Milwaukee 2843-22 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

LEARN MORE ABOUT
M18 &M12 NAILERS AND STAPLERS
CONOZCA MÁS ACERCA DE LAS
CLAVADORAS Y ENGRAPADORAS M18 Y M12
EN APPRENDRE DAVANTAGE SUR LES
CLOUEUSES ET LES AGRAFEUSES M18 ET M12
milwaukeetool.com/nailers-and-staplers
GET EXCLUSIVE ACCESS
OBTENGA ACCESO EXCLUSIVO
GAGNEZ ACCÈS EXCLUSIF
WHEN YOU SIGN UP FOR
HEAVY DUTY NEWSLETTER
CUANDO SE REGISTE PARA RECIBIR
EL BOLETÍN SOBRE USO RUDO
LORSQUE VOUS ABONNEZ AU
BULLETIN DE HAUT RENDEMENT
TM
TM
1-800-SAWDUST
(1-800-729-3878)
milwaukeetool.com/
support/find-a-service-center
milwaukeetool.com/eservice
SERVICE
SERVICIO
ENTRETIEN
FOR FURTHER TROUBLESHOOTING NEEDS
PARA MÁS NECESIDADES DE
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POUR UN DÉPANNAGE PLUS AVANCÉ
M18 FUEL UTILITY FENCING STAPLER
ENGRAPADORA MULTIUSOS
PARA CERCA M18 FUEL
AGRAFEUSE UTILITAIRE POUR
CLÔTURE M18 FUEL
VISIT
MILWAUKEETOOL.COM
TO SIGN UP
VISITE MILWAUKEE.COM
PARA REGISTRARSE
POUR S’ABONNER,
CONSULTER LE SITE
MILWAUKEETOOL.COM
JOIN THE CONVERSATION
ÚNASE A LA CONVERSACIÓN
PARTICIPEZ À LA CONVERSATION
#NothingButHeavyDuty
CLEAR JAMMED
FASTENER & RESET
STRIKER
LIBERE LOS
SUJETADORES ATORADOS
Y REINICIE EL PERCUTOR
DÉGAGEZ LA
FIXATION COINCÉE
ET RÉINITIALISEZ
LE PERCUTEUR
@MILWAUKEETOOL
Heavy Duty Newsletter
Boletín sobre el uso rudo
Bulletin de haut rendement
Contests & Giveaways
Concursos y obsequios
Concours et cadeaux
Access to e-Service
Acceso al servicio electrónico
Accès au service électronique
ONE-KEY Inventory Management
Administración del
inventario ONE-KEY
Gestion d’inventaire ONE-KEY
52-76-1721
TO RESET STRIKER
PARA REESTABLECER EL PERCUTOR
POUR RÉINITIALISER LE PERCUTEUR
TO CLEAR JAMMED FASTENER
PARA DESPEJAR UN SUJETADOR ATORADO
POUR RETIRER UNE FIXATION COINCÉE
IF YOUR PROBLEM IS NOT ADDRESSED BELOW, SEE REVERSE SIDE FOR SERVICE INFORMATION.
SI SU PROBLEMA NO SE ABORDA A CONTINUACIÓN, LEA EL REVERSO PARA CONOCER LA INFORMACIÓN DE SERVICIO.
SI LE PROBLÈME QUE VOUS AVEZ N’EST PAS TRAITÉ CI-DESSOUS, CONSULTER L’ENDOS DE L’EMBALLAGE POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS D’ENTRETIEN.
SERVICE GUIDE /
GUÍA DE SERVICIO / GUIDE D’ENTRETIEN
STEP 6:
Remove battery. Load fasteners
back in tool. Re-attach battery.
Tool is now ready for use.
PASO 6:
Retire la batería. Cargue
nuevamente los sujetadores a
la herramienta. Vuelva a colocar
la batería. La herramienta
está lista para utilizarse.
ÉTAPE 6 :
Retirer la pile. Recharger
les fixations dans l’outil.
Remettre la pile. L’outil est
maintenant prêt à l’emploi.
STEP 1:
Remove battery and
fasteners from magazine.
PASO 1:
Quite la batería y los
sujetadores del cargador.
ÉTAPE 1 :
Retirer le bloc-piles et les
fixations du chargeur.
STEP 2:
Open jam clearing latch
to check for incorrect striker
position or jammed fastener.
Proceed to next step accordingly.
PASO 2:
Abra el pestillo de liberación de
atascamiento para confirmar que
el percutor no se encuentre en
una posición equivocada o que el
sujetador no esté atorado. Pase
siguiente paso como se le indica.
ÉTAPE 2 :
Ouvrir le loquet de
dégagement pour s’assurer
que la position du percuteur
est correcte et que la fixation
n’est pas coincée. Passer à
l’étape suivante au besoin.
STEP 3:
Check for incorrect
striker position.
PASO 3:
Revise que el percutor no
tenga una posición incorrecta.
ÉTAPE 3 :
Vérifier si la position du
percuteur est incorrecte.
STEP 3:
Check for jammed fastener.
PASO 3:
Revise que no haya
algún sujetador atorado.
ÉTAPE 3 :
Constater s’il y a une
fixation coincée.
STEP 4:
Close jam clearing latch.
Re-attach battery.
Power tool back on.
PASO 4:
Cierre el pestillo. Vuelva a
colocar la batería. Encienda de
nuevo la herramienta eléctrica.
ÉTAPE 4 :
Fermer le loquet de dégagement
de clou. Rattacher la pile. Remettre
l’outil électrique sous tension.
STEP 4:
Use tool to remove
jammed fastener.
PASO 4:
Utilice la herramienta
para quitar el
sujetador atorado.
ÉTAPE 4 :
Retirer la fixation
coincée à l’aide de l’outil.
STEP 5:
Retract staple pusher. Press contact
bracket against a hard surface
that can be damaged. Fire tool.
You will hear striker reset itself.
PASO 5:
Retraiga el impulsor de grapas.
Presione el soporte de contacto
contra una superficie dura
que pueda dañarse. Dispare la
herramienta. Escuchará que
el percutor se restablece.
ÉTAPE 5 :
Rétracter le poussoir
d’agrafes. Pousser le contact
de déclenchement contre une
surface dure qui peut être brisée.
Démarrer l’outil. Vous entendrez
la réinitialisation du percuteur.
STEP 5:
Close Jam Latch, then
reload the magazine and
re-attach battery. Tool
is now ready for use.
PASO 5:
Cierre el pestillo de
atascamiento. Después,
vuelva a cargar el
cartucho y vuelva a poner
la batería. La herramienta
está lista para utilizarse.
ÉTAPE 5 :
Fermer le loquet de
dégagement et ensuite,
recharger le chargeur
et remettre le bloc-piles
en place. L’outil est
maintenant prêt à l’emploi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Milwaukee 2843-22 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas