή μόνο]
Κατά την παρακολούθηση μιας ψηφιακής μετάδοσης που περιλαμβάνει διάφορες γλώσσες ήχου, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που θέλετε.
Γλώσσα Υπότιτλων
[Σε ψηφιακή μορφή μόνο]
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες υπότιτλων.
✎ Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη γλώσσα,
θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
2
Μετάβαση σε
Κλείσιμο
Περιεχ.

Online οδηγός χρήσης
Οδηγός χρήσης
Οδηγός χρήσης
3
1

1
Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου
μενού.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
Οδηγός χρήσης
2
Μεταβαίνει στο επιλεγμένο μενού απευθείας
από τον Οδηγό χρήσης.
Για τη χρήση της συσκευής εισόδου
Για τη ρύθμιση επιλογών ώρας
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Για τη ρύθμιση επιλογών κλειδώματος τηλεόρασης
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
Για τον ορισμό της γλώσσας
ΕΠΙΛΟΓΗ
Λειτουργία SMART της LG
Απενεργοποιημένη βοήθεια
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
Για ορισμό της χώρας
2
Για τη ρύθμιση του Μαγικού τηλεχειριστηρίου
Περιεχ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
1
2
3
4
5
Online οδηγός χρήσης
4
5
Εμφανίζει το τρέχον πρόγραμμα που παρακολουθείτε ή την οθόνη πηγής εισόδου.
Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας που
θέλετε.
Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που θέλετε.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής της
λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο.
Αν η τηλεόραση είναι συνδεδεμένη στο
Internet, μπορείτε να δείτε λεπτομερείς πληροφορίες για τις λειτουργίες της LG Smart TV.
(Σε ορισμένες χώρες/γλώσσες, αυτή η δυνατότητα μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.)
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
29
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώ- διο τροφοδοσίας και όλα
τα άλλα καλώδια.
yy Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
yy Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
yy Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την
επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
yy Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
yy Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Λύση
Δεν είναι δυνατός ο
χειρισμός της τηλεόρασης
με το τηλεχειριστήριο.
yy Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
yy Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
yy Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με
Δεν εμφανίζεται εικόνα και
δεν ακούγεται ήχος.
yy Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
yy Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
yy Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται ξαφνικά.
yy Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
yy Ελέγξτε αν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη αναστολή λειτουργίας στις ρυθμίσεις ώρας.
yy Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI DVI),
προβάλλεται η ένδειξη
“Δεν υπάρχει σήμα” ή “Μη
έγκυρη μορφή”.
yy Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του τηλεχειριστηρίου.
yy Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
yy Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
,
με
).
30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο
IEEE802.11a/b/g/n
2400 έως 2483,5 MHz
Εύρος συχνοτήτων
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Πρότυπο
Bluetooth έκδοση 3.0
Εύρος συχνοτήτων
2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
Έως 10 dBm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
yy
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
0197
0197
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
*
Televizor LED
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED.
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta
priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2
KAZALO
KAZALO
3
LICENCE
30
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
3
OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
30
SPECIFIKACIJE
4
VARNOSTNA NAVODILA
10
- Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12
POSTOPEK NAMESTITVE
12
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12
15
16
18
19
20
22
22
23
23
23
Vsebina paketa
Naprodaj ločeno
Deli in gumbi
Dvigovanje in premikanje televizorja
Nameščanje na mizo
Nameščanje na steno
Uporaba Drsni zvočnik
Uporaba vgrajene kamere
- Priprava vgrajene kamere
Deli vgrajene kamere
- Preverjanje območja snemanja kamere
24
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
25
FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
27
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnika
Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
27
SLOVENŠČINA
SL
27
28
UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
29
VZDRŽEVANJE
29
29
29
Čiščenje televizorja
- Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
- Napajalni kabel
29
ODPRAVLJANJE TEŽAV
OPOZORILO
yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite
opombo.
LICENCE/OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
3
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.
lg.com.
Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega D
sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in logotip HDMI so
blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing, LLC v
Združenih državah Amerike in drugih državah.
O VIDEO ZAPISU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba
DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation. Naprava ima uradni certifikat DivX
Certified® in podpira zapis DivX. Za dodatne informacije in programsko opremo, s
katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com.
VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certified®
morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave.
Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.
"Certifikat DivX Certified® za predvajanje videodatotek DivX® do HD 1080p, vključno
z dodatnimi vsebinami”
"DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi
Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco."
"Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Izdelano po licenci, za katero veljajo ameriški patenti št.: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 ter drugi podeljeni in prijavljeni ameriški patenti ter patenti drugih
držav. DTS, znak DTS in njuna kombinacija so registrirane blagovne znamke,
DTS 2.0+Digital Out pa je blagovna znamka družbe DTS, Inc. Izdelek vključuje
programsko opremo. © DTS, Inc. Vse pravice pridržane.
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo
vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o
avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške
distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
[email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
SLOVENŠČINA
SL
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
4
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
yy
--na neposredno sončno svetlobo;
--v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
--v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto;
--v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali
olju;
--v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
--v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
yy
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno
yy
na voljo za uporabo.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen,
yy
ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih naprayy
vah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
Napajalni kabel trdno priklopite.
yy
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
SLOVENŠČINA
SL
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
yy
ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni
yy
kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
VARNOSTNA NAVODILA
5
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
yy
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
yy
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
Des
icca
nt
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
yy
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
yy
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
yy
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne
yy
vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
yy
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel,
yy
paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite
previdni v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen).
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
yy
S tem bi tvegali električni udar.
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba
yy
najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
SLOVENŠČINA
SL
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
yy
zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
6
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
yy
center.
--Izdelek je utrpel udarec.
--Izdelek je poškodovan.
--V izdelku so predmeti.
--Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
yy
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar.
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno poyy
stavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
SLOVENŠČINA
SL
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
7
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
yy
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
yy
more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izoyy
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi
yy
se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko nameyy
stitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga
dobo pritrdite, da ne pade.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
yy
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino
yy
diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
yy
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
yy
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem
yy
primeru zatemnite sobo.
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
yy
kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe
ali škodo na izdelku.
SLOVENŠČINA
SL
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in
yy
električnim grelnikom.
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
yy
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
yy
8
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske
yy
vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
yy
--Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
--Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali
v omaro).
--Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
--Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin,
yy
saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, preyy
nehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
yy
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer
yy
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga
yy
ne opraskajte.
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili
yy
začasna popačenja na zaslonu.
SLOVENŠČINA
SL
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato
yy
izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije,
korozija ali zlom).
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikayy
lom.
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
yy
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
yy
kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara
ali povzroči električni udar.
VARNOSTNA NAVODILA
9
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo
yy
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.
yy
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če
yy
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek
izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in
yy
s televizorjem ni nič narobe.
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na
yy
njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene)
velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in
zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
ali povračilo denarja.
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledayy
te (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in
ni okvara.
SLOVENŠČINA
SL
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri)
yy
lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne
krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri
plazemskih zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.
Proizvajanje zvoka
yy
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja
do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki
posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki
razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
10 VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja
yy Čas gledanja
-- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3Dvsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni
yy Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah,
doživijo napad ali druge neobičajne simptome.
yy Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s
krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
yy 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
yy Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate
globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so
priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
yy Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
yy 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali
popivanja.
yy Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
-- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika,
težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
SLOVENŠČINA
SL
VARNOSTNA NAVODILA
11
POZOR
Okolje gledanja
yy Razdalja gledanja
-- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona.
Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja
yy Otroci
-- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.
-- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še
razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
-- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z
večjo stereoskopsko globino.
yy Najstniki
-- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.
yy Starejši
-- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot
je priporočena razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
yy Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
yy 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
yy Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
yy 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
yy 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal
ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
SLOVENŠČINA
SL
12 POSTOPEK NAMESTITVE/SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
yy Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
yy OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
yy Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
yy V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
yy Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
yy Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške
uporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1
2
3
4
Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
Stojalo pritrdite na televizor.
Zunanjo napravo priklopite na televizor.
Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite
na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od
dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR
yy Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
yy Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
yy Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
SLOVENŠČINA
SL
yy Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
yy Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
yy Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji
od 18 mm. Če kabla USB ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
LIST
8
9
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(samo modeli LA79**,
LA86**, LA960*)
(Glejte stran 25)
Tag on
(odvisno od modela)
Kabel SCART
(Glejte stran A-31)
Očala za vzporedno
predvajanje
(odvisno od modela)
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se lahko razlikuje po državah
ali modelih.
Kabel za komponentni
video
(Glejte stran A-19)
Kabel za kompozitni
video
(Glejte stran A-19, A-21)
Podstavek / Ohišje
stojala
(samo modeli LA79**)
(Glejte stran A-3)
Držalo za kable
(odvisno od modela)
(Glejte stran A-6)
Sponka za pritrditev
kabla
(samo modeli LA79**)
(Glejte stran A-6)
Vijaki za stojalo
8EA, M4 x 14
(samo modeli LA79**)
(Glejte stran A-3)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x 16
(samo modeli LA860*,
LA868*)
(Glejte stran A-3, A-4)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x 20
(samo modeli LA960*)
(Glejte stran A-3)
Podstavek
(samo modeli LA860*,
LA960*)
(Glejte stran A-3)
Napajalni kabel
(odvisno od modela)
SLOVENŠČINA
SL
Uporabniški priročnik
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
BACK
LIST
SMART
MARK
FAV
VOL
CH
3D
P
A
G
E
MUTE
/Q.MENU
MENU INFO
Q.MENU
P
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(Glejte stran 24)
Podstavek
(samo modeli LA868*)
(Glejte stran A-4)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(samo modeli LA965*,
LA97**)
(Glejte stran 26)
Podstavek
(samo modeli LA97**)
(Glejte stran A-5)
Podstavek
(samo modeli LA965*)
(Glejte stran A-4)
Kamera za
videoklice
(samo modeli
70LA860*)
Stand Screws
4EA, M4 x 14
(samo modeli
55LA97**, LA965*)
(Glejte stran A-4, A-5)
Notranji distančniki za
stensko namestitev
4EA (samo modeli
LA97**)
(Glejte stran 21)
Vijak za stensko
namestitev
4EA, M6 x 54
(samo modeli
55LA97**)
(Glejte stran 21)
Vijak za stensko
namestitev
4EA, M8 x 44
(samo modeli
65LA97**)
(Glejte stran 21)
SLOVENŠČINA
SL
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
15
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
123
P
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
AG-F***
3D-očala Cinema
AN-MR400
Čarobni daljinski upravljalnik
Tag On
AN-VC5**
Kamera za videoklice
Združljivost
Avdio naprava LG
Tag on
LA86**
LA960*
LA965*
LA97**
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
•
•
•
•
•
AG-F***
3D-očala Cinema
•
•
•
•
•
AN-MR400
Čarobni daljinski
upravljalnik
•
•
•
•
•
AN-VC5**
Kamera za videoklice
•
(odvisno od
modela)
Avdio naprava LG
•
•
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
•
•
•
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje
ali politike proizvajalca.
SLOVENŠČINA
SL
LA79**
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Vrsta B : LA860*, LA960*
Vrsta A : LA79**
Gumbi
Zaslon
Kamera za videoklice
(samo modeli 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Gumbi
Zaslon
OK
Zvočnika
OK
SETTINGS
INPUT
Zvočnika
INPUT
Senzor daljinskega upravljalnika
LG Indikator z logotipom
Senzor daljinskega upravljalnika
LG Indikator z logotipom
Vrsta D : LA965*
Vrsta C : LA868*
Zaslon
SETTINGS
Kamera za videoklice
Gumbi
Gumbi
Zaslon
OK
Zvočnika
OK
SETTINGS
Zvočnika
SETTINGS
INPUT
INPUT
SLOVENŠČINA
SL
Senzor daljinskega upravljalnika
LG Indikator z logotipom
Senzor daljinskega upravljalnika
LG Indikator z logotipom
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
17
Vrsta E : LA97**
Kamera za videoklice
Zaslon
Gumbi
OK
Zvočnika
SETTINGS
INPUT
Senzor daljinskega upravljalnika
Indikator vklopa
Gumb
Opis
Pomikanje
po shranjenih programih.
H
HNastavitev
glasnosti.
Izbira označene menijske možnosti ali potrditev nastavitve.
H
S
Dostop do glavnega menija ali shranjevanje nastavitev in izhod iz menijev.
Preklop na drug vhodni vir.
H
Vklop ali izklop televizorja.
POZOR
yy Če se želite izogniti poškodbam ZVOČNIKOV ali slabšemu delovanju, imejte
televizor ali zvočnik izven dosega otrok. (samo modeli LA965*)
yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG. (odvisno od
modela)
SLOVENŠČINA
SL
OPOMBA
18 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
yy Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
yy Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
prikazano na sliki.
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
na njegovo velikost in vrsto.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
yy Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
yy Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
yy Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od
vas, da ga ne poškodujete.
yy Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.
Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele,
zvočnike ali njihove rešetke.
yy Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
yy Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne
nagnite na levo ali desno stran.
yy Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili
ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.
SLOVENŠČINA
SL
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na mizo
1
Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
-- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj) 10 cm.
10 cm
Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu
Zavrtite za 15 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kot televizorja svojemu pogledu.
(samo modeli LA79**)
15
15
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
19
Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
Zavrtite za 10 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kot televizorja svojemu pogledu.
(samo modeli 42/47LA860*)
POZOR
yy Televizorja ne postavljajte v bližino ali na
vire toplote, ker lahko zanetite požar ali
televizor kako drugače poškodujete.
10
10
Uporaba varnostnega sistema Kensington (ta funkcija
ni na voljo za vse modele)
Prikazana slika se bo morda razlikovala od
yy
vašega televizorja.
Priključek za varnostni sistem Kensington je na
hrbtni strani televizorja. Za dodatne informacije o
nameščanju in uporabi preberite navodila za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington,
ali obiščite spletno mesto http://www.kensington.
com.
8
8
SLOVENŠČINA
SL
Namestite kabel varnostnega sistema Kensington
med televizor in mizo.
Zavrtite za 8 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kot televizorja svojemu pogledu.
(samo modeli 55/60LA860*)
20 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
POZOR
POZOR
yy Pri prilagajanju kota izdelka pazite na prste.
»»Če si priščipnete prste ali dlani, lahko pride
do telesnih poškodb. Če je izdelek preveč
nagnjen, lahko pade in povzroči škodo ali
telesne poškodbe.

<zadaj>
<spredaj>
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
yy Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali
se nanj obešati.
OPOMBA
yy Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika
in trdna, da lahko varno podpira televizor.
yy Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
SLOVENŠČINA
SL
1
2
3
Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in
vijake na hrbtno stran televizorja.
-- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.
Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani
televizorja s stenskimi nosilci.
Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce
z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model
VESA (A x B)
Standardni vijak
Število vijakov
stenski nosilec
Model
VESA (A x B)
Standardni vijak
Število vijakov
stenski nosilec
LSW430B
42/47/55LA79**
42/47/55LA86**
47/55LA960*
55LA965*
400 x 400
M6
4
MSW240
LSW430B
60LA86**
65LA965*
55LA97**
400 x 400
M6
4
LSW430B
stenski nosilec
LSW630B
LSW430BX
A
B
65LA97**
600 x 400
M8
4
LSW630B
70LA86**
400 x 400
M8
4
LSW430BX
MSW240
21
POZOR
yy Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahko pride do električnega udara.
yy Če televizor namestite na strop ali poševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
yy Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s
tem poškodujete televizor in posledično
razveljavite garancijo.
yy Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačne dodatne opreme.
OPOMBA
yy Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
yy Stenskemu nosilcu so priložena navodila za
uporabo in potrebni deli.
yy Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
yy Dolžina vijakov je lahko različna glede na
stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.
yy Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.
yy Ko LG-jev stenski nosilec pritrjujete na
televizor, ne uporabljajte distančnikov in
vijakov za stensko namestitev, ki so bili
priloženi LG-jevemu stenskemu nosilcu.
(samo modeli LA97**)
SLOVENŠČINA
SL
Notranji distančniki za
stensko namestitev
22 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Uporaba Drsni zvočnik
Uporaba vgrajene kamere
(samo modeli LA97**)
(odvisno od modela)
Kamera, vgrajena v televizorju, omogoča opravljanje videoklicev s storitvijo Skype ali prepoznavanje gibanja. Televizor ne podpira uporabe zunanje kamere.
OPOMBA
Drsni zvočnik
1
Ko je televizor VKLOPLJEN, se skriti zvočnik
premakne iz notranjosti televizorja.
2
Če želite nastaviti Drsni zvočnik, pojdite na Več
➡ Nastavitve ➡ ZVOK ➡ Drsni zvočnik.
-- Če televizor nameščate na namensko
mizico ali drugo pohištvo, se prepričajte,
da je med vami in drugimi predmeti dovolj
prostora za premikanje notranjega Drsni
zvočnik. V nasprotnem primeru se lahko
poškodujete vi ali televizor.
-- Med uporabo notranjega Drsni zvočnik ne
uporabljajte prekomerne sile, saj ga lahko
pokvarite.
-- Med gledanjem televizorja se prepričajte,
da je zvočnik ODPRT, saj bo v nasprotnem
primeru zvok neobičajen ali popačen.
3
SLOVENŠČINA
SL
Med prenašanjem televizorja se prepričajte, da
je Drsni zvočnik zaprt. Če je Drsni zvočnik med
prenašanjem odprt, se lahko poškoduje in tako
pokvari.
-- Če želite zapreti Drsni zvočnik, pojdite na
ZVOK ➡ Drsni zvočnik, izberite “Odprt,
ko je TV vklopljen.” in pritisnite gumb
VKLOP/IZKLOP.
Preden začnete uporabljati vgrajeno
yy
kamero, se morate zavedati, da ste v skladu
z ustrezno državno zakonodajo, vključno s
kazenskim pravom, zakonsko odgovorni za
uporabo ali zlorabo kamere.
Ustrezni zakoni vključujejo zakon o varstvu
yy
osebnih informacij, ki ureja obdelavo in
prenos osebnih informacij, ter zakon, ki
ureja nadzor s kamero na delovnem mestu
in drugih krajih.
Pri uporabi vgrajene kamere se izogibajte
yy
vprašljivim, nezakonitim ali nemoralnim
situacijam. Razen na javnih krajih ali
dogodkih boste morda morali pridobiti
privoljenje za fotografiranje. Priporočamo,
da se izogibate tem situacijam :
(1) Kamere ne uporabljajte tam, kjer je
uporaba v splošnem prepovedana, na
primer na stranišču, v garderobi in na
varnostnih območjih.
(2) Kamere ne uporabljate na način, na
katerega bi kršili zasebnost.
(3) Kamere na uporabljajte na način, na
katerega bi kršili ustrezne predpise ali
zakone.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Priprava vgrajene kamere
23
3 Ko vgrajene kamere ne uporabljate, jo povlecite
navzdol.
1 Drsnik na hrbtni strani televizorja povlecite
navzgor.
Drsnik
Deli vgrajene kamere
Mikrofon
Indikator
Objektiv kamere
OPOMBA
Pred uporabo vgrajene kamere odstranite
yy
zaščitno folijo.
2 Kot kamere lahko nastavite z ročico za
nastavitev kota, nameščeno na hrbtni strani
vgrajene kamere (največ 5 stopinj v navpični
osi).
kamere
1
Pritisnite gumb SMART na daljinskem
upravljalniku in tako odprite meni Več.
2
V meniju Več izberite Nastavitve in pritisnite
gumb Wheel (OK).
3
Pojdite na MOŽNOSTI ➡ Pomoč pri
nastavljanju kamere in pritisnite gumb Wheel
(OK).
OPOMBA
Najprimernejša oddaljenost od kamere za
yy
uporabo funkcije za prepoznavanje gibanja je
med 1,5 in 4,5 m.
SLOVENŠČINA
SL
Ročica za
nastavitev kota
Preverjanje območja snemanja
24 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA),
tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
AD/PIP
(odvisno od modela)
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
RATIO
SUBTITLE
TV /
RAD
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
INPUT
GUIDE Prikaže spored.
Q.MENU GUIDE
1
4
7
LIST
RATIO Sprememba velikosti slike.
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Adjusts the volume level.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
APP/* Izberite želeni vir menija MHP. (samo Italija) (odvisno od modela)
MUTE
Izklop vseh zvokov.
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
1 GUMBA ZA TELETEKST Ta gumba se uporabljata za teletekst.
T.OPT
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SMART Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja.
MY APPS Prikaz seznama aplikacij.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
SLOVENŠČINA
SL
OK
EXIT
LIVE TV
Time Machine
SETTINGS
2
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
REC
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.
LIVE TV Vrnitev na TV v živo.
Gumbi za upravljanje (
) Upravljanje vsebin Premium, Time
Machine, menijev Smart Share ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK
(USB ali SIMPLINK ali Time Machine).
2 Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči,
: zeleni,
: rumeni in
: modri gumb)
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
25
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
Če se pojavi sporočilo "Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka.
Zamenjajte jo," zamenjajte baterijo.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo
(1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite
pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na
televizorju.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
ali
POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
(samo modeli LA79**, LA86**, LA960*)
(VKLOP/IZKLOP)
Vklop ali izklop televizorja.
BACK
Vrnitev na prejšnjo raven.
Kolesce(OK)
Izbira menijev ali možnosti
oziroma potrditev izbire.
Pomikanje po shranjenih
kanalih.
Če med premikanjem kazalca
po zaslonu pritisnete navigacijski gumb, kazalec izgine,
čarobni daljinski upravljalnik
pa deluje kot običajen daljinski
upravljalnik.
Če želite kazalec znova prikazati, zamahnite s čarobnim
daljinskim upravljalnikom z ene
strani na drugo.
+
Nastavitev glasnosti.
SMART
Dostop do menijev pametnega
vmesnika domačega okolja.
Prepoznavanje glasu
(odvisno od modela)
Vklop/izklop osvetlitve
Vklop in izklop osvetlitve.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Navigacijski gumbu
(gor/dol/levo/desno)
Pomikanje po menijih ali
možnostih
ꕌPꕍ
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
/Q.MENU
Dostop do hitrih menijev.
Dostop do univerzalnega upravljalnika.
(Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.)
(TIHO)
Izklop vseh zvokov.
Prepoznavanje glasu (odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je zahtevana omrežna povezava.
Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in
okolja (hrup ter glasnost televizorja).
1.
2.
Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu.
Ko se na levi strani televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite želeno
besedno zvezo.
• Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če govorite prehitro ali prepočasi.
• Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm.
SLOVENŠČINA
SL
3D
Za ogled 3D-videa.
Kazalec (radiofrekvenčni oddajnik)
26 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
(samo modeli LA965*, LA97**)
Kazalec (radiofrekvenčni
oddajnik)
(VKLOP/IZKLOP)
Vklop ali izklop televizorja.
Navigacijski gumbu
(gor/dol/levo/desno)
Pomikanje po menijih ali
možnostih
BACK
Vrnitev na prejšnjo raven.
Kolesce(OK)
Izbira menijev ali možnosti
oziroma potrditev izbire.
Pomikanje po shranjenih
kanalih.
Če med premikanjem kazalca
po zaslonu pritisnete navigacijski gumb, kazalec izgine,
čarobni daljinski upravljalnik
pa deluje kot običajen daljinski
upravljalnik.
Če želite kazalec znova prikazati, zamahnite s čarobnim
daljinskim upravljalnikom z ene
strani na drugo.
Za ogled 3D-videa.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
SMART
Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja.
Prepoznavanje glasu
(odvisno od modela)
/Q.MENU
Dostop do hitrih menijev.
Dostop do univerzalnega upravljalnika.
(Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.)
+
Nastavitev glasnosti.
ꕌPꕍ
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
(TIHO)
Izklop vseh zvokov.
Prepoznavanje glasu (odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je zahtevana omrežna povezava.
Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in
okolja (hrup ter glasnost televizorja).
1.
2.
Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu.
Ko se na levi strani televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite želeno
besedno zvezo.
• Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če govorite prehitro ali prepočasi.
• Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm.
SLOVENŠČINA
SL
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
27
Registracija čarobnega
daljinskega upravljalnika
Najprej je potrebno uskladiti (registrirati) čarobni
daljinski upravljalnik s TV preden ga lahko uporabimo.
Registracija čarobnega daljinskega
BACK
HOME
upravljalnika
P
MY APPS
1 Za samodejno uskladitev,
najprej vklopite TV in pritisnite
Wheel (OK) gumb. Ko je
registracija zaključena, se
na ekranu pojavi sporočilo o
uspešni registraciji.
2 V kolikor registracija ni bila
uspešno opravljena, izklopite
TV ter ga ponovno vklopite
in ponovite zgornji postopek.
Pritisnite Wheel (OK) gumb
Več
1
Če pritisnete Wheel (OK) na čarobnem
daljinskem upravljalniku, se odpre naslednji
zaslon.
Prikazuje informacije o trenutnem programu
in zaslonu.
2 Izberete lahko meni Več.
Ponovna registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
BACK
(NAZAJ)
SMART
1 Pritisnite in držite BACK
in SMART gumb naenkrat
za 5 sekund za reset in ga
potem ponovno registrirajte
po omenjenem postopku
„Registracija čarobnega
daljinskega upravljalnika“
zgoraj.
2 Za ponovno registracijo
čarobnega daljinskega
upravljalnika pritisnite in Držite
BACK gumb za 5 sekund
obrnjenega proti TV. Ko je
registracija zaključena, se
na ekranu pojavi sporočilo o
uspešni registraciji.
Uporaba čarobnega
daljinskega upravljalnika
Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z
yy
največje komunikacijske razdalje (10 m). Če
ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da
je med upravljalnikom in televizorjem ovira,
komunikacija morda ne bo uspešna.
Do napake v komunikaciji lahko pride tudi
yy
zaradi naprav v bližini. Električne naprave,
kot sta mikrovalovna pečica ali naprava za
brezžični LAN, lahko povzročajo motnje, saj
uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz)
kot čarobni daljinski upravljalnik.
Če čarobni daljinski upravljalnik pade ali ga
yy
udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje
in ne deluje pravilno.
Pazite, da med uporabo s čarobnim daljinyy
skim upravljalnikom ne udarite ob pohištvo v
bližini ali druge osebe.
Proizvajalec in izvajalec namestitve ne moyy
reta nuditi storitev glede osebne varnosti, ker
pri brezžični napravi obstaja možnost motenj
zaradi električnih valov.
Priporočljivo je, da je dostopovna točka (AP)
yy
od televizorja oddaljena več kot en meter.
Če je dostopovna točka nameščena bližje od
enega metra, čarobni daljinski upravljalnik
zaradi frekvenčnih motenj morda ne bo deloval pravilno.
SLOVENŠČINA
SL
1 Če kazalec izgine, daljinski
upravljalnik premaknite
nekoliko v levo ali desno. Nato
se samodejno znova prikaže
na zaslonu.
»»Če kazalca nekaj časa ne
uporabljate, izgine.
2 Kazalec lahko premikate
tako, da sprejemnik kazalca
daljinskega upravljalnika
usmerite v televizor in ga nato
premikate levo, desno, navzgor
ali navzdol.
»»Če kazalec ne deluje pravilno, daljinskega upravljalnika
10 sekund ne uporabljajte in
nato poskusite znova.
Previdnostni ukrepi
pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
28 UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do podrobnih informacij o televizorju.
1
Za dostop do menijev pametnega vmesnika
domačega okolja pritisnite gumb SMART .
Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite
kolesce (OK).
2
MOŽNOST > Nastavitev jezika
1
SMART
Nastavitve MOŽNOST Jezik
Izbere na zaslonu prikazana jezika menija in zvoka.
Meni Jezik
Jezik avdia
Jezik podnapisov
Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
[samo v digitalnem načinu]
Ko gledate digitalno oddajo z več jeziki zvoka, lahko izberete
tistega, ki ga želite.
[samo v digitalnem načinu]
Funkcijo Podnapisi lahko uporabljate, če se oddajata dva ali
več jezikov podnapisov.
e podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo
✎Č
prikazani v privzetem jeziku.
Pojdi
2
Zapri
Index
Uporabniški priročnik
Uporabniški priročnik
Uporabniški priročnik
3
1
Uporaba vhodne naprave
Nastavitev možnosti časa
Nastavitev KANALA
Nastavitev možnosti zaklepanja televizorja
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Nastavitev jezika
MOŽNOST
Za nastavitev države
Funkcija LG SMART
Onemogočena pomoč
Napredna funkcija
Informacije
2
Nastavitev čarobnega daljinskega upravljalnika
Index
Spletni uporabniški
priročnik
SLOVENŠČINA
SL
1
4
5
Pokaže trenutno prikazan program ali zaslon
z vhodnim virom.
2
Izbira želene kategorije.
3
Izbira želenega elementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ.
4
V kazalu lahko poiščete opis želene funkcije.
5
Omogoča ogled podrobnih informacij o
funkcijah pametnega televizorja LG, ko je
vzpostavljena internetna povezava.
(morda ne bo na voljo v nekaterih državah
ali jezikih.)
Spletni uporabniški
priročnik

1
Prikaz opisa izbranega menija.
Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ.
2
Pomik v izbrani meni neposredno iz uporabniškega priročnika.
VZDRŽEVANJE/ODPRAVLJANJE TEŽAV
29
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR
yy Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
yy Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da reprečite
morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
yy Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
yy Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
yy Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.
yy Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
yy Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara
ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Odprava
Televizorja ni
mogoče upravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
yy Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
yy Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
yy Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
yy Preverite, ali je televizor vklopljen.
yy Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
yy Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
yy Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
yy V nastavitvah časa preverite, ali je morda vklopljena funkcija samodejnega izklopa.
yy Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(HDMI DVI) se
prikaže sporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
yy Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
yy Ponovno priklopite kabel HDMI.
yy Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
SLOVENŠČINA
SL
Težava
30 NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com
SPECIFIKACIJE
Specifikacije brezžičnega adapterja LAN(TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 do 2483,5 MHz
Frekvenčni razpon
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izhodna moč (največ)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
2400–2483,5 MHz
10 dBm ali manj
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi
yy
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
0197
SLOVENŠČINA
SL
0197
SPECIFICATIONS B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
MODELS
42LA79**
47LA79**
55LA79**
42LA790V-ZA,
42LA790W-ZA,
42LA7909-ZA
47LA790V-ZA,
47LA790W-ZA,
47LA7909-ZA
55LA790V-ZA,
55LA790W-ZA,
55LA7909-ZA
1077x 690 x 285
1247 x 789 x 326
1077 x 625 x 34.1
1247 x 722 x 34.1
965 x 628 x 285
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand(mm) 965 x 562 x 34.1
14.7
Weight
With stand (kg)
18.5
25.3
13.1
16.8
23.0
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
120 W
130 W
150 W
Without stand (kg)
MODELS
42LA860*
47LA860*
55LA860*
42LA860V-ZA,
42LA860W-ZA,
42LA8609-ZA
47LA860V-ZA,
47LA860W-ZA,
47LA8609-ZA
55LA860V-ZA,
55LA8609-ZA,
55LA860W-ZA
1059 x 694 x 269
1229 x 788 x 316
1059 x 625 x 35.1
1229 x 721 x 35.1
948 x 631 x 269
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand(mm) 948 x 562 x 35.1
Weight
With stand (kg)
15.6
19.3
26.2
Without stand (kg)
13.5
17.2
23.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Hz
Hz
Power consumption
MODELS
120 W
60LA860*
70LA860*
60LA860V-ZA,
60LA860W-ZA,
60LA8609-ZA
1338 x 850 x 316
70LA860V-ZA,
70LA860W-ZA,
70LA8609-ZA
1582 x 997 x 401
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand(mm) 1338 x 782 x 35.1
30.5
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
Power requirement
Power consumption
130 W
27.7
1582 x 922 x 57.9
46.1
42.1
AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Hz
170 W
250 W
150 W
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
42LA868*
47LA868*
55LA868*
42LA868V-ZD
47LA868V-ZD
55LA868V-ZD
1059 x 682 x 251
1229 x 784 x 310
1059 x 625 x 35.1
1229 x 721 x 35.1
19.7
26.7
17.2
23.4
948 x 619 x 251
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand(mm) 948 x 562 x 35.1
15.9
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
Power requirement
13.5
AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Hz
Hz
Power consumption
MODELS
120 W
130 W
47LA960*
55LA960*
47LA960V-ZA,
47LA960W-ZA,
47LA9609-ZA
1050 x 684 x 266
55LA960V-ZA,
55LA960W-ZA,
55LA9609-ZA
1220 x 781 x 305
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand(mm) 1050 x 616 x 31.2
15.5
Weight
With stand (kg)
1220 x 712 x 31.5
21.0
13.6
18.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
190 W
200 W
Without stand (kg)
MODELS
55LA965*
65LA965*
55LA965V-ZA,
55LA965W-ZA,
55LA9659-ZA
1234 x 790 x 261
65LA965V-ZA,
65LA965W-ZA,
65LA9659-ZA
1455 x 912 x 294
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand(mm) 1234 x 755 x 41.9
26.1
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
Power requirement
24.6
35
190 W
Power requirement
Power consumption
* : Sliding Speaker open state
250 W
55LA97**
65LA97**
55LA970V-ZA,
55LA970W-ZA,
55LA9709-ZA
1230 x 781 x 274
65LA970V-ZA,
65LA970W-ZA,
65LA9709-ZA
1451 x 910 x 325
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand(mm) 1230 x 714(*743) x
40.2
31.0
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
36.8
AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Hz
Power consumption
MODELS
1455 x 881 x 43.5
27.9
1451 x 838(*868) x
40.8
44.2
40.6
AC 100-240 V ~ 50/60 AC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Hz
280 W
370 W
150 W
SPECIFICATIONS B-3
CI Module Size
(W x H x D)
Environment
condition
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating
Temperature
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV
Analogue TV
DVB-T/T2
1
Television system
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
DVB-C2
SECAM L/L’
DVB-S/S23
VHF: E2 to E12
Programme coverage
VHF, UHF
UHF: E21 to E69
C-Band, Ku-Band
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable
programmes
External antenna impedance
1 T/T2 : Terrestrial
2 C : Cable
3 S/S2 : Satellite
6,000
1,200
75 Ω
B-4
SPECIFICATIONS
HDMI/DVI-DTV supported mode
Component port connecting information
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640X480
31.469
31.5
59.94
60
720X480
31.469
31.5
59.94
60
720X576
31.25
50
1280X720
37.5
44.96
45
50
59.94
60
1920X1080
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
59.94
60
50
23.97
24
29.976
30.00
50
59.94
60
53.95
54
56.25
61.43
67.5
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*)
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350
31.468
70.09
720 x 400
31.469
70.08
640 x 480
31.469
59.94
800 x 600
37.879
60.31
1024 x 768
48.363
60.00
1152 x 864
54.348
60.053
1360 x 768
47.712
60.015
1280 x 1024
63.981
60.020
1920 x 1080
67.50
60.00
3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*)
54
56.25
67.5
24.00
25.00
30.00
Component ports on
the
TV
Y
PB
PR
Video output ports
on DVD player
Y
Y
Y
Y
PB
B-Y
Cb
Pb
PR
R-Y
Cr
Pr
Signal
Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
* You may experience video/sound lag when
playing the ultra HD content (resolution:
3840 x 2160) on your computer, depending
on your computer specifications.
SPECIFICATIONS B-5
3D supported mode
yy
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
yy
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input
Signal
640x480
Horizontal
Frequency
(kHz)
576p
59.94 / 60
HDMI
1080i
1080p
31.469 / 31.5
62.938 / 63
Frame Packing, Line Alternative
31.25
50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
37.50
50
44.96 / 45
59.94 / 60
75
50
89.91 / 90
59.94 / 60
28.125
50
33.72 / 33.75
59.94 / 60
56.25
50
67.432 / 67.5
59.94 / 60
26.97 / 27
23.97 / 24
28.125
25
33.716 / 33.75
29.976 / 30
43.94 / 54
23.97 / 24
56.25
25
67.432 / 67.5
29.976 / 30
56.25
50
67.432 / 67.5
59.94 / 60
USB
1080p
33.75
30
DLNA
1080p
33.75
30
DTV
Frame Packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.5
720p
Playable 3D video format
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
31.469 / 31.5
62.938 / 63
480p
Vertical
Frequency
(Hz)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Field Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
Signal
Playable 3D video format
Frame Compatible
Side by Side(Half), Top & Bottom
B-6
SPECIFICATIONS
3D supported mode manually
Signal
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
HD / SD
-
-
ATV(CVBS)
SD
-
-
Component
HD / SD
-
-
1024X768
48.36
1360X768
47.71
Input
DTV
60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
1920X1080
67.5
3840X2160
(Only LA97**,
LA965*)
54
56.25
67.5
24.00
25.00
30.00
2D to 3D, Top & Bottom(Half)
Side by Side(Half)
Others
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
480P
31.5
60
576P
31.25
50
37.5
50
45
60
28.12
50
33.75
60
HDMI-PC
720p
1080i
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
27
24
28.12
25
33.75
30
56.25
50
67.5
60
2160p
(Only LA97**,
LA965*)
53.95
54
56.25
61.43
67.5
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
Under 704x480
-
-
2D to 3D
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
-
50 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
-
others
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
HDMI-DTV
1080p
Over 704x480
interlaced
USB ,DLNA
(Movie)
Playable 3D video format
Over 704x480
progressive
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Top & Bottom(Half),
Side by Side(Half)
SPECIFICATIONS B-7
3D supported mode manually
Signal
Input
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
Under 320x240
-
-
2D to 3D
Over 320x240
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1024X768p
-
30 / 60
1280x720p
-
30 / 60
1920X1080p
-
30 / 60
Others
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Country
Service
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200 255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
902 500 234
54
* 01803 11 54 11
* 0,20€ pro
Anruf aus dem
Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf
MODEL
SERIAL
Latvija
Service
0 810 144 131
0770 54 54 54
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
0818 27 6955
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
8 800 200 7676