Zebra ZD421D Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
 Conguración
 Conguration
 Extraerembalaje
 Retirerl’emballage
 Cargarpapel
 Chargerlepapier
 Cargarpapel
 Chargerlepapier
 Ajustarsensor
 Réglerlacellule
ZD421D
Desktop Printer
Impresora de escritorio
Imprimante de bureau
212396-102
1 Setup
2 RemovePacking
3 LoadMedia
3 LoadMedia(continued) 4 AdjustSensor
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Open the printer and remove the packing.
Abra la impresora y extraiga el embalaje.
Ouvrez l’imprimante et retirez l’élément d’emballage.
Slide the release latches to the front to unlock the cover.
Deslice los seguros de liberación hacia el frente para desbloquear la
cubierta.
Faites glisser les loquets de blocage vers l’avant pour déverrouiller le
couvercle.
Scan the code to download and install Zebra Setup Utilities.
Escanee el código para descargar e instalar Zebra Setup Utilities.
Scannez le code pour télécharger et installer Zebra Setup Utilities.
Unroll and discard the outer layer of the media roll.
Desenrolle y deseche la capa externa del rollo de papel.
Déroulez et enlevez la pellicule de protection externe du rouleau de papier.
Spread the roll holders open and place the roll into the printer.
Despliegue los soportes del rollo y coloque el rollo en la impresora.
Ouvrez les porte-rouleaux et insérez le rouleau dans l’imprimante.
Pull the end of the roll past the front edge of the printer.
Tire del extremo del rollo hasta que sobresalga del borde delantero de la
impresora.
Tirez sur le papier pour en dérouler une longueur à l’avant de l’imprimante.
Verify the roll spins easily on the holder.
Verique que el rollo ruede con facilidad en el soporte.
Assurez-vous que le rouleau tourne facilement.
Press the media under the guides.
Presione el papel por debajo de las gas.
Poussez le papier sous les guides.
Align the sensor to the center of the roll for regular labels.
Alinee el sensor hacia el centro del rollo para etiquetas normales.
Alignez la cellule avec le centre du rouleau pour les étiquettes normales.
Align the sensor to the edge of the roll for marked labels.
Alinee el sensor hacia el borde del rollo para etiquetas marcadas.
Alignez la cellule avec le bord du rouleau pour les étiquettes marquées.
Zebra Technologies | 3 Overlook Point | Lincolnshire, IL 60069 USA — zebra.com
ZEBRA and the stylized Zebra head are trademarks of Zebra Technologies Corp., registered
in many jurisdictions worldwide. All other trademarks are the property of their respective own-
ers. © 2020 Zebra Technologies Corp. and/or its aliates. All rights reserved.
50%
PAP
zebra.com/setup
 Conectarlaalimentacióneléctrica
 Raccordementélectrique
 ConectarUSB
 RaccordementUSB
 Calibracióninteligente
 Calibrageintelligent
 Encender
 Alimentée
 Imprimirinformedeconguración
 Imprimerunrapportdeconguration
 Faltadepapel
 Papierépuisé
Limpieza
Nettoyage
8 PowerOn
7 ConnectUSB
9 SmartCalibration
10 PrintCongurationReport
MediaOut
Cleaning
6 ConnectPower
 Cerrarimpresora
 Fermerl’imprimante
5 ClosePrinter
SupportandInformation
Apoyoeinformación
Soutienetinformation
Learn about genuine Zebra
supplies.
Obtenga información sobre los
suministros genuinos de Zebra.
Obtenez des informations sur les
consommables de marque Zebra.
zebra.com/supplies
Contact Zebra about your printer.
Comuníquese con Zebra acerca
de su impresora.
Contactez Zebra au sujet de votre
imprimante.
zebra.com/contact
View user documentation and h
ow-to videos.
Vea la documentación de usuario
y los videos instructivos.
Achez la documentation
utilisateur et les tutoriels.
zebra.com/zd421d-info
Need to secure your printer?
¿Necesita asegurar su
impresora?
Besoin de sécuriser votre
imprimante ?
zebra.com/printsecure
Need to manage your printer?
¿Necesita administrar su
impresora?
Besoin de gérer votre
imprimante ?
zebra.com/ppme
Need to design a label?
¿Necesita diseñar una etiqueta?
Besoin de créer une étiquette ?
zebra.com/zebradesigner
Press down on the front edge of the printer until it locks.
Presione hacia abajo en el borde delantero de la impresora hasta que
quede jo.
Appuyez sur le bord avant de l’imprimante jusqu’à ce qu’il se verrouille.
A. Plug the power supply into the printer.
Conecte la fuente de alimentación eléctrica en la impresora.
Branchez le bloc d’alimentation sur l’imprimante.
B. Plug the power cable into the power supply.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en la fuente de alimentación
eléctrica.
Branchez le câble d’alimentation sur le bloc d’alimentation.
C. Plug the power cord into an appropriate receptacle.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un receptáculo apropiado.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise appropriée.
D. The power supply lights green.
La fuente de alimentación eléctrica emitirá una luz verde.
Le voyant du bloc d’alimentation devient vert.
Connect a USB cable to the printer, connect the other end to your computer.
Conecte un cable USB a la impresora, luego conecte el otro extremo a su
computadora.
Connectez un câble USB à l’imprimante, et son autre extrémité à
ordinateur.
When the the printer is ready, the printer status light will turn green.
Cuando la impresora esté lista, la luz de estado de la impresora se pondrá
de color verde.
Lorsque l’imprimante est prête, son voyant d’état devient vert.
Press the power button.
Presione el botón de encendido.
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Press and hold the Pause and Cancel buttons for two seconds to line up the
labels.
Mantenga presionados los botones Pausa y Cancelar durante dos
segundos para alinear las etiquetas.
Appuyez pendant deux secondes sur les boutons Avance et Annuler pour
imprimer un rapport de conguration.
Press and hold the Feed and Cancel buttons for two seconds to print a
conguration report.
Mantenga presionados los botones Alimentación y Cancelar durante dos
segundos para imprimir el informe de conguración.
Appuyez pendant deux secondes sur les boutons Avance et Annuler pour
imprimer un rapport de conguration.
When the ribbon runs out, the printer and ribbon status lights will turn red.
Cuando se acabe la cinta, las luces de estado de la impresora y cinta se
pondrán de color rojo.
Lorsqu’il ne reste plus de ruban, les voyants d’état de l’imprimante et du
ruban s’allument en rouge.
Open the printer and discard the empty cartridge.
Abra la impresora y deseche el cartucho vacío.
Ouvrez l’imprimante et retirez le rouleau vide.
Clean printhead with a cleaning pen. Clean from the middle to the outside.
Do not use a cleaning pen on the platen.
Limpie el cabezal de impresión con un lápiz de limpieza Limpie desde
el medio hacia afuera. No utilice un lápiz de limpieza en el rodillo
portapapeles.
Nettoyez la tête d’impression à l’aide d’un stylet de nettoyage. Nettoyez-la
en partant du centre vers l’extérieur. Nutilisez pas de stylet de nettoyage
sur le contre-rouleau.

Transcripción de documentos

ZD421D 1 Desktop Printer Impresora de escritorio Imprimante de bureau 2 Setup Configuración Configuration Remove Packing Extraer embalaje Retirer l’emballage zebra.com/setup Quick Start Guide Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide 3 Open the printer and remove the packing. Abra la impresora y extraiga el embalaje. Ouvrez l’imprimante et retirez l’élément d’emballage. Load Media Cargar papel Charger le papier Unroll and discard the outer layer of the media roll. Desenrolle y deseche la capa externa del rollo de papel. Déroulez et enlevez la pellicule de protection externe du rouleau de papier. 3 Scan the code to download and install Zebra Setup Utilities. Escanee el código para descargar e instalar Zebra Setup Utilities. Scannez le code pour télécharger et installer Zebra Setup Utilities. Slide the release latches to the front to unlock the cover. Deslice los seguros de liberación hacia el frente para desbloquear la cubierta. Faites glisser les loquets de blocage vers l’avant pour déverrouiller le couvercle. Load Media (continued) Cargar papel Charger le papier Spread the roll holders open and place the roll into the printer. Despliegue los soportes del rollo y coloque el rollo en la impresora. Ouvrez les porte-rouleaux et insérez le rouleau dans l’imprimante. 4 Verify the roll spins easily on the holder. Verifique que el rollo ruede con facilidad en el soporte. Assurez-vous que le rouleau tourne facilement. Pull the end of the roll past the front edge of the printer. Tire del extremo del rollo hasta que sobresalga del borde delantero de la impresora. Tirez sur le papier pour en dérouler une longueur à l’avant de l’imprimante. Adjust Sensor Ajustar sensor Régler la cellule 212396-102 Press the media under the guides. Presione el papel por debajo de las guías. Poussez le papier sous les guides. Align the sensor to the center of the roll for regular labels. Alinee el sensor hacia el centro del rollo para etiquetas normales. Alignez la cellule avec le centre du rouleau pour les étiquettes normales. Align the sensor to the edge of the roll for marked labels. Alinee el sensor hacia el borde del rollo para etiquetas marcadas. Alignez la cellule avec le bord du rouleau pour les étiquettes marquées. Zebra Technologies | 3 Overlook Point | Lincolnshire, IL 60069 USA — zebra.com ZEBRA and the stylized Zebra head are trademarks of Zebra Technologies Corp., registered in many jurisdictions worldwide. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2020 Zebra Technologies Corp. and/or its affiliates. All rights reserved. 50% PAP 5 6 Close Printer Cerrar impresora Fermer l’imprimante Press down on the front edge of the printer until it locks. Presione hacia abajo en el borde delantero de la impresora hasta que quede fijo. Appuyez sur le bord avant de l’imprimante jusqu’à ce qu’il se verrouille. 8 A. Plug the power supply into the printer. Conecte la fuente de alimentación eléctrica en la impresora. Branchez le bloc d’alimentation sur l’imprimante. B. Plug the power cable into the power supply. Conecte el cable de alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica. Branchez le câble d’alimentation sur le bloc d’alimentation. C. Plug the power cord into an appropriate receptacle. Conecte el cable de alimentación eléctrica en un receptáculo apropiado. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise appropriée. D. The power supply lights green. La fuente de alimentación eléctrica emitirá una luz verde. Le voyant du bloc d’alimentation devient vert. 9 Power On Encender Alimentée Press the power button. Presione el botón de encendido. Appuyez sur le bouton d’alimentation. When the the printer is ready, the printer status light will turn green. Cuando la impresora esté lista, la luz de estado de la impresora se pondrá de color verde. Lorsque l’imprimante est prête, son voyant d’état devient vert. Support and Information Apoyo e información Soutien et information Need to design a label? ¿Necesita diseñar una etiqueta? Besoin de créer une étiquette ? zebra.com/zebradesigner View user documentation and h ow-to videos. Vea la documentación de usuario y los videos instructivos. Affichez la documentation utilisateur et les tutoriels. zebra.com/zd421d-info Need to manage your printer? ¿Necesita administrar su impresora? Besoin de gérer votre imprimante ? zebra.com/ppme Contact Zebra about your printer. Comuníquese con Zebra acerca de su impresora. Contactez Zebra au sujet de votre imprimante. zebra.com/contact Need to secure your printer? ¿Necesita asegurar su impresora? Besoin de sécuriser votre imprimante ? zebra.com/printsecure 7 Connect Power Conectar la alimentación eléctrica Raccordement électrique Learn about genuine Zebra supplies. Obtenga información sobre los suministros genuinos de Zebra. Obtenez des informations sur les consommables de marque Zebra. zebra.com/supplies Smart Calibration Calibración inteligente Calibrage intelligent Press and hold the Pause and Cancel buttons for two seconds to line up the labels. Mantenga presionados los botones Pausa y Cancelar durante dos segundos para alinear las etiquetas. Appuyez pendant deux secondes sur les boutons Avance et Annuler pour imprimer un rapport de configuration. Media Out Falta de papel Papier épuisé When the ribbon runs out, the printer and ribbon status lights will turn red. Cuando se acabe la cinta, las luces de estado de la impresora y cinta se pondrán de color rojo. Lorsqu’il ne reste plus de ruban, les voyants d’état de l’imprimante et du ruban s’allument en rouge. Connect USB Conectar USB Raccordement USB Connect a USB cable to the printer, connect the other end to your computer. Conecte un cable USB a la impresora, luego conecte el otro extremo a su computadora. Connectez un câble USB à l’imprimante, et son autre extrémité à ’ordinateur. 10 Print Configuration Report Imprimir informe de configuración Imprimer un rapport de configuration Press and hold the Feed and Cancel buttons for two seconds to print a configuration report.  Mantenga presionados los botones Alimentación y Cancelar durante dos segundos para imprimir el informe de configuración. Appuyez pendant deux secondes sur les boutons Avance et Annuler pour imprimer un rapport de configuration. Cleaning Limpieza Nettoyage Open the printer and discard the empty cartridge. Abra la impresora y deseche el cartucho vacío. Ouvrez l’imprimante et retirez le rouleau vide. Clean printhead with a cleaning pen. Clean from the middle to the outside. Do not use a cleaning pen on the platen. Limpie el cabezal de impresión con un lápiz de limpieza Limpie desde el medio hacia afuera. No utilice un lápiz de limpieza en el rodillo portapapeles. Nettoyez la tête d’impression à l’aide d’un stylet de nettoyage. Nettoyez-la en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de stylet de nettoyage sur le contre-rouleau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Zebra ZD421D Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

en otros idiomas