Endres+Hauser BA Proline t-mass I 500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Instruções de operação
Proline t-mass I 500
Medidor termal de vazão de mássica
Modbus RS485
BA01999D/38/PT/03.23-00
71642328
2023-07-28
Válido a partir da versão
01.00.zz (Firmware do dispositivo)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485
2 Endress+Hauser
Certifique-se de que o documento está armazenado em um local seguro, de modo que
esteja sempre disponível ao trabalhar no equipamento ou com o equipamento.
Para evitar perigo para os indivíduos ou instalações, leia atentamente a seção "Instruções
básicas de segurança", bem como todas as demais instruções de segurança contidas no
documento que sejam específicas dos procedimentos de trabalho.
O fabricante reserva-se o direito de modificar dados técnicos sem aviso prévio. Seu
centro de vendas da Endress+Hauser fornecerá informações recentes e atualizações
destas instruções de operação.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Sumário
Endress+Hauser 3
Sumário
1 Sobre este documento ............... 6
1.1 Função do documento ................... 6
1.2 Símbolos ............................. 6
1.2.1 Símbolos de segurança ............ 6
1.2.2 Símbolos elétricos ................ 6
1.2.3 Símbolos específicos de
comunicação .................... 6
1.2.4 Símbolos de ferramentas ........... 7
1.2.5 Símbolos para
determinados tipos de informações ... 7
1.2.6 Símbolos em gráficos .............. 7
1.3 Documentação ......................... 8
1.3.1 Função do documento ............. 8
1.4 Marcas comerciais registradas ............. 8
2 Instruções de segurança ............. 9
2.1 Especificações para o pessoal .............. 9
2.2 Uso indicado .......................... 9
2.3 Segurança no local de trabalho ............ 10
2.4 Segurança da operação .................. 10
2.5 Segurança do produto .................. 10
2.6 Segurança de TI ....................... 11
2.7 Segurança de TI específica do equipamento ... 11
2.7.1 Proteção de acesso através da
proteção contra gravação de
hardware ..................... 11
2.7.2 Proteção de acesso através de senha .12
2.7.3 Acesso através do servidor Web ..... 12
2.7.4 Acesso através da interface de
operação (CDI-RJ45) ............. 13
3 Descrição do produto .............. 14
3.1 Design do produto ..................... 14
3.1.1 Proline 500 – digital ............. 14
3.1.2 Proline 500 .................... 15
4 Recebimento e identificação do
produto ........................... 16
4.1 Recebimento ......................... 16
4.2 Identificação do produto ................. 16
4.2.1 Etiqueta de identificação do
transmissor .................... 17
4.2.2 Etiqueta de identificação do sensor .. 18
4.2.3 Símbolos no equipamento ......... 18
4.3 Armazenamento e transporte ............. 19
4.3.1 Condições de armazenamento ...... 19
4.3.2 Transporte do produto ............ 19
4.3.3 Descarte de embalagem ........... 19
5 Instalação ........................ 20
5.1 Requisitos de instalação ................. 20
5.1.1 Posição de instalação ............. 20
5.1.2 Especificações de ambiente e
processo ...................... 27
5.1.3 Instruções especiais de instalação .... 29
5.2 Instalação do medidor .................. 30
5.2.1 Ferramenta necessária ........... 30
5.2.2 Preparação do medidor ........... 30
5.2.3 Instalação do medidor ............ 30
5.2.4 Instalação do invólucro do
transmissor: Proline 500 – digital ... 32
5.3 Verificação de pós-instalação ............. 34
6 Conexão elétrica .................. 35
6.1 Segurança elétrica ..................... 35
6.2 Requisitos de conexão .................. 35
6.2.1 Ferramentas necessárias .......... 35
6.2.2 Requisitos para o cabo de conexão ... 35
6.2.3 Esquema de ligação elétrica ........ 39
6.2.4 Blindagem e aterramento ......... 40
6.2.5 Preparação do medidor ........... 40
6.3 Conexão do medidor: Proline 500 - digital ... 41
6.3.1 Conexão do cabo de conexão ....... 41
6.3.2 Conexão do cabo de sinal e do cabo
da fonte de alimentação .......... 44
6.4 Equalização potencial ................... 45
6.4.1 Especificações .................. 45
6.5 Instruções especiais de conexão ........... 46
6.5.1 Exemplos de conexão ............ 46
6.6 Configurações de hardware .............. 48
6.6.1 Configuração do endereço do
equipamento ................... 48
6.6.2 Ativação do resistor de terminação ... 49
6.7 Garantia do grau de proteção ............. 50
6.7.1 Grau de proteção IP68, invólucro
Tipo 6P, com opção "Personalizada-
vedada" ....................... 51
6.8 Verificação pós conexão ................. 51
7 Opções de operação ................ 52
7.1 Visão geral das opções de operação ........ 52
7.2 Estrutura e função do menu de operação ..... 53
7.2.1 Estrutura geral do menu de
operação ...................... 53
7.2.2 Conceito de operação ............. 54
7.3 Acesso ao menu de operação através do
display local .......................... 55
7.3.1 Display operacional .............. 55
7.3.2 Visualização de navegação ......... 57
7.3.3 Visualização de edição ............ 59
7.3.4 Elementos de operação ........... 61
7.3.5 Abertura do menu de contexto ...... 61
7.3.6 Navegar e selecionar a partir da lista .63
7.3.7 Chamada de parâmetro diretamente .63
7.3.8 Chamada de texto de ajuda ........ 64
7.3.9 Alterar parâmetros .............. 64
Sumário Proline t-mass I 500 Modbus RS485
4 Endress+Hauser
7.3.10 Funções de usuário e autorização de
acesso relacionada ............... 65
7.3.11 Desabilitação da proteção contra
gravação através do código de
acesso ........................ 65
7.3.12 Habilitação e desabilitação do
bloqueio do teclado .............. 66
7.4 Acesso ao menu de operação pelo navegador
da web ............................. 66
7.4.1 Faixa de função ................. 66
7.4.2 Especificações .................. 67
7.4.3 Estabelecimento da conexão ....... 68
7.4.4 Fazer o login ................... 70
7.4.5 Interface do usuário .............. 71
7.4.6 Desabilitar o servidor de internet .... 72
7.4.7 Desconexão .................... 72
7.5 Acesso ao menu de operação através da
ferramenta de operação ................. 73
7.5.1 Conexão da ferramenta de operação .. 73
7.5.2 FieldCare ..................... 75
7.5.3 DeviceCare .................... 76
8 Integração do sistema ............. 77
8.1 Visão geral dos arquivos de descrição do
equipamento ......................... 77
8.1.1 Dados da versão atual para o
equipamento ................... 77
8.1.2 Ferramentas de operação ......... 77
8.2 Compatibilidade com o modelo anterior ..... 77
8.3 Informações Modbus RS485 .............. 78
8.3.1 Códigos de função ............... 78
8.3.2 Informações de registro ........... 79
8.3.3 Tempo de resposta .............. 79
8.3.4 Tipos de dados ................. 79
8.3.5 Sequência de transmissão de byte ... 80
8.3.6 Gerenciamento de dados Modbus .... 81
9 Comissionamento ................. 83
9.1 Verificação pós-instalação e pós-conexão .... 83
9.2 Ligar o medidor ....................... 83
9.3 Configuração do idioma de operação ........ 83
9.4 Configuração do medidor ................ 84
9.4.1 Definição do nome de tag ......... 85
9.4.2 Configuração do modo de medição ... 85
9.4.3 Configuração das condições de
referência ..................... 89
9.4.4 Ajuste do sensor ................ 91
9.4.5 Ajuste das unidades do sistema ..... 92
9.4.6 Configuração da interface de
comunicação ................... 94
9.4.7 Exibição da configuração de E/S ..... 95
9.4.8 Configuração da entrada em
corrente ...................... 96
9.4.9 Configuração da entrada de status ... 97
9.4.10 Configuração da saída em corrente ... 98
9.4.11 Configuração da saída em pulso/
frequência/comutada ........... 101
9.4.12 Configuração da saída a relé ...... 107
9.4.13 Configurando o display local ...... 109
9.4.14 Configurar o corte de vazão baixa ... 112
9.5 Configurações avançadas ............... 113
9.5.1 Uso do parâmetro para inserir o
código de acesso ............... 113
9.5.2 Configuração do totalizador ....... 113
9.5.3 Execução de configurações de display
adicionais .................... 115
9.5.4 Configuração Wi-Fi ............. 118
9.5.5 Gestão da configuração .......... 120
9.5.6 Usando os parâmetros para a
administração do equipamento .... 121
9.5.7 Ajuste in situ .................. 123
9.6 Gestão da configuração ................ 129
9.6.1 Âmbito da parâmetro
"Gerenciamento de configuração" ... 130
9.7 Simulação .......................... 130
9.8 Proteção das configurações contra acesso não
autorizado .......................... 133
9.8.1 Proteção contra gravação através do
código de acesso ............... 133
9.8.2 Proteção contra gravação por meio
da chave de proteção contra
gravação ..................... 135
10 Operação ........................ 137
10.1 Ler o status de bloqueio do equipamento ... 137
10.2 Ajuste do idioma de operação ............ 137
10.3 Configuração do display ................ 137
10.4 Leitura dos valores medidos ............. 137
10.4.1 Variáveis do processo ........... 138
10.4.2 Valores do sistema ............. 139
10.4.3 Submenu "Totalizador" ........... 139
10.4.4 Submenu "Valores de entrada" ..... 140
10.4.5 Valores de saída ............... 141
10.5 Adaptação do medidor às condições de
processo ........................... 143
10.6 Realizar um reset do totalizador .......... 143
10.6.1 Escopo de função do parâmetro
"Controlar totalizador" ........... 144
10.6.2 Faixa de função do parâmetro
"Resetar todos os totalizadores" ..... 144
10.7 Exibição dos dados de registro ........... 144
11 Diagnóstico e solução de
problemas ....................... 148
11.1 Localização de falhas geral .............. 148
11.2 Informações de diagnóstico através de LEDs 150
11.2.1 Transmissor .................. 150
11.2.2 Invólucro de conexão do sensor .... 152
11.3 Informações de diagnóstico no display local .153
11.3.1 Mensagem de diagnóstico ........ 153
11.3.2 Recorrendo a medidas corretivas ... 155
11.4 Informações de diagnóstico no navegador de
internet ............................ 155
11.4.1 Opções de diagnóstico ........... 155
11.4.2 Acessar informações de correção ... 156
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Sumário
Endress+Hauser 5
11.5 Informações de diagnóstico no FieldCare ou
DeviceCare ......................... 157
11.5.1 Opções de diagnóstico ........... 157
11.5.2 Acessar informações de correção ... 158
11.6 Informações de diagnóstico através da
interface de comunicação ............... 158
11.6.1 Leitura das informações de
diagnóstico ................... 158
11.6.2 Modo de resposta de erro de
configuração .................. 158
11.7 Adaptação das informações de diagnóstico .. 159
11.7.1 Adaptação do comportamento de
diagnóstico ................... 159
11.8 Visão geral das informações de diagnóstico .159
11.9 Eventos de diagnóstico pendentes ........ 163
11.10 Lista de diagnóstico ................... 164
11.11 Event logbook ....................... 164
11.11.1 Leitura do registro de eventos ..... 164
11.11.2 Filtragem do registro de evento .... 165
11.11.3 Visão geral dos eventos de
informações .................. 165
11.12 Reset do medidor ..................... 167
11.12.1 Faixa de função do parâmetro "Reset
do equipamento" ............... 167
11.13 Informações do equipamento ............ 167
11.14 Histórico do firmware ................. 168
12 Manutenção ..................... 169
12.1 Tarefas de manutenção ................ 169
12.1.1 Limpeza externa ............... 169
12.1.2 Limpeza do elemento de detecção .. 169
12.1.3 Recalibração .................. 170
12.2 Medição e teste do equipamento ......... 170
12.3 Assistência técnica da Endress+Hauser ..... 170
13 Reparo .......................... 171
13.1 Informações gerais .................... 171
13.1.1 Conceito de reparo e conversão .... 171
13.1.2 Observações sobre reparo e
conversão .................... 171
13.2 Peças de reposição .................... 171
13.3 Assistência técnica da Endress+Hauser ..... 171
13.4 Devolução .......................... 171
13.5 Descarte ........................... 172
13.5.1 Remoção do medidor ............ 172
13.5.2 Descarte do medidor ............ 172
14 Acessórios ....................... 173
14.1 Acessórios específicos do equipamento ..... 173
14.1.1 Para o transmissor ............. 173
14.1.2 Para o sensor ................. 174
14.2 Acessórios específicos de comunicação ..... 175
14.3 Acessórios específicos do serviço ......... 176
14.4 Componentes do sistema ............... 177
15 Dados técnicos ................... 178
15.1 Aplicação .......................... 178
15.2 Função e projeto do sistema ............. 178
15.3 Entrada ............................ 179
15.4 Saída .............................. 184
15.5 Fonte de alimentação .................. 189
15.6 Características de desempenho ........... 191
15.7 Instalação .......................... 192
15.8 Ambiente .......................... 192
15.9 Processo ........................... 195
15.10 Construção mecânica .................. 196
15.11 Display e interface de usuário ............ 200
15.12 Certificados e aprovações ............... 204
15.13 Pacotes de aplicação .................. 207
15.14 Acessórios .......................... 208
15.15 Documentação ....................... 208
Índice ................................ 210
Sobre este documento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
6 Endress+Hauser
1 Sobre este documento
1.1 Função do documento
Estas Instruções de Operação contêm todas as informações necessárias nas diversas fases
do ciclo de vida do equipamento: da identificação do produto, recebimento e
armazenamento à instalação, conexão, operação e comissionamento até a localização de
falhas, manutenção e descarte.
1.2 Símbolos
1.2.1 Símbolos de segurança
PERIGO
Esse símbolo alerta sobre uma situação perigosa. Se a situação não for evitada resultará
em ferimento grave ou fatal.
ATENÇÃO
Esse símbolo alerta sobre uma situação perigosa. Se a situação não for evitada pode
resultar em ferimento grave ou fatal.
CUIDADO
Esse símbolo alerta sobre uma situação perigosa. Se a situação não for evitada pode
resultar em ferimento leve ou médio.
AVISO
Esse símbolo contém informações sobre os procedimento e outros fatos que não resultam
em ferimento.
1.2.2 Símbolos elétricos
Símbolo Significado
Corrente contínua
Corrente alternada
Corrente contínua e corrente alternada
Conexão de aterramento
Um terminal aterrado que, no que concerne o operador, está aterrado através de um
sistema de aterramento.
Conexão de equalização potencial (PE: terra de proteção)
Terminais de terra devem ser conectados ao terra antes de estabelecer quaisquer
outras conexões.
Os terminais de terra são localizados dentro e fora do equipamento:
Terminal terra interno: a equalização potencial está conectada à rede de
fornecimento.
Terminal de terra externo: conecta o equipamento ao sistema de aterramento da
fábrica.
1.2.3 Símbolos específicos de comunicação
Símbolo Significado
Rede local (WLAN) sem-fio
Comunicação por uma rede local, sem fio.
LED
Diodo emissor de luz está desligado.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Sobre este documento
Endress+Hauser 7
Símbolo Significado
LED
Diodo emissor de luz está ligado.
LED
Diodo emissor de luz está piscando.
1.2.4 Símbolos de ferramentas
Símbolo Significado
Chave de fenda Torx
Chave Phillips
Chave de boca
1.2.5 Símbolos para determinados tipos de informações
Símbolo Significado
Permitido
Procedimentos, processos ou ações permitidos.
Preferível
Procedimentos, processos ou ações preferíveis.
Proibido
Procedimentos, processos ou ações proibidos.
Dica
Indica informação adicional.
Referência para a documentação
A
Consulte a página
Referência ao gráfico
Aviso ou etapa individual a ser observada
1.
,
2.
,
3.
Série de etapas
Resultado de uma etapa
Ajuda em caso de problema
Inspeção visual
1.2.6 Símbolos em gráficos
Símbolo Significado
1, 2, 3, ... Números de itens
1.
,
2.
,
3.
, … Série de etapas
A, B, C, ... Visualizações
A-A, B-B, C-C, ... Seções
-
Área classificada
Sobre este documento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
8 Endress+Hauser
Símbolo Significado
.
Área segura (área não classificada)
Direção da vazão
1.3 Documentação
Para uma visão geral do escopo da respectiva Documentação técnica, consulte:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): insira o número de série da
etiqueta de identificação
Aplicativo de Operações da Endress+Hauser: Insira o número de série da etiqueta de
identificação ou escaneie o código de matriz na etiqueta de identificação.
1.3.1 Função do documento
A documentação a seguir pode estar disponível dependendo da versão pedida:
Tipo de documento Objetivo e conteúdo do documento
Informações técnicas (TI) Assistência para o planejamento do seu dispositivo
O documento contém todos os dados técnicos sobre o equipamento e
fornece uma visão geral dos acessórios e outros produtos que podem ser
solicitados para o equipamento.
Resumo das instruções de operação
(KA)
Guia que orienta rapidamente até o 1º valor medido
O Resumo das instruções de operação contém todas as informações
essenciais desde o recebimento até o comissionamento inicial.
Instruções de operação (BA) Seu documento de referência
As instruções de operação contêm todas as informações necessárias em
várias fases do ciclo de vida do equipamento: desde a identificação do
produto, recebimento e armazenamento, até a instalação, conexão,
operação e comissionamento, incluindo a localização de falhas,
manutenção e descarte.
Descrição dos parâmetros do
equipamento (GP)
Referência para seus parâmetros
O documento fornece uma explicação detalhada de cada parâmetro
individualmente. A descrição destina-se àqueles que trabalham com o
equipamento em todo seu ciclo de vida e executam configurações
específicas.
Instruções de segurança (XA) Dependendo da aprovação, instruções de segurança para equipamentos
elétricos em áreas classificadas também são fornecidas com o
equipamento. As Instruções de segurança são parte integrante das
Instruções de operação.
Informações sobre as Instruções de segurança (XA) relevantes ao
equipamento são fornecidas na etiqueta de identificação.
Documentação complementar de
acordo com o equipamento (SD/FY)
Siga sempre as instruções à risca na documentação complementar. A
documentação complementar é parte integrante da documentação do
equipamento.
1.4 Marcas comerciais registradas
Modbus®
Marca registrada da SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instruções de segurança
Endress+Hauser 9
2 Instruções de segurança
2.1 Especificações para o pessoal
O pessoal para a instalação, comissionamento, diagnósticos e manutenção deve preencher
as seguintes especificações:
Especialistas treinados e qualificados devem ter qualificação relevante para esta função
e tarefa específica.
Estejam autorizados pelo dono/operador da planta.
Estejam familiarizados com as regulamentações federais/nacionais.
Antes de iniciar o trabalho, leia e entenda as instruções no manual e documentação
complementar, bem como nos certificados (dependendo da aplicação).
Siga as instruções e esteja em conformidade com condições básicas.
O pessoal de operação deve preencher as seguintes especificações:
Ser instruído e autorizado de acordo com as especificações da tarefa pelo proprietário-
operador das instalações.
Siga as instruções desse manual.
2.2 Uso indicado
Aplicação e meio
O medidor descrito neste manual destina-se somente para a medição de vazão de gases.
Dependendo da versão solicitada, o medidor pode também medir meios potencialmente
explosivos, inflamáveis, venenosos e oxidantes.
Os medidores para uso em áreas classificadas, ou em locais onde há um risco maior devido
à pressão do processo, estão especificamente identificados na etiqueta de identificação.
Para garantir que o medidor permaneça em condições adequadas durante o tempo de
operação:
Use o medidor apenas para meios para os quais as partes molhadas pelo processo sejam
adequadamente resistentes.
Mantenha-se na faixa de pressão e temperatura especificada.
Apenas utilize o medidor em total conformidade com os dados na etiqueta de
identificação e condições gerais listadas nas Instruções de Operação e documentação
complementar.
Verifique na etiqueta de identificação se o equipamento solicitado pode ser colocado
em seu uso pretendido na área classificada (por ex. proteção contra explosões,
segurança de equipamento pressurizado).
Se a temperatura ambiente do medidor estiver fora da faixa atmosférica, é
absolutamente essencial estar em conformidade com as condições básicas relevantes
conforme especificado →  8 na documentação do equipamento.
Proteja o medidor permanentemente contra a corrosão de influências ambientais.
Uso indevido
O uso não indicado pode comprometer a segurança. O fabricante não é responsável por
danos causados pelo uso incorreto ou não indicado.
LATENÇÃO
Risco de quebra devido a fluidos corrosivos ou abrasivos e às condições ambientes!
Verifique a compatibilidade do fluido do processo com o material do sensor.
Certifique-se de que há resistência de todas as partes molhadas pelo fluido no processo.
Mantenha dentro da faixa de pressão e temperatura especificadas.
Instruções de segurança Proline t-mass I 500 Modbus RS485
10 Endress+Hauser
AVISO
Verificação de casos limites:
Para fluidos especiais ou fluidos para limpeza, a Endress+Hauser fornece assistência na
verificação da resistência à corrosão de partes molhadas por fluido, mas não assume
qualquer responsabilidade ou dá nenhuma garantia, uma vez que mudanças de
minutos na temperatura, concentração ou nível de contaminação no processo podem
alterar as propriedades de resistência à corrosão.
LATENÇÃO
Ferimento devido à ejeção do sensor!
O prensa-cabos do sensor deve ser aberto somente quando no estado despressurizado.
AVISO
Penetração de poeira e umidade quando o invólucro do transmissor estiver aberto.
Apenas abra o invólucro do transmissor brevemente, assegurando que não pó ou
umidade não entrem no invólucro.
Risco residual
LCUIDADO
Se a temperatura do meio ou da unidade de componentes eletrônicos estiver alta ou
baixa, isso pode fazer com que as superfícies do equipamento fiquem quentes ou frias.
Risco de queimaduras ou queimaduras pelo frio!
Instale uma proteção contra toque adequada.
2.3 Segurança no local de trabalho
Ao trabalhar no e com o equipamento:
Use o equipamento de proteção individual de acordo com as regulamentações
nacionais.
2.4 Segurança da operação
Dano ao equipamento!
Opere o equipamento apenas em condições técnicas adequadas e condições de
segurança.
O operador é responsável pela operação do equipamento livre de interferência.
Modificações aos equipamentos
Modificações não autorizadas ao equipamento não são permitidas e podem levar a perigos
imprevisíveis!
Se, mesmo assim, for necessário fazer modificações, consulte o fabricante.
Reparo
Para garantir a contínua segurança e confiabilidade da operação:
Executar reparos no equipamento somente se eles forem expressamente permitidos.
Observe as regulamentações nacionais/federais referentes ao reparo de um
equipamento elétrico.
Use apenas acessórios e peças de reposição originais.
2.5 Segurança do produto
Esse medidor foi projetado de acordo com boas práticas de engenharia para atender as
especificações de segurança de última geração, foi testado e deixou a fábrica em uma
condição segura para operação.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instruções de segurança
Endress+Hauser 11
Atende as normas gerais de segurança e aos requisitos legais. Atende também as diretrizes
da UE listadas na Declaração de Conformidade da UE específica para esse equipamento. O
fabricante confirma este fato fixando a identificação CE no equipamento..
2.6 Segurança de TI
Nossa garantia somente é válida se o produto for instalado e usado conforme descrito nas
Instruções de operação. O produto é equipado com mecanismos de segurança para
protegê-lo contra qualquer mudança acidental das configurações.
Medidas de segurança de TI, que oferecem proteção adicional para o produto e a respectiva
transferência de dados, devem ser implantadas pelos próprios operadores de acordo com
seus padrões de segurança.
2.7 Segurança de TI específica do equipamento
O equipamento oferece uma gama de funções específicas para apoiar medidas de proteção
para o operador. Essas funções podem ser configuradas pelo usuário e garantir maior
segurança em operação, se usado corretamente. A seguinte lista fornece uma visão geral
das funções mais importantes:
Função/interface Configuração de
fábrica
Recomendação
Proteção contra gravação por meio da chave de
proteção contra gravação do
hardware→  11
Não habilitado Individualmente seguindo avaliação
de risco
Código de acesso
(aplica-se também ao login do servidor de rede
ou conexão FieldCare) →  12
Não habilitado (0000) Atribui um código de acesso
personalizado durante o
comissionamento
WLAN
(opção de pedido no módulo de exibição)
Habilitado Individualmente seguindo avaliação
de risco
Modo de segurança WLAN Habilitado (WPA2-
PSK)
Não alterar
Frase secreta WLAN
(senha) →  12
Número de série Atribua uma senha WLAN individual
durante o comissionamento
Modo WLAN Ponto de acesso Individualmente seguindo avaliação
de risco
Servidor de rede →  12 Habilitado Individualmente seguindo avaliação
de risco
Interface de operação CDI-RJ45 →  13 Individualmente seguindo avaliação
de risco
2.7.1 Proteção de acesso através da proteção contra gravação de
hardware
O acesso a gravação nos parâmetros do equipamento através do display local, navegador
de rede ou ferramenta de operação (ex. FieldCare, DeviceCare) pode ser desabilitado
através de uma seletora de proteção contra gravação (minisseletora no módulo de
eletrônica principal). Quando a proteção contra gravação de hardware é habilitada,
somente é possível o acesso de leitura aos parâmetros.
A proteção contra gravação de hardware está desabilitada quando o equipamento é
entregue →  135.
Instruções de segurança Proline t-mass I 500 Modbus RS485
12 Endress+Hauser
2.7.2 Proteção de acesso através de senha
Senhas diferentes estão disponíveis para proteger o acesso de escrita aos parâmetros do
equipamento ou o acesso ao equipamento através da interface WLAN.
Código de acesso específico do usuário
Protege o acesso à gravação dos parâmetros do equipamento através do display local,
navegador de internet ou ferramenta de operação (por ex. FieldCare, DeviceCare). A
autorização de acesso é claramente regulada através do uso de um código de acesso
específico do usuário.
senha WLAN
A chave de rede protege uma conexão entre uma unidade operacional (ex. notebook ou
tablet) e o equipamento através da interface WLAN, que pode ser solicitada como uma
opção.
Modo de infraestrutura
Quando o equipamento é operado no modo de infraestrutura, a frase secreta WLAN
corresponde à frase secreta WLAN configurada no lado do operador.
Código de acesso específico do usuário
O acesso de escrita aos parâmetros do equipamento através do display local, navegador
Web ou ferramenta de operação (ex. FieldCare, DeviceCare) pode ser protegido pelo
código de acesso modificável, específico do usuário (→  133).
Quando o equipamento é entregue, o equipamento não possui um código de acesso e é
equivalente a 0000 (aberto).
senha WLAN: Operação como ponto de acesso WLAN
Uma conexão entre uma unidade operacional (por exemplo, notebook ou tablet) e o
equipamento através da interface WLAN (→  74), que pode ser solicitada como uma
opção adicional, é protegida pela chave de rede. A autenticação WLAN da chave de rede
está em conformidade com o padrão IEEE 802.11 .
Quando o equipamento é entregue, a chave de rede é pré-definida, dependendo do
equipamento. Isso pode ser alterado através do submenu configuração WLAN no
parâmetro senha WLAN (→  119).
Modo de infraestrutura
Uma conexão entre o equipamento e o ponto de acesso WLAN é protegida por meio de um
SSID e uma frase secreta no lado do sistema. Entre em contato com o administrador do
sistema para acessar.
Notas gerais sobre o uso de senhas
O código de acesso e a chave de rede fornecidos com o equipamento deverão ser
alterados durante o comissionamento por motivos de segurança.
Siga as regras gerais para a geração de uma senha segura ao definir e gerenciar o código
de acesso ou a chave de rede.
O usuário é responsável pelo gerenciamento e pelo manuseio cuidadoso do código de
acesso e chave de rede.
Para informações sobre a configuração do código de acesso ou sobre o que fazer em caso
de perda da senha, por exemplo, consulte "Proteção contra gravação através de código de
acesso"→  133.
2.7.3 Acesso através do servidor Web
O servidor de rede integrado pode ser usado para operar e configurar o equipamento
através de um navegador de internet →  66. A conexão é estabelecida através da
interface de operação (CDI-RJ45) ou da interface WLAN.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instruções de segurança
Endress+Hauser 13
O servidor Web está habilitado quando o equipamento for entregue. O servidor de rede
pode ser desabilitado através da parâmetro Função Web Server se necessário (por ex.
depois do comissionamento).
Informações sobre o equipamento e informações de status podem ser escondidas na
página de login. Isso impede o acesso não autorizado às informações.
Para informações detalhadas sobre os parâmetros do equipamento, consulte:
Documento "Descrição dos parâmetros do equipamento" (Verweisziel existiert nicht,
aber @y.link.required='true').
2.7.4 Acesso através da interface de operação (CDI-RJ45)
O equipamento pode ser conectado a uma rede através da interface de operação (CDI-
RJ45). As funções específicas do equipamento garantem a operação segura do
equipamento em uma rede.
Recomenda-se o uso das orientações e normas industriais relevantes foram definidas pelos
comitês de segurança nacionais e internacionais, como IEC/ISA62443 ou o IEEE. Isso inclui
medidas de segurança organizacional, como a atribuição de autorização de acesso, além de
medidas técnicas, como a segmentação de rede.
Descrição do produto Proline t-mass I 500 Modbus RS485
14 Endress+Hauser
3 Descrição do produto
O sistema de medição consiste em um transmissor e um sensor. O transmissor e o sensor
são montados em locais fisicamente separados. Estão interconectados por cabos de
conexão.
3.1 Design do produto
3.1.1 Proline 500 – digital
Transmissão do sinal: digital
Código de pedido para "Componentes eletrônicos integrados para ISEM", opção A "Sensor"
Para uso em aplicações que não exijam o atendimento à exigências especiais devido a
condições do ambiente ou operacionais.
Uma vez que os componentes eletrônicos estão localizados no sensor, o equipamento é
ideal:
para a simples substituição do transmissor.
Um cabo padrão pode ser utilizado como cabo de conexão.
Não sensível a interferência externa EMC.
A0042018
1 Tampa do compartimento dos componentes eletrônicos
2 Módulo do display
3 Invólucro do transmissor
4 Invólucro de conexão do sensor com componentes eletrônicos ISEM integrados: conexão do cabo de conexão
5 Sensor
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Descrição do produto
Endress+Hauser 15
3.1.2 Proline 500
Transmissão do sinal: analógica
Código de pedido para "Componentes eletrônicos integrados para ", opção B "Transmissor"
Recebimento e identificação do produto Proline t-mass I 500 Modbus RS485
16 Endress+Hauser
4 Recebimento e identificação do produto
4.1 Recebimento
1
2
1
2
Os códigos de pedidos na
nota de entrega (1) e na
etiqueta do produto (2) são
idênticas?
As mercadorias estão em
perfeito estado?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
ii
Date:
Os dados na etiqueta de
identificação correspondem
às especificações do pedido
na nota de entrega?
O envelope está disponível
com os documentos que
acompanham o
equipamento?
Se alguma destas condições não for cumprida, entre em contato com sua central de
vendas da Endress+Hauser.
A documentação técnica está disponível através da internet ou através do aplicativo
de operações da Endress+Hauser: Identificação do produto→  17.
4.2 Identificação do produto
As seguintes opções estão disponíveis para identificação do equipamento:
Etiqueta de identificação
Código de pedido com detalhamento dos recursos do equipamento na nota de entrega
Insira os números de série das etiquetas de identificação no Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): são exibidas todas as informações sobre o
equipamento.
Insira os números de série das etiquetas de identificação no Aplicativo de Operações da
Endress+Hauser ou leia o código DataMatrix na etiqueta de identificação com o
Aplicativo de Operações da Endress+Hauser: são exibidas todas as informações sobre o
equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Recebimento e identificação do produto
Endress+Hauser 17
Para uma visão geral do escopo da respectiva Documentação técnica, consulte:
As seções "Documentação padrão adicional sobre o equipamento" e "Documentação
complementar conforme o equipamento"
O Device Viewer: Insira o número de série da etiqueta de identificação
(www.endress.com/deviceviewer)
O Aplicativo de Operações da Endress+Hauser: Insira o número de série da etiqueta de
identificação ou leia o código DataMatrix na etiqueta de identificação.
4.2.1 Etiqueta de identificação do transmissor
Proline 500 – digital
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
iiDate:
1
4
5
6
18
17
16
15
7
891012
2
13 11
3
14
A0029194
 1 Exemplo de uma etiqueta de identificação de transmissor
1 Nome do transmissor
2 Endereço do fabricante/portador do certificado
3 Espaço para aprovações: use em áreas classificadas
4 Grau de proteção
5 Dados da conexão elétrica: entradas e saídas disponíveis
6 Temperatura ambiente permitida (Ta)
7 Código da matriz 2-D
8 Espaço para aprovações e certificados: ex. Identificação CE, RCM Tick
9 Faixa de temperatura permitida para o cabo
10 Data de fabricação: ano-mês
11 Versão de firmware (FW) e revisão do equipamento (Dev.Rev.) de fábrica
12 Número de documento da documentação adicional referente à segurança
13 Espaço para informações adicionais em caso de produtos especiais
14 Entradas e saídas disponíveis, tensão de alimentação
15 Dados de conexão elétrica: tensão de alimentação
16 Código do pedido estendido
17 Número de série
18 Código de pedido
Recebimento e identificação do produto Proline t-mass I 500 Modbus RS485
18 Endress+Hauser
4.2.2 Etiqueta de identificação do sensor
Ser. no.:
Order code:
Date:
Ext.ord.cd.:
1
2
3
4
5
5
6
A0041926
 2 Exemplo de uma etiqueta de identificação de sensor
1 Nome do sensor
2 Código de pedido
3 Número de série
4 Código do pedido estendido
5 Vazão; comprimento do sensor; taxa de pressão; pressão nominal; pressão do sistema; faixa de temperatura
do meio; faixa de temperatura ambiente permitida (Ta); informações sobre aprovação de proteção contra
explosão, Diretiva de Equipamentos de Pressão e grau de proteção
6 Data de fabricação: ano-mês
Código do produto
O medidor é encomendado novamente usando o código do produto.
Código do produto estendido
O tipo de equipamento (raiz do produto) e as especificações básicas (características
obrigatórias) sempre são listados.
Das especificações opcionais (características opcionais), apenas as especificações
relacionadas à aprovação e segurança são listadas (e.g. LA). Se outras especificações
opcionais também forem encomendadas, as mesmas são indicadas coletivamente
usando o símbolo de espaço reservado # (e.g. #LA#).
Se as especificações opcionais não incluírem quaisquer especificações relacionadas à
aprovação e segurança, elas são indicadas pelo símbolo de espaço reservado + (e.g.
XXXXXX-ABCDE+).
4.2.3 Símbolos no equipamento
Símbolo Significado
AVISO!
Este símbolo te alerta para uma situação perigosa. A falha em evitar essa situação pode resultar
em ferimentos sérios ou fatais. Consulte a documentação do medidor para descobrir o tipo de
perigo potencial e as medidas para evitá-lo.
Verifique a documentação
Refere-se à documentação do equipamento correspondente.
Conexão de aterramento de proteção
Um terminal que deve ser conectado ao aterramento antes de estabelecer qualquer outra conexão.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Recebimento e identificação do produto
Endress+Hauser 19
4.3 Armazenamento e transporte
4.3.1 Condições de armazenamento
Observe o seguinte para armazenamento:
Armazene na embalagem original para garantir proteção contra choque.
Não remova coberturas de proteção ou tampas protetoras instaladas nas conexões de
processo. Elas impedem danos mecânicos às superfícies de vedação e contaminação do
tubo de medição.
Proteja contra luz solar direta. Evite temperaturas de superfície excessivamente altas.
Selecione um local de armazenamento que exclua a possibilidade de formação de
condensação no medidor. Fungos e bactérias podem danificar o revestimento.
Armazene em um local seco e livre de poeira.
Não armazene em local aberto.
Temperatura de armazenamento →  193
4.3.2 Transporte do produto
Transporte o medidor até o ponto de medição em sua embalagem original.
Não remova as tampas de proteção. Elas previnem danos mecânicos.
4.3.3 Descarte de embalagem
Todos os materiais de embalagem são sustentáveis e 100% recicláveis:
Embalagem exterior do dispositivo
Filme plástico de empacotamento feito de polímero de acordo com a Diretriz da UE
2002/95/EC (RoHS)
• Embalagem
Engradado de madeira tratado de acordo com a norma ISPM 15, confirmado pelo logo
IPPC
Caixa de papelão de acordo com a diretriz europeia de embalagens 94/62/EC,
reciclabilidade confirmada pelo símbolo Resy
Material de transporte e acessórios de fixação
Palete de plástico descartável
Tiras plásticas
Tiras adesivas de plástico
Material de enchimento
Almofadas de papel
Instalação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
20 Endress+Hauser
5 Instalação
5.1 Requisitos de instalação
As especificações recomendadas de admissão e saída devem ser observadas.
O sistema de tubulação e o equipamento devem ser instalados de acordo com as boas
práticas de engenharia.
Garanta o alinhamento e orientação corretos do sensor.
Tome medidas para evitar a condensação (por exemplo, coletor de condensação,
isolamento térmico etc.).
Observe as temperaturas ambientes e faixa de temperatura do meio máximas
permitidas.
Instale o medidor em um local com sombra ou use uma tampa de proteção contra
intempérie.
Por questões mecânicas e para proteger a tubulação, recomendamos suporte para
sensores pesados (por ex. com um conjunto retrátil de hot-tap).
5.1.1 Posição de instalação
Orientação
A direção da vazão deve corresponder à direção da seta no sensor. No caso do sensor
bidirecional, a seta aponta na direção positiva. Ao executar a medição bidirecional, o
elemento de detecção deve ser instalado com uma precisão de 3°.
Orientação Recomendação
Orientação vertical
A0015591
1)
Orientação horizontal,
transmissor com cabeçote para cima
A0015589
Orientação horizontal,
transmissor com cabeçote para baixo
A0015590
2)
Orientação horizontal,
transmissor com cabeçote na lateral A0015592
Orientação inclinada,
transmissor com cabeçote para baixo
α
A0015773
2)
1) No caso de gases saturados ou impuros, a orientação vertical é preferível a fim de minimizar condensação
ou contaminação. Para sensores bidirecionais, selecione a orientação horizontal.
2) Selecione a orientação inclinada (α = aprox. 135°) para todo gás molhado ou gás saturado com água (ex.
gás digestor, ar comprimido não seco) ou se houver a presença constante de depósitos ou de condensado.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instalação
Endress+Hauser 21
Tubos
O medidor deve ser instalado por um profissional, observando os seguintes pontos:
Solde as tubulações profissionalmente.
Use vedações do tamanho correto.
Alinhe as flanges e as vedações corretamente.
Remova a tampa de proteção do elemento de detecção.
Após a instalação, o tubo deve estar livre de sujeita e partículas para evitar danos aos
sensores.
Para mais informações → ISO padrão 14511.
Seleção e disposição do sensor
O comprimento mínimo do sensor pode ser determinado usando o programa Applicator
Endress+Hauser (versão 10.00 ou alto ) ou com a fórmula de cálculo abaixo.
O comprimento mínimo do sensor é determinado pela profundidade de inclusão
necessária. A profundidade de inclusão necessária calculada deve estar dentro da faixa de
ajuste da versão de inclusão selecionada.
Profundidade da inclusão
O comprimento mínimo da versão de inserção pode ser determinado usando o programa
Applicator Endress+Hauser ou com a fórmula de cálculo abaixo. A profundidade de
inclusão necessária calculada deve estar dentro da faixa de ajuste da versão de inclusão
selecionada.
AVISO
Arruelas de metal passam por deformação plástica durante a instalação inicial.
Consequentemente, a profundidade da inserção é fixada após a instalação inicial e as
arruelas não podem mais ser substituídas.
Observe as informações nas pré-condições e ao determinar a profundidade da inserção.
Verifique a cuidadosamente a profundidade de inserção antes de apertar as arruelas.
A
B
C2
C1
A
B
C2
C1
230
220
210
200
190
180
9
8
7
230
220
210
200
190
180
9
8
7
230
220
210
200
190
180
9
8
7
A0039548
 3 Determine as dimensões A, B, C1 e C2
A No caso de uma tubulação circular: o diâmetro interno da tubulação (DN); no caso de um duto: a dimensão
interna
B Espessura da parede da tubulação ou da parede do duto
C1 Kit de montagem
C2 Conexão ajustável do sensor
Cálculo da profundidade da inserção
Profundidade da inserção = (0.3⋅ A) + B + (C1 + C2)
A profundidade da inserção deve ser de pelo menos 100 mm.
Instalação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
22 Endress+Hauser
Determinação das dimensões C1 e C2
Se forem usados apenas guias de instalação Endress+Hauser
Guia de instalação 1" NPT C1 + C2 = 112 mm (4.409 in)
Guia de instalação G1" C1 + C2 = 106 mm (4.173 in)
Guia de instalação ¾" NPT C1 + C2 = 108 mm (4.252 in)
Guia de instalação G¾" C1 + C2 = 105 mm (4.134 in)
Se for usada cold/hot-tap, use a dimensão "L" →  196 ao invés de "C1".
Use o Applicator para determinar as dimensões C1 e C2 se usar outros kits de
montagem E+H (ex. cold/hot-taps).
Se não utilizar exclusivamente guias de instalação Endress+Hauser
C1 Comprimento da conexão do tubo usado
C2 (conexão ajustável com
rosca NPT de 1")
52 mm (2.047 in)
C2 (conexão ajustável com
rosca G1")
46 mm (1.811 in)
C2 (conexão ajustável com
rosca NPT de ¾")
48 mm (1.889 in)
C2 (conexão ajustável com
rosca G¾")
45 mm (1.772 in)
Seleção do comprimento da versão de inserção
Selecione o comprimento da versão de inserção usando a profundidade da inserção
calculada e a seguinte tabela. A profundidade de inclusão deve estar dentro da faixa de
ajuste da versão de inclusão.
Comprimento do tubo de inclusão Faixa de ajuste (profundidade de inclusão)
[mm] [pol.] [mm] [pol.]
235 9 100 para 235 3.9 para 9.3
335 13 100 para 335 3.9 para 13.2
435 17 100 para 435 3.9 para 17.1
608 24 100 para 608 3.9 para 23.9
Trechos retos a montante e a jusante
Um perfil de vazão totalmente desenvolvido é uma exigência para a medição de vazão
térmica ideal.
Para obter o melhor desempenho possível da medição, observe no mínimo os trechos retos
a montante e a jusante a seguir.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instalação
Endress+Hauser 23
No caso de sensores bidirecionais, observe também o trecho reto a montante
recomendado na direção oposta.
Se houver a presença de várias perturbações de vazão, use condicionadores de vazão.
Use condicionadores de vazão se não for possível observar os trechos retos a montante
exigidos.
No caso de válvulas de controle, a quantidade de perturbação depende do tipo de válvula
e do grau de abertura. O trecho reto a montante recomendado para as válvulas de
controle é 50 × DN.
No caso de gases muito leves (hélio, hidrogênio), o trecho reto a montante recomendado
deve ser dobrado.
20 × DN 5 × DN
A0040193
 4 redução
30 × DN 5 × DN
A0040192
 5 Expansão
20 × DN 5 × DN
A0039440
 6 Cotovelo 90°
25 × DN 5 × DN
A0039441
 7 cotovelo 2 × 90°
50 × DN 5 × DN
A0039445
 8 Válvula de controle
35 × DN 5 × DN
A0039442
 9 cotovelo 2 × 90°, tridimensional
Instalação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
24 Endress+Hauser
%
DN
40353025
20
15
10
5
0
1
2
3
4
5
6
7
A
B
1
2
3
4
A0045846
 10 O erro medido adicional a ser esperado sem condicionadores de vazão depende do tipo de perturbação e do
escoamento de entrada
A Erro medido adicional (%)
B Escoamento de entrada (DN)
1 cotovelo 2 × 90°, tridimensional
2 Expansão
3 cotovelo 2 × 90°
4 Redução ou cotovelo 90°
Condicionador de vazão
Use condicionadores de vazão se não for possível observar os escoamentos de entrada
exigidos. Os condicionadores de vazão melhoram o perfil de vazão e, com isso, reduzem os
escoamentos de entrada necessários.
Instale o condicionador de vazão na direção de vazão na frente do medidor.
Disponível nos seguintes padrões de flange:
ASME B16.5 Cl. 150/Cl. 300
EN 1092-1 PN10/PN16/PN25/PN40
JIS B2220 10K/20K
Disponível nos seguintes tamanhos de linha:
DN 80 (3")
DN 100 (4")
DN 150 (6")
DN 200 (8")
DN 250 (10")
DN 300 (12")
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instalação
Endress+Hauser 25
1 22
A0039538
1 Condicionador de vazão
2 Vedação
10 × DN 5 × DN
1
5 × DN
A0039424
 11 Escoamentos de entrada e saída recomendados ao utilizar um condicionador de vazão
1 Condicionador de vazão
No caso de sensores bidirecionais, observe também o escoamento de entrada na
direção oposta.
Instalação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
26 Endress+Hauser
%
DN
1086
4
2
0
0
1
2
3
4
5
A
B
1
2
3
4
A0039508
 12 O erro medido adicional a ser esperado com condicionadores de vazão depende do tipo de perturbação e
do escoamento de entrada
A Erro medido adicional (%)
B Escoamentos de entrada ascendentes ao condicionador de vazão (DN)
1 cotovelo 2 × 90°, tridimensional
2 Expansão
3 cotovelo 2 × 90°
4 Redução ou cotovelo 90°
A perda de carga para os condicionadores de fluxo é calculada como segue: ∆ p [mbar] =
0.0085 ⋅ ρ [kg/m3] ⋅ v2 [m/s]
Exemplo de ar
p = 10 bar abs.
t = 25 °C → ρ = 11.71 kg/m3
v = 10 m/s
∆ p = 0.0085 ⋅ 11.71 ⋅ 10 2 = 9.95 mbar
ρ : densidade do produto
v: velocidade de vazão média
abs. = absoluto
Escoamentos de saída com pontos de medição de pressão
Instale o ponto de medição de pressão descendente ao sistema de medição. Isso evita que o
transmissor de pressão afete a vazão no ponto de medição.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instalação
Endress+Hauser 27
P
2 ... 5 x DN
A0039447
 13 Instalação de um ponto de medição de pressão (P = transmissor de pressão)
Condições de instalação para bicos injetores
Deve-se usar suportes adequados se forem instalados dutos de ar retangulares (ou
tubulações com paredes finas).
90° (± 3°) 90° (± 3°)
D
A0040684
D Ø 31,0 ± 0,5 mm (1,22 ± 0,019 pol.)
5.1.2 Especificações de ambiente e processo
Faixa de temperatura ambiente
Medidor –40 para +60 °C (–40 para +140 °F)
Código de pedido para "Teste, certificado", opção JP:
–50 para +60 °C (–58 para +140 °F)
Leitura do display
local
–20 para +60 °C (–4 para +140 °F)
A leitura do display pode ser prejudicada em temperaturas fora da faixa de temperatura.
AVISO
Perigo de superaquecimento
Certifique-se de que a temperatura na extremidade inferior do invólucro do transmissor
não exceda 80 °C (176 °F).
Certifique-se de que uma convecção suficiente seja efetuada no pescoço do transmissor.
Quando usado em atmosferas potencialmente explosivas, observe as informações na
documentação EX específica para o equipamento. Para informações detalhadas sobre as
tabelas de temperatura, consulte a documentação separada intitulada "Instruções de
segurança" (XA) do equipamento.
Certifique-se de que uma área suficientemente grande do pescoço do transmissor
permaneça exposta. A parte não coberta serve como um radiador e protege os
componentes eletrônicos contra aquecimento e resfriamento excessivos.
Se em operação em áreas externas:
Evite luz solar direta, particularmente em regiões de clima quente.
É possível solicitar uma tampa de proteção contra intempérie da
Endress+Hauser→  173.
Instalação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
28 Endress+Hauser
Pressão do sistema
Válvulas de redução de pressão e alguns sistemas de compressor podem gerar variações
significativas de pressão de processo que podem distorcer o perfil de vazão. Isso pode
produzir um erro medido adicional. Deve-se usar medidas adequadas para reduzir esses
pulsos de pressão, como:
O uso de tanques de expansão
O uso de difusores de admissão
Posicionamento do medidor mais distante descendente
Para evitar vazão pulsante e contaminação de óleo/sujeira de aplicações de ar comprimido,
recomendamos instalar o medidor descendente ao filtro, equipamentos secagem e de
armazenamento . Não instale o medidor diretamente após o compressor.
Isolamento térmico
No caso de alguns fluidos, é importante manter o calor irradiado do sensor para o
transmissor a um nível baixo. É possível usar uma ampla gama de materiais para o
isolamento necessário.
Se o gás estiver muito molhado ou saturado com água (ex. gás digestor), a tubulação e o
invólucro do sensor devem ser isolados e aquecidos onde necessário, para evitar a
condensação de gotículas de água no elemento de detecção.
AVISO
Superaquecimento dos componentes eletrônicos devido ao isolamento térmico!
Orientação recomendada: orientação horizontal, invólucro de conexão do sensor
voltado para baixo.
Não isole o invólucro do transmissor.
Temperatura máxima permitida na extremidade inferior do alojamento de conexão do
sensor: 80 °C (176 °F)
Isolação térmica com pescoço de extensão não isolado: Recomendamos que não isole o
pescoço estendido a fim de assegurar a dissipação de calor ideal.
A0039420
 14 Isolação térmica com pescoço de extensão não isolado
Aquecimento
AVISO
Os componentes eletrônicos podem superaquecer devido à temperatura ambiente
elevada!
Observe a temperatura ambiente máxima permitida para o transmissor .
Dependendo da temperatura da mídia, considere as especificações de orientação do
equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instalação
Endress+Hauser 29
AVISO
Superaquecimento dos componentes eletrônicos devido ao isolamento térmico!
Orientação recomendada: orientação horizontal, invólucro de conexão do sensor
voltado para baixo.
Não isole o invólucro do transmissor.
Temperatura máxima permitida na extremidade inferior do alojamento de conexão do
sensor: 80 °C (176 °F)
Isolação térmica com pescoço livre: Recomendamos que não isole o pescoço estendido a
fim de assegurar a dissipação de calor ideal.
AVISO
Perigo de superaquecimento quando aquecendo
Certifique-se de que a temperatura na extremidade inferior do invólucro do transmissor
não exceda 80 °C (176 °F).
Certifique-se de que uma convecção suficiente seja efetuada no pescoço do transmissor.
Quando usado em atmosferas potencialmente explosivas, observe as informações na
documentação EX específica para o equipamento. Para informações detalhadas sobre as
tabelas de temperatura, consulte a documentação separada intitulada "Instruções de
segurança" (XA) do equipamento.
Certifique-se de que uma área suficientemente grande do pescoço do transmissor
permaneça exposta. A parte não coberta serve como um radiador e protege os
componentes eletrônicos contra aquecimento e resfriamento excessivos.
Opções de aquecimento
Se um fluido necessitar que não ocorra perda de calor no sensor, os usuários dispõem das
seguintes opções de aquecimento:
Aquecimento elétrico, por exemplo com aquecedores de banda elétrica
Através de canos que carreguem água quente ou vapor
Vibrações
AVISO
Vibrações fortes podem danificar o medidor.
Pode resultar em dano ao medidor ou às unidades de fixação.
Observe as informações sobre a resistência à vibração e ao choque →  193
5.1.3 Instruções especiais de instalação
Ajuste do zero
Todos os medidores são calibrados de acordo com tecnologia de última geração. A
calibração é feita em condições de referência . Portanto, normalmente, não é necessário o
ajuste de ponto zero em campo.
Por experiência, o ajuste de zero é recomendado somente em casos especiais:
Se forem aplicáveis especificações de precisão de medição rigorosas.
Em condições de processo e de operação extremas (por ex. temperaturas do processo
muito altas ou gases leves (hélio, hidrogênio)).
Instalação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
30 Endress+Hauser
Tampa de proteção contra o tempo
213 (8.4)
39 (1.5)
243 (9.6)
203 (8.0)
A0029552
 15 Tampa de proteção contra tempo para Proline 500; unidade de engenharia mm (pol.)
5.2 Instalação do medidor
5.2.1 Ferramenta necessária
Para o sensor
Conexão ajustável do sensor: ferramenta de instalação apropriada.
5.2.2 Preparação do medidor
1. Remova toda a embalagem de transporte restante.
2. Remova todas as tampas de proteção ou capas de proteção do sensor.
3. Remova a etiqueta adesiva na tampa do compartimento de componentes eletrônicos.
5.2.3 Instalação do medidor
LATENÇÃO
Perigo devido à vedação incorreta do processo!
Certifique-se de que as vedações estejam limpas e não estejam danificadas.
Certifique-se de que o material de vedação correto seja usado (ex. fita Teflon para
conexão ajustável NPT).
Prenda as vedações corretamente.
Instale o medidor ou gire o invólucro do transmissor de forma que as entradas para cabos
não apontem para cima.
A0029263
1. Solde a guia de instalação de acordo com as especificações.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instalação
Endress+Hauser 31
2. Solte a porca de união (1) e pressione a conexão ajustável (2).
3 mm6
1.
2.
3.
3 mm
A0041023
3. AVISO
Dano ao elemento de detecção!
Certifique-se de que os elementos de detecção não se choquem com nada.
Usando uma chave (27 mm / 35 mm / 41 mm), aperte a porca do fundo da conexão
ajustável até o batente.
27 mm / 35 mm / 41 mm
A0036810
4. Agora leia a profundidade da inserção calculada anteriormente a partir da escala e
insira o sensor até que esse valor esteja na mesma altura da extremidade superior da
conexão ajustável.
5. Aperte a porca de união manualmente. Deve ser possível mover o sensor
ligeiramente.
A0041025
Instalação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
32 Endress+Hauser
6. Alinhe o sensor com a direção da vazão.
Observe a direção da seta na seção do pescoço do sensor quanto à direção da
vazão.
O desvio máximo permitido da direção da vazão é 3°.
90°(±3°)
90°(±3°)
!31,0 ±0,5
(1.22 ±0.019)
90°(±3°)
A0039512
 16 Unidade de engenharia: mm (pol.)
7. Dependendo da conexão de processo:
Aperte a porca de união com x voltas:
Para arruelas PEEK continue na Etapa 8.
Para arruelas de metal continue na Etapa 9.
8. Para arruelas PEEK:
Instalação pela primeira vez: aperte a porca de união com 1¼ de volta. Repita a
instalação: aperte a porca de união com 1 volta.
Dica Se forem esperadas vibrações fortes, aperte a porca de união com 1½ volta
ao instalar pela primeira vez.
9. Para arruelas de metal:
Instalação pela primeira vez: aperte a porca de união com 1¼ de volta. Repita a
instalação: aperte a porca de união com ¼ volta.
10. Aperte os dois parafusos de fixação novamente com um parafuso Allen 3 mm (¹⁄₈ in)
com 4 Nm (2.95 lbf ft).
Agora não é mais possível mover o sensor.
11. Verifique se há vazamentos no ponto de medição (pressão de processo máx.).
5.2.4 Instalação do invólucro do transmissor: Proline 500 – digital
LCUIDADO
Temperatura ambiente muito elevada!
Perigo de superaquecimento de eletrônicos e deformação do invólucro.
Não exceda a temperatura ambiente máxima permitida .
Ao operar em ambiente externo: Evite luz solar direta e exposição às condições
atmosféricas, particularmente me regiões de clima quente.
LCUIDADO
Força excessiva pode danificar o invólucro!
Evite tensão mecânica excessiva.
O transmissor pode ser montado das seguintes maneiras:
• Pós-instalação
Montagem na parede
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Instalação
Endress+Hauser 33
Montagem na tubulação
Ferramentas necessárias:
Chave de boca AF 10
Chave de fenda Torx TX 25
LATENÇÃO
Torque de aperto excessivo aplicado aos parafusos de fixação!
Risco de dano ao transmissor plástico.
Aperte os parafusos de fixação de acordo com o torque de aperto: 2 Nm (1.5 lbf ft)
ø20…70
( 0.79…2.75)ø
~102 (~ 4.0)
4 x SW 10
3 x TX 25
A0029051
 17 Unidade de engenharia mm (pol)
Instalação em parede
Ferramentas necessárias:
Perfurar com broca ⌀6.0 mm
149 (5.85)
211 (8.31)
=
5.8 (0.23)
17 (0.67) =
L
5.8 (0.23)
A0029054
 18 Unidade de engenharia mm (pol)
L Depende do código de pedido para "Invólucro do transmissor"
Instalação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
34 Endress+Hauser
Código de pedido para "Invólucro do transmissor"
Opção A alumínio, revestido: L14 mm (0.55 in)
Opção D, policarbonato: L = 13 mm (0.51 in)
1. Faça a perfuração.
2. Insira buchas nos furos.
3. Parafuse os parafusos de fixação ligeiramente.
4. Encaixe o invólucro do transmissor sobre os parafusos de fixação e monte-o em
posição.
5. Aperte os parafusos.
5.3 Verificação de pós-instalação
O equipamento não está danificado (inspeção visual)?
O medidor atende as especificações do ponto de medição?
Por exemplo:
Temperatura do processo →  195
Pressão de processo (consulte a seção "Níveis de pressão-temperatura" no documento
"Informações técnicas")
Temperatura ambiente →  27
Faixa de medição →  179
Foi selecionada a orientação correta para o sensor →  20?
De acordo com o tipo de sensor
De acordo com as propriedades do meio
De acordo com a temperatura do meio
De acordo com a pressão do processo
A seta no sensor corresponde à direção efetiva da vazão do meio pela tubulação ?
Foram fornecidas operações de entrada e saída ascendentes e descendentes do ponto de medição
→  22?
A profundidade da inserção do sensor está correta?
O equipamento está devidamente protegido contra precipitação e luz solar direta?
O dispositivo está protegido contra superaquecimento?
O dispositivo está protegido contra vibrações excessivas?
Propriedade do gás verificada (ex. pureza, secura, limpeza)?
A identificação do ponto de medição e a etiqueta estão corretas (inspeção visual)?
O parafuso de fixação e a braçadeira de fixação estão devidamente apertados?
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 35
6 Conexão elétrica
LATENÇÃO
Partes sob tensão! Trabalho incorreto realizado nas conexões elétricas pode resultar
em choque elétrico.
Configurar um equipamento de desconexão (seletora ou disjuntor) para desconectar
com facilidade o equipamento da tensão de alimentação.
Além do fusível do equipamento, inclua uma unidade de proteção contra sobrecorrente
com máx. 10 A na instalação da fábrica.
6.1 Segurança elétrica
De acordo com as regulamentações nacionais aplicáveis.
6.2 Requisitos de conexão
6.2.1 Ferramentas necessárias
Para entradas para cabo: use a ferramenta apropriada
Para braçadeiras de fixação: chave Allen3 mm
Desencapador de fio
Ao utilizar cabos trançados: grampeadora para o terminal ilhós
Para remoção de cabos do terminal: chave de fenda chata ≤ 3 mm (0.12 in)
6.2.2 Requisitos para o cabo de conexão
Os cabos de conexão fornecidos pelo cliente devem atender as especificações a seguir.
Cabo de aterramento de proteção para o terminal de terra externo
Seção transversal do condutor 2.1 mm2 (14 AWG)
O uso de um terminal de argola permite a conexão de seções transversais maiores.
A impedância de aterramento deve ser inferior a 2 Ω.
Faixa de temperatura permitida
As diretrizes de instalação que se aplicam no país de instalação devem ser observadas.
Os cabos devem ser adequados para temperaturas mínimas e máximas a serem
esperadas.
Cabo de alimentação (incluindo condutor para o terminal de terra interno)
Cabo de instalação padrão é suficiente.
Cabo de sinal
Modbus RS485
A norma EIA/TIA-485 especifica dois tipos de cabo (A e B) para a linha do barramento os
quais podem ser usados para toda taxa de transmissão. É recomendado cabo tipo A.
Tipo de cabo A
Impedância característica 135 para 165 Ωem uma frequência de medição de 3 para 20 MHz
Capacitância do cabo < 30 pF/m
Seção transversal do fio > 0.34 mm2 (22 AWG)
Conexão elétrica Proline t-mass I 500 Modbus RS485
36 Endress+Hauser
Tipo de cabo Pares trançados
Resistência da malha ≤ 110 Ω/km
Amortecimento do sinal Máx. 9 dB por todo o comprimento da seção transversal do cabo
Blindagem Blindagem trançada de cobre ou blindagem trançada com blindagem. Ao aterrar
a blindagem do cabo, observe o conceito de aterramento da fábrica.
Saída de corrente 0/4 a 20 mA
Um cabo de instalação padrão é suficiente
Pulso /saída em frequência /comutada
Um cabo de instalação padrão é suficiente
Saída a relé
Cabo de instalação padrão é suficiente.
Entrada em corrente 0/4 a 20 mA
Um cabo de instalação padrão é suficiente
Entrada de status
Um cabo de instalação padrão é suficiente
Diâmetro do cabo
Prensa-cabos fornecido:
M20 × 1,5 com cabo ⌀ 6 para 12 mm (0.24 para 0.47 in)
Terminais carregados com mola: Adequado para trançados e trançados com arruelas.
Seção transversal do condutor0.2 para 2.5 mm2 (24 para 12 AWG).
Opção de conexão do cabo entre o transmissor e o sensor
Depende do tipo de transmissor e das áreas de instalação
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 37
1
2
B
1
2
A
1
2
A
1
2
B
5
6
7
4
2
C3
A0042081
1 Proline 500 – transmissor digital
2 Sensor t-mass
3 Transmissor Proline 300
4 Display remoto (DKX001)
5 Área não classificada
6 Área classificada: Zona 2; Classe I, Divisão 2
7 Área classificada: zona 1, classe I, divisão 1
A Cabo padrão para transmissor 500 – digital
Transmissor instalado em uma área não classificada ou área classificada: Zona 2; Classe I, Divisão 2 / sensor
instalado em uma área classificada: Zona 2; Classe I, Divisão 2
B Cabo padrão para transmissor 500 – digital →  38
Transmissor instalado em uma área classificada: Zona 2; Classe I, Divisão 2 / sensor instalado em uma área
classificada: Zona 1; Classe I, Divisão 1
C Cabo padrão para display remoto
O transmissor 300 e o display remoto instalados na área classificada: Zona 1; Classe I, Divisão 1
Para aplicações com operação na Zona 1; Classe 1, Divisão 1, recomendamos o uso da
versão compacta com o display remoto. Nesse caso, o display do transmissor Proline
300 é uma versão ceda sem operação local.
A: Cabo de conexão entre o sensor e o transmissor: Proline 500 – digital
Cabo padrão
Um cabo padrão com as seguintes especificações pode ser utilizado como cabo de conexão.
Design 4 núcleos fios trançados CU não isolados, com blindagem comum
Blindagem Malha de cobre galvanizado, tampa óptica ≥ 85 %
Resistência da malha Linha da fonte de alimentação (+, –): máximo 10 Ω
Comprimento do cabo Máximo 300 m (900 ft), consulte a tabela a seguir.
Conector do equipamento,
lado 1
Soquete M12, 5 pinos, codificação A.
Conector do equipamento,
lado 2
Conector M12, 5 pinos, codificação A.
Conexão elétrica Proline t-mass I 500 Modbus RS485
38 Endress+Hauser
Seção transversal Comprimento do cabo [máx.]
0.34 mm2 (AWG 22) 80 m (240 ft)
0.50 mm2 (AWG 20) 120 m (360 ft)
0.75 mm2 (AWG 18) 180 m (540 ft)
1.00 mm2 (AWG 17) 240 m (720 ft)
1.50 mm2 (AWG 15) 300 m (900 ft)
Cabo de conexão opcionalmente disponível
Design 2 × 2 × 0.34 mm2 (AWG 22) Cabo PVC 1) com blindagem comum (2 pares, fios
CU trançados não isolados; pares trançados)
Resistência a chamas De acordo com DIN EN 60332-1-2
Resistência a óleo De acordo com DIN EN 60811-2-1
Blindagem Malha de cobre galvanizado, tampa óptica ≥ 85 %
Temperatura de operação Quando instalado em uma posição fixa: –50 para +105 °C (–58 para +221 °F);
quando o cabo pode mover-se livremente: –25 para +105 °C (–13 para +221 °F)
Comprimento do cabo
disponível
Fixo: 20 m (60 ft); variável: até no máximo 50 m (150 ft)
1) radiação UV pode prejudicar a capa externa do cabo. Proteja o cabo contra raios solares diretos, sempre que
possível.
B: Conectando o cabo entre o sensor e o transmissor: Proline 500 - digital
Cabo padrão
Um cabo padrão com as seguintes especificações pode ser utilizado como cabo de conexão.
Design 4, 6, 8 núcleos (2, 3, 4 pares); fios CU trançados não isolados; de pares com
blindagem comum
Blindagem Malha de cobre galvanizado, tampa óptica ≥ 85 %
Capacitância C Máximo 760 nF IIC, máximo 4.2 µF IIB
Indutância L Máximo 26 µH IIC, máximo 104 µH IIB
Indutância/relação de
resistência (L/R)
Máximo 8.9 µH/Ω IIC, máximo 35.6 µH/Ω IIB (por ex. de acordo com IEC
60079-25)
Resistência da malha Linha da fonte de alimentação (+, –): máximo 5 Ω
Comprimento do cabo Máximo 100 m (300 ft), consulte a tabela a seguir.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 39
Seção transversal Comprimento do cabo
[máx.]
Terminação
2 x 2 x 0.50 mm2
(AWG 20)
50 m (150 ft) 2 x 2 x 0.50 mm2 (AWG 20)
A
B
GY
BN WT YE GN
+, – = 0.5 mm2
A, B = 0.5 mm2
3 x 2 x 0.50 mm2
(AWG 20)
100 m (300 ft) 3 x 2 x 0.50 mm2 (AWG 20)
A
B
GY
BN YE GN
WT GY PK
+, – = 1.0 mm2
A, B = 0.5 mm2
Cabo de conexão opcionalmente disponível
Cabo de conexão para Zona 1; Classe I, Divisão 1
Cabo padrão 2 × 2 × 0.5 mm2 (AWG 20) Cabo PVC 1) com blindagem comum (2 pares, par
trançado)
Resistência a chamas De acordo com DIN EN 60332-1-2
Resistência a óleo De acordo com DIN EN 60811-2-1
Blindagem Malha de cobre galvanizado, tampa óptica ≥ 85 %
Temperatura de operação Quando instalado em uma posição fixa: –50 para +105 °C (–58 para +221 °F);
quando o cabo pode mover-se livremente: –25 para +105 °C (–13 para +221 °F)
Comprimento do cabo
disponível
Fixo: 20 m (60 ft); variável: até no máximo 50 m (150 ft)
1) A radiação UV pode prejudicar a capa externa do cabo. Proteja o cabo da luz direta do sol onde possível.
6.2.3 Esquema de ligação elétrica
Transmissor: tensão de alimentação, entrada/saídas
O esquema de entradas e saídas de ligação elétrica depende da versão individual do pedido
do equipamento. O esquema de ligação elétrica específico do equipamento está
documentado em uma etiqueta adesiva na tampa do terminal.
Tensão de
alimentação
Entrada/saída
1
Entrada/saída
2
Entrada/saída
3
Entrada/saída
4
1 (+) 2 (–) 26 (B) 27 (A) 24 (+) 25 (–) 22 (+) 23 (–) 20 (+) 21 (–)
Esquema de ligação elétrica específico do equipamento: etiqueta adesiva na tampa do
terminal.
Conexão elétrica Proline t-mass I 500 Modbus RS485
40 Endress+Hauser
Transmissor e invólucro de conexão do sensor: cabo de conexão
O sensor e o transmissor, que são montados em locais separados, são interconectados por
um cabo de conexão. O cabo é conectado através do invólucro de conexão do sensor e do
invólucro do transmissor.
Esquema de ligação elétrica e conexão do cabo de conexão:
Proline 500 – digital →  41
6.2.4 Blindagem e aterramento
Conceito de blindagem e de aterramento
1. Mantenha a compatibilidade eletromagnética (EMC).
2. Leve em consideração a proteção contra explosão.
3. Preste atenção à proteção das pessoas.
4. Esteja em conformidade com regulamentações e diretrizes de instalação nacionais.
5. Observe as especificações do cabo .
6. Mantenha os comprimentos desencapados e torcidos da blindagem do cabo no
terminal de terra os mais curtos possíveis.
7. Blindagem total dos cabos.
Aterramento da blindagem do cabo
AVISO
Em sistemas sem adequação de potencial, o aterramento múltiplo da blindagem do
cabo causa correntes de equalização de corrente!
Dano à blindagem do cabo do barramento.
Somente terra à blindagem do cabo do barramento terra local ou no terra de proteção
em uma extremidade.
Isole a blindagem que não está conectada.
Para estar em conformidade com as especificações EMC:
1. Certifique-se de que a blindagem do cabo esteja aterrada à linha de adequação de
potencial em múltiplos pontos.
2. Conecte todo terminal de terra local à linha de adequação de potencial.
6.2.5 Preparação do medidor
Execute os passos na seguinte ordem:
1. Monte o sensor e o transmissor.
2. Invólucro de conexão do sensor: conecte o cabo de conexão.
3. Transmissor: conecte o cabo de conexão.
4. Transmissor: Conecte o cabo de sinal e o cabo para a fonte de alimentação.
AVISO
Vedação insuficiente do invólucro!
A confiabilidade operacional do medidor pode estar comprometida.
Use prensa-cabos adequados correspondendo ao grau de proteção.
1. Remova o conector de falso, se houver.
2. Se o medidor for fornecido sem os prensa-cabos:
Forneça um prensa-cabo adequado para o cabo de conexão correspondente.
3. Se o medidor for fornecido com os prensa-cabos:
Observe as exigências para os cabos de conexão →  35.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 41
6.3 Conexão do medidor: Proline 500 - digital
AVISO
Uma conexão incorreta compromete a segurança elétrica!
O serviço de conexão elétrica somente deve ser executado por especialistas
adequadamente treinados.
Observe os códigos e regulamentações federais/nacionais aplicáveis.
Esteja em conformidade com as regulamentações de segurança do local de trabalho.
Sempre conecte o cabo terra de proteção  antes de conectar os cabos adicionais.
Quando usado em atmosferas potencialmente explosivas, observe as informações na
documentação Ex específica para o equipamento.
6.3.1 Conexão do cabo de conexão
LATENÇÃO
Risco de danos aos componentes eletrônicos!
Conecte o sensor e o transmissor na mesma equalização potencial.
Apenas conecte o sensor ao transmissor com o mesmo número de série.
Esquema de ligação elétrica do cabo de conexão
+ – AB
61 62 63 64
2
1
4
3
5
662 61 64 63
+AB
4
A0028198
1 Entrada para cabo no invólucro do transmissor
2 Aterramento de proteção (PE)
3 Conexão do cabo de comunicação ISEM
4 Aterramento através de conexão; nas versões do conector do equipamento, o aterramento é feito através do
próprio conector
5 Entrada para cabo ou para conexão do conector do equipamento no invólucro de conexão do sensor
6 Aterramento de proteção (PE)
Conexão do cabo de conexão para o invólucro de conexão do sensor
Conexão através dos terminais com o código de pedido para "Invólucro de conexão do
sensor":
Opção A "Alumínio, revestido"→  42
Opção L "Fundido, inoxidável"→  42
Conexão do cabo de conexão para o transmissor
O cabo é conectado ao transmissor através dos terminais →  43.
Conexão elétrica Proline t-mass I 500 Modbus RS485
42 Endress+Hauser
Conexão do invólucro de conexão do sensor através dos terminais
Para a versão do equipamento com código do pedido para "Invólucro de conexão do sensor":
Opção A "Revestida em alumínio"
Opção L "Fundido, inoxidável"
2.
1.
3. 6.
5.
3 mm
10 (0.4)
TX 20TX 20
22 mm
7.
24 mm
A0029616
1. Solte as braçadeiras de fixação da tampa do invólucro.
2. Desaperte a tampa do invólucro.
3. Empurre o cabo através da entrada para cabo. Para assegurar total vedação, não
remova o anel de vedação da entrada para cabo.
4. Desencape os cabos e as extremidades do cabo. No caso de cabos trançados, ajuste as
arruelas.
5. Conecte o terra de proteção.
6. Conecte o cabo de acordo com o esquema de ligação elétrica do cabo de conexão.
7. Aperte os prensa-cabos com firmeza.
Isso conclui o processo para a conexão do cabo de conexão.
LATENÇÃO
Grau de proteção do invólucro anulado devido à vedação insuficiente do invólucro.
Aparafuse a rosca na tampa, sem utilizar qualquer lubrificante. A rosca na tampa está
revestida com um lubrificante seco.
8. Aparafuse na tampa do invólucro.
9. Aperte a braçadeira de fixação da tampa do invólucro.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 43
Conexão do cabo de conexão para o transmissor
1. 3.
2.
4.
4 x
5.
7.
TX 20TX 20
6.
10 (0.4)
22 mm
8.
24 mm
A0029597
1. Solte os 4 parafusos de fixação da tampa do invólucro.
2. Abra a tampa do invólucro.
3. Abra a tampa do terminal.
4. Empurre o cabo através da entrada para cabo. Para garantir a vedação estanque, não
remova o anel de vedação da entrada para cabos.
5. Desencape os cabos e as extremidades do cabo. No caso de cabos trançados, ajuste as
arruelas.
6. Conecte o terra de proteção.
7. Conecte o cabo de acordo com o esquema de ligação elétrica para o cabo de conexão
→  41.
8. Aperte firmemente os prensa-cabos.
Isso conclui o processo para a conexão do cabo de conexão.
9. Feche a tampa do invólucro.
10. Aperte o parafuso de fixação da tampa do invólucro.
11. Após a conexão do cabo de conexão:
Conecte o cabo de sinal e o cabo da fonte de alimentação →  44.
Conexão elétrica Proline t-mass I 500 Modbus RS485
44 Endress+Hauser
6.3.2 Conexão do cabo de sinal e do cabo da fonte de alimentação
1 2 3 4 56
A0028200
1 Conexão do terminal para tensão de alimentação
2 Conexão do terminal para transmissão de sinal, entrada/saída
3 Conexão do terminal para transmissão de sinal, entrada/saída
4 Conexão do terminal para o cabo de conexão entre o sensor e o transmissor
5 Conexão do terminal para transmissão de sinal, entrada/saída; opcional: conexão para antena Wi-Fi externa
6 Aterramento de proteção (PE)
1. 3.
2.
4.
4 x
5.
7.
TX 20TX 20
6.
10 (0.4)
22 mm
8.
24 mm
A0029597
1. Solte os 4 parafusos de fixação da tampa do invólucro.
2. Abra a tampa do invólucro.
3. Abra a tampa do terminal.
4. Empurre o cabo através da entrada para cabo. Para garantir a vedação estanque, não
remova o anel de vedação da entrada para cabo.
5. Desencape os cabos e as extremidades do cabo. No caso de cabos trançados, ajuste as
arruelas.
6. Conecte o terra de proteção.
7. Conecte o cabo de acordo com o esquema de ligação elétrica .
Esquema de ligação elétrica do cabo de sinal: O esquema de ligação elétrica
específico do equipamento é documentado em uma etiqueta adesiva na tampa do
terminal.
Esquema de ligação elétrica da fonte de alimentação: Etiqueta adesiva na
tampa do terminal ou →  39.
8. Aperte firmemente os prensa-cabos.
Isso conclui o processo de conexão do cabo.
9. Feche a tampa do terminal.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 45
10. Feche a tampa do invólucro.
LATENÇÃO
Grau de proteção do invólucro anulado devido à vedação insuficiente do invólucro.
Fixe o parafuso sem usar lubrificante.
LATENÇÃO
Torque de aperto excessivo aplicado aos parafusos de fixação!
Risco de dano ao transmissor plástico.
Aperte os parafusos de fixação de acordo com o torque de aperto: 2 Nm (1.5 lbf ft)
11. Aperte os 4 parafusos de fixação na tampa do invólucro.
Remoção do cabo
Para retirar um cabo do terminal:
3 (0.12)
2.
1.
A0029598
 19 Unidade de engenharia mm (pol)
1. Use uma chave de fenda para comprimir o slot entre os dois furos do terminal.
2. Remova a extremidade do cabo do terminal.
6.4 Equalização potencial
6.4.1 Especificações
Para equalização potencial:
Observe os conceitos de aterramento do local
Considere as condições de operação como material da tubulação e aterramento
Conecte o meio, sensor e transmissor ao mesmo potencial elétrico
Use um cabo de aterramento com uma seção transversal mínima de 6 mm2 (0.0093 in2)
e um terminal de compressão para as conexões de equalização potencial
Conexão elétrica Proline t-mass I 500 Modbus RS485
46 Endress+Hauser
6.5 Instruções especiais de conexão
6.5.1 Exemplos de conexão
Modbus RS485
2
1
A
B
3
4
4
A
B
A
B
A0028765
 20 Exemplo de conexão para Modbus RS485, área não classificada e Zona 2; Classe I, Divisão 2
1 Sistema de controle (por ex. PLC)
2 Blindagem do cabo fornecida em uma extremidade. A blindagem do cabo deve ser aterrada nas duas
extremidades para atender as especificações EMC; observe as especificações de cabo
3 Caixa de distribuição
4 Transmissor
Saída de corrente 4-20 mA
4...20 mA
2
1
3
A0028758
 21 Exemplo de conexão para saída de corrente 4-20 mA (ativa)
1 Sistema de automação com entrada em corrente (por exemplo, PLC)
2 Unidade de exibição analógica: observe a carga máxima
3 Transmissor
2
4...20 mA
3
1
4
A0028759
 22 Exemplo de conexão para saída de corrente 4-20 mA (passiva)
1 Sistema de automação com entrada em corrente (por exemplo, PLC)
2 Barreira ativa para fonte de alimentação (por ex. RN221N)
3 Unidade de exibição analógica: observe a carga máxima
4 Transmissor
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 47
Pulso/saída de frequência
12
3
12345
A0028761
 23 Exemplo de conexão para saída por pulso/frequência (passiva)
1 Sistema de automação com pulso/entrada de frequência (ex. PLC com resistor de 10 kΩ pull-up ou pull-down)
2 Fonte de alimentação
3 Transmissor: Observe os valores de entrada →  184
Saída comutada
12
3
A0028760
 24 Exemplo de conexão para saída comutada (passiva)
1 Sistema de automação com entrada comutada (ex. PLC com um resistor de 10 kΩ pull-up ou pull-down)
2 Fonte de alimentação
3 Transmissor: Observe os valores de entrada →  184
Saída a relé
12
3
A0028760
 25 Exemplo de conexão para saída a relé (passiva)
1 Sistema de automação com entrada de relê (por exemplo, PLC)
2 Fonte de alimentação
3 Transmissor: Observe os valores de entrada →  186
Conexão elétrica Proline t-mass I 500 Modbus RS485
48 Endress+Hauser
Entrada em corrente
31
4
2
A0028915
 26 Exemplo de conexão para entrada em corrente de 4 a 20 mA
1 Fonte de alimentação
2 Caixa do terminal
3 Equipamento de medição externo (para ler pressão ou temperatura, por exemplo)
4 Transmissor
Entrada de status
12
3
A0028764
 27 Exemplo de conexão para entrada de status
1 Sistema de automação com saída de status (por exemplo, PLC)
2 Fonte de alimentação
3 Transmissor
6.6 Configurações de hardware
6.6.1 Configuração do endereço do equipamento
O endereço deve sempre ser configurado para um equipamento servo Modbus. Os
endereços válidos de equipamentos variam na faixa de 1 para 247. Cada endereço pode ser
especificado apenas uma vez na rede Modbus RS485. Se um endereço não for configurado
corretamente, o medidor não é reconhecido pelo Modbus mestre. Todos os medidores são
fornecidos de fábrica com o endereço 247 e o método de "endereçamento do software".
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 49
Proline 500 – transmissor digital
Endereçamento de hardware
Power
I/O 2
I/O 3
I/O 3
4.
12 3 45678
128
64
32
16
8
4
2
1
Modbus address
Off
On
1 2 34
5.
3.
-+-
ESC
2.
Power
open
press
open
press
ESC
E+
-
I/O 4 Power
I/O 2
I/O 3
1.
A0029677
1. Abra a tampa do invólucro.
2. Remova o módulo do display.
3. Abra a tampa do terminal.
4. Ajuste o endereço do equipamento desejado usando minisseletoras.
5. Para alternar entre o endereçamento do software e do hardware: coloque a
minisseletora em On.
A mudança de endereço do equipamento tem efeito após 10 segundos.
Endereçamento do software
Para alterar o endereçamento de endereçamento do hardware para endereçamento do
software: desligue a minisseletora, posição Off.
O endereço do equipamento configurado em parâmetro Endereço do aparelho tem
efeito após 10 segundos.
6.6.2 Ativação do resistor de terminação
Para evitar a transmissão incorreta da comunicação causada por diferença de impedância,
finalize o cabo Modbus RS485 corretamente ao início e fim do segmento de barramento.
Conexão elétrica Proline t-mass I 500 Modbus RS485
50 Endress+Hauser
Proline 500 – transmissor digital
Power
I/O 2
I/O 3
I/O 3
OFF
ON
3
2
14
4.
3.
-+-
ESC
2.
Power
open
press
open
press
ESC
E+
-
I/O 4 Power
I/O 2
I/O 3
1.
A0029675
1. Abra a tampa do invólucro.
2. Remova o módulo do display.
3. Abra a tampa do terminal.
4. Ligue a minisseletora nº 3 na posição On.
6.7 Garantia do grau de proteção
O medidor atende a todas as especificações para o grau de proteção IP66/67, invólucro
Tipo 4X .
Para garantir um grau de proteção IP66/67, invólucro Tipo 4X , execute as etapas a seguir
após a conexão elétrica:
1. Verifique se as vedações do invólucro estão limpas e devidamente encaixadas.
2. Seque, limpe ou substitua as vedações, se necessário.
3. Aperte todos os parafusos do invólucro e as tampas dos parafusos.
4. Aperte firmemente os prensa-cabos.
5. Para garantir que a umidade não penetre na entrada para cabo:
Direcione o cabo de tal forma que ele faça uma volta para baixo antes da entrada para
cabo ("coletor de água").
A0029278
6. Os prensa-cabos fornecidos não garantem a proteção do invólucro quando não estão
em uso. Portanto, eles devem ser substituídos por conectores falsos correspondentes
à proteção do invólucro.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Conexão elétrica
Endress+Hauser 51
6.7.1 Grau de proteção IP68, invólucro Tipo 6P, com opção
"Personalizada-vedada"
Dependendo da versão, o sensor atende todas as especificações para o grau de proteção
IP68, gabinete Tipo 6P →  193 e pode ser usado como uma versão remota do
equipamento .
O grau de proteção do transmissor é sempre apenas IP66/67, invólucro tipo 4X e o
transmissor deve ser tratado de acordo .
Para garantir o grau de proteção IP68, invólucro tipo 6P para as opções "Personalizada-
vedada", execute as etapas a seguir após a conexão elétrica:
1. Aperte firmemente os prensa-cabos (torque: 2 a 3,5 Nm) até que não haja folga
entre o fundo da tampa e a superfície de apoio do invólucro.
2. Aperte firmemente a porca de capa dos prensa-cabos.
3. Conserve o invólucro de campo com um composto de envasamento.
4. Verifique se as vedações do invólucro estão limpas e devidamente encaixadas. Seque,
limpe ou substitua as vedações, se necessário.
5. Aperte todos os parafusos do invólucro e tampas dos parafusos (torque: 20 a 30 Nm).
6.8 Verificação pós conexão
Os cabos ou o equipamento estão sem danos (inspeção visual)?
O aterramento de proteção foi estabelecido corretamente?
Os cabos usados cumprem com os requisitos ?
Os cabos instalados têm espaço adequado para deformação?
Todos os prensa-cabos estão instalados, firmemente apertados e vedados? Trecho do cabo com
"armadilha d'água" →  50?
A ligação elétrica está correta ?
Os conectores falsos estão inseridos em entradas para cabos não usadas e os conectores de
transporte foram substituídos com conectores falsos?
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
52 Endress+Hauser
7 Opções de operação
7.1 Visão geral das opções de operação
12 3 4
E+-
ESC
A0030213
1 Operação local através do módulo do display
2 Computador com navegador de internet (ex.: Internet Explorer) ou com ferramenta de operação (ex.:
FieldCare, DeviceCare, Gerenciador de equipamento AMS, SIMATIC PDM)
3 Terminável móvel portátil com Aplicação SmartBlue
4 Sistema de controle (por ex. PLC)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 53
7.2 Estrutura e função do menu de operação
7.2.1 Estrutura geral do menu de operação
Para uma visão geral do menu de operação para especialistas: consulte o documento
"Descrição dos parâmetros de equipamento" fornecido com o equipamento
!
Expert
System
Sensor
Communication
Application
Diagnostics
Access status display
Output
Operating menu for experts
Language
Operatation Language
Parameter 1
Setup
Submenu 1
Submenu n
Device tag
Advanced setup Enter access code
Parameter 1
Parameter n
Submenu 1
Submenu n
Diagnostics Parameter 1
Parameter n
Submenu 1
Submenu n
Operating menu for operators and maintenances
Parameter n
Operator
Maintenance
Task-oriented
Function-oriented
Expert
Wizard 1 / Parameter 1
Wizard n / Parameter n
Parameter n
Input
A0018237-PT
 28 Estrutura esquemática do menu de operação
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
54 Endress+Hauser
7.2.2 Conceito de operação
As peças individuais do menu de operação são especificadas para certas funções de usuário
(por ex. operador, manutenção etc.). Cada função de usuário contém tarefas típicas
durante a vida útil do equipamento.
Menu/parâmetro Funções de usuário e ações Conteúdo/Significado
Language Orientado
segundo
tarefas
Função "Operador", "Manutenção"
Tarefas durante a operação:
Configuração do display operacional
Ler valores medidos
Configuração do idioma de operação
Definição do idioma de operação do servidor de rede
Reiniciar e controlar totalizadores
Operação Configuração do display de operação (por ex. formato do display, contraste
do display)
Reiniciar e controlar totalizadores
Configuraçã
o
Função "Maintenance"
Comissionamento:
Configuração da medição
Configuração das entradas e saídas
Configuração da interface de
comunicação
Assistente para comissionamento rápido:
Configuração das unidades do sistema
Exibição da configuração de E/S
Configuração das entradas
Configuração das saídas
Configuração do display operacional
Configuração do corte de vazão baixa
Configuração avançada
Para mais customizações de configuração da medição (adaptação para
condições especiais de medição)
Configuração dos totalizadores
Configuração WLAN
Administração (defina o código de acesso, reinicie o medidor)
Diagnóstico Função "Maintenance"
Localização de falhas:
Diagnósticos e eliminação de processos
e erros do equipamento
Simulação do valor medido
Contém todos os parâmetros para detectar e analisar processos e erros do
equipamento:
Lista de diagnóstico
Contém até 5 mensagens de erro atualmente pendentes.
Registro de eventos
Contém mensagens dos eventos ocorridos.
Informações do equipamento
Contém informações para identificar o equipamento.
Valor medido
Contém todos os valores medidos atuais.
Submenu Registro de dados com a opção para pedido "HistoROM
estendido"
Armazenamento e visualização de valores medidos
Tecnologia Heartbeat
A funcionalidade do equipamento é verificada conforme a solicitação e os
resultados da verificação são registrados.
• Simulação
Usado para simular valores medidos ou valores de saída.
Especialista Orientado
conforme
funções
Tarefas que necessitam conhecimento
detalhado do princípio de operação do
equipamento:
Medições de comissionamento em
condições difíceis
Adaptação ideal da medição para
condições difíceis
Configuração detalhada da interface
de comunicação
Diagnósticos de erro em casos difíceis
Contém todos os parâmetros do equipamento e possibilita o acesso a esses
parâmetros, diretamente, usando um código de acesso. A estrutura deste
menu baseia-se nos blocos de função do equipamento:
• Sistema
Contém todos os parâmetros do equipamento de nível superior que não
pertencem à medição ou comunicação do valor medido.
• Sensor
Configuração da medição.
• Entrada
Configuração da entrada de status.
• Saída
Configuração das saídas de corrente analógicas bem como das saídas de
pulso/frequência e comutada.
• Comunicação
Configuração da interface de comunicação digital e do servidor de rede.
• Aplicação
Configuração das funções que vão além da medição efetiva (ex.
totalizador).
• Diagnóstico
Detecção de erro e análise de processo e erros de equipamento e para a
simulação do equipamento e Heartbeat Technology.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 55
7.3 Acesso ao menu de operação através do display local
7.3.1 Display operacional
X X X X X X XX X
4
2
1
3
5
kg/h
1120.50
F
A0029348
1 Display operacional
2 Tag do equipamento
3 Área de status
4 Área de exibição para valores medidos (até 4 linhas)
5 Elementos de operação→  61
Área de status
Os seguintes símbolos aparecem na área de status o display de operação no canto superior
direito:
Sinais de status→  153
F: Falha
C: Verificação da função
S: Fora da especificação
M: Manutenção necessária
Comportamento de diagnóstico→  154
: Alarme
: Aviso
: Bloqueio (o equipamento é travado pelo hardware )
: Comunicação (comunicação através da operação remota está ativa)
Área do display
Na área do display, cada valor medido é antecedido por determinados tipos de símbolos
para uma descrição mais detalhada:
Variável medida Número do canal de
medição
Comportamento de
diagnóstico
↓ ↓ ↓
Exemplo
Aparece somente se um
evento de diagnóstico
estiver presente para esta
variável medida.
Variáveis de medição
Símbolo Significado
Vazão mássica
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
56 Endress+Hauser
Vazão volumétrica
Vazão volumétrica corrigida
Vazão volumétrica FAD
Vazão de calor
• Densidade
Densidade de referência
Vazão de energia
Velocidade da vazão
Valor calorífico
Temperatura
O formato de número e exibição das variáveis medidas podem ser configurados
através do parâmetro Formato de exibição (→  110).
Totalizador
Símbolo Significado
Totalizador
O número do canal de medição indica qual dos três totalizadores é exibido.
Saída
Símbolo Significado
Saída
O número do canal de medição indica qual das saídas de corrente é exibida.
Entrada
Símbolo Significado
Entrada de status
Números do canal de medição
Símbolo Significado
Canal de medição 1 a 4
O número do canal de medição é exibido somente se mais de um canal estiver
presente para o mesmo tipo de variável medida (por exemplo, Totalizador 1 a 3).
Comportamento de diagnóstico
Símbolo Significado
Alarme
A medição é interrompida.
As saídas do sinal e totalizadores assumem a condição de alarme definida.
É gerada uma mensagem de diagnóstico.
Aviso
Medição é retomada.
As saídas de sinal e os totalizadores não são afetados.
É gerada uma mensagem de diagnóstico.
O comportamento de diagnóstico refere-se a um evento de diagnóstico que seja
relevante à variável medida exibida.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 57
7.3.2 Visualização de navegação
No submenu No assistente
4
2
1
3
5
/../Operação 0091-1
Exib. est. acesso
Operador
Exib. status
bloqueio
A0013993-PT
4
2
1
5
3
/../Select medium
Select medium
Gas
A0041841-PT
1
2
3
4
5
Visualização de navegação
Caminho de navegação para a posição atual
Área de status
Área do display para navegação
Elementos de operação →  61
Caminho de navegação
O caminho de navegação para a posição atual é exibido no canto superior esquerdo da
visualização de navegação e é formado pelos seguintes elementos:
O símbolo de exibição do menu/submenu ( ) ou do assistente ( ).
Um símbolo de omissão (/ ../) para os níveis intermediários do menu de operação.
Nome do submenu, assistente ou parâmetro atual
Exibir símbolo Símbolo de omissão Parâmetro
↓ ↓ ↓
Exemplo / ../ Display
Para mais informações sobre os ícones de menu, consulte a seção "Área do Display"
→  58
Área de status
O seguinte aparece na área de status da visualização de navegação no canto superior
direito:
No submenu
O código de acesso direto ao parâmetro (por ex., 0022-1)
Se um evento de diagnóstico estiver presente, o comportamento de diagnóstico e o
sinal de status
No assistente
Se um evento de diagnóstico estiver presente, o comportamento de diagnóstico e o sinal
de status
Para informações sobre o comportamento de diagnóstico e o sinal de status
→  153
Para informações sobre a função e a entrada do código de acesso direto →  63
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
58 Endress+Hauser
Área do display
Menus
Símbolo Significado
Operação
Aparece:
No menu próximo à seleção "Operação"
À esquerda no caminho de navegação no menu Operação
Configurar
Aparece:
No menu próximo à seleção "Configurar"
À esquerda no caminho de navegação no menu Configurar
Diagnóstico
Aparece:
No menu próximo à seleção "Diagnóstico"
À esquerda no caminho de navegação no menu Diagnósticos
Especialista
Aparece:
No menu próximo à seleção "Expert"
À esquerda no caminho de navegação no menu Expert
Submenus, assistentes, parâmetros
Símbolo Significado
Submenu
Assistente
Parâmetros junto ao assistente
Não há símbolo de display para parâmetros em submenus.
bloqueio
Símbolo Significado
Parâmetro bloqueado
Quando exibido na frente de uma denominação do parâmetro, indica que o parâmetro está
bloqueado.
Para um código de acesso específico para o cliente
Pela chave de proteção contra gravação de hardware
Operação do assistente
Símbolo Significado
Alterna para o parâmetro anterior.
Confirma o valor de parâmetro e alterna para o parâmetro seguinte.
Abre a visualização de edição do parâmetro.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 59
7.3.3 Visualização de edição
Editor numérico
+0.000 Xx
0 1 2 3 4
+
5
1
2
3
4
6 7 89
A0034250
 29 Para inserir valores nos parâmetro (ex. valores limites)
1 Área de entrada do display
2 Tela de entrada
3 Confirmar, excluir ou rejeitar a entrada
4 Elementos de operação
Editor de texto
Xxxxxxx
A B C D E F G H I J K
M N O P Q R S T U V W
X Y
L
Z
1
2
3
5
6
7
4
A0034114
 30 Para entrada de texto nos parâmetros (por ex. tag do equipamento)
1 Área de entrada do display
2 Tela de entrada em corrente
3 Alterar tela de entrada
4 Elementos de operação
5 Mover a posição de entrada
6 Excluir entrada
7 Rejeitar ou confirmar a entrada
Uso dos elementos de operação na visualização da edição
Tecla de operação Significado
Tecla "menos"
Mover a posição de entrada para a esquerda.
Tecla mais
Mover a posição de entrada para a direita.
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
60 Endress+Hauser
Tecla de operação Significado
Tecla Enter
Pressionar a tecla brevemente confirma sua seleção.
Pressionar a tecla por 2 s confirma sua entrada.
+
Combinação da tecla "Esc" (pressionar teclas simultaneamente)
Fechar a visualização de edição sem aceitar as alterações.
Telas de entrada
Símbolo Significado
Letra maiúscula
Letra minúscula
Números
Sinais de pontuação e caracteres especiais: = + – * / ² ³ ¼ ½ ¾ ( ) [ ] < > { }
Sinais de pontuação e caracteres especiais: ' " `^. , ; : ? ! % µ ° € $ £ ¥ § @ # / \ I ~ & _
Tremas e acentos
Controle das entradas de dados
Símbolo Significado
Mover a posição de entrada
Rejeitar entrada
Confirma um registro
Excluir o caractere imediatamente à esquerda da posição de entrada
Excluir o caractere imediatamente à direita da posição de entrada
Limpar todos os caracteres inseridos
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 61
7.3.4 Elementos de operação
Tecla de operação Significado
Tecla "menos"
No menu, submenu
Move a barra de seleção para cima em uma lista de opções.
Com um assistente
Confirma o valor de parâmetro e vai para o parâmetro anterior.
No editor de texto e numérico
Mover a posição de entrada para a esquerda.
Tecla mais
No menu, submenu
Move a barra de seleção para baixo em uma lista de opções.
Com um assistente
Confirma o valor de parâmetro e vai para o parâmetro seguinte.
No editor de texto e numérico
Mover a posição de entrada para a direita.
Tecla Enter
Com um display de operação
Pressionar a tecla rapidamente abre o menu de operação.
No menu, submenu
Pressionar a tecla:
Abre o menu, submenu ou o parâmetro selecionado.
Inicia o assistente.
Se o texto de ajuda estiver aberto, fecha o texto de ajuda do parâmetro.
Pressione a tecla por 2 s para o parâmetro:
Se houver, abre o texto de ajuda para a função do parâmetro.
Com um assistente
Abre a visualização de edição do parâmetro.
No editor de texto e numérico
Pressionar a tecla brevemente confirma sua seleção.
Pressionar a tecla por 2 s confirma sua entrada.
+
Combinação da tecla "Esc" (pressionar teclas simultaneamente)
No menu, submenu
Pressionar a tecla:
Sai do nível de menu atual e vai para o próximo nível mais alto.
Se o texto de ajuda estiver aberto, fecha o texto de ajuda do parâmetro.
Pressionar a tecla por 2 s retorna ao display operacional ("posição inicial").
Com um assistente
Sai do assistente e vai para o próximo nível mais alto.
No editor de texto e numérico
Sai da visualização de edição sem aplicar as mudanças.
+
Combinação das teclas Menos/Enter (pressionar e manter pressionadas as teclas
simultaneamente)
Se o teclado estiver bloqueado:
Pressionar a tecla por 3 s desativa o bloqueio do teclado.
Se o teclado não estiver ativado:
Pressionar a tecla por 3 s abre o menu de contexto incluindo a opção para ativação do
bloqueio do teclado.
7.3.5 Abertura do menu de contexto
Usando o menu de contexto, o usuário pode acessar os seguintes menus rápida e
diretamente a partir do display operacional:
• Configurar
Cópia de segurança dos dados
• Simulação
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
62 Endress+Hauser
Acessar e fechar o menu de contexto
O usuário está no display operacional.
1. Pressione as teclas  e  por mais de 3 segundos.
O menu de contexto abre.
XXXXXXXXXX
l/h
Configuração
Conf.backup
Simulação
Keylock ativado
A0034608-PT
2. Pressione  +  simultaneamente.
O menu de contexto é fechado e o display operacional aparece.
Acessando o menu por meio do menu de contexto
1. Abra o menu de contexto.
2. Pressione  para navegar no menu desejado.
3. Pressione  para confirmar a seleção.
O menu selecionado abre.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 63
7.3.6 Navegar e selecionar a partir da lista
Elementos de operação diferentes são utilizados para navegar através do menu de
operação. O caminho de navegação é exibido à esquerda no cabeçalho. Os ícones são
exibidos na frente dos menus individuais. Esses ícone também são exibidos no cabeçalho
durante a navegação.
Para uma explicação da visão de navegação com símbolos e elementos de operação
→  57
Exemplo: Definir o número de valores medidos exibidos em "2 valores"
X X X X X X XX X
20.50
0104-1
2 s
0091-1
0098-1
0098-1
0098-1
X X X X X X XX X
10.50
2800
Hz
mA
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2. Display/operat.
Display/operat.
Setup
Main menu
English
Main menu
Format display
/ ../Display
Contrast display
Display intervall
1 value, max.
Setup
Access stat.disp
/ ../Display/operat.
Display
Locking status
1 value, max.
/ ../Format display
2 values
Val. large+2val.
Bargr. + 1 value
Locking status
/ ../Display/operat.
Display
1 value, max.
/ ../Format display
2 values
Val. large+2val.
Bargr. + 1 value
Operator
Language
Language
A0029562-PT
7.3.7 Chamada de parâmetro diretamente
Um número de parâmetro é atribuído a cada parâmetro para que possa acessar um
parâmetro diretamente através do display local. Inserir este código de acesso no parâmetro
Acesso direto chama o parâmetro desejado diretamente.
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
64 Endress+Hauser
Caminho de navegação
Especialista → Acesso direto
O código de acesso direto é formado por um número de 5 dígitos (no máximo) e o número
do canal, o qual identifica o canal de uma variável de processo: ex. 00914-2. Na
visualização de navegação, ele aparece do lado direito do cabeçalho no parâmetro
selecionado.
1
00914-2
A0029414
1 Código de acesso direto
Observe o seguinte ao inserir o código de acesso direto:
Os zeros à esquerda no código de acesso direto não precisam ser inseridos.
Exemplo: Insira "914" ao invés de "00914"
Se não for inserido nenhum número do canal, o canal 1 é aberto automaticamente.
Exemplo: Insira 00914 → parâmetro Atribuir variável do processo
Se for aberto um canal diferente: Insira o código de acesso direto com o número do canal
correspondente.
Exemplo: Insira 00914-2 → parâmetro Atribuir variável do processo
Para o código de acesso direto dos parâmetros individuais, consulte o documento
"Descrição dos parâmetros do equipamento" para o equipamento
7.3.8 Chamada de texto de ajuda
O texto de ajuda está disponível para alguns parâmetros e pode ser convocado na
visualização do navegador. O texto de ajuda fornece uma breve explicação da função do
parâmetro e fornecendo suporte para comissionamento rápido e seguro.
Chamada e fechamento de texto de ajuda
O usuário está na visualização de navegação e a barra de seleção está em um parâmetro.
1. Pressione  para 2 s.
O texto de ajuda para o parâmetro selecionado abre.
Inserir cód. acesso
Insira cód. acesso para
desabilitar prot. de escrita
A0014002-PT
 31 Exemplo: texto de ajuda para o parâmetro "Inserir código de acesso"
2. Pressione  +  simultaneamente.
O texto de ajuda é fechado.
7.3.9 Alterar parâmetros
Os parâmetros podem ser alterados através do editor numérico ou do editor de texto.
Editor numérico: Altera os valores em um parâmetro, ex. especificação de valores limites.
Editor de texto: Insere o texto em um parâmetro, ex. nome do tag.
Uma mensagem é exibida se o valor inserido estiver fora da faixa permitida.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 65
Ins. código de acesso
Ins. inválida ou fora de alcance
valor
Máx:9999
Mín:0
A0014049-PT
Para uma descrição da visualização de edição - que consiste em editor de texto e editor
numérico - com símbolos →  59, para uma descrição dos elementos de operação
→  61
7.3.10 Funções de usuário e autorização de acesso relacionada
As duas funções de usuário "Operador" e "Manutenção" possuem acesso de escrita diferentes
aos parâmetros se o cliente definir um código de acesso específico para o usuário. Isso
protege a configuração do equipamento por intermédio do display local contra acesso não
autorizado→  133 .
Definição da autorização de acesso para funções de usuário
Quando o equipamento é fornecido de fábrica, ainda não há um código de acesso definido .
A autorização de acesso (acesso leitura e gravação) para o equipamento não é restrita e
corresponde ao função do usuário "Manutenção" .
Definir o código de acesso.
O função do usuário "Operador" é redefinido além do função do usuário
"Manutenção". A autorização de acesso é diferente para as duas funções de usuário.
Autorização de acesso para parâmetros: função do usuário "Manutenção"
Status do código de acesso Acesso para leitura Acesso para gravação
Um código de acesso ainda não foi definido
(Ajuste de fábrica).  
Após a definição de um código de acesso. 1)
1) O usuário tem acesso de gravação apenas após inserir o código de acesso.
Autorização de acesso para parâmetros: função do usuário "Operador"
Status do código de acesso Acesso para leitura Acesso para gravação
Após a definição de um código de acesso. 1)
1) Apesar do código de acesso definido, alguns parâmetros podem sempre ser modificados e, assim, são
excluídos da proteção contra gravação , pois eles não afetam a medição: proteção contra gravação via
código de acesso →  133
A função na qual o usuário está atualmente conectado é indicada pelo Parâmetro
Estado do acesso. Caminho de navegação: Operação → Estado do acesso
7.3.11 Desabilitação da proteção contra gravação através do código
de acesso
Se o símbolo aparece no display local em frente a um parâmetro, o parâmetro é
protegido contra gravação por um código de acesso específico do usuário e seu valor não
pode ser mudado no momento usando a operação local→  133.
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
66 Endress+Hauser
A proteção contra gravação do parâmetro através da operação local pode ser desabilitada
inserindo o código de acesso específico para o usuário em parâmetro Inserir código de
acesso (→  113) através da respectiva opção de acesso.
1. Após pressionar , o prompt de entrada para o código de acesso aparece.
2. Insira o código de acesso.
O símbolo na frente dos parâmetros desaparece, todos os parâmetros
previamente protegidos contra gravação tornam-se reabilitados.
7.3.12 Habilitação e desabilitação do bloqueio do teclado
O bloqueio do teclado permite bloquear o acesso a todo o menu de operação através de
operação local. Como resultado, não se torna mais possível navegar pelo menu de operação
ou mudar os valores dos parâmetros individuais. Os usuários podem somente ler os valores
medidos no display de operação.
O bloqueio do teclado é ativado e desativado no menu de contexto.
Ativação do bloqueio do teclado
O bloqueio do teclado é ativado automaticamente:
Se o equipamento não foi operado através do display por > 1 minuto.
Sempre que o equipamento é reiniciado.
Para ativar o bloqueio manualmente:
1. O equipamento está no display do valor medido.
Pressione as teclas  e  por 3 segundos.
Aparece o menu de contexto.
2. No menu de contexto, selecione Chave de bloqueio ativadaa opção .
O bloqueio do teclado está ativado.
Se o usuário tentar acessar o menu de operação enquanto o bloqueio estiver ativo, a
Chave de bloqueio ativada mensagem aparece.
Desativação do bloqueio do teclado
O bloqueio do teclado está ativado.
Pressione as teclas  e  por 3 segundos.
O bloqueio do teclado está desativado.
7.4 Acesso ao menu de operação pelo navegador da web
7.4.1 Faixa de função
Com o servidor de rede integrado, o equipamento pode ser operado e configurado através
de um navegador de internet interface de operação (CDI-RJ45) ou interface WLAN. A
estrutura do menu de operação é a mesma do display local. Além dos valores medidos, as
informações de status do equipamento são exibidas e podem ser usadas para monitorar a
integridade do equipamento. E mais, os dados do equipamento podem ser gerenciados e os
parâmetros de rede podem ser configurados.
Um equipamento que tem uma interface WLAN (pode ser pedido como opção) é
necessário para a conexão WLAN: código de pedido para "Display; operação", opção G "4
linhas, iluminado; controle touchscreen + WLAN". O equipamento atua como um
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 67
Ponto de acesso e permite a comunicação através de computador ou um terminal portátil
móvel.
Para informações adicionais sobre o servidor de rede, consulte a documentação
especial do equipamento (Verweisziel existiert nicht, aber @y.link.required='true')
→  208
7.4.2 Especificações
Hardware do computador
Hardware Interface
CDI-RJ45 WLAN
Interface O computador deve ter uma interface
RJ45. 1) A unidade operacional deve ter uma
interface WLAN.
Conexão Cabo Ethernet padrão Conexão através de Wireless LAN.
Blindagem Tamanho recomendado: ≥12" (depende da resolução da tela)
1) Cabo recomendado: CAT5e, CAT6 ou CAT7, com plugue blindado (por ex., produto YAMAICHI; peça n.º Y-
ConProfixPlug63/Prod. ID: 82-006660)
Software do computador
Software Interface
CDI-RJ45 WLAN
Sistemas operacionais
recomendados
Microsoft Windows 8 ou superior.
Sistemas operacionais móveis:
• iOS
• Android
O Microsoft Windows XP e o Windows 7 são compatíveis.
Navegadores da web
compatíveis
Microsoft Internet Explorer 8 ou superior
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
Google Chrome
• Safari
Configurações do computador
Ajuste de parâmetro Interface
CDI-RJ45 WLAN
Direitos de usuário São necessários direitos de usuário apropriados (por ex. direitos de
administrador) para configurações de TCP / IP e servidor proxy (por ex. para
ajustar o endereço IP, a máscara de subrede etc.).
As configurações do servidor
proxy do navegador de internet
A configuração do navegador de internet Usar servidor de proxy para LAN
deve ser desmarcada .
JavaScript JavaScript deve estar habilitado.
Se o JavaScript não puder ser habilitado:
insira http://192.168.1.212/servlet/basic.html na linha de endereço do
navegador de internet. Uma versão simplificada mas totalmente
funcional da estrutura do menu de operação é iniciada no navegador de
internet.
Ao instalar uma nova versão de firmware:
Para permitir a exibição correta dos dados, limpe a memória temporária
(cache) em Opções de Internet no navegador de internet.
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
68 Endress+Hauser
Ajuste de parâmetro Interface
CDI-RJ45 WLAN
Conexões de rede Use apenas as conexões de rede ativas para o medidor.
Desligue todas as outras conexões de
rede como a WLAN, por exemplo.
Desligar todas as outras conexões de
rede.
Em casos de problemas de conexão: →  149
Medidor: Através da interface de operação CDI-RJ45
Equipamento Interface de operação CDI-RJ45
Medidor O medidor possui uma interface RJ45.
Servidor de rede O servidor da web deve ser habilitado, ajuste de fábrica: ON
Para mais informações sobre a habilitação do servidor da web →  72
Medidor: através da interface Wi-Fi
Equipamento Interface Wi-Fi
Medidor O medidor tem uma antena Wi-Fi:
Transmissor com antena Wi-Fi integrada
Transmissor com antena Wi-Fi externa
Servidor de rede O servidor web e Wi-Fi deve estar habilitado; ajuste de fábrica: ON
Para mais informações sobre a habilitação do servidor da web →  72
7.4.3 Estabelecimento da conexão
Através da interface de operação (CDI-RJ45)
Preparação do medidor
Configuração do protocolo Internet do computador
As informações a seguir referem-se às configurações padrão Ethernet do equipamento.
Endereço IP do equipamento: 192.168.1.212 (Ajuste de fábrica)
1. Ligue o medidor.
2. Conecte o computador ao conector RJ45 através do cabo Ethernet padrão→  73.
3. Se uma segunda placa de rede não for usada, feche todos os aplicativos no notebook.
Aplicativos que exigem internet ou uma rede, como e-mail, aplicativos SAP,
internet ou Windows Explorer.
4. Feche todos os navegadores de internet abertos.
5. Configure as propriedades do protocolo de internet (TCP/IP) como definido na tabela:
Endereço IP 192.168.1.XXX; para XXX todas as sequências numéricas, exceto: 0, 212 e 255 →
por ex. 192.168.1.213
Máscara de subrede 255.255.255.0
Gateway predefinido 192.168.1.212 ou deixe as células vazias
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 69
Através de interface WLAN
Configuração do protocolo Internet do terminal móvel
AVISO
Se a conexão WLAN for perdida durante a configuração, as configurações definidas
podem ser perdidas.
Certifique-se de que a conexão WLAN não caia durante a configuração do
equipamento.
AVISO
Observe o seguinte para evitar um conflito de rede:
Evite acessar simultaneamente o medidor a partir do mesmo terminal móvel via
interface de operação (CDI-RJ45) e interface WLAN .
Ative apenas uma interface de operação (CDI-RJ45 ou interface WLAN).
Se a comunicação simultânea for necessária: configure diferentes faixas de endereço IP,
ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) e 192.168.1.212 (interface de operação CDI-RJ45).
Preparação do terminal móvel
Habilite a WLAN no terminal móvel.
Estabelecimento de uma conexão WLAN do terminal móvel até o medidor
1. Nas configurações WLAN do terminal móvel:
Selecione o medidor usando o SSID (por ex. EH_t-mass_500_A802000).
2. Se necessário, selecione o método de criptografia WPA2.
3. Insira a senha:
Número de série do medidor de fábrica (por ex.: L100A802000).
O LED no módulo do display pisca. Agora é possível operar o medidor com o
navegador de Internet, FieldCare ou DeviceCare.
O número de série pode ser encontrado na etiqueta de identificação.
Para garantir a segurança e a rápida atribuição da rede WLAN a um ponto de
medição, recomenda-se alterar o nome SSID. Deve ser possível atribuir claramente o
nome SSID ao ponto de medição (por ex.: nome de tag) como exibido na rede WLAN.
Encerramento da conexão WLAN
Após configuração do medidor:
Termine a conexão WLAN entre o terminal móvel e o medidor.
Inicialização do navegador de internet
1. Inicie o navegador de internet no computador.
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
70 Endress+Hauser
2. Insira o endereço IP do servidor da web na linha de endereço do navegador da web:
192.168.1.212
A página de login aparece.
6
7
8
9
10
1 52 3 4
A0029417
1 Imagem do equipamento
2 Nome do equipamento
3 Tag do equipamento (→  85)
4 Sinal de status
5 Valores de medição atuais
6 Idioma de operação
7 Função do usuário
8 Código de acesso
9 Login
10 Restaure código de acesso (→  123)
Se não aparecer a página de login ou se a página estiver incompleta →  149
7.4.4 Fazer o login
1. Selecione o idioma de operação preferencial para o navegador da web.
2. Insira o código de acesso específico do usuário.
3. Pressione OK para confirmar sua entrada.
Código de acesso 0000 (ajuste de fábrica); pode ser alterado pelo cliente
Se nenhuma ação for realizada por 10 minutos, o navegador da web retorna
automaticamente à página de login.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 71
7.4.5 Interface do usuário
2
1
3
A0029418
1 Sequência de função
2 Idioma do display local
3 Área de navegação
Cabeçalho
As informações a seguir aparecem no cabeçalho:
Nome do equipamento
Etiqueta de equipamento
Status do equipamento com sinal de status →  156
Valores de medição atuais
Sequência de função
Funções Significado
Valores medidos Exibe os valores medidos do equipamento
Menu
Acesso ao menu de operação a partir do medidor
A estrutura do menu de operação é a mesma que a do display local
Para informações detalhadas sobre a estrutura do menu de operação: consulte a
Descrição dos Parâmetros do Equipamento
Status do
Equipamento
Exibe as mensagens de diagnóstico atualmente pendentes, listadas na ordem de prioridade
Gestão de dados
Troca de dados entre o computador e o medidor:
Configuração do equipamento:
Carregue as configurações a partir do equipamento
(formato XML, salve a configuração)
Salve as configurações no equipamento
(formato XML, restaure a configuração)
Registro - Registro de evento exportado (arquivo .csv)
Documentos - Exportar documentos:
Exportar o registro de dados backup
(aquivo.csv, crie a documentação do ponto de medição)
Relatório de verificação
(arquivo pdf., somente disponível com a "Verificação Heartbeat"
Atualização do firmware - Programar a versão do firmware
Rede
Configuração e verificação de todos os parâmetros necessários para estabelecer a conexão
com o medidor:
Ajustes de rede (por ex. Endereço IP, endereço MAC)
Informações do equipamento (por exemplo, número de série, versão do firmware)
Logout Fim da operação e chamada da página de login
Área de navegação
Os menus, os submenus associados e os parâmetros podem ser selecionados na área de
navegação.
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
72 Endress+Hauser
Área de trabalho
Dependendo da função selecionada e os submenus relacionados, várias ações podem ser
executadas nessa área:
Configuração dos parâmetros
Leitura dos valores medidos
Chamada de texto de ajuda
Início de um upload/download
7.4.6 Desabilitar o servidor de internet
O servidor de internet do medidor pode ser ligado e desligado conforme necessário, usando
parâmetro Função Web Server.
Navegação
Menu "Especialista" → Comunicação → Web server
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Seleção
Função Web Server Ligue e desligue o servidor de internet. Desl.
HTML Off
• Ligado
Escopo de funções da parâmetro "Função Web Server"
Opção Descrição
Desl. O servidor de rede está completamente desabilitado.
A porta 80 está bloqueada.
Ligado A funcionalidade completa do servidor de rede está disponível.
JavaScript é usado.
A senha é transferida em um estado criptografado.
Qualquer alteração na senha também é transferida em um estado criptografado.
Habilitar o servidor de internet
Se o servidor de internet estiver desabilitado, pode apenas ser reabilitado com a parâmetro
Função Web Server, através das seguintes opções de operação:
Através do display local
Através da Bedientool "FieldCare"
Através da ferramenta de operação "DeviceCare"
7.4.7 Desconexão
Antes de desconectar-se, execute um backup de dados através da função Data
management (configuração de upload do equipamento) se necessário.
1. Selecione a entrada Logout na linha de funções.
A página inicial com a caixa de login aparece.
2. Feche o navegador de internet.
3. Se não for mais necessário:
Redefina as propriedades modificadas do protocolo da Internet (TCP/IP) →  68.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 73
7.5 Acesso ao menu de operação através da ferramenta
de operação
A estrutura do menu operacional nas ferramentas de operação é a mesma para operação
através do display local.
7.5.1 Conexão da ferramenta de operação
Através do protocolo Modbus RS485
Essa interface de comunicação está disponível em versões do equipamento com uma saída
Modbus-RS485.
1 2
3
A0029437
 32 Opções para operação remota através do protocolo Modbus RS485 (ativa)
1 Sistema de controle (por ex. PLC)
2 Computador com navegador de internet (por ex. Microsoft Edge) para acesso ao servidor de rede integrado do
equipamento ou com ferramenta operacional (ex. FieldCare, DeviceCare) com COM DTM "CDI Comunicação
TCP/IP" ou Modbus DTM
3 Transmissor
Interface de operação
Através da interface de operação (CDI-RJ45)
É possível estabelecer uma conexão ponto a ponto para configurar o equipamento no local.
Com o invólucro aberto, a conexão é estabelecida diretamente através da interface de
operação (CDI-RJ45) do equipamento.
Um adaptador do RJ45 para o conector M12 está disponível opcionalmente para a
área não classificada:
Código de pedido para "Acessórios", opção NB: "Adaptador RJ45 M12 (Interface de
operação)"
O adaptador conecta a interface de operação (CDI-RJ45) a um conector M12 montado
na entrada para cabos. A conexão com a interface de operação pode ser estabelecida
através do conector M12 sem abrir o equipamento.
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
74 Endress+Hauser
Proline 500 – transmissor digital
open
press
1
2
3
A0029163
 33 Conexão através de Interface de operação (CDI-RJ45)
1 Computador com navegador de internet (por ex.: Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) para acessar o
servidor de rede integrado do equipamento ou com uma ferramenta de operação "FieldCare", "DeviceCare" com
COM DTM "Comunicação CDI TCP/IP" ou Modbus DTM
2 Cabo de conexão Ethernet padrão com conector RJ45
3 Interface de serviço (CDI-RJ45) do medidor com acesso ao servidor de rede integrado
Através de interface WLAN
A interface WLAN opcional está disponível na seguinte versão do equipamento:
Código de pedido para "Display; operação", opção G "4 linhas, iluminado; controle por toque
+ WLAN"
Função WLAN: IEEE 802.11 b/g (2.4 GHz)
Criptografia WPA2-PSK AES-128 (em conformidade com IEEE 802.11i)
Canais WLAN configuráveis 1 a 11
Grau de proteção IP67
Antenas disponíveis Antena interna
Antena externa (opcional)
Em casos de condições insuficientes de transmissão/recebimento no
local da instalação.
Apenas 1 antena está ativa por vez!
Alcance Antena interna: normalmente 10 m (32 ft)
Antena externa: normalmente 50 m (164 ft)
Materiais (antena externa) Antena: Plástico ASA (acrilonitrila estireno acrilato) e latão niquelado
Adaptador: Aço inoxidável e latão niquelado
Cabo: Polietileno
Pluge: Latão niquelado
Suporte em ângulo: Aço inoxidável
Configuração do protocolo Internet do terminal móvel
AVISO
Se a conexão WLAN for perdida durante a configuração, as configurações definidas
podem ser perdidas.
Certifique-se de que a conexão WLAN não caia durante a configuração do
equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Opções de operação
Endress+Hauser 75
AVISO
Observe o seguinte para evitar um conflito de rede:
Evite acessar simultaneamente o medidor a partir do mesmo terminal móvel via
interface de operação (CDI-RJ45) e interface WLAN .
Ative apenas uma interface de operação (CDI-RJ45 ou interface WLAN).
Se a comunicação simultânea for necessária: configure diferentes faixas de endereço IP,
ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) e 192.168.1.212 (interface de operação CDI-RJ45).
Preparação do terminal móvel
Habilite a WLAN no terminal móvel.
Estabelecimento de uma conexão WLAN do terminal móvel até o medidor
1. Nas configurações WLAN do terminal móvel:
Selecione o medidor usando o SSID (por ex. EH_t-mass_500_A802000).
2. Se necessário, selecione o método de criptografia WPA2.
3. Insira a senha:
Número de série do medidor de fábrica (por ex.: L100A802000).
O LED no módulo do display pisca. Agora é possível operar o medidor com o
navegador de Internet, FieldCare ou DeviceCare.
O número de série pode ser encontrado na etiqueta de identificação.
Para garantir a segurança e a rápida atribuição da rede WLAN a um ponto de
medição, recomenda-se alterar o nome SSID. Deve ser possível atribuir claramente o
nome SSID ao ponto de medição (por ex.: nome de tag) como exibido na rede WLAN.
Encerramento da conexão WLAN
Após configuração do medidor:
Termine a conexão WLAN entre o terminal móvel e o medidor.
7.5.2 FieldCare
Faixa de função
Ferramenta de gerenciamento de ativos industriais baseada em FDT (Field Device
Technology) da Endress+Hauser. É possível configurar todos os equipamentos de campo
inteligentes em um sistema e ajudá-lo a gerenciá-los. Através do uso das informações de
status, é também um modo simples e eficaz de verificar o status e a condição deles.
Acesso através de:
Interface de operação CDI-RJ45 →  73
Interface WLAN →  74
Funções típicas:
Configuração de parâmetros do transmissor
Carregamento e armazenamento de dados do equipamento (upload/download)
Documentação do ponto de medição
Visualização da memória de valor medido (registrador de linha) e registro de eventos
Instruções de operação BA00027S
Instruções de operação BA00059S
Fonte para arquivos de descrição do equipamento →  77
Estabelecimento da conexão
Instruções de operação BA00027S
Instruções de operação BA00059S
Opções de operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
76 Endress+Hauser
Interface do usuário
6
5
32
1
Xxxxxx/…/…/
7
P
P
+
P
P
+
+
+
+
+
+
4
8 9
10 11
Xxxxxxx
GoodStatus:
Device tag:
Xxxxxxx
Device name: Mass flow: 12.34 kg/h
Volume flow: 12.34 m /h³
Mass flow unit:
Volume flow unit:
kg/h
m /h³
Access status tooling
Operation
Setup
Xxxxxx
Mass flow unit
Volume flow unit
Select medium
Device tag
Advanced setup
Diagnostics
Expert
Maintenance
kg/h
m /h³
Xxxxxx
System units
A0021051-PT
1 Cabeçalho
2 Imagem do equipamento
3 Nome do equipamento
4 Tag do equipamento
5 Área de status com sinal de status →  156
6 Área de exibição para os valores medidos atuais
7 Barra de ferramentas de edição com funções adicionais como salvar/carregar, lista de eventos e criar
documentação
8 Área de navegação com estrutura do menu de operação
9 Área de trabalho
10 Área de ação
11 Área de status
7.5.3 DeviceCare
Faixa de função
Ferramenta para conectar e configurar os equipamentos de campo Endress+Hauser.
O modo mais rápido de configurar equipamentos de campo Endress+Hauser é com a
ferramenta dedicada "DeviceCare". Junto com os gerenciadores de tipo de equipamento
(DTMs), ele apresenta uma solução conveniente e abrangente.
Catálogo de inovação IN01047S
Fonte para arquivos de descrição do equipamento →  77
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Integração do sistema
Endress+Hauser 77
8 Integração do sistema
8.1 Visão geral dos arquivos de descrição do
equipamento
8.1.1 Dados da versão atual para o equipamento
Versão do firmware 01.00.zz Na página de rosto das Instruções de operação
Na placa de identificação do transmissor →  16
Parâmetro Versão do firmware
Diagnóstico → Informações do equipamento
→ Versão do firmware
Data de lançamento da versão do
firmware
07.2020 ---
Para uma visão geral das diversas versões de firmware para o equipamento →  168
8.1.2 Ferramentas de operação
O arquivo de descrição do equipamento adequado para as ferramentas de operação
individuais está listado abaixo, juntamente com a informação sobre onde o arquivo pode
ser adquirido.
Ferramenta de operação através
da Interface de operação (CDI) ou
da interface Modbus
Fontes para obtenção dos arquivos de descrição do equipamento (DD)
FieldCare www.endress.com → área de Downloads
Pendrive (entre em contato com a Endress+Hauser)
DVD (contate a Endress+Hauser)
DeviceCare www.endress.com → área de Downloads
CD–ROM (contate a Endress+Hauser)
DVD (contate a Endress+Hauser)
8.2 Compatibilidade com o modelo anterior
Se o equipamento for substituído, o medidor 500 permanece compatível com os registros
Modbus para as variáveis de processos e a informação de diagnóstico com o modelo
anterior . Não é necessário alterar os parâmetros de engenharia no sistema de automação.
Registros Modbus compatíveis: variáveis de processo
Variáveis do processo Registros Modbus compatíveis
Vazão mássica 2007
Vazão volumétrica 2009
Totalizador 1 2610
Totalizador 2 2810
Totalizador 3 3010
Integração do sistema Proline t-mass I 500 Modbus RS485
78 Endress+Hauser
Registros Modbus compatíveis: informações de diagnóstico
Informações de diagnóstico Registros Modbus compatíveis
Código de diagnóstico (tipo de dados: Caracteres), ex. F270 6821
Número de diagnóstico (tipo de dados: Inteiro), ex.: 270 6859
Os registros Modbus são compatíveis, porém os números de diagnóstico não são.
Características gerais dos novos números de diagnóstico →  159.
8.3 Informações Modbus RS485
8.3.1 Códigos de função
Códigos de função são usados para definir qual ação de leitura ou gravação é realizada
através do protocolo Modbus. O medidor é compatível com os seguintes códigos de função:
Código Nome Descrição Aplicação
03 Ler registro de
exploração
O mestre lê um ou mais registros
Modbus do equipamento.
É possível ler no máximo 125
registros consecutivos com 1
telegrama: 1 registro = 2 bytes
O medidor não faz distinção
entre os códigos de função 03
e 04; portanto, estes códigos
trazem o mesmo resultado.
Ler os parâmetros de equipamento
com acesso de leitura e gravação
Exemplo:
Ler a vazão mássica
04 Ler o registro de
entrada
O mestre lê um ou mais registros
Modbus do equipamento.
É possível ler no máximo 125
registros consecutivos com 1
telegrama: 1 registro = 2 bytes
O medidor não faz distinção
entre os códigos de função 03
e 04; portanto, estes códigos
trazem o mesmo resultado.
Ler os parâmetros de equipamento
com acesso de leitura
Exemplo:
Ler o valor do totalizador
06 Gravar os
registros únicos
O mestre grava um novo valor em
um registro Modbus do medidor.
Use o código de função 16
para gravar os registros
múltiplos com apenas 1
telegrama.
Gravar somente 1 parâmetro do
equipamento
Exemplo: reiniciar o totalizador
08 Diagnóstico O mestre verifica a conexão de
comunicação com o medidor.
Os seguintes "Códigos de
diagnóstico" são compatíveis:
Sub-função 00 = Retornar os
dados de consulta (teste
loopback)
Sub-função 02 = Retornar
registros de diagnóstico
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Integração do sistema
Endress+Hauser 79
Código Nome Descrição Aplicação
16 Gravar registros
múltiplos
O mestre grava um novo valor em
múltiplos registros Modbus do
equipamento.
É possível gravar no máximo 120
registros consecutivos com 1
telegrama.
Se os parâmetros de
equipamento necessários não
estiverem disponíveis como
um grupo, e ainda assim eles
devem ser endereçados com
um único telegrama, use o
mapa de dados Modbus
→  81
Gravar múltiplos parâmetros de
equipamento
23 Ler/Gravar
registros
múltiplos
O mestre lê e grava no máximo 118
registros Modbus do medidor
simultaneamente com 1 telegrama.
O acesso de gravação é realizado
antes do acesso de leitura.
Gravar e ler múltiplos parâmetros
de equipamento
Exemplo:
Ler a vazão mássica
Reiniciar o totalizador
Mensagens de transmissão somente são permitidas com os códigos de função 06, 16 e
23.
8.3.2 Informações de registro
Para as características gerais dos parâmetros de equipamento com suas respectivas
informações de registro Modbus, consulte a seção "Informações de registro Modbus
RS485" na documentação "Descrição dos parâmetros de equipamento".
8.3.3 Tempo de resposta
Tempo de resposta do medidor ao telegrama de solicitação do mestre Modbus: tipicamente
3 para 5 ms
8.3.4 Tipos de dados
O medidor é compatível com os seguintes tipos de dados:
FLUTUANTE (número de ponto flutuante IEEE 754)
Comprimento de dados = 4 bytes (2 registros)
Byte 3 Byte 2 Byte 1 Byte 0
SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM
S = sinal, E = expoente, M = mantissa
INTEIRO
Comprimento de dados = 2 bytes (1 registro)
Byte 1 Byte 0
Byte mais significativo (MSB) Byte menos significativo (LSB)
Integração do sistema Proline t-mass I 500 Modbus RS485
80 Endress+Hauser
GRUPO
Comprimento de dados = depende do parâmetro do equipamento, ex.: apresentação do parâmetro de um
equipamento com um comprimento de dados = 18 bytes (9 registros)
Byte 17 Byte 16 ... Byte 1 Byte 0
Byte mais significativo
(MSB)
... Byte menos significativo
(LSB)
8.3.5 Sequência de transmissão de byte
Endereçamento de byte, isto é, a sequência de transmissão de bytes, não é definido na
especificação do Modbus. Por este motivo, é importante coordenar ou corresponder o
método de endereçamento entre o mestre e o subordinado durante o comissionamento.
Isto pode ser configurado no medidor usando o parâmetro Ordem do byte.
Os bytes são transmitidos dependendo da seleção em parâmetro Ordem do byte:
FLOAT
Sequência
Opções 1. 2. 3. 4.
1 – 0 – 3 – 2 * Byte 1
(MMMMMMMM)
Byte 0
(MMMMMMMM)
Byte 3
(SEEEEEEE)
Byte 2
(EMMMMMMM)
0 – 1 – 2 – 3 Byte 0
(MMMMMMMM)
Byte 1
(MMMMMMMM)
Byte 2
(EMMMMMMM)
Byte 3
(SEEEEEEE)
2 – 3 – 0 – 1 Byte 2
(EMMMMMMM)
Byte 3
(SEEEEEEE)
Byte 0
(MMMMMMM)
Byte 1
(MMMMMMM)
3 – 2 – 1 – 0 Byte 3
(SEEEEEEE)
Byte 2
(EMMMMMMM)
Byte 1
(MMMMMMMM)
Byte 0
(MMMMMMMM)
* = ajuste de fábrica, S = sinal, E = expoente, M = mantissa
INTEIRO
Sequência
Opções 1. 2.
10 – 3 – 2 *
3 – 2 – 10
Byte 1
(MSB)
Byte 0
(LSB)
01 – 2 – 3
2 – 3 – 01
Byte 0
(LSB)
Byte 1
(MSB)
* = ajuste de fábrica, MSB = byte mais significativo, LSB = byte menos significativo
GRUPO
Apresentação considerando o exemplo de um parâmetro de equipamento com um comprimento de dados de 18
bytes.
Sequência
Opções 1. 2. ... 17. 18.
10 – 3 – 2 *
3 – 2 – 10
Byte 17
(MSB)
Byte 16 ... Byte 1 Byte 0
(LSB)
01 – 2 – 3
2 – 3 – 01
Byte 16 Byte 17
(MSB)
... Byte 0
(LSB)
Byte 1
* = ajuste de fábrica, MSB = byte mais significativo, LSB = byte menos significativo
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Integração do sistema
Endress+Hauser 81
8.3.6 Gerenciamento de dados Modbus
Função do mapa de dados Modbus
O equipamento oferece uma área de memória especial, o mapa de dados Modbus (para um
máximo de 16 parâmetros de equipamento), a fim de permitir que os usuários chamem
múltiplos parâmetros de equipamento através do Modbus RS485 e não somente
parâmetros de equipamento individuais ou um grupo de parâmetros de equipamento
consecutivos.
O agrupamento dos parâmetros de equipamento é flexível e o mestre Modbus pode ler ou
gravar em todo o bloco de dados simultaneamente com um único telegrama de solicitação.
Estrutura do mapa de dados Modbus
O mapa de dados Modbus é formado por dois conjuntos de dados:
Lista de varredura: Área de configuração
Os parâmetros de equipamento a serem agrupados são definidos em uma lista inserindo
os seus endereços de registro Modbus RS485 são inseridos.
Área de dados
O medidor lê os endereços de registro inseridos na lista de varredura ciclicamente e
grava os respectivos dados de equipamento (valores) na área de dados.
Para as características gerais dos parâmetros de equipamento com suas respectivas
informações de registro Modbus, consulte a seção "Informações de registro Modbus
RS485" na documentação "Descrição dos parâmetros de equipamento".
Configuração da lista de varredura
Para a configuração, os endereços de registro do Modbus RS485 dos parâmetros de
equipamento a serem agrupados devem ser inseridos na lista de varredura. Observe as
seguintes especificações básicas da lista de varredura:
Máx. de entradas 16 parâmetros de equipamento
Parâmetros de equipamento
compatíveis
Somente parâmetros com as seguintes características são compatíveis:
Tipo de acesso: acesso de leitura ou gravação
Tipo de dados: flutuante ou inteiro
Configuração da lista de varredura através do FieldCare ou do DeviceCare
Realizada usando o menu de operação do medidor:
Especialista → Comunicação → Mapa de dados Modbus → Registro da lista de varredura 0 a
15
Lista de varredura
Nº. Registro de configuração
0 Registro da lista de varredura 0
... ...
15 Registro da lista de varredura 15
Integração do sistema Proline t-mass I 500 Modbus RS485
82 Endress+Hauser
Configuração da lista de varredura através do Modbus RS485
Realizado usando os endereços de registro 5001 - 5016
Lista de varredura
Nº. Registro Modbus RS485 Tipo de dados Registro de configuração
0 5001 Inteiro Registro da lista de varredura 0
... ... Inteiro ...
15 5016 Inteiro Registro da lista de varredura 15
Leitura dos dados através do Modbus RS485
O mestre Modbus acessa a área de dados do mapa de dados Modbus para ler os valores
atuais dos parâmetros de equipamento definidos na lista de varredura.
Acesso mestre à área de dados Através dos endereços de registro 5051-5081
Área de dados
Valor do parâmetro de
equipamento
Registro Modbus RS485 Tipo de dados* Acesso**
Iniciar registro Encerrar
registro
(Somente
flutuação)
Valor de registro da lista de
varredura 0
5051 5052 Inteiro/flutuante Ler/gravar
Valor de registro da lista de
varredura 1
5053 5054 Inteiro/flutuante Ler/gravar
Valor do registro da lista de
varredura...
... ... ... ...
Valor de registro da lista de
varredura 15
5081 5082 Inteiro/flutuante Ler/gravar
* O tipo de dados depende dos parâmetros de equipamento inseridos na lista de varredura.
** O acesso aos dados depende dos parâmetros de equipamento inseridos na lista de varredura. Se o parâmetro
de equipamento inserido for compatível com acesso de leitura e gravação, ele também pode ser acessado
através da área de dados.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 83
9 Comissionamento
9.1 Verificação pós-instalação e pós-conexão
Antes de comissionar o equipamento:
Certifique-se de que as verificações pós-instalação e pós-conexão tenham sido
executadas com sucesso.
Checklist "Verificação pós-instalação" →  34
Checklist "Verificação pós-conexão" →  51
9.2 Ligar o medidor
Ligue o equipamento após a conclusão bem-sucedida da verificação pós-instalação e
pós-conexão.
Após uma inicialização correta, o display local alterna automaticamente do display
de inicialização para o display operacional.
Se não aparecer nada no display local ou se for exibida uma mensagem de
diagnóstico, consulte a seção "Diagnóstico e localização de falhas" →  148.
9.3 Configuração do idioma de operação
Ajuste de fábrica: inglês ou solicitado com o idioma local
X X X X X X XX X
20.50
Operation
Setup
Main menu 0104-1
Display language
English
Español
Français
Display language
English
Deutsch
Ã
0104-1
Ã
Español
Français
Display language
English
Deutsch
0104-1
Betrieb
Setup
Hauptmenü
Sprache
Deutsch
0104-1
XXXX
1.
2.
3.
4.
A0029420
 34 Considerando-se o exemplo do display local
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
84 Endress+Hauser
9.4 Configuração do medidor
A menu Configuração com seus assistentes contém todos os parâmetros necessários para
a operação padrão.
X X X X X X XX X
20.50
0104-1
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
mA
1.
2.
3.
Display/operat.
Setup
Diagnostic
Display/operat.
Setup
Main menu
English
Main menu
Medium selection
/ ../Setup
Display language
A0032222-PT
 35 Navegação até a menu "Configuração" usando o display local como exemplo
O número de submenus e parâmetros pode variar dependendo da versão do
equipamento. Alguns submenus e parâmetros nesses submenus não estão descritos
nas instruções de operação. Em vez disso, uma descrição é fornecida na
Documentação Especial do equipamento ("Documentação Complementar" ).
Configuração
Tag do equipamento
Modo de medição →  85
Condições de referencia →  89
Ajuste do sensor →  91
Unidades do sistema →  92
Comunicação →  94
Configuração I/O →  95
Entrada de currente 1 para n →  96
Entrada de Status 1 para n
Saída de corrente 1 para n →  98
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 85
Saída de pulso/frequência/chave
1 para n
→  101
Saida Rele 1 para n →  107
Exibição →  109
Corte de vazão baixa →  112
Configuração avançada →  113
9.4.1 Definição do nome de tag
Para habilitar a rápida identificação do ponto de medição junto ao sistema, é possível
inserir uma designação exclusiva usando o parâmetro Tag do equipamento para mudar o
ajuste de fábrica.
1XXXXXXXXX
A0029422
 36 Cabeçalho do display de operação com nome de tag
1 Nome de tag
Insira o nome do tag na ferramenta de operação "FieldCare" →  76
Navegação
Menu "Configuração" → Tag do equipamento
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Entrada do usuário
Tag do equipamento Inserir tag para ponto de medição. Máx. 32 caracteres, como letras, números ou
caracteres especiais (por exemplo @, %, /).
9.4.2 Configuração do modo de medição
As propriedades do meio podem ser configuradas no submenu Modo de medição.
Navegação
Menu "Configuração" → Modo de medição
Modo de medição
Aplicação da medição →  87
Selecionar tipo de gás →  87
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
86 Endress+Hauser
Gás →  87
Composição Gas →  87
Mol% Air →  88
Mol% Ar →  88
Mol% C2H4 →  88
Mol% C2H6 →  88
Mol% C3H8 →  88
Mol% CH4 →  88
Mol% Cl2 →  88
Mol% CO →  88
Mol% CO2 →  88
Mol% H2 →  88
Mol% H2O →  88
Mol% H2S →  88
Mol% HCl →  88
Mol% He →  89
Mol% Kr →  89
Mol% N2 →  89
Mol% n-C4H10 →  89
Mol% Ne →  89
Mol% NH3 →  89
Mol% O2 →  89
Mol% O3 →  89
Mol% Xe →  89
Nome do gás especial →  89
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 87
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário / Interface
do usuário
Ajuste de fábrica
Aplicação da medição Selecione aplicação da
medição.
Ar ou ar
comprimido
Gás ou mistura de
gases
• Energia
Selecionar tipo de gás Selecionar tipo de gás medido. Gas Unico
Mistura de gases
Gás especial *
Gás Opção Gas Unico é selecionado
no parâmetro parâmetro
Selecionar tipo de gás.
Selecione o gás medido. Ar
Amônia NH3
Argônio Ar
Butano C4H10
Dióxido de carbono
CO2
Monóxido de
carbono CO
Cloreto Cl2
Etano C2H6
Etileno C2H4
Hélio He
Hidrogênio H2
Cloreto de
hidrogênio HCl
Sulfeto de
hidrogênio H2S
Criptônio Kr
Metano CH4
Neônio Ne
Nitrogênio N2
Oxigênio O2
Ozônio O3
Propano C3H8
Xenônio Xe
Composição Gas Opção Mistura de gases é
selecionado no parâmetro
parâmetro Selecionar tipo de
gás.
Selecione mistura de gás
medido.
• Ar
Hidrogênio H2
Hélio He
Neônio Ne
Argônio Ar
Criptônio Kr
Xenônio Xe
Nitrogênio N2
Oxigênio O2
Cloreto Cl2
Amônia NH3
Monóxido de
carbono CO
Dióxido de carbono
CO2
Sulfeto de
hidrogênio H2S
Cloreto de
hidrogênio HCl
Metano CH4
Propano C3H8
Etano C2H6
Butano C4H10
Etileno C2H4
• Água
Ozônio O3
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
88 Endress+Hauser
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário / Interface
do usuário
Ajuste de fábrica
Mol% Air Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
Ar
0 para 100 %
Mol% Ar Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
Ar = Argônio
0 para 100 %
Mol% C2H4 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
C2H4 = etileno
0 para 100 %
Mol% C2H6 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
C2H6 = etano
0 para 100 %
Mol% C3H8 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
C3H8 = propano
0 para 100 %
Mol% CH4 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
CH4 = metano
0 para 100 %
Mol% Cl2 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
Cl2 = cloro
0 para 100 %
Mol% CO Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
CO = monóxido de carbono
0 para 100 %
Mol% CO2 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
CO2 = dióxido de carbono
0 para 100 %
Mol% H2 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
H2 = hidrogênio
0 para 100 %
Mol% H2O Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
H2O = água
0 para 20 %
Mol% H2S Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
H2S = sulfato de hidrogênio
0 para 100 %
Mol% HCl Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
HCl = cloreto de hidrogênio
0 para 100 %
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 89
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário / Interface
do usuário
Ajuste de fábrica
Mol% He Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
He = hélio
0 para 100 %
Mol% Kr Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
Kr = criptônio
0 para 100 %
Mol% N2 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
N2 = nitrogênio
0 para 100 %
Mol% n-C4H10 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
n-C4H10 = n-butano
0 para 100 %
Mol% Ne Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
Ne = néon
0 para 100 %
Mol% NH3 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
NH3 = amônia
0 para 100 %
Mol% O2 Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
O2 = oxigênio
0 para 100 %
Mol% O3 Como uma mistura, somente
possível com O2:
O3: 0 a 35 %
O2: 65 a 100 %
O3 como gás individual:
100 %
Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
0 para 100 %
Mol% Xe Digite quantidade de
substância para a mistura de
gás.
Xe = xenônio
0 para 100 %
Nome do gás especial O pacote de aplicação opção
Gás especial está disponível.
Exibe a descrição do gás
requisitado pelo cliente, ex:
nome do gás ou composição do
gás.
- -
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.4.3 Configuração das condições de referência
As propriedades de referência podem ser configuradas no submenu Condições de
referencia.
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
90 Endress+Hauser
Navegação
Menu "Configuração" → Condições de referencia
Condições de referencia
Condições de referencia →  90
Pressão de referência →  90
Temperatura de referência →  90
Condições FAD →  90
Pressão FAD →  90
Temperatura FAD →  91
Temperatura de referência de
combustão
→  91
Temperatura de referência de
combustão
→  91
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Condições de referencia Selecione as condições de referência
para o cálculo do volume corrigido de
vazão.
1013.25 mbara, 0 °C
1013.25 mbara, 15 °C
1013.25 mbara, 20 °C
1013.25 mbara, 25 °C
1000 mbara, 0 °C
1000 mbara, 15 °C
1000 mbara, 20 °C
1000 mbara, 25 °C
14.696 psia, 59 °F
14.696 psia, 60 °F
Definido pelo usuário
Pressão de referência A opção Outros é selecionada no
parâmetro Condições de referencia.
Selecione as condições de referência
para o volume de vazão correto.
0 para 250 bar a
Temperatura de referência Inserir temperatura de referência para
calcular a densidade de referência.
–200 para 450 °C
Condições FAD Opção Ar ou ar comprimido é
selecionado no parâmetro parâmetro
Aplicação da medição.
Selecione as condições de referência
para o cálculo da densidade FAD (FAD
= Free Air Delivery).
1000 mbara, 20 °C
14.504 psia, 68 °F
Definido pelo usuário
Pressão FAD Opção Ar ou ar comprimido é
selecionado no parâmetro parâmetro
Aplicação da medição.
Opção Definido pelo usuário é
selecionado no parâmetro parâmetro
Condições FAD.
Entre a pressão de referencia para o
calculo da densidade FAD (FAD = Free
Air Delivery).
0 para 250 bar a
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 91
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Temperatura FAD Opção Ar ou ar comprimido é
selecionado no parâmetro parâmetro
Aplicação da medição.
Opção Definido pelo usuário é
selecionado no parâmetro parâmetro
Condições FAD.
Entre com a temperatura de referência
para o cálculo da densidade FAD.
–200 para 450 °C
Temperatura de referência de
combustão
Opção Energia é selecionada no
parâmetro parâmetro Aplicação da
medição.
Digite temperatura de combustão de
referência para o cálculo do valor
energético de gás natural.
–200 para 450 °C
Temperatura de referência de
combustão
Selecione a temp. de ref. (temperatura
de combustão de referência) para
calcular o valor de energia do gás.
0 °C
15 °C
20 °C
25 °C
60 °F
Definido pelo usuário
9.4.4 Ajuste do sensor
Parâmetros referentes ao formato do tubo da versão de inserção podem ser configurados
no submenu Ajuste do sensor.
O número de submenus e parâmetros pode variar dependendo da versão do
equipamento. Alguns submenus e parâmetros nesses submenus não estão descritos
nas instruções de operação. Em vez disso, uma descrição é fornecida na
Documentação Especial do equipamento ("Documentação Complementar" ).
Ajuste do sensor
Direção de instalação →  91
Fator de instalação →  91
Formato do tubo →  91
Diâmetro interno do tubo →  91
Altura do duto →  92
Largura do duto →  92
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Direção de instalação Ajustar a direção do fluxo para
combinar com a direção da seta no
sensor.
Vazão direta
Caudal/Vazão de retorno
Fator de instalação Insira o fator para compensar o erro de
medição relacionado à instalação.
0.01 para 100.0
Formato do tubo Apenas disponível com o massa t I. Selecione o formato do tubo. Circular
• Retangular
Diâmetro interno do tubo Apenas disponível com o massa t I. Entre com o diâmetro interno do tubo
circular.
0.050 para 5 m
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
92 Endress+Hauser
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Altura do duto Apenas disponível com o massa t I. Insira a altura do duto interna. Altura
do duto e o eixo do sensor são
paralelos.
0.050 para 5 m
Largura do duto Apenas disponível com o massa t I. Insira a largura do duto interna. A
largura do duto é vertical em relação ao
eixo do sensor.
0.050 para 5 m
9.4.5 Ajuste das unidades do sistema
Em submenu Unidades do sistema as unidades de todos os valores medidos podem ser
ajustadas.
O número de submenus e parâmetros pode variar dependendo da versão do
equipamento. Alguns submenus e parâmetros nesses submenus não estão descritos
nas instruções de operação. Em vez disso, uma descrição é fornecida na
Documentação Especial do equipamento ("Documentação Complementar" ).
Navegação
Menu "Configuração" → Unidades do sistema
Unidades do sistema
Unidade de vazão mássica →  93
Unidade de massa →  93
Unidade de vazão volumétrica corrigida →  93
Unidade de volume corrigido →  93
Unidade de vazão volumétrica →  93
Unidade de volume →  93
Unidade de vazão volumétrica →  93
Unidade de volume FAD →  93
Unidade vazão de energia →  93
Unidade Energia →  93
Unidade valor calorífico →  93
Unidade de densidade →  93
Unidade de temperatura →  93
Unidade de pressão →  93
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 93
Unidade de velocidade →  93
Unidade de comprimento →  94
Formato data/hora →  94
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Seleção Ajuste de fábrica
Unidade de vazão mássica Selecionar unidade de vazão mássica. Lista de seleção da unidade Depende do país:
• kg/h
• lb/h
Unidade de massa Selecionar unidade de massa. Lista de seleção da unidade Específico do país:
• kg
• lb
Unidade de vazão volumétrica
corrigida
Selecionar unidade de vazão volumétrica
corrigida.
Lista de seleção da unidade Específico do país:
• Nm³/h
• Sft³/h
Unidade de volume corrigido Selecionar unidade de vazão volumétrica
corrigido.
Lista de seleção da unidade Específico do país:
• Nm³
• Sft³
Unidade de vazão volumétrica Selecionar unidade de vazão volumétrica. Lista de seleção da unidade Depende do país:
• l/h
• ft³/h
Unidade de volume Selecionar unidade de volume. Lista de seleção da unidade Depende do país:
• ft³
• m³
Unidade de vazão volumétrica Selecione a unidade de vazão volumétrica
FAD (FAD = free air delivery).
Lista de seleção da unidade Específico do país:
m³ FAD/h
cf FAD/min
Unidade de volume FAD Selecione a unidade de volume FAD. Lista de seleção da unidade Específico do país:
m³ FAD
cf FAD
Unidade vazão de energia Selecione a unidade de energia de vazão. Lista de seleção da unidade Específico do país:
• kW
• Btu/h
Unidade Energia Selecione a unidade de energia. Lista de seleção da unidade Específico do país:
• kWh
• Btu
Unidade valor calorífico Selecionar a unidade de valor calorífico. Lista de seleção da unidade Específico do país:
• kWh/Nm³
• Btu/Sft³
Unidade de densidade Selecionar unidade de densidade. Lista de seleção da unidade Depende do país:
• kg/m³
• lb/ft³
Unidade de temperatura Selecionar a unidade de temperatura. Lista de seleção da unidade Depende do país:
• °C
• °F
Unidade de pressão Selecionar a unidade de pressão do processo. Lista de seleção da unidade Específico do país:
bar a
psi a
Unidade de velocidade Selecionar a unidade de velocidade. Lista de seleção da unidade Depende do país:
• m/s
• ft/s
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
94 Endress+Hauser
Parâmetro Descrição Seleção Ajuste de fábrica
Unidade de comprimento Selecionar unidade de comprimento para
diâmetro nominal.
Lista de seleção da unidade Específico do país:
• mm
• in
Formato data/hora Selecione o formato da data e hora. dd.mm.yy hh:mm
dd.mm.yy hh:mm am/pm
mm/dd/yy hh:mm
mm/dd/yy hh:mm am/pm
9.4.6 Configuração da interface de comunicação
E submenu Comunicação orienta você sistematicamente por todos os parâmetros que
precisam ser configurados para seleção e ajuste da interface de comunicação.
Navegação
Menu "Configuração" → Comunicação
Comunicação
Endereço da rede →  94
Baudrate →  94
Modo de transferência de dados →  94
Paridade →  94
Ordem do byte →  95
Modo de falha →  95
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Entrada do usuário / Seleção
Endereço da rede Entre com o endereço do equipamento. 1 para 247
Baudrate Definir a velocidade de transferência dos dados. 1200 BAUD
2400 BAUD
4800 BAUD
9600 BAUD
19200 BAUD
38400 BAUD
57600 BAUD
115200 BAUD
Modo de transferência de dados Selecione o modo de transferência de dados. ASCII
• RTU
Paridade Selecionar os bits de paridade. Lista de opções opção ASCII:
0 = opção Par
1 = opção Impar
Lista de opções opção RTU:
0 = opção Par
1 = opção Impar
2 = opção Nenhum / 1 stop bit
3 = opção Nenhum/2 Stop bits
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 95
Parâmetro Descrição Entrada do usuário / Seleção
Ordem do byte Selecione a sequência de transmissão de bytes. 0-1-2-3
• 3-2-1-0
• 1-0-3-2
• 2-3-0-1
Modo de falha Selecionar o valor da saída quando ocorrer uma mensagem de
diagnóstico via comunicação modbus.
NaN 1)
Valor NaN
Último valor válido
1) Não é um número
9.4.7 Exibição da configuração de E/S
A submenu Configuração I/O guia o usuário sistematicamente por todos os parâmetros
nos quais a configuração dos módulos de E/S são exibidos.
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração I/O
Configuração I/O
Modulo I/O 1 para n numeros dos
terminais
→  95
Modulo I/O 1 para n informação →  95
Modulo I/O 1 para n Tipo →  95
Aplicar configuração I/O →  96
I/O código de alteração →  96
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário / Seleção / Entrada do
usuário
Modulo I/O 1 para n numeros dos
terminais
Exibe os numeros dos terminais usados pelo modulo I/O. Não usado
26-27 (I/O 1)
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Modulo I/O 1 para n informação Exibe informação do modulo I/O conectado. Não conectado
• Inválido
Não configuravel
• Configurável
• MODBUS
Modulo I/O 1 para n Tipo Exibe o tipo do modulo I/O. Desl.
Saída de corrente *
Entrada de currente *
Entrada de Status *
Saída de pulso/frequência/chave *
Saida Rele *
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
96 Endress+Hauser
Parâmetro Descrição Interface do usuário / Seleção / Entrada do
usuário
Aplicar configuração I/O Aplicar parametrização do módulo I/O de configuração flexível. Não
• Sim
I/O código de alteração Insira o código para alterar a configuração de I/O. Inteiro positivo
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.4.8 Configuração da entrada em corrente
Aassistente "Entrada de currente" orienta o usuário sistematicamente por todos os
parâmetros que precisam ser ajustados para a configuração da entrada em corrente.
Navegação
Menu "Configuração" → Entrada de currente
Entrada de currente 1 para n
Span de corrente →  97
Numero dos terminais →  97
Modo do sinal →  97
Numero dos terminais →  97
Valor 0/4 mA →  97
Valor 20 mA →  97
Modo de falha →  97
Numero dos terminais →  97
Valor de falha →  97
Numero dos terminais →  97
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 97
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Span de corrente Selecionar o range de corrente
para a saída e o nível superior/
inferior para o sinal de alarme.
4...20 mA (4...
20.5 mA)
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
0...20 mA (0...
20.5 mA)
Específico do país:
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
Numero dos terminais Exibe o número dos terminais
usados pelo módulo de entrada
de corrente.
Não usado
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Modo do sinal O medidor não é aprovado
para uso em área classificada
com o tipo de proteção Ex-i.
Seleciona o modo do sinal para
a entrada de corrente.
• Passivo
• Ativo * Ativo
Valor 0/4 mA Inserir valor 4 mA. Número do ponto
flutuante assinado
Valor 20 mA Inserir valor 20 mA. Número do ponto
flutuante assinado
Depende do país e do
diâmetro nominal
Modo de falha Definir o comportamento de
entrada em condição de
alarme.
• Alarme
Último valor válido
Valor definido
Valor de falha No parâmetro Modo de falha,
a opção Valor definido é
selecionada.
Entre com o valor a ser usado
pelo equipamento se caso falte
um valor de entrada de um
equipamento externo.
Número do ponto
flutuante assinado
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.4.9 Configuração da entrada de status
A submenu Entrada de Status orienta o usuário sistematicamente por todos os
parâmetros que precisam ser ajustados para a configuração da entrada de status.
Navegação
Menu "Configuração" → Entrada de Status 1 para n
Entrada de Status 1 para n
Configurar entrada de status →  98
Numero dos terminais →  98
Nível ativo →  98
Numero dos terminais →  98
Tempo de resposta →  98
Numero dos terminais →  98
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
98 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Seleção / Interface do usuário / Entrada do
usuário
Configurar entrada de status Selecione a função para a entrada digital. Desl.
Resetar o totalizador 1
Resetar o totalizador 2
Resetar o totalizador 3
Resetar todos os totalizadores
Override de vazão
Grupo Gás *
Ajuste do ponto zero
Numero dos terminais Mostra os números dos terminais utilizados pelo módulo de
entrada de status.
Não usado
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Nível ativo Definir o nível de sinal de entrada em que a função atribuída é
acionada.
• Alto
• Baixo
Tempo de resposta Define a minima quantidade de tempo que o sinal de entrada
deve permanecer antes da função selecionada seja acionada.
5 para 200 ms
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.4.10 Configuração da saída em corrente
A assistente Saída de corrente orienta você sistematicamente por todos os parâmetros
que precisam ser ajustados para a configuração da saída em corrente.
Navegação
Menu "Configuração" → Saída de corrente
Saída de corrente 1 para n
Atribuir saída de corrente 1 para n →  99
Numero dos terminais →  99
Span de corrente →  99
Numero dos terminais →  99
Modo do sinal →  99
Numero dos terminais →  99
Valor 0/4 mA →  99
Valor 20 mA →  100
Corrente fixa →  100
Numero dos terminais →  99
Amortecimento de saída 1 para n →  100
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 99
Modo de falha →  100
Numero dos terminais →  99
Corrente de falha →  100
Numero dos terminais →  99
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Atribuir saída de corrente 1 para n Selecionar variável do processo
para saída de corrente.
• Desl. *
• Temperatura
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
• Densidade
Velocidade de
vazão
• Pressão
2 diferença de
temperatura de
calor *
Temperatura da
eletrônica
Numero dos terminais Exibe o número dos terminais
utilizados pelo módulo de saída
de corrente.
Não usado
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Span de corrente Selecionar o range de corrente
para a saída e o nível superior/
inferior para o sinal de alarme.
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
4...20 mA (4...
20.5 mA)
0...20 mA (0...
20.5 mA)
Corrente fixa
Depende do país:
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
Modo do sinal Selecione o modo de sinal para
a saída de corrente.
• Ativo *
• Passivo * Ativo
Valor 0/4 mA Uma das opções a seguir é
selecionada em parâmetro
Span de corrente (→  99):
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
4...20 mA (4... 20.5 mA)
0...20 mA (0... 20.5 mA)
Inserir valor 4 mA. Número do ponto
flutuante assinado
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
100 Endress+Hauser
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Valor 20 mA Uma das opções a seguir é
selecionada em parâmetro
Span de corrente (→  99):
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
4...20 mA (4... 20.5 mA)
0...20 mA (0... 20.5 mA)
Inserir valor 20 mA. Número do ponto
flutuante assinado
Depende do país e do
diâmetro nominal
Corrente fixa A opção Corrente fixa é
selecionada em parâmetro
Span de corrente (→  99).
Define o valor fixado para
saída de corrente.
0 para 22.5 mA 22.5 mA
Amortecimento de saída 1 para n Uma variável de processo é
selecionada no parâmetro
Atribuir saída de corrente
(→  99) e uma das seguintes
opções é selecionada no
parâmetro Span de corrente
(→  99):
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
4...20 mA (4... 20.5 mA)
0...20 mA (0... 20.5 mA)
Ajustar tempo de reação
(damping) para sinal de saída
de corrente contra futuações
no valor medido.
0.0 para 999.9 s
Modo de falha Uma variável de processo é
selecionada no parâmetro
Atribuir saída de corrente
(→  99) e uma das seguintes
opções é selecionada no
parâmetro Span de corrente
(→  99):
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
4...20 mA (4... 20.5 mA)
0...20 mA (0... 20.5 mA)
Defina o comportamento da
saída em condição de alarme.
• Mín.
• Máx.
Último valor válido
Valor atual
Valor definido
Corrente de falha A opção Valor definido é
selecionada em parâmetro
Modo de falha.
Definir valor de saída de
corrente para condição de
alarme.
0 para 22.5 mA 22.5 mA
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 101
9.4.11 Configuração da saída em pulso/frequência/comutada
A assistente Saída de pulso/frequência/chave orienta você sistematicamente por todos
os parâmetros que podem ser ajustados para a configuração do tipo de saída selecionado.
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Saída de pulso/frequência/chave
Saída de pulso/frequência/chave
1 para n
Modo de operação →  101
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Seleção
Modo de operação Defina a saída como pulso, frequência ou chave. Impulso
• Frequência
• Chave
Configuração da saída em pulso
Navegação
Menu "Configuração" → Saída de pulso/frequência/chave
Saída de pulso/frequência/chave
1 para n
Modo de operação →  102
Numero dos terminais →  102
Modo do sinal →  102
Atribuir saída de pulso →  102
Escala de pulso →  102
Largura de pulso →  102
Modo de falha →  102
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
102 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Modo de operação Defina a saída como pulso,
frequência ou chave.
• Impulso
• Frequência
• Chave
Numero dos terminais Exibe os numeros dos
terminais usados pelo modulo
de saida PFS.
Não usado
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Modo do sinal Selecione o modo de sinal para
a saída PFS.
• Passivo
• Ativo *
NAMUR Passivo
Atribuir saída de pulso 1 para n A opção opção Impulso é
selecionada no parâmetro
Modo de operação.
Selecione a variável de
processo para a saída de pulso.
• Desl.
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
Escala de pulso O opção Impulso é selecionado
em parâmetro Modo de
operação (→  101) e uma
variável de processo é
selecionada em parâmetro
Atribuir saída de pulso
(→  102).
Insira a quantidade para o
valor medido em que um pulso
é emitido.
Número de ponto
flutuante positivo
Depende do país e do
diâmetro nominal
Largura de pulso A opção Impulso é selecionada
em parâmetro Modo de
operação (→  101) e uma
variável de processo é
selecionada em parâmetro
Atribuir saída de pulso
(→  102).
Defina a largura de pulso de
saída.
0.05 para 2 000 ms
Modo de falha O opção Impulso é selecionado
em parâmetro Modo de
operação (→  101) e uma
variável de processo é
selecionada em parâmetro
Atribuir saída de pulso
(→  102).
Defina o comportamento da
saída em condição de alarme.
Valor atual
Sem pulsos
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Configuração da saída em frequência
Navegação
Menu "Configuração" → Saída de pulso/frequência/chave
Saída de pulso/frequência/chave
1 para n
Modo de operação →  103
Numero dos terminais →  103
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 103
Modo do sinal →  103
Atribuir saída de frequência →  103
Valor de frequência mínima →  104
Valor de frequência máxima →  104
Valor de medição na frequência mínima →  104
Valor de medição na frequência
máxima
→  104
Modo de falha →  104
Frequência de falha →  104
Inverter sinal de saída →  104
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Modo de operação Defina a saída como pulso,
frequência ou chave.
• Impulso
• Frequência
• Chave
Numero dos terminais Exibe os numeros dos
terminais usados pelo modulo
de saida PFS.
Não usado
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Modo do sinal Selecione o modo de sinal para
a saída PFS.
• Passivo
• Ativo *
NAMUR Passivo
Atribuir saída de frequência Em parâmetro Modo de
operação (→  101), está
selecionado opção Frequência.
Selecione a variável de
processo para a frequencia de
saída.
• Desl.
• Temperatura
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
• Densidade
Velocidade de
vazão
• Pressão
2 diferença de
temperatura de
calor *
Temperatura da
eletrônica
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
104 Endress+Hauser
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Valor de frequência mínima A opção Frequência é
selecionada em parâmetro
Modo de operação
(→  101) e uma variável de
processo é selecionada em
parâmetro Atribuir saída de
frequência (→  103).
Entre com a frequência
mínima.
0.0 para 10 000.0 Hz
Valor de frequência máxima O opção Frequência é
selecionado em parâmetro
Modo de operação
(→  101) e uma variável de
processo é selecionada em
parâmetro Atribuir saída de
frequência (→  103).
Entre com a frequência
máxima.
0.0 para 10 000.0 Hz
Valor de medição na frequência
mínima
O opção Frequência é
selecionado em parâmetro
Modo de operação
(→  101) e uma variável de
processo é selecionada em
parâmetro Atribuir saída de
frequência (→  103).
Entre com o valor medido para
a frequência mínima.
Número do ponto
flutuante assinado
Depende do país e do
diâmetro nominal
Valor de medição na frequência
máxima
A opção Frequência é
selecionada em parâmetro
Modo de operação
(→  101) e uma variável de
processo é selecionada em
parâmetro Atribuir saída de
frequência (→  103).
Entre com o valor de medição
para a frequência máxima.
Número do ponto
flutuante assinado
Depende do país e do
diâmetro nominal
Modo de falha A opção Frequência é
selecionada em parâmetro
Modo de operação
(→  101) e uma variável de
processo é selecionada em
parâmetro Atribuir saída de
frequência (→  103).
Defina o comportamento da
saída em condição de alarme.
Valor atual
Valor definido
0 Hz
Frequência de falha Em parâmetro Modo de
operação (→  101), o opção
Frequência é selecionado, em
parâmetro Atribuir saída de
frequência (→  103) uma
variável de processo é
selecionada e em parâmetro
Modo de falha, o opção Valor
definido é selecionado.
Entre com o valor da saída de
frequência em condição de
alarme.
0.0 para 12 500.0 Hz
Inverter sinal de saída Inverter o sinal de saída. Não
• Sim
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 105
Configuração da saída comutada
Navegação
Menu "Configuração" → Saída de pulso/frequência/chave
Saída de pulso/frequência/chave
1 para n
Modo de operação →  105
Numero dos terminais →  105
Modo do sinal →  105
Função de saída chave →  106
Atribuir nível de diagnóstico →  106
Atribuir limite →  106
Atribuir status →  106
Valor para ligar →  106
Valor para desligar →  106
Atraso para ligar →  106
Atraso para desligar →  107
Modo de falha →  107
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Modo de operação Defina a saída como pulso,
frequência ou chave.
• Impulso
• Frequência
• Chave
Numero dos terminais Exibe os numeros dos
terminais usados pelo modulo
de saida PFS.
Não usado
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4) *
Modo do sinal Selecione o modo de sinal para
a saída PFS.
• Passivo
• Ativo *
NAMUR Passivo
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
106 Endress+Hauser
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Função de saída chave O opção Chave está
selecionado em parâmetro
Modo de operação.
Selecione a função para saída
como chave.
• Desl.
• Ligado
Perfil do
Diagnostico
• Limite
Verificação de
direção de vazão *
• Status
Atribuir nível de diagnóstico No parâmetro Modo de
operação, a opção Chave é
selecionada.
No parâmetro Função de
saída chave, a opção Perfil
do Diagnostico é
selecionada.
Selecionar o diagnostico para a
saída.
• Alarme
Alarme ou aviso
• Advertência
Atribuir limite A opção Chave está
selecionada em parâmetro
Modo de operação.
A opção Limite está
selecionada em parâmetro
Função de saída chave.
Selecione a variável de
processo para função limite.
• Temperatura
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
• Densidade
Velocidade de
vazão
2 diferença de
temperatura de
calor *
Temperatura da
eletrônica
Totalizador 1
Totalizador 2
Totalizador 3
Atribuir status A opção Chave está
selecionada em parâmetro
Modo de operação.
A opção Status está
selecionada em parâmetro
Função de saída chave.
Selecionar status do
equipamento para a saída de
chave.
• Desl.
Corte de vazão
baixa
Valor para ligar A opção Chave está
selecionada em parâmetro
Modo de operação.
A opção Limite está
selecionada em parâmetro
Função de saída chave.
Inserir valor medido para o
ponto de comutação (ligar).
Número do ponto
flutuante assinado
Depende do país e do
diâmetro nominal
Valor para desligar A opção Chave está
selecionada em parâmetro
Modo de operação.
A opção Limite está
selecionada em parâmetro
Função de saída chave.
Inserir valor medido para o
ponto de comutação (desligar).
Número do ponto
flutuante assinado
Atraso para ligar A opção Chave é
selecionada em parâmetro
Modo de operação.
A opção Limite é
selecionada em parâmetro
Função de saída chave.
Defina o atraso para ligar o
status de saída.
0.0 para 100.0 s
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 107
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Interface
do usuário / Entrada
do usuário
Ajuste de fábrica
Atraso para desligar A opção Chave é
selecionada em parâmetro
Modo de operação.
A opção Limite é
selecionada em parâmetro
Função de saída chave.
Defina o tempo de atraso para
desligamento da saída de
status.
0.0 para 100.0 s
Modo de falha Defina o comportamento da
saída em condição de alarme.
Status atual
• Abrir
• Fechado
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.4.12 Configuração da saída a relé
A assistente Saida Rele orienta o usuário sistematicamente por todos os parâmetros que
precisam ser ajustados para a configuração da saída a relé.
Navegação
Menu "Configuração" → Saida Rele 1 para n
Saida Rele 1 para n
Numero dos terminais →  108
Função de saída de relé →  108
Atribuir limite →  108
Atribuir nível de diagnóstico →  108
Atribuir status →  108
Valor para desligar →  108
Atraso para desligar →  108
Valor para ligar →  108
Atraso para ligar →  108
Modo de falha →  108
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
108 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Interface do
usuário / Seleção / 
Entrada do usuário
Ajuste de fábrica
Numero dos terminais Exibe os numeros dos
terminais usados pelo modulo
de saida rele.
Não usado
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
20-21 (I/O 4)
Função de saída de relé Selecione a função para a saída
de rele.
• Fechado
• Abrir
Perfil do
Diagnostico
• Limite
Verificação de
direção de vazão
Saída Digital
Atribuir limite A opção opção Limite é
selecionada no parâmetro
Função de saída de relé.
Selecione a variável de
processo para função limite.
• Temperatura
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
• Densidade
Velocidade de
vazão
2 diferença de
temperatura de
calor *
Temperatura da
eletrônica
Totalizador 1
Totalizador 2
Totalizador 3
Atribuir nível de diagnóstico No parâmetro Função de
saída de relé, a opção Perfil
do Diagnostico é selecionada.
Selecionar o diagnostico para a
saída.
• Alarme
Alarme ou aviso
• Advertência
Atribuir status No parâmetro Função de
saída de relé, a opção Saída
Digital é selecionada.
Selecionar status do
equipamento para a saída de
chave.
• Desl.
Corte de vazão
baixa
Valor para desligar No parâmetro Função de
saída de relé, a opção Limite é
selecionada.
Inserir valor medido para o
ponto de comutação (desligar).
Número do ponto
flutuante assinado
Atraso para desligar No parâmetro Função de
saída de relé, a opção Limite é
selecionada.
Defina o tempo de atraso para
desligamento da saída de
status.
0.0 para 100.0 s
Valor para ligar A opção opção Limite é
selecionada no parâmetro
Função de saída de relé.
Inserir valor medido para o
ponto de comutação (ligar).
Número do ponto
flutuante assinado
Depende do país e do
diâmetro nominal
Atraso para ligar No parâmetro Função de
saída de relé, a opção Limite é
selecionada.
Defina o atraso para ligar o
status de saída.
0.0 para 100.0 s
Modo de falha Defina o comportamento da
saída em condição de alarme.
Status atual
• Abrir
• Fechado
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 109
9.4.13 Configurando o display local
Assistente Exibição orienta você sistematicamente por todos os parâmetros que podem ser
ajustados para a configuração do display local.
Navegação
Menu "Configuração" → Exibição
Exibição
Formato de exibição →  110
Exibir valor 1 →  110
0% do valor do gráfico de barras 1 →  110
100% do valor do gráfico de barras 1 →  110
Exibir valor 2 →  110
Exibir valor 3 →  110
0% do valor do gráfico de barras 3 →  110
100% do valor do gráfico de barras 3 →  110
Exibir valor 4 →  110
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
110 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Ajuste de fábrica
Formato de exibição É fornecido um display local. Selecionar como os valores
medidos são exibidos no
display.
1 valor, tamanho
máx.
1 gráfico de barras
+ 1 valor
2 valores
1 valor grande + 2
valores
4 valores
Exibir valor 1 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
• Temperatura
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
• Densidade
Velocidade de
vazão
• Pressão
2 diferença de
temperatura de
calor *
Temperatura da
eletrônica
Totalizador 1
Totalizador 2
Totalizador 3
Saída de corrente
1 *
Saída de corrente
2 *
Saída de corrente
3 *
Saída de corrente
4 *
0% do valor do gráfico de barras 1 É fornecido um display local. Inserir valor 0% para gráfico de
barra do display.
Número do ponto
flutuante assinado
100% do valor do gráfico de barras
1
É fornecido um display local. Inserir valor 100% para o
gráfico de barras.
Número do ponto
flutuante assinado
Depende do país e do
diâmetro nominal
Exibir valor 2 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
Exibir valor 3 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
0% do valor do gráfico de barras 3 Foi feita uma seleção em
parâmetro Exibir valor 3.
Inserir valor 0% para gráfico de
barra do display.
Número do ponto
flutuante assinado
100% do valor do gráfico de barras
3
Foi feita uma seleção em
parâmetro Exibir valor 3.
Inserir valor 100% para o
gráfico de barras.
Número do ponto
flutuante assinado
Exibir valor 4 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 111
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Ajuste de fábrica
Exibir valor 5 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
Exibir valor 6 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
Exibir valor 7 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
Exibir valor 8 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
112 Endress+Hauser
9.4.14 Configurar o corte de vazão baixa
O assistente Corte de vazão baixa guia o usuário sistematicamente por todos os
parâmetros que devem ser definidos para configurar o corte de vazão baixa.
Navegação
Menu "Configuração" → Corte de vazão baixa
Corte de vazão baixa
Atribuir variável do processo →  112
Ligar corte de vazão baixa em →  112
Desl. corte de vazão baixa em →  112
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Ajuste de fábrica
Atribuir variável do processo Selecionar variável do processo
para corte de vazão baixa.
• Desl.
Vazão mássica
Vazão volumétrica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Ligar corte de vazão baixa em Uma variável de processo está
selecionada em parâmetro
Atribuir variável do processo
(→  112).
Inserir valor para ativar o corte
de vazão baixa.
Número do ponto
flutuante positivo
Depende do país e do
diâmetro nominal
Desl. corte de vazão baixa em Uma variável de processo está
selecionada em parâmetro
Atribuir variável do processo
(→  112).
Inserir valor para desligar o
corte de vazão baixa.
0 para 100.0 %
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 113
9.5 Configurações avançadas
A submenu Configuração avançada com seus submenus contém parâmetros para
configurações específicas.
Navegação até a submenu "Configuração avançada"
O número de submenus e parâmetros pode variar dependendo da versão do
equipamento. Alguns submenus e parâmetros nesses submenus não estão descritos
nas instruções de operação. Em vez disso, uma descrição é fornecida na
Documentação Especial do equipamento ("Documentação Complementar" ).
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada
Configuração avançada
Inserir código de acesso →  113
Totalizador 1 para n →  113
Exibição →  115
configuração WLAN →  118
Backup de configuração →  120
Administração →  121
9.5.1 Uso do parâmetro para inserir o código de acesso
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Entrada do usuário
Inserir código de acesso Inserir código de acesso para desabilitar a proteção contra
escrita dos parâmetros.
Máx. de 16 caracteres formados por letras,
números e caracteres especiais
9.5.2 Configuração do totalizador
Emsubmenu "Totalizador 1 para n" é possível configurar o totalizador individual.
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Totalizador 1 para n
Totalizador 1 para n
Atribuir variável do processo →  114
Unidade totalizador 1 para n →  114
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
114 Endress+Hauser
Modo de operação do totalizador →  114
Modo de falha →  114
Atribuir gás →  114
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção Ajuste de fábrica
Atribuir variável do processo Selecionar variável do processo
para o totalizador.
• Desl.
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
Unidade totalizador 1 para n Uma variável de processo está
selecionada em parâmetro
Atribuir variável do processo
(→  114) do submenu
Totalizador 1 para n.
Selecionar unidade para
variável de processo do
totalizador.
Lista de seleção da
unidade
Modo de operação do totalizador Uma variável de processo está
selecionada em parâmetro
Atribuir variável do processo
(→  114) do submenu
Totalizador 1 para n.
Selecionar modo de cálculo do
totalizador.
Total líquido (NET)
de Vazão
Vazão direta total
Vazão reversa total
Modo de falha Uma variável de processo está
selecionada em parâmetro
Atribuir variável do processo
(→  114) do submenu
Totalizador 1 para n.
Selecionar o valor do
totalizador em uma condição
de alarme.
• Parar
Valor atual
Último valor válido
Atribuir gás (Somente com o código
de pedido para "pacote de aplicação",
opção EV "segundo grupo de gases")
Selecione o gás que o
totalizador utiliza. Esse gás é
totlizado apenas quando ele
está ativo (Parâmetro 'Gás
ativo').
Ambos os gases
• Gás
Segundo gás
Opção Ambos os
gases (somente
com o código de
pedido para
"pacote de
aplicação", opção
EV "segundo grupo
de gases")
• Gás
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 115
9.5.3 Execução de configurações de display adicionais
Em submenu Exibição é possível ajustar todos os parâmetros associados à configuração do
display local.
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Exibição
Exibição
Formato de exibição →  116
Exibir valor 1 →  116
0% do valor do gráfico de barras 1 →  116
100% do valor do gráfico de barras 1 →  116
ponto decimal em 1 →  116
Exibir valor 2 →  116
ponto decimal em 2 →  116
Exibir valor 3 →  116
0% do valor do gráfico de barras 3 →  117
100% do valor do gráfico de barras 3 →  117
ponto decimal em 3 →  117
Exibir valor 4 →  117
ponto decimal em 4 →  117
Display language →  117
Intervalo exibição →  117
Amortecimento display →  117
Cabeçalho →  117
Texto do cabeçalho →  117
Separador →  118
Luz de fundo →  118
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
116 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Ajuste de fábrica
Formato de exibição É fornecido um display local. Selecionar como os valores
medidos são exibidos no
display.
1 valor, tamanho
máx.
1 gráfico de barras
+ 1 valor
2 valores
1 valor grande + 2
valores
4 valores
Exibir valor 1 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
• Temperatura
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica
FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
• Densidade
Velocidade de
vazão
• Pressão
2 diferença de
temperatura de
calor *
Temperatura da
eletrônica
Totalizador 1
Totalizador 2
Totalizador 3
Saída de corrente
1 *
Saída de corrente
2 *
Saída de corrente
3 *
Saída de corrente
4 *
0% do valor do gráfico de barras 1 É fornecido um display local. Inserir valor 0% para gráfico de
barra do display.
Número do ponto
flutuante assinado
100% do valor do gráfico de barras
1
É fornecido um display local. Inserir valor 100% para o
gráfico de barras.
Número do ponto
flutuante assinado
Depende do país e do
diâmetro nominal
ponto decimal em 1 Um valor medido é
especificado em parâmetro
Exibir valor 1.
Selecionar o número de casas
decimais para o valor do
display.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Exibir valor 2 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
ponto decimal em 2 Um valor medido é
especificado em parâmetro
Exibir valor 2.
Selecionar o número de casas
decimais para o valor do
display.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Exibir valor 3 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 117
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Ajuste de fábrica
0% do valor do gráfico de barras 3 Foi feita uma seleção em
parâmetro Exibir valor 3.
Inserir valor 0% para gráfico de
barra do display.
Número do ponto
flutuante assinado
100% do valor do gráfico de barras
3
Foi feita uma seleção em
parâmetro Exibir valor 3.
Inserir valor 100% para o
gráfico de barras.
Número do ponto
flutuante assinado
ponto decimal em 3 Um valor medido é
especificado em parâmetro
Exibir valor 3.
Selecionar o número de casas
decimais para o valor do
display.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Exibir valor 4 É fornecido um display local. Selecionar o valor medido que
é mostrado no display local.
Para a lista de
opções, consulte
parâmetro Exibir
valor 1 (→  110)
ponto decimal em 4 Um valor medido é
especificado em parâmetro
Exibir valor 4.
Selecionar o número de casas
decimais para o valor do
display.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Display language É fornecido um display local. Definir idioma do display. English
• Deutsch
• Français
• Español
• Italiano
• Nederlands
• Portuguesa
• Polski
русский язык
(Russian)
• Svenska
• Türkçe
中文 (Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
tiếng Việt
(Vietnamese)
čeština (Czech)
English (como
alternativa, o idioma
solicitado está
presente no
equipamento)
Intervalo exibição É fornecido um display local. Determina o tempo que as
variaveis são mostradas no
display, se o display altera
entre diferentes valores.
1 para 10 s
Amortecimento display É fornecido um display local. Ajustar tempo de reação do
display para flutuações no
valor medido.
0.0 para 999.9 s
Cabeçalho É fornecido um display local. Selecionar conteúdo do
cabeçalho no display local.
Tag do
equipamento
Texto livre
Texto do cabeçalho O opção Texto livre está
selecionado em parâmetro
Cabeçalho.
Inserir texto do cabeçalho do
display.
Máx. de 12
caracteres, tais como
letras, números ou
caracteres especiais
(por exemplo @,
%, /)
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
118 Endress+Hauser
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Ajuste de fábrica
Separador É fornecido um display local. Selecionar separador decimal
para exibição de valores
numéricos.
. (ponto)
, (vírgula)
. (ponto)
Luz de fundo Uma das condições a seguir é
atendida:
Código de pedido para
"Display; operação", opção F
"4 linhas, ilum.; controle
touchscreen"
Código de pedido para
"Display; operação", opção G
"4 linhas, ilum.; controle
touchscreen + WiFi"
Ligar/Desligar a luz de fundo
do display.
• Desabilitar
• Habilitar
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.5.4 Configuração Wi-Fi
A submenu WLAN Settings orienta o usuário sistematicamente por todos os parâmetros
que precisam ser ajustados para a configuração WLAN.
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → configuração WLAN
configuração WLAN
WLAN →  119
Modo WLAN →  119
Nome SSID →  119
Segurança da Rede →  119
Identificação de segurança →  119
Login do Usuário →  119
Senha WLAN →  119
Endereço IP WLAN →  119
Endereço MAC WLAN →  119
senha WLAN →  119
Atribuir nome SSID →  119
Nome SSID →  120
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 119
Estado de conexão →  120
Força sinal recebido →  120
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário / Interface
do usuário
Ajuste de fábrica
WLAN Ligar e desligar WLAN. Desabilitar
• Habilitar
Modo WLAN Selecionar modo WLAN. Ponto de acesso
WLAN
Cliente WLAN
Nome SSID A cliente está ativado. Insira o nome SSID definido
pelo usuário (máx. 32
caracteres).
– –
Segurança da Rede Selecione o tipo de segurança
para a rede WLAN.
• inseguro
• WPA2-PSK
EAP-PEAP with
MSCHAPv2 *
• EAP-PEAP
MSCHAPv2 no
server authentic. *
• EAP-TLS *
Identificação de segurança Selecionar configuranções de
segurança e fazer download via
menu Gerenciamento de Dados
> Segurança > WLAN.
Trusted issuer
certificate
Certificado do
medidor
Device private key
Login do Usuário Insira nome de usuário.
Senha WLAN Insira senha WLAN.
Endereço IP WLAN Insira o endereço IP da
interface WLAN do medidor.
4º octeto: 0 a 255 (no
octeto em questão)
Endereço MAC WLAN Insira o MAC address da
interface WLAN do dispositivo.
Grupo de caracteres
de 12 dígitos
exclusivo que
compreende letras e
números
A cada medidor é
fornecido um
endereço individual.
senha WLAN A opção WPA2-PSK é
selecionada em parâmetro
Security type.
Insira a chave de rede (8 a 32
caracteres).
Por motivos de
segurança, a chave de
rede fornecida com o
equipamento deverá ser
alterada durante o
comissionamento.
8 a 32 caracteres
formados por letras,
números e caracteres
especiais (sem
espaços)
Número de série do
medidor (ex.:
L100A802000)
Atribuir nome SSID Selecionar qual nome será
usado para SSID: tag do
dispositivo ou nome definido
pelo usuário.
Tag do
equipamento
Definido pelo
usuário
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
120 Endress+Hauser
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário / Interface
do usuário
Ajuste de fábrica
Nome SSID O opção Definido pelo
usuário está selecionado em
parâmetro Atribuir nome
SSID.
O opção Ponto de acesso
WLAN está selecionado em
parâmetro Modo WLAN.
Insira o nome SSID definido
pelo usuário (máx. 32
caracteres).
O nome SSID definido
pelo usuário somente
pode ser especificado
uma única vez. Se o
nome SSID for
especificado mais de uma
vez, os equipamentos
podem causas
interferência entre si.
Máx. de 32
caracteres formados
por letras, números e
caracteres especiais
Estado de conexão Exibe o status da conexão. Connected
Not connected
Força sinal recebido Mostra a intensidade de sinal
recebido.
• Baixo
• Médio
• Alto
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.5.5 Gestão da configuração
Após o comissionamento, é possível salvar a configuração do equipamento atual, ou
restaurar a configuração de equipamento anterior. A configuração do equipamento é
gerenciada através do parâmetro Gerenciamento de configuração.
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Backup de configuração
Backup de configuração
Tempo de operação →  120
Último backup →  120
Gerenciamento de configuração →  121
Estado de backup →  121
Resultado da comparação →  121
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário / Seleção
Tempo de operação Indica por quanto tempo o aparelho esteve em operação. Dias (d), horas (h), minutos (m) e segundos
(s)
Último backup Exibe quando o último backup foi salvo no HistoROM. Dias (d), horas (h), minutos (m) e segundos
(s)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 121
Parâmetro Descrição Interface do usuário / Seleção
Gerenciamento de configuração Selecione ação para gerenciar a memoria do dispositivo inserida
no HistoROM.
• Cancelar
Executar backup
• Restaurar *
• Comparar *
Excluir dados de backup
Estado de backup Mostra o condição atual de salvar ou restaurar dados. Nenhum
Armazenamento em andamento
Restauração em andamento
Exclusão em andamento
Comparação em andamento
Restauração falhou
backup falhou
Resultado da comparação Comparação das informações atuais do dispositivo com as
inseridas no HistoROM.
Configurações idênticas
Configurações não idênticas
Nenhum backup disponível
Configurações de backup corrompidas
Verificação não feita
Conjunto de dados incompatíveis
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Âmbito da parâmetro "Gerenciamento de configuração"
Opções Descrição
Cancelar Nenhuma medida é executada e o usuário sai do parâmetro.
Executar backup Uma cópia backup da configuração atual do equipamento é salva a partir do backup
HistoROM para a memória do equipamento. A cópia backup inclui os dados do
transmissor do equipamento.
Restaurar A última cópia backup da configuração do equipamento é restaurada da memória
do equipamento para o backup HistoROM do equipamento. A cópia backup inclui
os dados do transmissor do equipamento.
Comparar A configuração do equipamento salva na do módulo do display é comparada à
configuração atual do equipamento do backup HistoROM .
Excluir dados de backup A cópia de backup da configuração do equipamento é excluída a partir da memória
do equipamento.
Backup HistoROM
Um HistoROM é uma memória de equipamento "não-volátil" em forma de um
EEPROM.
Enquanto a ação está em andamento, a configuração não pode ser editada através do
display local e uma mensagem do status de processamento aparece no display.
9.5.6 Usando os parâmetros para a administração do equipamento
A submenu Administração guia o usuário sistematicamente por todos os parâmetro que
podem ser usados para fins de administração do equipamento.
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Administração
Administração
Definir código de acesso →  122
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
122 Endress+Hauser
Restaure código de acesso →  122
Reset do equipamento →  123
Uso do parâmetro para definir o código de acesso
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Administração → Definir código de
acesso
Definir código de acesso
Definir código de acesso →  122
Confirmar código de acesso →  122
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Entrada do usuário
Definir código de acesso Restringe o acesso à escrita para os parametros para proteger a
configuração do dispositivo contra mudanças não intencionais.
Máx. de 16 caracteres formados por letras,
números e caracteres especiais
Confirmar código de acesso Confirmar o código de acesso inserido. Máx. de 16 caracteres formados por letras,
números e caracteres especiais
Uso do parâmetro para reiniciar o código de acesso
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Administração → Restaure código de
acesso
Restaure código de acesso
Tempo de operação →  123
Restaure código de acesso →  123
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 123
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário / Entrada do usuário
Tempo de operação Indica por quanto tempo o aparelho esteve em operação. Dias (d), horas (h), minutos (m) e segundos
(s)
Restaure código de acesso Restaure o código de acesso para o ajuste de fabrica.
Para reiniciar o código, entre em contato com a assistência
técnica da Endress+Hauser.
O código de reinicialização somente pode ser inserido através:
Navegador Web
DeviceCare, FieldCare (através da interface de serviço CDI-
RJ45)
• Fieldbus
Caracteres formados por letras, números e
caracteres especiais
Uso do parâmetro para reiniciar o equipamento
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Administração
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Seleção
Reset do equipamento Restabelece a configuração do dispositivo - totalmente ou em
parte - para uma condição definida.
• Cancelar
Para configurações de entrega
Reiniciar aparelho
Restabeleça o backup do S-DAT *
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.5.7 Ajuste in situ
O ajuste in situ é usado para ajustar a saída da vazão pelo medidor para a vazão real do
estabelecimento. Perfis de vazão podem ser distorcidos por peças do estabelecimento,
como cotovelos de tubos, extensões, reduções ou válvulas. Um perfil de vazão distorcido
pode, por sua vez, impactar negativamente a precisão do medidor. Ao levar em
consideração as condições reais específicas do processo no estabelecimento, incluindo
quaisquer efeitos da instalação, o ajuste in situ oferece uma exibição de vazão que é
adaptada às condições locais.
O ajuste in situ pode levar a melhores resultados de medição nos seguintes casos:
Efeitos da instalação/condições do estabelecimento específicas ao processo
Caso o perfil de vazão esteja distorcido
Para condições de entrada e saída desfavoráveis
Caso o gás seja desconhecido
Caso não seja possível usar um condicionador de vazão para retificar o perfil de vazão
distorcido
Se as condições de processo desviam significativamente das condições de referência
(condições de pressão e temperatura da calibração de fábrica)
Ajustes de terceiros com o gás de processo realmente usado
O ajuste in situ possui os seguintes recursos específicos:
Pode ser usado tanto para sensores unidirecionais como bidirecionais
Pode ser definido para até 16 pontos de vazão (para toda a faixa de operação)
Pelo menos um ponto de vazão é necessário para o ajuste, mas o princípio geral é que
quanto mais pontos forem definidos, melhor será o desempenho da medição
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
124 Endress+Hauser
O medidor pode ser configurado sem interrupção do processo
O medidor leva em conta a escolha do gás de processo e as condições reais do processo
durante a medição
O valor da vazão pode ser inserido manualmente através de um display ou uma interface
de operação, ou um valor de vazão de um equipamento de referência pode ser lido para o
medidor através de uma entrada de corrente ou comunicação por barramento (bus)
Pré-requisitos para o ajuste in situ ideal
A precisão da vazão de referência usada determina o desempenho do medidor ajustado
in situ. Por essa razão, é recomendado o uso de um equipamento de referência com uma
calibração que pode ser comprovada
Todos os pontos de calibração nas mesmas condições de temperatura e pressão
Composições de gases ou misturas de gases são disponibilizadas ao medidor, já que essas
composições são usadas para compensação de pressão e temperatura
Especificações precisas de pressão são importantes caso um medidor de vazão
volumétrica seja usado como equipamento de referência
Se os valores de vazão forem indicados em vazão volumétrica corrigida, é importante que
as condições de referência padrão no equipamento de referência e no equipamento
sejam idênticas
Para resultados ideais, é recomendável usar um equipamento de referência com
uma calibração que possa ser comprovada para o ajuste.
Caso um equipamento de referência não esteja disponível, a curva característica de um ventilador, por exemplo, pode como alternativa ser usada como referência.
Realização do ajuste in situ
1. Selecione o gás: Especialista → Sensor → Modo de medição → Gás → Gás
Esta entrada é importante para compensação de pressão e temperatura do
medidor.
2. Ativação do ajuste in situ: Especialista → Sensor → Ajuste onsite → Ativar ajuste in-
situ
3. Confirme a seleção: Sim
Caso já exista um ajuste in situ, esses pontos de ajuste são carregados. Um ajuste
existente (toda uma série de pontos de vazão) pode ser deletado do medidor
usando a função "Limpar valores".
4. Selecione o valor de referência: Especialista → Sensor → Ajuste onsite → Selecione a
referência de vazão
Se a vazão volumétrica for selecionada, é importante que a pressão do processo
inserida no medidor seja o mais precisa possível. No caso de vazão volumétrica
corrigida ou vazão volumétrica FAD, as condições de operação de referência
definidas devem ser equivalentes àquelas do medidor de referência.
5. Selecione o método de entrada para o valor de referência: Especialista → Sensor
→ Ajuste onsite → Insira os valores de referência
Caso seja selecionado "Manual", o operador deve inserir o valor de vazão
manualmente através do display (ou outra interface de operação). No entanto,
caso sejam selecionados "Entrada de corrente" ou "Valor externo (através da
comunicação por barramento (bus)), os valores de vazão atuais são exibidos como
valores de referência somente leitura. Os modos de entrada disponíveis
dependem dos módulos I/O disponíveis.
O usuário pode primeiro abordar os pontos de vazão com o estabelecimento. Assim que um
valor de vazão desejado for alcançado, o valor pode ser salvo através da confirmação do
valor ou inserido como um valor fixo manualmente.
O método de entrada depende do modo de entrada selecionado.
O valor de vazão medido é verificado para determinar sua validade com base nos seguintes
critérios:
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 125
Desvio médio absoluto do valor de vazão
Desvio padrão do valor de vazão
Caso um critério não seja satisfeito, o valor é rejeitado e a mensagem "Inválido" é exibida.
Caso ambos os critérios sejam satisfeitos, a mensagem "Aprovado" é exibida. Caso o valor
de vazão oscile muito, "Instável" é exibido. Se um ajuste existente for "reajustado", e com um
máximo de 16 valores de vazão definidos, o valor de vazão que estiver mais próximo ao
novo valor ajustado é substituído. Aqui, "Substituído" é exibido como status.
O usuário também pode adicionar uma descrição ao ajuste. Três campos de texto
diferentes, com 16 caracteres alfanuméricos por campo, estão disponíveis para esse
fim. É recomendável usar os campos de texto para identificar o ajuste usando o nome
do gás/mistura de gases e as condições de processo do ajuste. Caso o ajuste in situ seja
ajustado por um laboratório de calibração com o gás realmente usado pelo operador, é
recomendável também incluir o nome do laboratório, a data do ajuste e o nome do
operador na descrição.
Casos especiais
Ponto de vazão individual
Um máximo de 16 pontos de vazão podem ser definidos. No entanto, em certas situações
pode não ser possível ajustar múltiplos pontos de vazão. Nesses casos, o medidor pode ser
ajustado com apenas alguns pontos de operação. O número mínimo de pontos de vazão
necessários é um. Caso somente um ponto de operação seja ajustado, o medidor usa
valores padrão para substituir os valores de ajuste faltando. Portanto, o operador deve
estar ciente que a precisão do ajuste in situ pode ser prejudicada quando apenas um ponto
de vazão é definido se a vazão medida não estiver próxima ao valor do ajuste.
Vazão bidirecional
Medidores equipados com a opção bidirecional podem ser ajustados in situ com ambas as
direções de vazão ou em apenas uma direção de vazão, conforme necessário. Caso o
medidor seja ajustado apenas em uma direção, é importante que o ajuste aconteça na
direção positiva (vazão de avanço), já que esses pontos de ajuste são automaticamente
replicados para a direção negativa (vazão de retorno).
Composição do gás desconhecida
Caso o gás ou mistura de gases sejam desconhecidos, ou se a composição de gases não
puder ser definida pela seleção padrão de gases, o usuário pode definir o gás de processo
como "Ar". Este método tem a desvantagem de que a compensação no caso de variações na
pressão e temperatura não pode ser garantida. Se o operador não tem certeza da
composição exata do gás mas tem uma estimativa aproximada, é recomendado usar essa
composição de gases aproximada ao invés de ar.
Submenu "Ajuste onsite"
Navegação
Menu "Especialista" → Sensor → Ajuste onsite
Ajuste onsite
Ativar ajuste in-situ (17360) →  126
Insira os valores de referência (17351) →  126
Deletar valores (17355) →  126
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
126 Endress+Hauser
Confirmar (17356) →  126
Selecione a referência de vazão
(17354)
→  126
Verificação de estabilidade (17366) →  126
Valor de vazão atual (17365) →  127
Valor referência externa (17352) →  127
Valor de referência (17353) →  127
Aplicar valor (17364) →  127
Status (17367) →  127
Descrição 1 (17359) →  127
Descrição 2 (17358) →  127
Descrição 3 (17357) →  127
Descrição 4 (17002) →  127
Valores de ajuste em uso →  127
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Seleção / Interface do
usuário / Entrada do usuário
Ajuste de fábrica
Ativar ajuste in-situ Ativar o ajuste in-situ. Os pontos
armazenados pelo usuário são utilizados
para o ajuste in-situ.
• Não
• Sim
Insira os valores de referência Selecione o tipo de entrada para o valor de
referência.
• Desl.
• Manual
Entrada de currente 1 *
Entrada de currente 2 *
Entrada de currente 3 *
Valor externo *
Deletar valores Deletar os valores e descrições previamente
ajustados.
• Não
• Sim
Confirmar Confirme eliminação. Não
• Sim
Selecione a referência de vazão Selecionar variável de processo. Essa variável
de processo é utilizada como referência para
o ajuste in situ.
Vazão mássica
Vazão volumétrica corrigida
Vazão volumétrica FAD *
Vazão volumétrica
Verificação de estabilidade Ativar a verificação de estabilidade. Novo
valor de ajuste é aceito apenas quando a
medição está estável.
• Não
• Sim
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 127
Parâmetro Descrição Seleção / Interface do
usuário / Entrada do usuário
Ajuste de fábrica
Valor de vazão atual Exibe o fluxo atual em relação ao máximo,
valor medido em fábrica que é adaptado às
condições de processo atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor referência externa Exibe o valor de referência externa para o
ajuste in situ.
Número do ponto flutuante
assinado
Valor de referência Insira valor fixo como valor de referência
utilizado para ajuste in situ.
Número do ponto flutuante
assinado
Aplicar valor Aplicar o valor atual. Não
• Sim
Status Exibe a validade do valor de referência atual. Passou
• Substituído
• Instável
• Inválido
Descrição 1 Descrição para o ajuste in-situ: ex: local,
operador, data.
- -
Descrição 2 Descrição para o ajuste in-situ: ex: local,
operador, data.
- -
Descrição 3 Descrição para o ajuste in-situ: ex: local,
operador, data.
- -
Descrição 4 Descrição para o ajuste in-situ: ex: local,
operador, data.
- -
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Submenu "Valores de ajuste em uso"
Navegação
Menu "Especialista" → Sensor → Ajuste onsite → Valores de ajuste em uso
Valores de ajuste em uso
Descrição do gás 1/2 (17361) →  128
Descrição do gás 2/2 (17362) →  128
Valor de vazão 1 (17368) →  128
Valor de vazão 2 (17369) →  128
Valor de vazão 3 (17370) →  128
Valor de vazão 4 (17371) →  128
Valor de vazão 5 (17372) →  128
Valor de vazão 6 (17373) →  128
Valor de vazão 7 (17374) →  128
Valor de vazão 8 (17375) →  128
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
128 Endress+Hauser
Valor de vazão 9 (17376) →  129
Valor de vazão 10 (17377) →  129
Valor de vazão 11 (17378) →  129
Valor de vazão 12 (17379) →  129
Valor de vazão 13 (17380) →  129
Valor de vazão 14 (17381) →  129
Valor de vazão 15 (17382) →  129
Valor de vazão 16 (17383) →  129
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário Ajuste de fábrica
Descrição do gás 1/2 Exibe a 1a parte da descrição do gas
selecionado utilizado no ajuste in-situ.
- -
Descrição do gás 2/2 Exibe a 2a parte da descrição do gas
selecionado utilizado no ajuste in-situ.
- -
Valor de vazão 1 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 2 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 3 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 4 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 5 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 6 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 7 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 8 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 129
Parâmetro Descrição Interface do usuário Ajuste de fábrica
Valor de vazão 9 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 10 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 11 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 12 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 13 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 14 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 15 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
Valor de vazão 16 Exibe o valor de vazão armazenado em
relação ao máximo, valor medido em fábrica
que é adaptado às condições de processo
atuais.
–2 000 para 2 000 %
9.6 Gestão da configuração
Após o comissionamento, é possível salvar a configuração do equipamento atual, ou
restaurar a configuração de equipamento anterior. A configuração do equipamento é
gerenciada através do parâmetro Gerenciamento de configuração.
Navegação
Menu "Configuração" → Configuração avançada → Backup de configuração
Backup de configuração
Tempo de operação →  120
Último backup →  120
Gerenciamento de configuração →  121
Estado de backup →  121
Resultado da comparação →  121
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
130 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário / Seleção
Tempo de operação Indica por quanto tempo o aparelho esteve em operação. Dias (d), horas (h), minutos (m) e segundos
(s)
Último backup Exibe quando o último backup foi salvo no HistoROM. Dias (d), horas (h), minutos (m) e segundos
(s)
Gerenciamento de configuração Selecione ação para gerenciar a memoria do dispositivo inserida
no HistoROM.
• Cancelar
Executar backup
• Restaurar
• Comparar
Excluir dados de backup
Estado de backup Mostra o condição atual de salvar ou restaurar dados. Nenhum
Armazenamento em andamento
Restauração em andamento
Exclusão em andamento
Comparação em andamento
Restauração falhou
backup falhou
Resultado da comparação Comparação das informações atuais do dispositivo com as
inseridas no HistoROM.
Configurações idênticas
Configurações não idênticas
Nenhum backup disponível
Configurações de backup corrompidas
Verificação não feita
Conjunto de dados incompatíveis
9.6.1 Âmbito da parâmetro "Gerenciamento de configuração"
Opções Descrição
Cancelar Nenhuma medida é executada e o usuário sai do parâmetro.
Executar backup Uma cópia backup da configuração atual do equipamento é salva a partir do backup
HistoROM para a memória do equipamento. A cópia backup inclui os dados do
transmissor do equipamento.
Restaurar A última cópia backup da configuração do equipamento é restaurada da memória
do equipamento para o backup HistoROM do equipamento. A cópia backup inclui
os dados do transmissor do equipamento.
Comparar A configuração do equipamento salva na do módulo do display é comparada à
configuração atual do equipamento do backup HistoROM .
Excluir dados de backup A cópia de backup da configuração do equipamento é excluída a partir da memória
do equipamento.
Backup HistoROM
Um HistoROM é uma memória de equipamento "não-volátil" em forma de um
EEPROM.
Enquanto a ação está em andamento, a configuração não pode ser editada através do
display local e uma mensagem do status de processamento aparece no display.
9.7 Simulação
Através do submenu Simulação, é possível simular diversas variáveis de processo no
processo e no modo de alarme do equipamento e verificar cadeias de sinais a jusante
(válvulas de comutação ou circuitos de controle fechado). A simulação pode ser realizada
sem uma medição real (sem vazão do meio através do equipamento).
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 131
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Simulação
Simulação
Atribuir variavel de processo p/ simul. →  132
Valor variável do processo →  132
Simulação de currente Entrada 1 para n →  132
Valor Entrada Currente 1 para n →  133
Simulação da entrada de status
1 para n
→  133
Nível do sinal de entrada 1 para n →  133
Simulação saída de corrente 1 para n →  132
Valor de saída de corrente 1 para n →  132
Simulação de saída de frequencia
1 para n
→  132
Valor de frequência 1 para n →  132
Simulação de saída de pulso 1 para n →  132
Valor do pulso 1 para n →  132
Simulação saída chave 1 para n →  132
Status da chave (contato) 1 para n →  132
Simulação da saída rele 1 para n →  132
Status da chave (contato) 1 para n →  132
Simulação de alarme →  132
Categoria Evento diagnóstico →  132
Evento do diagnóstico de simulação →  132
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
132 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Atribuir variavel de processo p/
simul.
Selecione a variável de processo para o
processo de simulação ativado.
• Desl.
• Temperatura
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia *
Fluxo de calor *
• Densidade
Velocidade de vazão
Valor variável do processo Uma variável de processo é selecionada
em parâmetro Atribuir variavel de
processo p/ simul. (→  132).
Entre com o valor de simulação para a
variavel de processo selecionada.
Depende da variável de
processo selecionada
Simulação saída de corrente
1 para n
Liga/desliga a simulação da saída de
corrente.
• Desl.
• Ligado
Valor de saída de corrente 1 para n Em Parâmetro Simulação saída de
corrente 1 para n, está selecionado
opção Ligado.
Entre com o valor de corrente para
simulaçao.
3.59 para 22.5 mA
Simulação de saída de frequencia
1 para n
No parâmetro Modo de operação, a
opção Frequência é selecionada.
Liga e desliga a simulação da saída de
frequência.
• Desl.
• Ligado
Valor de frequência 1 para n Em Parâmetro Simulação de saída de
frequencia 1 para n, opção Ligado está
selecionado.
Entre com o valor de frequência para
simulação.
0.0 para 12 500.0 Hz
Simulação de saída de pulso
1 para n
No parâmetro Modo de operação, a
opção Impulso é selecionada.
Liga e desliga a simulação da saída de
pulso.
Para opção Valor Fixo: parâmetro
Largura de pulso (→  102)
define a largura de pulso da saída
em pulso.
• Desl.
Valor Fixo
Valor contagem
regressiva
Valor do pulso 1 para n Em Parâmetro Simulação de saída de
pulso 1 para n, opção Valor contagem
regressiva está selecionado.
Entre com número de pulsos para
simulação.
0 para 65 535
Simulação saída chave 1 para n No parâmetro Modo de operação, a
opção Chave é selecionada.
Liga/Desliga a simulação da saída de
status.
• Desl.
• Ligado
Status da chave (contato) 1 para n Selecione o status da saída de status
para simulação.
• Abrir
• Fechado
Simulação da saída rele 1 para n Altere a simulação da saída de rele
ligado/desligado.
• Desl.
• Ligado
Status da chave (contato) 1 para n A opção Ligado é selecionada no
parâmetro parâmetro Simulação saída
chave 1 para n.
Selecione o estado da saída a relé para
simulação.
• Abrir
• Fechado
Simulação de alarme Liga/Desliga o alarme do equipamento. Desl.
• Ligado
Categoria Evento diagnóstico Selecione uma categoria de evento de
diagnóstico.
• Sensor
Componentes eletrónicos
• Configuração
• Processo
Evento do diagnóstico de simulação Selecione um evento de diagnóstico
para simular esse evento.
• Desl.
Lista de opções de evento
de diagnóstico (depende
da categoria selecionada)
Simulação de currente Entrada
1 para n
Ligar e desligar a simulação da saída
em corrente.
• Desl.
• Ligado
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 133
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário
Valor Entrada Currente 1 para n EParâmetro Simulação de currente
Entrada 1 para n, opção Ligado é
selecionado.
Insira o valor de corrente para a
simulação.
0 para 22.5 mA
Simulação da entrada de status
1 para n
Acione a simulação para a entrada
digital ligado e desligado.
• Desl.
• Ligado
Nível do sinal de entrada 1 para n No parâmetro Simulação da entrada
de status, a opção Ligado é
selecionada.
Selecione o nível do sinal para
simulação da entrada digital.
• Alto
• Baixo
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
9.8 Proteção das configurações contra acesso não
autorizado
As opções contra gravação a seguir existem para proteção da configuração do medidor
contra modificação acidental:
Proteger o acesso aos parâmetros através do código de acesso→  133
Proteger o acesso à operação local através do bloqueio de teclas→  66
Proteger o acesso ao equipamento de medição através de um interruptor de proteção
contra gravação→  135
9.8.1 Proteção contra gravação através do código de acesso
Os efeitos do código de acesso específico para o usuário são os seguintes:
Através da operação local, os parâmetros para a configuração do medidor são protegidos
contra gravação e seus valores não podem mais ser mudados.
O acesso ao medidor através de navegador de rede é protegido, assim como os
parâmetros para a configuração do medidor.
O acesso ao equipamento é protegido por meio do FieldCare ou DeviceCare (através da
interface de operação CDI-RJ45), bem como os parâmetros para a configuração do
medidor.
Definição do código de acesso através do display local
1. Navegue até Parâmetro Definir código de acesso (→  122).
2. Sequência de no máximo 16 caracteres formada por letras, números e caracteres
especiais como o código de acesso.
3. Insira novamente o código de acesso emParâmetro Confirmar código de acesso
(→  122) para confirmar.
O símbolo aparece em frente a todos os parâmetros protegidos contra
gravação.
Desativar a proteção contra gravação através do código de acesso →  65.
Se o código de acesso for perdido: Redefinição do código de acesso →  134.
A função na qual o usuário está atualmente conectado é exibida em Parâmetro
Estado do acesso.
Caminho de navegação: Operação → Estado do acesso
Funções de usuário e seus direitos de acesso →  65
O equipamento automaticamente bloqueia os parâmetros protegidos contra gravação
novamente se uma tecla não for pressionada por 10 minutos na visualização de
navegação e de edição.
O equipamento bloqueia os parâmetros protegidos contra gravação automaticamente
após 60 s se o usuário voltar para o modo de display operacional a partir da visualização
de navegação e de edição.
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
134 Endress+Hauser
Parâmetros que podem sempre ser modificados através do display local
Determinados parâmetros que não afetam a medição são excluídos da proteção contra
gravação de parâmetro através do display local. Apesar do código de acesso específico para
o usuário, estes parâmetros podem sempre ser modificados, mesmo que outros parâmetros
estejam bloqueados.
Parâmetros para
configuração do display local
Parâmetros para
configuração do totalizador
↓ ↓
Language Formato de exibição Controlar totalizador
Contraste da tela Valor predefinido
Intervalo exibição Resetar todos os
totalizadores
Definição do código de acesso através do navegador de internet
1. Navegue até parâmetro Definir código de acesso (→  122).
2. Defina um código numérico com no máximo 16 dígitos como código de acesso.
3. Insira novamente o código de acesso emParâmetro Confirmar código de acesso
(→  122) para confirmar.
O navegador de internet alterna para a página de login.
Desativar a proteção contra gravação através do código de acesso →  65.
Se o código de acesso for perdido: Redefinição do código de acesso →  134.
A função na qual o usuário está atualmente conectado é exibida em Parâmetro
Estado do acesso.
Caminho de navegação: Operação → Estado do acesso
Funções de usuário e seus direitos de acesso →  65
Se nenhuma ação for realizada por 10 minutos, o navegador retorna automaticamente à
página de login.
Reinicialização do código de acesso
Se colocar incorretamente o código de acesso específico para o usuário, é possível reiniciá-
lo com o código do ajuste de fábrica. Para isto, é necessário inserir um código de
reinicialização. Depois disso, o código de acesso específico para o usuário pode ser definido
novamente.
Através do navegador de internet, FieldCare, DeviceCare (através da interface de operação
CDI-RJ45), fieldbus
Somente é possível obter um código de reinicialização junto à
Assistência Técnica da Endress+Hauser local. O código deve ser calculado
explicitamente para cada equipamento.
1. Anote o número de série do equipamento.
2. Leitura do parâmetro Tempo de operação.
3. Entre em contato a Assistência Técnica da Endress+Hauser e informe o número de
série e o tempo de operação.
Obtenha o código de reset calculado.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Comissionamento
Endress+Hauser 135
4. Insira o código de reset em parâmetro Restaure código de acesso (→  123).
O código de acesso foi reinicializado com o ajuste de fábrica 0000. Ele pode ser
redefinido →  133.
Por questões de segurança de TI, o código de reinicialização calculado somente é
válido por 96 horas a partir do tempo de operação especificado e para o número de
série especificado. Se não for possível devolver o equipamento em até 96 horas, você
deverá aumentar o tempo de operação lido por alguns dias ou desligar o equipamento.
9.8.2 Proteção contra gravação por meio da chave de proteção
contra gravação
Diferente da proteção contra gravação do parâmetro através de um código de acesso
específico para o usuário, esse permite que o usuário bloqueie o direito de acesso para todo
o menu de operação - exceto por parâmetro "Contraste da tela".
Os valores de parâmetro agora tornam-se somente leitura e não podem mais ser editados
(exceção parâmetro "Contraste da tela"):
Através do display local
Através do protocolo MODBUS RS485
Proline 500 – digital
Ativar/desativar a proteção contra gravação
Power
I/O 2
I/O 3
I/O 3
Off
On
1234
3.
4.
-+-
ESC
2.
Power
open
press
open
press
ESC
E+
-
I/O 4 Power
I/O 2
I/O 3
1.
A0029673
1. Abra a tampa do invólucro.
2. Remova o módulo do display.
3. Abra a tampa do terminal.
Comissionamento Proline t-mass I 500 Modbus RS485
136 Endress+Hauser
4. Ative ou desative a proteção contra gravação:
O ajuste da seletora de proteção contra gravação (WP) no módulo dos componentes
eletrônicos principais para a posição ON ativa a proteção contra gravação de
hardware, e para a posição OFF (configuração de fábrica) desabilita a proteção contra
gravação de hardware.
No parâmetro Status de bloqueio, é exibido opção Hardware
bloqueado→  137 . Quando a proteção contra gravação de hardware é ativada,
o símbolo  aparece no cabeçalho do display do valor medido e na visualização
de navegação em frente aos parâmetros.
X X X X X X XX X
20.50
XX
XX
A0029425
5. Insira o módulo do display.
6. Feche a tampa do invólucro.
7. LATENÇÃO
Torque de aperto excessivo aplicado aos parafusos de fixação!
Risco de dano ao transmissor plástico.
Aperte os parafusos de fixação de acordo com o torque de aperto: 2 Nm (1.5 lbf ft)
Aperte os parafusos de fixação.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Operação
Endress+Hauser 137
10 Operação
10.1 Ler o status de bloqueio do equipamento
Proteção contra gravação no equipamento ativa: parâmetro Status de bloqueio
Operação → Status de bloqueio
Escopo de funções do parâmetro "Status de bloqueio"
Opções Descrição
Nenhum A autorização de acesso exibida emParâmetro Estado do acesso é
aplicável→  65. Aparece apenas no display local.
Hardware bloqueado A minisseletora para o bloqueio do hardware é ativada na do módulo de eletrônica
principal . Isso bloqueia o acesso à gravação dos parâmetros (por exemplo, através
do display local ou ferramenta de operações) →  135.
Temporariamente
bloqueado
O acesso à gravação dos parâmetros está temporariamente bloqueado por conta de
processos internos em andamento no equipamento (por exemplo, upload/
download de dados, reset etc.). Uma vez que o processamento interno esteja
completo, os parâmetros podem ser alterados novamente.
10.2 Ajuste do idioma de operação
Informações detalhadas:
Para configurar o idioma de operação →  83
Para mais informações sobre os idiomas de operação compatíveis no medidor
→  200
10.3 Configuração do display
Informações detalhadas:
Nas configurações básicas do display local →  109
Nas configurações avançadas do display local →  115
10.4 Leitura dos valores medidos
Com o submenu Valor medido, é possível ler todos os valores medidos.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido
Valor medido
Variáveis de processo →  138
Valores do sistema →  139
Valores de entrada →  140
Valores de saída →  141
Totalizador →  139
Operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
138 Endress+Hauser
10.4.1 Variáveis do processo
AsSubmenu Variáveis de processo contêm todos os parâmetros necessários para exibir os
valores medidos atuais para cada variável de processo.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Variáveis de processo
Variáveis de processo
Vazão mássica →  138
Vazão volumétrica corrigida →  138
Vazão volumétrica →  138
Vazão volumétrica FAD →  139
Fluxo de energia →  139
Temperatura →  139
Densidade →  139
Velocidade de vazão →  139
Fluxo de calor →  139
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Interface do usuário
Vazão mássica Exibe a vazão mássica atualmente
medida.
Dependência
A unidade é obtida a partir da
parâmetro Unidade de vazão mássica
(→  93):
Número do ponto flutuante
assinado
Vazão volumétrica corrigida Exibe a vazão volumétrica corrigida
atualmente calculada.
Dependência
A unidade é obtida a partir da
parâmetro Unidade de vazão
volumétrica corrigida (→  93).
Número do ponto flutuante
assinado
Vazão volumétrica Exibe a vazão volumétrica atualmente
medida.
Dependência
A unidade é obtida a partir da
parâmetro Unidade de vazão
volumétrica (→  93).
Número do ponto flutuante
assinado
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Operação
Endress+Hauser 139
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Interface do usuário
Vazão volumétrica FAD O opção Ar ou ar comprimido está
selecionado em parâmetro Aplicação
da medição.
Exibe a vazão volumétrica FAD
atualmente calculada.
Dependência
A unidade é obtida a partir da
parâmetro Unidade de vazão
volumétrica (→  93):
Número do ponto flutuante
assinado
Fluxo de energia O opção Energia está selecionado em
parâmetro Aplicação da medição.
Exibe a vazão de energia calculada no
momento.
Número do ponto flutuante
assinado
Temperatura Exibe a temperatura atualmente
medida.
Dependência
A unidade foi obtida em: parâmetro
Unidade de temperatura (→  93)
Número do ponto flutuante
assinado
Densidade Exibe a densidade calculada no
momento.
Número do ponto flutuante
assinado
Velocidade de vazão Exibe a velocidade do fluxo calculada no
momento.
Número do ponto flutuante
assinado
Fluxo de calor A opção Energia está selecionada em
parâmetro Aplicação da medição.
Exibe o fluxo de calor calculado no
momento.
Número do ponto flutuante
assinado
10.4.2 Valores do sistema
O submenu Valores do sistema contêm todos os parâmetros necessários para exibir os
valores medidos no momento para cada valor do sistema.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Valores do sistema
Valores do sistema
Temperatura da eletrônica →  139
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário
Temperatura da eletrônica Indicação da temperatura atual da eletrônica. Número do ponto flutuante assinado
10.4.3 Submenu "Totalizador"
O submenu Totalizador contém todos os parâmetros necessários para exibir os valores
medidos da corrente para cada totalizador.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Totalizador
Totalizador
Valor do totalizador 1 para n →  140
Overflow do totalizador 1 para n →  140
Operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
140 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário
Valor do totalizador 1 para n Exibe o valor atual do contador do totalizador. Número do ponto flutuante assinado
Overflow do totalizador 1 para n Exibe o transbordamento do totalizador atual. Inteiro com sinal
10.4.4 Submenu "Valores de entrada"
O submenu Valores de entrada irá guiá-lo sistematicamente até os valores de entrada
individuais.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada
Valores de entrada
Entrada de currente 1 para n →  140
Entrada de Status 1 para n →  140
Valores de entrada da entrada em corrente
A submenu Entrada de currente 1 para n contém todos os parâmetros necessários para
exibir os valores medidos da corrente para cada entrada em corrente.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada → Entrada de currente 1 para n
Entrada de currente 1 para n
Valor medido 1 para n →  140
Valor de corrente 1 para n →  140
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário
Valor medido 1 para n Exibir o valor atual de entrada atual. Número do ponto flutuante assinado
Valor de corrente 1 para n Exibir o valor atual de entrada em corrente. 0 para 22.5 mA
Valores de entrada da entrada de status
A submenu Entrada de Status 1 para n contém todos os parâmetros necessários para
exibir os valores medidos da corrente para cada entrada de status.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Operação
Endress+Hauser 141
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada → Entrada de Status 1 para n
Entrada de Status 1 para n
Valor da entrada de status →  141
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário
Valor da entrada de status Mostra o nível de sinal de entrada de corrente. Alto
• Baixo
10.4.5 Valores de saída
O submenu Valores de saída contém todos os parâmetros necessários para exibir os
valores medidos da corrente para cada saída.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de saída
Valores de saída
Saída de corrente 1 para n →  141
Saída de pulso/frequência/chave
1 para n
→  142
Saida Rele 1 para n →  142
Valores produzidos para saída em corrente
O submenu Valor de saída de corrente contém todos os parâmetros necessários para
exibir os valores medidos da corrente para cada saída em corrente.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de saída → Valor de saída de corrente
1 para n
Saída de corrente 1 para n
Corrente de saída 1 para n →  142
Valor de corrente 1 para n →  142
Operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
142 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário
Corrente de saída 1 Exibe o valor de corrente atualmente calculado para a saída em
corrente.
3.59 para 22.5 mA
Valor de corrente Exibe o valor de corrente atualmente medido para a saída em
corrente.
0 para 30 mA
Valores de saída para pulso/frequência/saída comutada
O submenu Saída de pulso/frequência/chave 1 para n contém todos os parâmetros
necessários para exibir os valores medidos da corrente para cada pulso/frequência/saída
comutada.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de saída → Saída de pulso/frequência/chave
1 para n
Saída de pulso/frequência/chave
1 para n
Frequência de saída 1 para n →  142
Saída de pulso 1 para n →  142
Status da chave (contato) 1 para n →  142
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Interface do usuário
Frequência de saída 1 para n No parâmetro Modo de operação, a
opção Frequência é selecionada.
Exibe o valor de corrente medido para a
saída em frequência.
0.0 para 12 500.0 Hz
Saída de pulso 1 para n A opção Impulso é selecionada no
parâmetro parâmetro Modo de
operação.
Exibe a frequência de pulso produzida
no momento.
Número do ponto flutuante
positivo
Status da chave (contato) 1 para n A opção Chave é selecionada em
parâmetro Modo de operação.
Exibe o status da saída comutada atual. Abrir
• Fechado
Valores produzidos para a saída a relé
O submenu Saida Rele 1 para n contém todos os parâmetros necessários para exibir os
valores medidos da corrente para cada saída a relé.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de saída → Saida Rele 1 para n
Saida Rele 1 para n
Status da chave (contato) →  143
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Operação
Endress+Hauser 143
Ciclos de comutação →  143
Número máximo de ciclos de
comutação
→  143
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário
Status da chave (contato) Exibe o estado do relé atual. Abrir
• Fechado
Ciclos de comutação Mostra o número de todos os ciclos de comutação realizados. Inteiro positivo
Número máximo de ciclos de
comutação
Mostra o número máximo de ciclos de comutação garantidos. Inteiro positivo
10.5 Adaptação do medidor às condições de processo
As seguintes opções estão disponíveis para isso:
Configurações básicas usando menu Configuração (→  84)
Configurações avançadas usando submenu Configuração avançada (→  113)
10.6 Realizar um reset do totalizador
Os totalizadores são reiniciados no submenu Operação:
Controlar totalizador
Resetar todos os totalizadores
Navegação
Menu "Operação" → Manuseio do totalizador
Manuseio do totalizador
Controlar totalizador 1 para n →  144
Valor predefinido 1 para n →  144
Valor do totalizador 1 para n →  144
Resetar todos os totalizadores →  144
Operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
144 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário / Interface do
usuário
Controlar totalizador 1 para n Uma variável de processo está
selecionada em parâmetro Atribuir
variável do processo (→  114) do
submenu Totalizador 1 para n.
Controlar valor do totalizador. Totalizar
Reset + Reter
Predefinir + reter
Reset + totalizar
Predefinir + totalizar
• hold
Valor predefinido 1 para n Uma variável de processo está
selecionada em parâmetro Atribuir
variável do processo (→  114) do
submenu Totalizador 1 para n.
Especificar valor inicial para totalizador.
Dependência
A unidade da variável de processo
selecionada é definida em
parâmetro Unidade totalizador
(→  114) para o totalizador.
Número do ponto flutuante
assinado
Valor do totalizador Exibe o valor atual do contador do
totalizador.
Número do ponto flutuante
assinado
Resetar todos os totalizadores Reset todos os totalizadores para 0 e
iniciar.
• Cancelar
Reset + totalizar
10.6.1 Escopo de função do parâmetro "Controlar totalizador"
Opções Descrição
Totalizar O totalizador é iniciado ou continua operação.
Reset + Reter O processo de totalização é interrompido e o totalizador é reiniciado com 0.
Predefinir + reter 1) O processo de totalização é interrompido e o totalizador é ajustado para seu valor
de inicialização definido pelo parâmetro Valor predefinido.
Reset + totalizar O totalizador é reiniciado como 0 e o processo de totalização é reiniciado.
Predefinir + totalizar 1) O totalizador é ajustado com o valor inicial definido em parâmetro Valor
predefinido e o processo de totalização é reiniciado.
hold O totalizador foi parado.
1) Visível de acordo com as opções de pedido ou das configurações do equipamento
10.6.2 Faixa de função do parâmetro "Resetar todos os totalizadores"
Opções Descrição
Cancelar Nenhuma medida é executada e o usuário sai do parâmetro.
Reset + totalizar Reinicia todos os totalizadores com 0 e reinicia o processo de totalização. Exclui
todos os valores de vazão somados anteriormente.
10.7 Exibição dos dados de registro
O pacote de aplicativo HistoROM estendido deve ser habilitado no equipamento (opção de
pedido) para que submenu Registro de dados apareça. Ele contém todos os parâmetros do
histórico de valor medido.
O registro de dados também está disponível em:
Ferramenta de Gerenciamento de ativos de fábrica FieldCare →  75.
Navegador Web
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Operação
Endress+Hauser 145
Faixa de função
Podem ser armazenados um total de 1000 valores medidos
4 canais de registro
Intervalo de registro ajustável para o registro de dados
Exibe a tendência de valor medido para cada canal de registro na forma de um gráfico
0
/ ../XXXXXXXX
175.77
40.69 l/h
-100s
A0034352
eixo x: dependendo do número de canais selecionados, exibe de 250 a 1000 valores
medidos de uma variável do processo.
eixo y: exibe a amplitude aproximada do valor medido e adapta isso de modo constante à
medição em andamento.
Se a duração do intervalo de registro ou a atribuição das variáveis de processo para os
canais for alterada, o conteúdo dos registros de dados é excluído.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Registro de dados
Registro de dados
Atribuir canal 1 →  146
Atribuir canal 2 →  146
Atribuir canal 3 →  146
Atribuir canal 4 →  146
Intervalo de registr →  146
Limpar dados do registro →  146
Controle de medição →  146
Logging Delay →  146
Controle Data Logging →  147
Estatus Data Logging →  147
Duração completa de logging →  147
Exibir canal 1
Exibir canal 2
Operação Proline t-mass I 500 Modbus RS485
146 Endress+Hauser
Exibir canal 3
Exibir canal 4
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário / Interface do
usuário
Atribuir canal 1 O pacote de aplicativo HistoROM
estendido está disponível.
Atribua a variável de processo ao canal
de registro.
• Desl.
• Temperatura
Vazão mássica
Vazão volumétrica
corrigida
Vazão volumétrica FAD *
Vazão volumétrica
Fluxo de energia
Fluxo de calor *
• Densidade
Velocidade de vazão
• Pressão
2 diferença de
temperatura de calor *
Temperatura da
eletrônica
Saída de corrente 1 *
Saída de corrente 2 *
Saída de corrente 3 *
Saída de corrente 4 *
Atribuir canal 2 O pacote de aplicativo HistoROM
estendido está disponível.
As opções de software habilitadas
no momento são exibidas em
parâmetro Opção de SW
overview ativo.
Atribuir uma variável de processo para
o canal de registro.
Para a lista de opções,
consulte parâmetro
Atribuir canal 1
(→  146)
Atribuir canal 3 O pacote de aplicativo HistoROM
estendido está disponível.
As opções de software habilitadas
no momento são exibidas em
parâmetro Opção de SW
overview ativo.
Atribuir uma variável de processo para
o canal de registro.
Para a lista de opções,
consulte parâmetro
Atribuir canal 1
(→  146)
Atribuir canal 4 O pacote de aplicativo HistoROM
estendido está disponível.
As opções de software habilitadas
no momento são exibidas em
parâmetro Opção de SW
overview ativo.
Atribuir uma variável de processo para
o canal de registro.
Para a lista de opções,
consulte parâmetro
Atribuir canal 1
(→  146)
Intervalo de registr O pacote de aplicativo HistoROM
estendido está disponível.
Defina o intervalo de registro para o
registro de dados. Este valor define o
intervalo de tempo entre os pontos de
dados individuais na memória.
0.1 para 3 600.0 s
Limpar dados do registro O pacote de aplicativo HistoROM
estendido está disponível.
Apagar todos os dados do registro. Cancelar
Limpar dados
Controle de medição Selecione o tipo de registro de dados. Sobreescrevendo
Não sobrescrevendo
Logging Delay Em parâmetro Controle de medição,
está selecionado opção Não
sobrescrevendo.
Insira o tempo de atraso para o registro
do valor medido.
0 para 999 h
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Operação
Endress+Hauser 147
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Seleção / Entrada do
usuário / Interface do
usuário
Controle Data Logging Em parâmetro Controle de medição,
está selecionado opção Não
sobrescrevendo.
Iniciar e parar o registro do valor
medido.
• Nenhum
Deletar + Iniciar
• Parar
Estatus Data Logging Em parâmetro Controle de medição,
está selecionado opção Não
sobrescrevendo.
Exibe o status de registro de valor
medido.
• Finalizado
Delay ativo
• Ativo
• Parado
Duração completa de logging Em parâmetro Controle de medição,
está selecionado opção Não
sobrescrevendo.
Exibe a duração total de registro. Número do ponto flutuante
positivo
* Visibilidade depende das opções ou configurações do equipamento.
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
148 Endress+Hauser
11 Diagnóstico e solução de problemas
11.1 Localização de falhas geral
Para o display local
Erro Possíveis causas Medida corretiva
O display local está escuro, mas a saída do sinal
está dentro da faixa válida
O cabo do módulo do display não está conectado
corretamente.
Insira o conector corretamente ao módulo
principal dos componentes eletrônicos e ao
módulo do display.
Display local escuro e sem sinais de saída A tensão de alimentação não corresponde à
tensão especificada na etiqueta de identificação.
Aplique a fonte de alimentação correta →  44.
Display local escuro e sem sinais de saída A fonte de alimentação possui polaridade
incorreta.
Polaridade reversa da fonte de alimentação.
Display local escuro e sem sinais de saída Sem contato entre os cabos de conexão e os
terminais.
Garanta o contato elétrico entre o cabo e o
terminal.
Display local escuro e sem sinais de saída Os terminais não estão conectados
corretamente ao módulo de componentes
eletrônicos I/O.
Os terminais não estão conectados
corretamente ao módulo de componentes
eletrônicos principal.
Verifique os terminais.
Display local escuro e sem sinais de saída O módulo dos componentes eletrônicos I/O
está com falha.
O módulo principal dos componentes
eletrônicos está com falha.
Solicitar peça de reposição →  171.
Display local escuro e sem sinais de saída O conector entre o módulo principal de
componentes eletrônicos e o módulo do display
não está conectado corretamente.
Verifique a conexão e corrija, caso necessário.
O display local não pode ser lido, mas a saída do
sinal está dentro da faixa válida
O display está ajustado para muito brilhante ou
muito escuro.
Ajuste o display para mais brilhante,
pressionando simultaneamente  + .
Ajuste o display para mais escuro,
pressionando simultaneamente  + .
O display local está escuro, mas a saída do sinal
está dentro da faixa válida
O módulo do display está com falha. Solicitar peça de reposição →  171.
A luz de fundo do display local é vermelha Um evento diagnóstico com comportamento
diagnóstico de "Alarme" ocorreu.
Tome as medidas corretivas →  159
O texto no display local aparece em um idioma
que não pode ser entendido.
O idioma de operação selecionado não pode ser
entendido.
1. Pressione  +  por 2 s ("posição inicial").
2. Pressione .
3. Configure o idioma desejado em parâmetro
Display language (→  117).
Mensagem no display local:
"Erro de Comunicação"
"Verifique os Componentes Eletrônicos"
A comunicação entre o módulo do display e os
componentes eletrônicos foi interrompida.
Verifique o cabo e o conector entre o módulo
principal de componentes eletrônicos e o
módulo do display.
Solicitar peça de reposição →  171.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 149
Para os sinais de saída
Erro Possíveis causas Medida corretiva
Saída do sinal fora da faixa válida O módulo principal dos componentes eletrônicos
está com falha.
Solicitar peça de reposição →  171.
O equipamento exibe o valor correto no display
local, mas a saída do sinal é incorreta, apesar de
estar na faixa válida.
Erro de configuração de parâmetros Verifique e corrija a configuração do parâmetro.
O equipamento mede incorretamente. Erro de configuração ou o equipamento está
sendo operado fora de sua aplicação.
1. Verifique e corrija a configuração do
parâmetro.
2. Observe os valores limite especificados em
"Dados Técnicos".
Para acesso
Erro Possíveis causas Medida corretiva
Não há acesso para gravação nos parâmetros. Proteção contra gravação de hardware
habilitada.
Coloque a seletora de proteção contra gravação
(SIM) no módulo dos componentes eletrônicos
principais na posição OFF (desligado)
(Verweisziel existiert nicht, aber
@y.link.required='true')→  135.
Não há acesso para gravação nos parâmetros. A função do usuário atual tem autorização de
acesso limitada.
1. Verifique a função do usuário →  65.
2. Insira o código de acesso específico do cliente
correto →  65.
A conexão através do Modbus RS485 não é
possível.
O cabo do barramento Modbus RS485 está
conectado incorretamente.
Verifique a ligação elétrica →  39.
A conexão através do Modbus RS485 não é
possível.
O cabo do Modbus RS485 está terminado
incorretamente.
Verifique o resistor de terminação →  49.
A conexão através do Modbus RS485 não é
possível.
As configurações para a interface de
comunicação estão incorretas.
Verifique a configuração Modbus RS485
→  94.
Não é possível se conectar ao servidor de rede. Servidor de rede desabilitado. Use a ferramenta de operação "FieldCare" ou
"DeviceCare" para verificar se o servidor de rede
do equipamento está habilitado e, se necessário,
habilite-o →  72.
A interface Ethernet está configurada
incorretamente no PC.
Verifique as propriedades do protocolo de
Internet (TCP/IP) →  68.
Verifique as configurações de rede com o
gerente de TI.
Não é possível se conectar ao servidor de rede. O endereço IP está configurado incorretamente
no PC.
Verifique o endereço IP: 192.168.1.212
→  68
Não é possível se conectar ao servidor de rede. Dados de acesso Wi-Fi incorretos. Verifique o status de rede Wi-Fi.
Inicie a sessão do equipamento novamente,
usando os dados de acesso Wi-Fi.
Verifique se o Wi-Fi está habilitado no
medidor e no equipamento de operação
→  68.
Comunicação Wi-Fi desabilitada.
Não é possível se conectar ao servidor de rede,
FieldCare ou DeviceCare.
A rede WLAN não está disponível. Verifique se a recepção de WLAN está
disponível: O LED no módulo do display se
acende em azul.
Verifique se a conexão WLAN está habilitada:
o LED no módulo do display pisca azul.
Ligue a função do instrumento.
Sem conexão de rede ou conexão de rede
instável.
A rede Wi-Fi está fraca. O equipamento de operação está fora da faixa
de recepção: Verifique o status da rede no
equipamento de operação.
Para melhorar o desempenho da rede, use
uma antena Wi-Fi externa.
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
150 Endress+Hauser
Erro Possíveis causas Medida corretiva
Comunicação paralela WLAN e Ethernet. Verifique as configurações de rede.
Habilite temporariamente somente o Wi-Fi
como interface.
Navegador de internet congelado e nenhuma
outra operação é possível.
A transferência de dados está ativa. Aguarde até que a transferência de dados ou a
ação atual seja concluída.
Conexão perdida Verifique a conexão do cabo e a fonte de
alimentação.
Atualize o navegador de internet e reinicie,
caso necessário.
O conteúdo do navegador de internet está difícil
de ler ou está incompleto.
A versão do navegador de internet usada não é a
melhor opção.
Use a versão correta do navegador →  67.
Esvazie o cache do navegador de internet.
Reinicie o navegador de internet.
Configurações de visualização inadequadas. Altere o tamanho da fonte/proporção da
exibição do navegador de internet.
Nenhum conteúdo exibido no navegador de
internet ou conteúdo incompleto.
O JavaScript não está habilitado.
O JavaScript não pode ser habilitado.
Habilite o JavaScript.
Insira http://XXX.XXX.X.X.XX/servlet/
basic.html como o endereço IP.
A operação com FieldCare ou DeviceCare através
da interface de operação CDI-RJ45 (porta 8000)
não é possível.
O firewall do PC ou da rede impede a
comunicação.
Dependendo das configurações do firewall usado
no computador ou na rede, o firewall deve ser
desativado ou ajustado para permitir o acesso ao
FieldCare/DeviceCare.
Firmware piscando com FieldCare ou DeviceCare
através da interface de operação CDI-RJ45 (porta
8000 ou portas TFTP) não é possível.
O firewall do PC ou da rede impede a
comunicação.
Dependendo das configurações do firewall usado
no computador ou na rede, o firewall deve ser
desativado ou ajustado para permitir o acesso ao
FieldCare/DeviceCare.
11.2 Informações de diagnóstico através de LEDs
11.2.1 Transmissor
Proline 500 – digital
Diferentes LEDs no transmissor fornecem informações sobre o status do equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 151
Power
I/O 2
I/O 3
I/O 3
1
2
34
5
3.
-+-
ESC
2.
Power
open
press
open
press
ESC
E+
-
I/O 4 Power
I/O 2
I/O 3
1.
A0029689
1 Tensão de alimentação
2 Status do equipamento
3 Não usado
4 Comunicação
5 Interface de operação (CDI) ativa
1. Abra a tampa do invólucro.
2. Remova o módulo do display.
3. Abra a tampa do terminal.
LED Cor Significado
1 Tensão de alimentação Desligado A tensão de alimentação está desligada ou muito
baixa.
Verde A tensão de alimentação está OK.
2 Status do equipamento
(operação normal)
Desligado Erro de firmware
Verde O status do equipamento está OK.
Piscando em verde O equipamento não está configurado.
Piscando em vermelho Um evento diagnóstico com comportamento
diagnóstico de "Aviso" ocorreu.
Vermelho Um evento diagnóstico com comportamento
diagnóstico de "Alarme" ocorreu.
Piscando em vermelho/
verde
O equipamento reinicia.
2 Status do equipamento
(durante a inicialização)
Pisca vermelho
lentamente
Se > 30 segundos: problema com o carregador de
inicialização.
Pisca vermelho
rapidamente
Se > 30 segundos: problema de compatibilidade ao
ler o firmware.
3 Não usado
4 Comunicação Desligado Comunicação não está ativa.
Branco Comunicação ativa.
5 Interface de operação
(CDI)
Desligado Não conectado ou não foi estabelecida conexão.
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
152 Endress+Hauser
LED Cor Significado
Amarelo Conectado e conexão estabelecida.
Piscando em amarelo Interface de operação ativa.
11.2.2 Invólucro de conexão do sensor
Proline 500 – digital
Vários diodos de emissão de luz (LED) nos componentes eletrônicos ISEM (Módulo
inteligente dos componentes eletrônicos do sensor) no invólucro de conexão do sensor
fornecem informações sobre o status do equipamento.
64
63
61
62
A
B
L-
L+
Communication
Power
Communication
Alarm
Power
1
2
3
A0029699
1 Comunicação
2 Status do equipamento
3 Tensão de alimentação
LED Cor Significado
1 Comunicação Branco Comunicação ativa.
2 Status do equipamento
(operação normal)
Vermelho Erro
Piscando em vermelho Aviso
2 Status do equipamento
(durante a inicialização)
Pisca vermelho
lentamente
Se > 30 segundos: problema com o carregador de
inicialização.
Pisca vermelho
rapidamente
Se > 30 segundos: problema de compatibilidade ao
ler o firmware.
3 Tensão de alimentação Verde A tensão de alimentação está em ordem.
Desligado A tensão de alimentação está desligada ou muito
baixa.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 153
11.3 Informações de diagnóstico no display local
11.3.1 Mensagem de diagnóstico
Falhas detectadas pelo sistema de automonitoramento do medidor são exibidas como uma
mensagem de diagnóstico alternadamente com o display operacional.
Display de operação na condição de alarme Mensagem de diagnóstico
1
4
3
X X X X X X XX X X X X X X X XX X
2
SS
XX
20.50
5
Xi
S801
Menu
Supply voltage
A0029426-PT
1
2
3
4
5
Sinal de status
Comportamento de diagnóstico
Comportamento de diagnóstico com código de diagnóstico
Texto curto
Elementos de operação
Se dois ou mais eventos de diagnóstico estiverem pendentes simultaneamente, apenas a
mensagem do evento de diagnóstico com a maior prioridade é mostrada.
Outros eventos de diagnósticos ocorridos podem ser exibidos em menu Diagnóstico:
Através do parâmetro →  163
Através de submenus →  164
Sinais de status
Os sinais de status fornecem informações sobre o estado e confiabilidade do equipamento,
categorizando o motivo da informação de diagnóstico (evento de diagnóstico).
Os sinais de status são classificados de acordo com VDI/VDE 2650 e NAMUR
Recomendação NE 107:F = falha, C = verificação da função, S = fora de especificação,
M = manutenção necessária
Símbolo Significado
Falha
Ocorreu um erro no equipamento. O valor medido não é mais válido.
Verificação de função
O equipamento está em modo de serviço (por exemplo, durante uma simulação).
Fora da especificação
O equipamento está sendo operado:
Fora dos seus limites de especificação técnica (por exemplo, fora da faixa de temperatura
do processo)
Manutenção necessária
A manutenção é necessária. O valor medido continua válido.
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
154 Endress+Hauser
Comportamento de diagnóstico
Símbolo Significado
Alarme
A medição é interrompida.
As saídas do sinal e totalizadores assumem a condição de alarme definida.
É gerada uma mensagem de diagnóstico.
Aviso
Medição é retomada.
As saídas de sinal e os totalizadores não são afetados.
É gerada uma mensagem de diagnóstico.
Informações de diagnóstico
O erro pode ser identificado usando as informações de diagnósticos. O texto curto auxilia
oferecendo informações sobre o erro. Além disso, o símbolo correspondente para o
comportamento de diagnóstico é exibido na frente das informações de diagnóstico no
display local.
Informações de diagnóstico
Código de diagnóstico
Comportamento
de diagnóstico Sinal de status Número de
diagnóstico Texto curto
↓ ↓ ↓
Exemplo
A0013962 A0013958
842 Limite de
processo
NAMUR
NE 107
Número de 3
dígitos
Elementos de operação
Tecla de operação Significado
Tecla mais
No menu, submenu
Abre a mensagem sobre medidas corretivas.
Tecla Enter
No menu, submenu
Abre o menu de operações.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 155
11.3.2 Recorrendo a medidas corretivas
X X X X X X XX X X X X X X X XX X
SS
XX
20.50
Xi
S801
Menu
S
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
1
2
4
6
3
5
1.
2.
3.
Increase supply voltage
S801 Supply voltage
Diagnostic list
Diagnostics 1
Diagnostics 2
Diagnostics 3
Supply voltage
Supply voltage
A0029431-PT
 37 Mensagem para medidas corretivas
1 Informações de diagnóstico
2 Texto curto
3 Identificação do Serviço
4 Comportamento de diagnóstico com código de diagnóstico
5 Tempo em operação quando ocorreu o erro
6 Medidas corretivas
1. O usuário está na mensagem de diagnóstico.
Pressione  (símbolo ).
A submenu Lista de diagnóstico se abre.
2. Selecione o evento de diagnóstico com  ou  e pressione .
Abre a mensagem sobre medidas corretivas.
3. Pressione  +  simultaneamente.
A mensagem sobre medidas corretivas fecha.
O usuário está em menu Diagnóstico em uma entrada para um evento de diagnóstico, ex.:
em submenu Lista de diagnóstico ou parâmetro Diagnóstico anterior.
1. Pressione .
Abre a mensagem para medidas corretivas para o evento de diagnóstico
selecionado.
2. Pressione  +  simultaneamente.
A mensagem para medidas corretivas fecha.
11.4 Informações de diagnóstico no navegador de internet
11.4.1 Opções de diagnóstico
Quaisquer erros detectados pelo medidor são exibidos no navegador de rede na página
inicial uma vez que o usuário esteja conectado.
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
156 Endress+Hauser
2 3
1
A0031056
1 Área de status com sinal de status
2 Informações de diagnóstico
3 Medidas corretivas com ID de serviço
Além disso, os eventos de diagnóstico que ocorreram podem ser exibidos em menu
Diagnóstico:
Através do parâmetro →  163
Através do submenu →  164
Sinais de status
Os sinais de status fornecem informações sobre o estado e confiabilidade do equipamento,
categorizando o motivo da informação de diagnóstico (evento de diagnóstico).
Símbolo Significado
Falha
Ocorreu um erro no equipamento. O valor medido não é mais válido.
Verificação de função
O equipamento está em modo de serviço (por exemplo, durante uma simulação).
Fora da especificação
O equipamento está sendo operado:
Fora dos seus limites de especificação técnica (por exemplo, fora da faixa de temperatura
do processo)
Manutenção necessária
A manutenção é necessária. O valor medido continua válido.
Os sinais de status são categorizados de acordo com VDI/VDE 2650 e Recomendação
NAMUR NE 107.
11.4.2 Acessar informações de correção
A informação de correção fornecida é fornecida para cada evento de diagnósticos para
garantir que problemas podem ser rapidamente corrigidos. Estas medidas são exibidas em
vermelho, juntamento com o evento de diagnóstico e a respectivas informações de
diagnóstico.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 157
11.5 Informações de diagnóstico no FieldCare ou
DeviceCare
11.5.1 Opções de diagnóstico
Qualquer falha detectada pelo medidor é exibida na página inicial da ferramenta de
operação, uma vez que a conexão seja estabelecida.
Xxxxxx/…/…/
Xxxxxx
P
P
P
+
+
+
+Diagnostics 1:
Remedy information:
Failure (F)
Function check (C)
Out of spezification (S)
Maintenance required (M)
C485 Simulation measured vari...
Deactivate Simulation (Service...
Diagnostics 1: C485 Simu...
Remedy information: Deactivate...
Access status tooling: Mainenance
Operation
Setup
Diagnostics
Expert
Function check (C)Status signal:
Device tag:
Device name: Mass flow:
Volume flow:
Xxxxxxx
12.34 kg/h
12.34 m /h³
Xxxxxxx
1
2
3
A0021799-PT
1 Área de status com sinal de status →  153
2 Informações de diagnóstico→  154
3 Medidas corretivas com ID de serviço
Além disso, os eventos de diagnóstico que ocorreram podem ser exibidos em menu
Diagnóstico:
Através do parâmetro →  163
Através do submenu →  164
Informações de diagnóstico
O erro pode ser identificado usando as informações de diagnósticos. O texto curto auxilia
oferecendo informações sobre o erro. Além disso, o símbolo correspondente para o
comportamento de diagnóstico é exibido na frente das informações de diagnóstico no
display local.
Informações de diagnóstico
Código de diagnóstico
Comportamento
de diagnóstico Sinal de status Número de
diagnóstico Texto curto
↓↓↓
Exemplo
A0013962 A0013958
842 Limite de
processo
NAMUR
NE 107
Número de 3
dígitos
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
158 Endress+Hauser
11.5.2 Acessar informações de correção
A informação de correção fornecida é fornecida para cada evento de diagnósticos para
garantir que problemas podem ser rapidamente corrigidos:
Na página inicial
A informação de correção é exibida em um campo separado abaixo da informação de
diagnósticos.
Nomenu Diagnóstico
A informação de correção pode ser acessada na área de trabalho na interface de usuário.
O usuário está em menu Diagnóstico.
1. Acesse o parâmetro desejado.
2. À direita na área de trabalho, posicione o mouse sobre o parâmetro.
Aparece uma dica com informação de correção para o evento de diagnósticos.
11.6 Informações de diagnóstico através da interface de
comunicação
11.6.1 Leitura das informações de diagnóstico
As informações de diagnóstico podem ser lidas através dos endereços de registro Modbus
RS485.
Através do endereço de registro 6821 (tipo de dados = caracteres): código de
diagnóstico, ex.: F270
Através do endereço de registro 6859 (tipo de dados = inteiro): número de diagnóstico,
ex.: 270
Para as características gerais dos eventos de diagnóstico com o número de diagnóstico
e o código de diagnóstico →  159
11.6.2 Modo de resposta de erro de configuração
O modo de resposta de erro para a comunicação Modbus RS485 pode ser configurada em
submenu Comunicação usando 2 parâmetros.
Caminho de navegação
Configuração → Comunicação
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetros Descrição Seleção Ajuste de fábrica
Modo de falha Selecione o
comportamento da saída
do valor medido quando
ocorrer a mensagem de
diagnóstico através da
comunicação ModBus.
Esse efeito do
parâmetro depende
da opção
selecionada em
parâmetro Atribuir
nível de
diagnóstico.
Valor NaN
Último valor válido
NaN º Não é um
número
Valor NaN
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 159
11.7 Adaptação das informações de diagnóstico
11.7.1 Adaptação do comportamento de diagnóstico
Para cada informação de diagnóstico é atribuído de fábrica um comportamento de
diagnóstico específico . O usuário pode alterar esta atribuição para informações de
diagnóstico específicas em submenu Nível de evento.
Especialista → Sistema → Manuseio de diagnóstico → Nível de evento
É possível atribuir as seguintes opções ao número de diagnóstico como o comportamento
de diagnóstico:
Opções Descrição
Alarme O equipamento para a medição. A saída do valor medido através Modbus RS485 e os
totalizadores assume a condição de alarme definida. É gerada uma mensagem de
diagnóstico.
A iluminação de fundo muda para vermelho.
Advertência O equipamento continua a medir. A saída do valor medido através do Modbus RS485 e
os totalizadores não são afetados. É gerada uma mensagem de diagnóstico.
Apenas entrada no
livro de registro
O equipamento continua a medir. A mensagem de diagnóstico é apenas exibida em
submenu Registro de eventos (submenu Lista de eventos) e não é exibida em
sequência alternada com o display operacional.
Desl. O evento de diagnóstico é ignorado e nenhuma mensagem de diagnóstico é gerada ou
inserida.
11.8 Visão geral das informações de diagnóstico
A quantidade de informações de diagnóstico e o número de variáveis medidas
afetadas aumenta se o medidor tiver um ou mais pacotes de aplicativo.
No caso de algumas informações de diagnóstico, o comportamento de diagnóstico
pode ser alterado. Adaptação das informações de diagnóstico →  159
Número do
diagnóstico
Texto resumido Ação de reparo Sinal de
status
[da
fábrica]
Comportamento
do diagnóstico
[da fábrica]
Diagnóstico do sensor
004 Erro do sensor Trocar sensor F Alarm
082 Armazenamento de
dados
1. Verificar conexões do módulo
2. Alterar módulos eletrônicos
F Alarm
083 Conteúdo da memória 1. Reinicie o dispositivo
2. Reestabeleça o backup do
HistoROM S-DAT (Parametro
'Reset do dispositivo')
3. Substitua S-DAT do HistoROM
F Alarm
144 Desvio do sensor 1. Verifique o sensor
2. Substitua o sensor
F Alarm 1)
Diagnóstico dos componentes eletrônicos
201 Falha no equipamento Reiniciar o dispositivo F Alarm
242 Software incompatível 1. Verificar software
2. Atualizar ou alterar módulo
eletrônico principal
F Alarm
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
160 Endress+Hauser
Número do
diagnóstico
Texto resumido Ação de reparo Sinal de
status
[da
fábrica]
Comportamento
do diagnóstico
[da fábrica]
252 Módulos incompatíveis 1. Checar módulos eletrônicos
2. Checar se os módulos corretos
estão disponíveis (ex: NEx,
Ex)
3. Substituir módulos eletrônicos
F Alarm
252 Módulos incompatíveis 1. Checar se o módulo eletrônico
correto está plugado
2. Substituir módulo eletrônico
F Alarm
262 Conexão sensor/eletr.
defeituosa
1. Verifique ou substitua o cabo
de conexão entre o módulo
eletr. do sensor e a eletr.
principal
2. Verifique ou substitua ISEM
ou eletr. principal
F Alarm
270 Falha eletrônica princípal Alterar módulo eletrônico
principal
F Alarm
271 Falha eletrônica princípal 1. Reiniciar equip.
2. Alterar módulo eletrônico
principal
F Alarm
272 Falha eletrônica princípal Reiniciar o dispositivo F Alarm
273 Falha eletrônica princípal Trocar a eletrônica F Alarm
275 Modulo I/O 1 para n
defeituoso
Alterar módulo de E/S F Alarm
276 Modulo I/O 1 para n
falha
1. Reiniciar aparelho
2. Alterar módulo de E/S
F Alarm
281 Inicialização eletrônica Atualização de firmware ativa,
por favor espere!
F Alarm
283 Conteúdo da memória Reset do dispositivo F Alarm
283 Conteúdo da memória Reiniciar o dispositivo F Alarm
302 Verificação do dispositivo
em progresso
Verficação do equipamento ativa,
favor aguarde
C Warning
303 Configuração do I/O
1 para n alterada
1. Aplicar configuração de
módulo I/O (parâmetro
'Aplicar configuração I/O')
2. Após recarregar descrição do
dispositivo e verificar conexão
elétrica
M Warning
311 Falha da eletrônica 1. Não reinicie o equipamento
2. Contate suporte
M Warning
332 Falha de escrita no
HistoROM
Substitua placa de interface do
usuário
Ex d/XP substitua transmissor
F Alarm
361 Modulo I/O 1 para n
falha
1. Reiniciar aparelho
2. Verificar módulos eletrônicos
3. Alterar módulo E/S ou
eletrônico principal
F Alarm
372 Eletrônica do sensor
(ISEM) danificada
1. Reinicie o dispositivo
2. Verifique se a falha
permanece
3. Substitua o modulo eletronico
do sensor (ISEM)
F Alarm
373 Eletrônica do sensor
(ISEM) danificada
Transferência de dados ou reset
do dispositivo
F Alarm
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 161
Número do
diagnóstico
Texto resumido Ação de reparo Sinal de
status
[da
fábrica]
Comportamento
do diagnóstico
[da fábrica]
375 Falha da comunicação
I/O 1 para n
1. Reinicie o dispositivo
2. Verifique se a falha
permanece
3. Substitua o modulo das
eletronicas inclusive os
modulos eletronicos
F Alarm
378 Alimentação da ISEM
falha
Verifique tensão de alimentação
para o ISEM
F Alarm
382 Armazenamento de
dados
1. Insira o T-DAT
2. Substitua o T-DAT
F Alarm
383 Conteúdo da memória 1. Reiniciar medidor
2. Deletar T-DAT via parâmetro
'Reset device'
3. Substituir T-DAT
F Alarm
387 HistoROM com defeito
nos dados
Contate o departamento de
serviços
F Alarm
Diagnóstico de configuração
330 Arquivo flash inválido 1. Atualizar firmware do
medidor
2. Reiniciar o medidor
M Warning
331 Update de firmware
falhou
1. Atualizar firmware do
medidor
2. Reiniciar o medidor
F Warning
410 Transferência de dados 1. Verificar conexão
2. Tentar transferência de dados
F Alarm
412 Processamento de
download
Download ativo, favor aguarde C Warning
431 Trim 1 para n Carry out trim C Warning
437 Configuração
incompatível
Reiniciar o dispositivo F Alarm
438 Conjunto de dados 1. Verificar arquivo de conjunto
de dados
2. Verificar configuração do
equipamento
3. Up- e download uma nova
configuração
M Warning
441 Saída de corrente
1 para n
1. Verificar o processo
2. Verificar as configurações da
saída de corrente
S Warning 1)
442 Saída de frequência
1 para n
1. Verificar o processo
2. Verificar as configurações de
saída de frequência
S Warning 1)
442 Saída de frequência
1 para n
S Warning
443 Saída de pulso 1 para n 1. Verificar o processo
2. Verificar as configurações de
saída de pulso
S Warning 1)
444 Entrada de currente
1 para n
1. Veridicar Processo
2. Verificar parametros da
entrada currente
S Warning 1)
453 Override de vazão Desativar override de vazão C Warning
484 Modo de simulação de
falha
Desativar simulação C Alarm
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
162 Endress+Hauser
Número do
diagnóstico
Texto resumido Ação de reparo Sinal de
status
[da
fábrica]
Comportamento
do diagnóstico
[da fábrica]
485 Simulação de variável de
medição
Desativar simulação C Warning
486 Simulação de currente
Entrada 1 para n
Desativar simulação C Warning
491 Simulação saída de
corrente 1 para n
Desativar simulação C Warning
492 Simulação da frequência
de saída 1 para n
Desativar simulação da saída de
frequência
C Warning
493 Simulação saída de pulso
1 para n
Desativar simulação da saída de
pulso
C Warning
494 Simulação saída chave
1 para n
Desativar simulação da saída de
chave
C Warning
495 Evento do diagnóstico de
simulação
Desativar simulação C Warning
496 Simulação da entrada de
status
Desactivar simulação de entrada
de estado
C Warning
520 Config hardware I/O
1 para n invalida
1. Checar configuração de
hardware I/O
2. Substituir módulo I/O errado
3. Plugar o módulo de saída de
pulso dobrado no slot correct
F Alarm
537 Configuração 1. Checar o endereço IP na rede
2. Trocar o endereço IP
F Warning
539 Configuração da unidade
incorrecta
1. verificar valor de (pressao e
temperatura)
2. Verificar valores desejado do
meio
S Alarm
594 Simulação da saída rele Desativar simulação da saída de
chave
C Warning
Diagnóstico do processo
803 Loop de corrente 1. Verificar fiação
2. Alterar módulo de E/S
F Alarm
832 Temperatura da
eletrônica muito alta
Reduzir temperatura ambiente S Warning 1)
833 Temperatura da
eletrônica muito baixa
Aumentar temperatura ambiente S Warning 1)
834 Temperatura de processo
Alta
Reduzir temperatura do processo S Warning 1)
835 Temperatura de processo
Baixa
Aumentar temperatura do
processo
S Warning 1)
842 Processo limite Corte de vazão baixa ativo!
1. Verificar configuração de
corte de vazão baixa
S Warning 1)
882 Entrada de sinal 1. Verificar configuração de
entrada
2. Verificar dispositivo externo
ou condições de processo
F Alarm
941 Velocidade do Caudal
Alta
1. Verificar cond. processo
2. Aumentar pressão do sistema
S Alarm
961 Delta de temperatura Verifique a taxa de fluxo S Alarm
976 Vazão mássica fora do
range calibrado
1. Verificar cond. processo
2. Aumentar pressão do sistema
S Warning 1)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 163
Número do
diagnóstico
Texto resumido Ação de reparo Sinal de
status
[da
fábrica]
Comportamento
do diagnóstico
[da fábrica]
977 Vazão reversa detectada Verifique direção do fluxo S Warning 1)
979 Condições de processo
instáveis
1. Verificar cond. processo
2. Aumentar pressão do sistema
S Warning 1)
1) O comportamento de diagnóstico pode ser alterado.
11.9 Eventos de diagnóstico pendentes
O menu Diagnóstico permite ao usuário visualizar o evento de diagnóstico atual e o evento
de diagnóstico anterior separadamente.
Para chamar as medidas para corrigir um evento de diagnóstico:
Através do display local →  155
Através do navegador web →  156
Através da ferramenta de operação "FieldCare" →  158
Através da ferramenta de operação "DeviceCare" →  158
Outros eventos de diagnóstico pendentes podem ser exibidos em submenu Lista de
diagnóstico →  164
Navegação
Menu "Diagnóstico"
Diagnóstico
Diagnóstico atual →  163
Diagnóstico anterior →  163
Tempo de operação desde reinício →  164
Tempo de operação →  164
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Interface do usuário
Diagnóstico atual Ocorreu um evento de diagnóstico. Mostra o evento de diagnóstico atual
juntamente com a informação de
diagnóstico.
Caso duas ou mais mensagens
ocorram ao mesmo tempo,
somente será exibida a
mensagem com o nível de
prioridade mais alto.
Símbolo para o
comportamento de
diagnóstico, código de
diagnóstico e mensagem
curta.
Diagnóstico anterior Já ocorreram dois eventos de
diagnóstico.
Mostra o evento de diagnóstico anterior
ao evento atual juntamente com as
informações de diagnóstico.
Símbolo para o
comportamento de
diagnóstico, código de
diagnóstico e mensagem
curta.
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
164 Endress+Hauser
Parâmetro Pré-requisitos Descrição Interface do usuário
Tempo de operação desde reinício Mostra o período que o medidor esteve
em operação desde a última
reinicialização.
Dias (d), horas (h), minutos
(m) e segundos (s)
Tempo de operação Indica por quanto tempo o aparelho
esteve em operação.
Dias (d), horas (h), minutos
(m) e segundos (s)
11.10 Lista de diagnóstico
É possível exibir até 5 eventos de diagnóstico pendentes no momento em submenu Lista
de diagnóstico juntamente com as informações de diagnóstico associadas. Se mais de 5
eventos de diagnóstico estiverem pendentes, o display exibe os eventos de prioridade
máxima.
Caminho de navegação
Diagnóstico → Lista de diagnóstico
Diagnósticos
/../Lista de diagnóstico
Diagnósticos 3
Diagnósticos 2
F273 Comp. eletr. principal
Lorem ipsum
A0014006-PT
 38 Ilustrado com o exemplo do display local
Para chamar as medidas para corrigir um evento de diagnóstico:
Através do display local →  155
Através do navegador web →  156
Através da ferramenta de operação "FieldCare" →  158
Através da ferramenta de operação "DeviceCare" →  158
11.11 Event logbook
11.11.1 Leitura do registro de eventos
O submenu Lista de eventos fornece uma visão geral cronológica das mensagens de
evento que ocorreram .
Caminho de navegação
Menu Diagnóstico → submenu Registro de eventos → Lista de eventos
F
I1091 Alterar config.
I1157 Err. mem. lista ev.
F31 1 Falha elétrica
/ ../Lista de eventos
0d01h19m10s
A0014008-PT
 39 Ilustrado com o exemplo do display local
Um máximo de 20 mensagens de evento podem ser exibidas em ordem cronológica.
Se o pacote de aplicativo HistoROM estendido (opção de pedido) estiver habilitado no
equipamento, a lista de eventos pode conter até 100 entradas.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 165
O histórico de evento inclui entradas para:
Eventos de diagnóstico →  159
Eventos de informação →  165
Além da hora de operação em que ocorreu, cada evento recebe também um símbolo que
indica se o evento ocorreu ou foi concluído:
Evento de diagnósticos
: Ocorrência do evento
: Fim do evento
Evento de informação
: Ocorrência do evento
Para chamar as medidas para corrigir um evento de diagnóstico:
Através do display local →  155
Através do navegador web →  156
Através da ferramenta de operação "FieldCare" →  158
Através da ferramenta de operação "DeviceCare" →  158
Para filtragem das mensagens de evento exibidas →  165
11.11.2 Filtragem do registro de evento
Usando parâmetro Opções de filtro é possível definir qual categoria de mensagem de
evento é exibida no submenu Lista de eventos.
Caminho de navegação
Diagnóstico → Registro de eventos → Opções de filtro
Categorias de filtro
• Todos
Falha (F)
Verificação da função (C)
Fora de especificação (S)
Necessário Manutenção (M)
Informação (I)
11.11.3 Visão geral dos eventos de informações
Diferente de um evento de diagnóstico, um evento de informação é exibido no registro de
eventos somente e não na lista de diagnóstico.
Número da informação Nome da informação
I1000 --------(Instrumento ok)
I1079 Sensor alterado
I1089 Ligado
I1090 Reset da configuração
I1091 Configuração alterada
I1092 HistoROM backup apagado
I1137 Eletrônica alterada
I1151 Reset do histórico
I1155 Reset da temperatura da eletrônica
I1156 Trend do erro de memória
I1157 Lista de eventos de erros na memória
I1221 Falha no ajuste do ponto zero
I1222 Ajuste do ponto zero ok
I1256 Display: direito de acesso alterado
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
166 Endress+Hauser
Número da informação Nome da informação
I1264 Sequencia de segurança abortada
I1278 Módulo I/O reiniciado
I1335 Firmware Alterado
I1361 Web server: login falhou
I1397 Fieldbus: direito de acesso alterado
I1398 CDI: direito de acesso alterado
I1444 Verfiicação do equipamento aprovada
I1445 Verificação do equipamento falhou
I1457 Falha: Verificação erro de medição
I1459 Falha: verificação modulo I/O
I1461 Falha: Verificação do sensor
I1462 Falha: verfic. módulo eletr. sensor
I1512 Download iniciado
I1513 Download finalizado
I1514 Upload iniciado
I1515 Upload finalizado
I1554 Sequência de segurança iniciada
I1555 Sequência de segurança confirmada
I1556 Modo de segurança desligado
I1618 Modulo I/O 2 substituido
I1619 Modulo I/O 3 substituido
I1621 Modulo I/O 4 substituido
I1622 Calibração alterada
I1624 Resetar todos os totalizadores
I1625 Proteção de escrita ativa
I1626 Proteção de escrita desativada
I1627 Login realizado com sucesso
I1628 Display: login bem sucedido
I1629 Acesso ao CDI bem sucedido
I1631 Web server acesso alterado
I1632 Display: login falhou
I1633 Acesso ao CDI falhou
I1634 Restauração aos parâmetros de fábrica
I1635 Restaurar parâmetros originais
I1639 Limite máximo de ciclos de chaveamento
I1649 Proteção de escrita ativada
I1650 Proteção de escrita desativada
I1712 Novo arquivo de flash recebido
I1725 Modulo eletr do sensor (ISEM) trocado
I1726 Backup de configuração falhou
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Diagnóstico e solução de problemas
Endress+Hauser 167
11.12 Reset do medidor
Toda a configuração do equipamento ou parte da configuração pode ser redefinida para
um estado definido no Parâmetro Reset do equipamento (→  123).
11.12.1 Faixa de função do parâmetro "Reset do equipamento"
Opções Descrição
Cancelar Nenhuma medida é executada e o usuário sai do parâmetro.
Para configurações de
entrega
Todo parâmetro para o qual foi solicitada uma configuração padrão específica do
cliente é reiniciado com este valor. Todos os parâmetros são redefinidos com o
ajuste de fábrica.
Reiniciar aparelho A reinicialização redefine todos os parâmetros com dados armazenados na
memória volátil (RAM) para o ajuste de fábrica (por exemplo, dados do valor
medido). A configuração do equipamento permanece inalterada.
Restabeleça o backup do
S-DAT
Restaura os dados salvos no S-DAT. Informação adicional: Esta função pode ser
usada para resolver o problema de memória "083 Conteúdo da memória
inconsistente" ou para restaurar os dados S-DAT quando um novo S-DAT for
instalado.
Essa opção é exibida apenas em uma condição de alarme.
11.13 Informações do equipamento
O submenu Informações do equipamento contém todos os parâmetros que exibem
informações diferentes para a identificação do equipamento.
Navegação
Menu "Diagnóstico" → Informações do equipamento
Informações do equipamento
Tag do equipamento →  168
Número de série →  168
Versão do firmware →  168
Nome do equipamento →  168
Código do equipamento →  168
Código estendido do equipamento 1 →  168
Código estendido do equipamento 2 →  168
Código estendido do equipamento 3 →  168
Versão ENP →  168
Diagnóstico e solução de problemas Proline t-mass I 500 Modbus RS485
168 Endress+Hauser
Visão geral dos parâmetros com breve descrição
Parâmetro Descrição Interface do usuário Ajuste de fábrica
Tag do equipamento Mostra o nome do ponto de medição. Máx. 32 caracteres, como
letras, números ou caracteres
especiais (por exemplo @,
%, /).
Número de série Mostra o número de série do equipamento. Máx. grupo de caracteres de 11
dígitos que compreende letras
e números.
Versão do firmware Mostra a versão de firmware instalada no
equipamento.
Caracteres no formato xx.yy.zz
Nome do equipamento Mostra o nome do transmissor.
O nome pode ser encontrado na
etiqueta de identificação do
transmissor.
Sequência de caracteres
contendo números, letras e
caracteres especiais
Código do equipamento Mostra o order code do equipamento. Cadeia de caracteres formada
por letras, números e alguns
sinais de pontuação (ex.: /).
Código estendido do equipamento 1 Mostra a primeira parte do order code
extendido.
Cadeia de caracteres
Código estendido do equipamento 2 Mostra a segunda parte do order code
extendido.
O código do produto estendido
também pode ser encontrado na
etiqueta de identificação do sensor e
do transmissor no campo "Código de
pedido estendido" .
Cadeira de caracteres
Código estendido do equipamento 3 Mostra a terceira parte do order code
extendido.
O código do produto estendido
também pode ser encontrado na
etiqueta de identificação do sensor e
do transmissor no campo "Código de
pedido estendido" .
Cadeira de caracteres
Versão ENP Mostra a versão da placa de identificação da
eletrônica (ENP).
Cadeira de caracteres
11.14 Histórico do firmware
É possível fazer o flash do firmware para a versão atual ou versão anterior usando a
interface de serviço.
Para a compatibilidade da versão do firmware com a versão anterior, os arquivos de
descrição de equipamento instalados e as ferramentas de operação, observe as
informações referentes ao equipamento no documento "Informações do fabricante".
As informações do fabricante estão disponíveis:
Na área de download no site da Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads
Especifique os dados a seguir:
Pesquisa de texto: Informações do fabricante
Tipo de meio: Documentação – Documentação técnica
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Manutenção
Endress+Hauser 169
12 Manutenção
12.1 Tarefas de manutenção
Nenhum trabalho de manutenção especial é exigido.
12.1.1 Limpeza externa
Ao limpar a parte externa do medidor, use sempre agentes de limpeza que não ataquem a
superfície do invólucro ou as vedações.
12.1.2 Limpeza do elemento de detecção
Limpeza do elemento de detecção
O medidor pode ser removido para limpeza.
Utilize uma chave de 36 mm (1.42 in) de tamanho para remover o sensor.
LATENÇÃO
Ferimento devido à ejeção do medidor!
Garanta que o sistema esteja despressurizado antes de iniciar o trabalho de limpeza.
AVISO
Dano ao elemento de detecção!
Certifique-se de que os elementos de detecção não se choquem com nada.
AVISO
O uso de equipamentos ou líquidos de limpeza inadequados pode danificar o medidor.
Não utilize pigs para limpar o tubo.
Utilize um agente de limpeza sem óleo que não forme película para limpar o sensor.
AVISO
Dano às superfícies de vedação!
Certifique-se de que as superfícies de vedação não se choquem com nada.
1. Certifique-se de que o sistema esteja despressurizado.
2. Retire a conexão ajustável do medidor.
3. Remova cuidadosamente o medidor do tubo de processo.
4. AVISO
O protetor protege o elemento de detecção contra danos!
Não remova o protetor.
Limpe gentilmente os elementos de detecção usando uma escova macia.
5. Insira cuidadosamente o medidor no tubo de processo.
Certifique-se de que o medidor esteja alinhado corretamente .
6. Para arruelas PEEK:
Aperte a conexão ajustável com 1 volta.
7. Para arruelas de metal:
Aperte a conexão ajustável com ¼ de volta.
Aumente a pressão no sistema de tubulação e verifique se há vazamentos uma vez
que a pressão desejada tenha sido atingida.
Manutenção Proline t-mass I 500 Modbus RS485
170 Endress+Hauser
12.1.3 Recalibração
A estabilidade a longo prazo de um medidor depende da integridade do sensor, entre
outras coisas. Impurezas também podem causar que um revestimento se forme no sensor,
o que pode causar uma mudança no sinal de medição. Portanto, se o sensor for usado em
aplicações nas quais impurezas (como resíduos de óleos ou poeira) podem ocorrer, é
aconselhável verificar o sensor quanto à contaminação em intervalos regulares e limpá-lo
se necessário (veja →  169). Os intervalos dependem do tipo, condição e extensão da
contaminação.
Condições de processo como choques térmicos ou variações constantes de temperatura
podem criar as condições nas quais o sinal de medição desvia ao longo do tempo. Uma
recalibração pode retificar essas mudanças indesejadas no sinal de medição e restaurar o
estado de medição original.
Determinação dos intervalos de recalibração:
No caso de medições críticas e de forma a determinar os intervalos de recalibração, uma
verificação da calibração deve ser realizada uma vez por ano.
A próxima recalibração pode então ser agendada para antes ou depois dependendo dos
resultados dessas verificações.
Uma recalibração a cada três anos é recomendada para aplicações não críticas ou para
uso em gases limpos e secos.
A verificação Heartbeat pode ser usada para ajudar a determinar quando uma
recalibração deve ser realizada. Ao realizar verificações regularmente, é possível
comparar os resultados da verificação com os valores iniciais determinados na fábrica. Se
esses valores desviarem um do outro, isso pode indicar que o equipamento precisa ser
recalibrado.
12.2 Medição e teste do equipamento
Endress+Hauser oferece um campo abrangente de variedade de medição e equipamento de
teste, como W@M ou dispositivos de testes.
Sua Central de vendas Endress+Hauser pode fornecer informações detalhadas sobre
os serviços.
Lista de alguns dos equipamentos de medição e teste: →  176
12.3 Assistência técnica da Endress+Hauser
A Endress+Hauser oferece uma ampla variedade de serviços para manutenção, como
recalibração, serviço de manutenção ou testes de equipamento.
Sua Central de vendas Endress+Hauser pode fornecer informações detalhadas sobre
os serviços.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Reparo
Endress+Hauser 171
13 Reparo
13.1 Informações gerais
13.1.1 Conceito de reparo e conversão
O conceito de reparo e conversão da Endress+Hauser considera os seguintes aspectos:
O medidor tem um projeto modular.
Peças sobressalentes são agrupadas em kits lógicos com as instruções de instalação
associadas.
Reparos executados pela assistência técnica da Endress+Hauser ou por clientes
devidamente treinados.
Equipamentos certificados somente podem ser convertidos em outros equipamentos
certificados pela assistência técnica da Endress+Hauser ou pela fábrica.
13.1.2 Observações sobre reparo e conversão
Para o reparo e modificação de um medidor, observe o seguinte:
Use somente peças de reposição originais da Endress+Hauser.
Faça o reparo de acordo com as instruções de instalação.
Observe as normas aplicáveis, as regulamentações federais/nacionais, documentação
Ex (XA) e certificados.
Documente todo reparo e toda conversão e insira-os no banco de dados de
gerenciamento do ciclo de vida W@M e no Netilion Analytics.
13.2 Peças de reposição
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer):
Todas as peças de reposição do medidor, junto com o código de pedido, são listadas aqui e
podem ser solicitados. Se estiver disponível, os usuários também podem fazer o download
das Instruções de Instalação associadas.
Número de série do medidor:
Está localizado na etiqueta de identificação do equipamento.
Pode ser lido através do parâmetro Número de série (→  168) em submenu
Informações do equipamento.
13.3 Assistência técnica da Endress+Hauser
A Endress+Hauser oferece uma grande abrangência de serviços.
Sua Central de vendas Endress+Hauser pode fornecer informações detalhadas sobre
os serviços.
13.4 Devolução
As especificações para devolução segura do equipamento podem variar, dependendo do
tipo do equipamento e legislação nacional.
1. Consulte a página na web para informações:
http://www.endress.com/support/return-material
Selecione a região.
2. Devolva o equipamento caso sejam necessários reparos ou calibração de fábrica ou
caso o equipamento errado tenha sido solicitado ou entregue.
Reparo Proline t-mass I 500 Modbus RS485
172 Endress+Hauser
13.5 Descarte
Se solicitado pela Diretriz 2012/19/ da União Europeia sobre equipamentos elétricos e
eletrônicos (WEEE), o produto é identificado com o símbolo exibido para reduzir o
descarte de WEEE como lixo comum. Não descartar produtos que apresentam esse
símbolo como lixo comum. Ao invés disso, devolva-os ao fabricante para descarte sob as
condições aplicáveis.
13.5.1 Remoção do medidor
1. Desligue o equipamento.
LATENÇÃO
Perigo às pessoas pelas condições do processo!
Cuidado com as condições perigosas do processo como a pressão no equipamento de
medição, a alta temperatura ou meios agressivos.
2. Faça as etapas de instalação e de conexão das seções "Instalação do medidor" e
"Conexão com o medidor" na ordem inversa. Observe as instruções de segurança.
13.5.2 Descarte do medidor
LATENÇÃO
Risco para humanos e para o meio ambiente devido a fluidos que são perigosos para a
saúde.
Certifique-se de que o medidor e todas as cavidades estão livres de resíduos de fluidos
que são danosos à saúde ou ao meio ambiente, como substâncias que permearam por
frestas ou difundiram pelo plástico.
Siga as observações seguintes durante o descarte:
Verifique as regulamentações federais/nacionais.
Garanta a separação adequada e o reuso dos componentes do equipamento.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Acessórios
Endress+Hauser 173
14 Acessórios
Vários acessórios, que podem ser solicitados com o equipamento ou posteriormente da
Endress+Hauser, estão disponíveis para o equipamento. Informações detalhadas sobre o
código de pedido em questão estão disponíveis em seu centro de vendas local Endress
+Hauser ou na página do produto do site da Endress+Hauser: www.endress.com.
14.1 Acessórios específicos do equipamento
14.1.1 Para o transmissor
Acessórios Descrição
Transmissor
Proline 500 – digital
Transmissor para substituição ou armazenamento. Use o código de pedido para
definir as seguintes especificações:
• Aprovações
• Saída
• Entrada
• Display/operação
• Invólucro
• Software
Proline 500 – transmissor digital:
Número de pedido: 6X5BXX-*********A
Transmissor Proline 500 para reposição:
É essencial especificar o número de série do transmissor de corrente ao fazer
o pedido. Com base no número de série, os dados específicos do equipamento
(por ex.: fatores de calibração) do equipamento de reposição podem ser
usados para o novo transmissor.
Proline 500 – transmissor digital: Instruções de Instalação EA01287D
Antena WLAN externa Antena WLAN externa com cabo de conexão 1.5 m (59.1 in) e dois suportes em
ângulo. Código de pedido para "Acompanha acessórios", opção P8 "Antena sem fio
de longo alcance".
A antena WLAN externa não é adequada para uso em aplicações
higiênicas.
Informações adicionais sobre a interface WLAN →  74.
Número de pedido: 71351317
Instruções de instalação EA01238D
Conjunto de montagem
na tubulação
Conjunto de montagem na tubulação para transmissor.
Proline 500 – transmissor digital
Número de pedido: 71346427
Instruções de instalação EA01195D
Tampa de proteção contra
tempo
Transmissor
Proline 500 – digital
Usado para proteger o medidor contra os efeitos do tempo: ex.: água da chuva,
aquecimento excessivo proveniente de luz solar direta.
Proline 500 – transmissor digital
Número de pedido: 71343504
Instruções de instalação EA01191D
Acessórios Proline t-mass I 500 Modbus RS485
174 Endress+Hauser
Proteção do display
Proline 500 – digital
É utilizado para proteger o display contra impactos ou marcas de areia, por
exemplo, em áreas desertas.
Número de pedido: 71228792
Instruções de instalação EA01093D
Cabo de conexão
Proline 500 – digital
Sensor –
Transmissor
O cabo de conexão pode ser solicitado diretamente com o medidor (código de
pedido para "Cabo, conexão do sensor") ou como um acessório (número de pedido ).
Estão disponíveis os seguintes comprimentos de cabo: código do pedido para
"Conexão do sensor, cabo"
Opção B: 20 m (65 ft)
Opção E: Configurável pelo usuário até máx. 50 m
Opção F: Configurável pelo usuário até máx. 165 ft
Comprimento máximo possível do cabo para um cabo de conexão do Proline
500 – digital: 300 m (1 000 ft)
14.1.2 Para o sensor
Acessórios Descrição
Luva roscada Código de pedido para "Acompanha acessórios"
Opção PC "Luva de instalação, G1""
Opção PD "Luva de instalação, 1" NPT"
Opção PE "Luva de instalação, G¾""
Opção PF "Luva de instalação, ¾" NPT"
Pode ser solicitado separadamente: código de pedido DK6MB
Torneira fria (pressão
ambiente)
Código de pedido para "Acompanha acessórios"
Opção PR "Torneira fria G1", pressão ambiente"
Opção PS "Torneira fria 1" NPT, pressão ambiente"
Opção PT "Torneira fria G¾", pressão ambiente"
Opção PU "Torneira fria ¾" NPT, pressão ambiente"
Pode ser solicitado separadamente: código de pedido DK6ML
Câmara de bloqueio a
quente (baixa pressão)
Código de pedido para "Acompanha acessórios"
Opção PG "Câmara de bloqueio a quente G1", baixa pressão máx. 4,5 bar/65 psig"
Opção PH "Câmara de bloqueio a quente 1" NPT, baixa pressão máx. 4,5 bar/65
psig"
Opção PK "Câmara de bloqueio a quente G¾", baixa pressão máx. 4,5 bar/65 psig"
Opção PL "Câmara de bloqueio a quente ¾" NPT, baixa pressão máx. 4,5 bar/65
psig"
O conjunto de instalação contém a luva de instalação (conexão de processo),
conexão do sensor com corrente de segurança e válvula de esfera. Para inserir
ou remover o sensor em pressões de processo de até no máx. 4,5 bar g (65
psi).
Se o acessório for solicitado separadamente, combinações individuais poderão
ser selecionadas. Código de pedido DK6003-*
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Acessórios
Endress+Hauser 175
Câmara de bloqueio a
quente (pressão da mídia)
Código de pedido para "Acompanha acessórios"
Opção PG "Câmara de bloqueio a quente G1", pressão da mídia máx. 16 bar/230
psig"
Opção PJ "Câmara de bloqueio a quente 1" NPT, pressão da mídia máx. 16
bar/230 psig"
Opção PM "Câmara de bloqueio a quente G¾", pressão da mídia máx. 16 bar/230
psig"
Opção PN "Câmara de bloqueio a quente ¾" NPT, pressão da mídia máx. 16
bar/230 psig"
O conjunto de instalação contém a luva de instalação (conexão de processo),
conexão do sensor, válvula de esfera e conjunto extrator. Para inserir ou
remover o sensor em pressões de processo de até no máx. 16 bar g (230 psi).
Se o acessório for solicitado separadamente, combinações individuais poderão
ser selecionadas. Código de pedido DK6003-*
Condicionador de vazão Pode ser solicitado separadamente: código de pedido DK6004
Disponível para os seguintes diâmetros de tubulação:
DN 80 (3")
DN 100 (4")
DN 150 (6")
DN 200 (8")
DN 250 (10")
DN 300 (12")
Disponível para as seguintes conexões de processo:
PN10, EN1092-1
PN16, EN1092-1
PN25, EN1092-1
PN40, EN1092-1
Cl.150, ASME B16.5
Cl.300, ASME B16.5
10K, JIS B2220
20K, JIS B2220
Os parafusos e vedações não estão inclusos na entrega.
14.2 Acessórios específicos de comunicação
Acessórios Descrição
Fieldgate FXA42 Transmissão dos valores medidos de medidores analógicos de 4 a 20 mA
conectados, bem como de medidores digitais
Informações técnicas TI01297S
Instruções de operação BA01778S
Página do produto: www.endress.com/fxa42
Field Xpert SMT50 O PC tablet Field Xpert SMT70 para configuração do equipamento permite o
gerenciamento de ativos da planta móvel em áreas não classificadas. Ele é
adequado para a equipe de comissionamento e de manutenção gerenciar os
instrumentos de campo com uma interface de comunicação digital e para registrar
o progresso.
Esse tablet é projetado como uma solução multifuncional com uma biblioteca de
driver pré-instalada e é uma ferramenta touch fácil de usar que pode ser utilizada
para gerenciar os instrumentos de campos por todo o ciclo de vida dos
instrumentos.
Informações técnicas TI01342S
Instruções de operação BA01709S
Página do produto: www.endress.com/smt50
Acessórios Proline t-mass I 500 Modbus RS485
176 Endress+Hauser
Field Xpert SMT70 O tablet Field Xpert SMT70 para configuração do equipamento permite o
gerenciamento de ativos de fábrica de forma móvel em áreas classificadas e não
classificadas. Ele é adequado para a equipe de comissionamento e de manutenção
gerenciar os instrumentos de campo com uma interface de comunicação digital e
para registrar o progresso.
Esse tablet é projetado como uma solução multifuncional com uma biblioteca de
driver pré-instalada e é uma ferramenta touch fácil de usar que pode ser utilizada
para gerenciar os instrumentos de campos por todo o ciclo de vida dos
instrumentos.
Informações técnicas TI01342S
Instruções de operação BA01709S
Página do produto: www.endress.com/smt70
Field Xpert SMT77 O tablet Field Xpert SMT77 para configuração do equipamento permite o
gerenciamento de ativos de fábrica de forma móvel, em áreas classificadas como Ex
Zona 1.
Informações técnicas TI01418S
Instruções de operação BA01923S
Página do produto: www.endress.com/smt77
14.3 Acessórios específicos do serviço
Acessórios Descrição
Applicator Software para seleção e dimensionamento de medidores Endress+Hauser:
Escolha dos medidores para especificações industriais
Cálculo de todos os dados necessários para identificar o medidor de vazão
ideal: por exemplo, diâmetro nominal, perda de pressão, velocidade da
vazão e precisão.
Ilustração gráfica dos resultados dos cálculos
Determinação do código de pedido parcial, administração, documentação e
acesso a todos os dados e parâmetros relacionados ao processo durante
toda a duração do projeto.
OApplicator está disponível:
Através da Internet: https://portal.endress.com/webapp/applicator
Como um DVD que pode ser baixado para instalação em computador local.
W@M W@M Gestão do ciclo de vida
Melhora da produtividade com informações ao seu alcance. Os dados
relevantes para uma fábrica e seus componentes são gerados a partir dos
primeiros estágios do planejamento e durante o ciclo de vida completo do
ativo.
Gestão do ciclo de vida W@M é uma plataforma de informações aberta e
flexível com ferramentas online e locais. Acesso instantâneo para sua equipe a
dados atuais e detalhados reduz o tempo de engenharia de sua fábrica, agiliza
os processos de aquisição e aumenta o tempo em operação da fábrica.
Combinado com os serviços corretos, a Gestão de ciclo de vida W@M
impulsiona a produtividade em cada fase. Para mais informações, consulte:
www.endress.com/lifecyclemanagement
FieldCare Ferramenta de gerenciamento de ativos da planta baseado em FDT da
Endress+Hauser.
É possível configurar todas as unidades de campo inteligentes em seu sistema
e ajudá-lo a gerenciá-las. Através do uso das informações de status, é também
um modo simples e eficaz de verificar o status e a condição deles.
Instruções de operação BA00027S e BA00059S
DeviceCare Ferramenta para conectar e configurar equipamentos de campo
Endress+Hauser.
Brochura sobre inovação IN01047S
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Acessórios
Endress+Hauser 177
14.4 Componentes do sistema
Acessórios Descrição
Gerenciador de dados
gráficos Memograph M
O gerenciador de dados gráficos Memograph M fornece informações sobre todas as
variáveis medidas relevantes. Os valores medidos são corretamente gravados, os
valores limite são monitorados e os pontos de medição são analisados. Os dados
são armazenados na memória interna de 256 MB, bem como em um cartão SD ou
pendrive USB.
Informações técnicas TI00133R
Instruções de operação BA00247R
Ceraphant PTC31B O transmissor de pressão para a medição da pressão absoluta e manométrica de
gases, vapores, líquidos e pós. Ele pode ser usado para ler no valor de pressão
operacional.
Informações técnicas TI01130P
Instruções de operação BA01270P
Cerabar PMC21 O transmissor de pressão para a medição da pressão absoluta e manométrica de
gases, vapores, líquidos e pós. Ele pode ser usado para ler no valor de pressão
operacional.
Informações técnicas TI01133P
Instruções de operação BA01271P
Cerabar S PMC71 O transmissor de pressão para a medição da pressão absoluta e manométrica de
gases, vapores e líquidos. Ele pode ser usado para ler no valor de pressão
operacional.
Informações técnicas TI00383P
Instruções de operação BA00271P
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
178 Endress+Hauser
15 Dados técnicos
15.1 Aplicação
O medidor somente é adequado para medição de vazão de gases.
Para garantir que o equipamento permaneça em condições de operação apropriada para
sua vida útil, use o medidor apenas com um meio para o qual as partes molhadas do
processo sejam suficientemente resistentes.
15.2 Função e projeto do sistema
Princípio de medição Medição da vazão mássica com base no princípio de medição térmica.
Sistema de medição O sistema de medição consiste em um transmissor e um sensor. O transmissor e o sensor
são montados em locais fisicamente separados. Estão interconectados por cabos de
conexão.
Informações sobre a estrutura do equipamento →  14
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 179
15.3 Entrada
Variável medida Variáveis do processo medidas
Vazão mássica
• Temperatura
Variáveis do processo calculadas
Vazão volumétrica corrigida
Vazão volumétrica
Vazão volumétrica FAD
Velocidade de vazão
Valor calorífico
2ª diferença de calor de temperatura
Vazão de calor
Vazão de energia
• Densidade
Variáveis de processo disponíveis para pedido
Código do produto para "Versão do sensor":
SB "bidirecional" opcional mede a vazão em ambas as direções
(vazão »positiva« e »negativa«) e totaliza a vazão em ambas as direções. O equipamento é
calibrado em ambas as direções.
Opção SC para "detecção do fluxo reverso" somente mede o fluxo na direção positiva. O
fluxo reverso é detectado pelo equipamento mas não é totalizado. O equipamento só é
calibrado na direção de avanço positiva da vazão.
Código do pedido para "Pacote de aplicativo":
Opção EV "Segundo grupo de gases" permite a configuração de dois gases padrão/mistura
de gases diferentes no equipamento e permite que o usuário troque de um grupo de gás
para outro usando a entrada de status ou (se disponível) através da comunicação do
barramento (bus).
Faixa de medição A faixa de medição disponível depende da escolha do gáse tamanho do tubo. Cada medidor
é calibrado individualmente com ar sob condições de operação de referência. Nenhuma
recalibração é necessária no caso de gases específicos do cliente, já que a funcionalidade
Gas Engine do equipamento converte do ar para esses gases.
As faixas de medição calibradas para o ar são indicadas na seção seguinte. Para
informações sobre outros gases e condições de processo, entre em contato com sua
organização de vendas ou use o software de seleção Applicator.
Unidades SI
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção SA
"unidirecional; aço inoxidável; aço inoxidável"
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção HA
"unidirecional; liga; aço inoxidável"
DN
[mm]
Valor em escala real [kg/h]
(Ar, 20 °C, 1,013 bar a)
Valor em escala real [Nm3/h]
(Ar, 0 °C, 1,013 bar a)
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
80 21 2 086 16 1 613
100 33 3 260 25 2 521
150 73 7 335 57 5 672
200 130 13 040 101 10 084
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
180 Endress+Hauser
DN
[mm]
Valor em escala real [kg/h]
(Ar, 20 °C, 1,013 bar a)
Valor em escala real [Nm3/h]
(Ar, 0 °C, 1,013 bar a)
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
250 204 20 375 158 15 757
300 293 29 340 227 22 689
400 522 52 160 403 40 337
500 815 81 500 630 63 026
600 1 174 117 360 908 90 758
700 1 597 159 740 1 235 123 531
1 000 3 260 326 000 2 521 252 105
1 500 7 335 733 501 5 672 567 236
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção SB "bidirecional;
aço inoxidável; aço inoxidável"
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção SC "detecção de
fluxo reverso; aço inoxidável; aço inoxidável"
DN
[mm]
Valor em escala real [kg/h]
(Ar, 20 °C, 1,013 bar a)
Valor em escala real [Nm3/h]
(Ar, 0 °C, 1,013 bar a)
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
80 13 1 310 10 1 012
100 23 2 310 17 1 786
150 47 4 750 36 3 673
200 84 8 475 65 6 553
250 132 13 250 102 10 246
300 190 19 000 146 14 692
400 337 33 750 260 26 099
500 530 53 000 409 40 986
600 762 76 250 589 58 966
700 1 038 103 820 802 80 286
1 000 2 119 211 900 1 638 163 868
1 500 4 767 476 750 3 686 368 683
Unidades US
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção SA
"unidirecional; aço inoxidável; aço inoxidável"
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção HA
"unidirecional; liga; aço inoxidável"
DN
[pol.]
Valor em escala real [lb/h]
(Ar, 68 °F, 14,7 psi a)
Valor em escala real [SCFM]
(Ar, 59 °F, 14,7 psi a)
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
3 42 4 173 9 909
4 74 7 419 16 1 616
6 167 16 693 36 3 636
8 297 29 677 65 6 464
10 464 46 371 101 10 100
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 181
DN
[pol.]
Valor em escala real [lb/h]
(Ar, 68 °F, 14,7 psi a)
Valor em escala real [SCFM]
(Ar, 59 °F, 14,7 psi a)
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
12 668 66 774 145 14 544
16 1 187 118 709 259 25 856
20 1 855 185 482 404 40 400
24 2 671 267 094 582 58 176
28 3 635 363 545 792 79 184
40 7 419 741 929 1 616 161 600
60 16 693 1 669 340 3 636 363 600
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção SB "bidirecional;
aço inoxidável; aço inoxidável"
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção SC "detecção de
fluxo reverso; aço inoxidável; aço inoxidável"
DN
[pol.]
Valor em escala real [lb/h]
(Ar, 68 °F, 14,7 psi a)
Valor em escala real [SCFM]
(Ar, 59 °F, 14,7 psi a)
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
3 29 2 981 6 648
4 52 5 257 11 1 144
6 108 10 810 23 2 354
8 192 19 287 42 4 200
10 301 30 155 65 6 567
12 432 43 241 94 9 417
16 768 76 810 167 16 729
20 1 206 120 620 262 26 272
24 1 735 173 533 377 37 797
28 2 362 236 279 514 51 463
40 4 822 482 253 1 050 105 039
60 10 850 1 085 012 2 363 236 326
As taxas de vazão listadas são representativas apenas para as condições calibradas e não
necessariamente refletem a capacidade de medição do medidor sob condições de operação
e diâmetros internos reais dos tubos presentes no local. Para garantir que a versão e
tamanho corretos do equipamento sejam selecionados de acordo com a aplicação, entre em
contato com a organização de vendas ou use o software de seleção Applicator.
Aplicações especiais
Altas velocidades de vazão de gás (>70 m/s)
No caso de altas velocidades de vazão de gás, é recomendada a leitura na pressão do
processo dinamicamente ou a inserção da pressão o mais precisa possível, já que uma
correção dependente da velocidade é realizada.
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
182 Endress+Hauser
Gases leves (hidrogênio, hélio)
A medição confiável de gases leves pode ser difícil devido a sua condutividade térmica
muito alta. Dependendo da aplicação, as taxas de vazão de gases leves são com
frequência particularmente lentas e os perfis de vazão não são suficientemente
desenvolvidos. As vazões frequentemente estão na faixa de fluxo laminar, enquanto o
fluxo turbulento seria na realidade necessário para a medição ideal.
Apesar da perda de precisão e linearidade em aplicações com gases leves e baixas taxas
de vazão, o equipamento mede com um bom grau de repetibilidade e é portanto
adequado para monitorar as condições de vazão (por ex. detecção de vazamentos).
O trecho reto a montante recomendado deve ser dobrado para gases leves. →  22
Faixa de vazão operável 200:1 com calibração de fábrica
Até 1000:1 com ajuste específico da aplicação
Sinal de entrada Valores externos
O medidor fornece interfaces que permitem que os valores medidos externamente
→  182 sejam transmitidos para o medidor:
Entradas analógicas 4 a 20 mA
Entradas digitais
Os valores de pressão podem ser transmitidos como absolutos ou pressão manométrica.
Para a pressão manométrica, a pressão atmosférica deve ser conhecida ou específicada
pelo cliente.
Entrada em corrente
→  182Os valores medidos são gravados a partir do sistema de automação no medidor
através da entrada em corrente.
Comunicação digital
Os valores medidos são gravados pelo sistema de automação via Modbus RS485.
Entrada em corrente 0/4 a 20 mA
Entrada em corrente 0/4 a 20 mA (ativo/passivo);
Amplitude da corrente 4 a 20 mA (ativo)
0/4 a 20 mA (passivo)
Resolução 1 µA
Queda de tensão Normalmente: 0.6 para 2 V para 3.6 para 22 mA (passiva)
Tensão máxima de
entrada
≤ 30 V (passiva)
Tensão do circuito aberto ≤ 28.8 V (ativa)
Possíveis variáveis de
entrada
• Pressão
• Temperatura
Mol-% (analisador de gases)
Taxa de vazão de referência externa (ajuste no local)
Entrada de status
Valores máximos de
entrada
CC –3 para 30 V
Se a entrada do estado estiver ativa (ON): Ri >3 kΩ
Tempo de resposta Configurável: 5 para 200 ms
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 183
Nível do sinal de entrada Sinal baixo: CC –3 para +5 V
Sinal alto: CC 12 para 30 V
Funções atribuíveis • Desligado
Redefina os totalizadores individuais separadamente
Redefinir todos os totalizadores
Vazão de acionamento
Segundo grupo de gases
Ajuste de ponto zero
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
184 Endress+Hauser
15.4 Saída
Sinal de saída Modbus RS485
Interface física RS485 de acordo com o padrão EIA/TIA-485
Resistor de terminação Integrado, pode ser ativado através das Minisseletoras
Saída de corrente 4 a 20 mA
Modo de sinal Pode ser configurado para:
• Ativo
• Passivo
Amplitude da corrente Pode ser configurado para:
4 a 20 mA NAMUR
4 a 20 mA US
4 a 20 mA
0 a 20 mA (apenas se o modo do sinal estiver ativo)
Corrente fixa
Valores máximos de saída 22.5 mA
Tensão do circuito aberto CC 28.8 V (ativa)
Tensão máxima de
entrada
CC 30 V (passiva)
Carga 0 para 700 Ω
Resolução 0.38 µA
Amortecimento Configurável: 0 para 999.9 s
Variáveis medidas
atribuíveis
Vazão mássica
Vazão volumétrica
Vazão volumétrica corrigida
Vazão volumétrica FAD
Velocidade de vazão
• Temperatura
Vazão de energia
• Pressão
• Densidade
Vazão de calor
Temperatura dos componentes eletrônicos
2ª diferença de calor de temperatura
Para SIL (pacote de aplicação), apenas vazão mássica
Saída em pulso/frequência/comutada
Função Pode ser configurada como saída em pulso, frequência ou comutada
Versão Coletor aberto
Pode ser configurado para:
• Ativo
• Passivo
NAMUR passivo
Valores máximos de
entrada
CC 30 V, 250 mA(passiva)
Tensão do circuito aberto CC 28.8 V (ativa)
Queda de tensão Para 22.5 mA: ≤ CC 2 V
Saída em pulso
Valores máximos de
entrada
CC 30 V, 250 mA(passiva)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 185
Corrente máxima de saída 22.5 mA (ativa)
Tensão do circuito aberto CC 28.8 V (ativa)
Largura do pulso Configurável: 0.05 para 2 000 ms
Taxa máxima do pulso 10 000 Impulse/s
Valor do pulso Configurável
Variáveis medidas
atribuíveis
Vazão mássica
Vazão volumétrica
Vazão volumétrica corrigida
Vazão volumétrica FAD
Vazão de energia
Vazão de calor
Para SIL (pacote de aplicação), apenas vazão mássica
Saída de frequência
Valores máximos de
entrada
CC 30 V, 250 mA(passiva)
Corrente máxima de saída 22.5 mA (ativa)
Tensão do circuito aberto CC 28.8 V (ativa)
Frequência de saída Configurável: frequência do valor final 2 para 10 000 Hz(f máx = 12 500 Hz)
Amortecimento Configurável: 0 para 999.9 s
Pulso/razão de pausa 1:1
Variáveis medidas
atribuíveis
Vazão mássica
Vazão volumétrica
Vazão volumétrica corrigida
Vazão volumétrica FAD
Velocidade da vazão
• Temperatura
Vazão de energia
• Pressão
• Densidade
Vazão de calor
Temperatura do componente eletrônico
2ª diferença de calor de temperatura
Para SIL (pacote de aplicação), apenas vazão mássica
Saída comutada
Valores máximos de
entrada
CC 30 V, 250 mA(passiva)
Tensão do circuito aberto CC 28.8 V (ativa)
Comportamento de
comutação
Binário, condutor ou não condutor
Atraso de comutação Configurável: 0 para 100 s
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
186 Endress+Hauser
Número de ciclos de
comutação
Ilimitado
Funções atribuíveis • Desligado
• Ligado
Comportamento de diagnóstico
Valor limite
• Desligado
Vazão mássica
Vazão volumétrica
Vazão volumétrica corrigida
Vazão volumétrica FAD
Vazão de calor
Vazão de energia
Velocidade da vazão
• Densidade
Valor calorífico
• Temperatura
2ª diferença de calor de temperatura
Totalizador 1-3
Temperatura do componente eletrônico
Monitoramento da direção da vazão
• Status
Corte de vazão baixa
Saída a relé
Função Saída comutada
Versão Saída a relé, isolada galvanicamente
Comportamento de
comutação
Pode ser configurado para:
NO (normalmente aberta), ajuste de fábrica
NC (normalmente fechada)
Capacidade de comutação
máxima (passiva)
CC 30 V, 0.1 A
CA 30 V, 0.5 A
Funções atribuíveis • Desligado
• Ligado
Comportamento de diagnóstico
Valor limite
• Desligado
Vazão mássica
Vazão volumétrica
Vazão volumétrica corrigida
Vazão volumétrica FAD
Vazão de calor
Vazão de energia
Velocidade da vazão
• Densidade
• Temperatura
2ª diferença de calor de temperatura
Totalizador 1-3
Temperatura dos componentes eletrônicos
Monitoramento da direção da vazão
• Status
Corte de vazão baixa
Entrada/saída configurável pelo usuário
Uma entrada ou saída específica é especificada para uma entrada/saída que pode ser
configurada pelo usuário(E/S configurável) durante o comissionamento do equipamento.
As entradas e saídas a seguir estão disponíveis para atribuição:
Escolha da saída de corrente: 4 a 20 mA (ativa), 0/4 a 20 mA (passiva)
Saída de pulso/frequência/comutada
Escolha da entrada em corrente: 4 a 20 mA (ativa), 0/4 a 20 mA (passiva)
Entrada de status
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 187
Sinal de alarme Dependendo da interface, uma informação de falha é exibida, como segue:
Modbus RS485
Modo de falha Escolha entre:
Valor NaN ao invés do valor da corrente
Último valor válido
Saída em corrente 0/4 a 20 mA
4 a 20 mA
Modo de falha Escolha entre:
4 para 20 mA conforme NAMUR recomendação NE 43
4 para 20 mA em conformidade com US
Valor mín.:3.59 mA
Valor máx.: 22.5 mA
Valor definível entre: 3.59 para 22.5 mA
Valor real
Último valor válido
0 a 20 mA
Modo de falha Escolha entre:
Alarme máximo: 22 mA
Valor definível entre: 0 para 20.5 mA
Saída em pulso/frequência/comutada
Saída em pulso
Modo de falha Escolha entre:
Valor real
Sem pulsos
Saída de frequência
Modo de falha Escolha entre:
Valor real
0 Hz
Valor definível entre: 2 para 12 500 Hz
Saída comutada
Modo de falha Escolha entre:
Estado da corrente
• Aberto
• Fechado
Saída a relé
Modo de falha Escolha entre:
Estado da corrente
• Aberto
• Fechado
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
188 Endress+Hauser
Display local
Display de texto
padronizado
Com informações sobre a causa e medidas corretivas
Luz de fundo A iluminação vermelha indica um erro no equipamento.
Sinal de estado de acordo com a recomendação NAMUR NE 107
Interface/protocolo
Através de comunicação digital:
Modbus RS485
Através da interface de operação
Interface de operação CDI-RJ45
Interface WLAN
Display de texto
padronizado
Com informações sobre a causa e medidas corretivas
Navegador Web
Display de texto
padronizado
Com informações sobre a causa e medidas corretivas
Diodos de emissão de luz (LED)
Informação de estado Estado indicado por diversos diodos de emissão de luz
Dependendo da versão do equipamento, as informações a seguir são exibidas:
Fonte de alimentação ativa
Transmissão de dados ativa
Alarme do equipamento/ocorreu um erro
Informações de diagnóstico através de diodos de emissão de luz →  150
Corte vazão baixo Os pontos de comutação para cortes de vazão baixo podem ser selecionados pelo usuário.
Isolamento galvânico As saídas são isoladas galvanicamente:
da fonte de alimentação
umas das outras
do terminal de equalização potencial (PE)
Dados específicos do
protocolo Protocolo Específicação do Protocolo de Aplicações Modbus V1.1
Tempos de resposta Acesso direto aos dados: normalmente25 para 50 ms
Buffer de análise automática (faixa de dados): normalmente 3 para 5 ms
Tipo de equipamento Escravo
Faixa do endereço escravo 1 para 247
Faixa do endereço de
transmissão
0
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 189
Códigos de função 03: Ler registro de exploração
04: Ler registro de entrada
06: Gravar registros únicos
08: Diagnósticos
16: Gravar registros múltiplos
23: Ler/gravar registros múltiplos
Mensagens de transmissão Suportadas pelos códigos de função listados a seguir:
06: Gravar registros únicos
16: Gravar registros múltiplos
23: Ler/gravar registros múltiplos
Taxa baud compatível • 1 200 BAUD
• 2 400 BAUD
• 4 800 BAUD
• 9 600 BAUD
• 19 200 BAUD
• 38 400 BAUD
• 57 600 BAUD
• 115 200 BAUD
Modo de transmissão de
dados
• ASCII
• RTU
Acesso a dados Cada parâmetro do equipamento pode ser acessado através do Modbus
RS485.
Para informações de registro Modbus
Integração do sistema Informações relacionadas à integração do sistema →  78.
Informações Modbus RS485
Códigos de função
Informações de registro
Tempo de resposta
Gerenciamento de dados Modbus
15.5 Fonte de alimentação
Esquema de ligação elétrica →  39
Tensão de alimentação Código de pedido
"Fonte de alimentação"
Tensão do terminal Faixa de frequência
Opção DCC 24 V ±20%
Opção ECA
100 para 240 V –15…+10% 50/60 Hz, ±4 Hz
Opção I
CC 24 V ±20%
CA
100 para 240 V –15…+10% 50/60 Hz, ±4 Hz
Consumo de energia Transmissor
Máx. 10 W (Alimentação ativa)
corrente de acionamento Máx. 36 A (<5 ms) de acordo com a recomendação NAMUR NE 21
Consumo de corrente Transmissor
Máx. 400 mA (24 V)
Máx. 200 mA (110 V, 50/60 Hz; 230 V, 50/60 Hz)
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
190 Endress+Hauser
Falha na fonte de
alimentação
Os totalizadores param no último valor medido.
Dependendo da versão do equipamento, a configuração fica retida na memória do
equipamento ou na memória de dados conectável (HistoROM DAT).
Mensagens de erro (incluindo total de horas operadas) são armazenadas.
Elemento de proteção
contra sobrecorrente
O equipamento deve ser operado com um disjuntor dedicado, já que ele não possui um
interruptor liga/desliga por si só.
O disjuntor deve estar em fácil alcance e identificado corretamente.
Corrente nominal permitida do disjuntor: 2 A até no máximo 10 A.
Conexão elétrica →  41
Equalização potencial →  45
Terminais Terminais carregados com mola: Adequado para trançados e trançados com arruelas.
Seção transversal do condutor0.2 para 2.5 mm2 (24 para 12 AWG).
Entradas para cabos Prensa-cabo: M20 × 1,5 com cabo ⌀ 6 para 12 mm (0.24 para 0.47 in)
Rosca para entrada para cabo:
NPT ½"
G ½"
• M20
Especificação do cabo →  35
Proteção contra
sobretensão Oscilações de tensão da rede elétrica →  189
Categoria de sobretensão Categoria de sobretensão II
Sobretensão temporária de curto prazo Até 1200 V entre o cabo e o terra, para máx. 5 s
Sobretensão temporária de longo prazo Até 500 V entre o cabo e o terra
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 191
15.6 Características de desempenho
Condições de operação de
referência
Limites de erro com base no ISO 11631
Ar seco com +20 para +30 °C (+68 para +86 °F) a 0.8 para 1.5 bar (12 para 22 psi)
Especificações de acordo com o protocolo de calibração
Precisão com base nas sondas de calibração certificadas registradas no ISO 17025.
Para obter erros medidos, use a ferramenta de dimensionamento Applicator
→  176
Erro máximo medido
0[% kg/h]
±10
0
80
[%]
100
±5
20 40 60 120 140 [% lb/h]
160 180 200
A0042739
Faixa de medição calibrada
A precisão de medição é especificada em relação à vazão mássica e dividida em duas faixas:
±1,0 % do valor medido atual para 100% a 10% da faixa de medição calibrada (em
condições de operação de referência)
±0,10 % do valor de fundo de escala calibrado para 10% a 1% da faixa de medição
calibrada (em condições de operação de referência)
O medidor é calibrado e ajustado em um equipamento de calibração certificado e rastreável
e sua precisão é certificada em um relatório de calibração 1) (5 pontos de controle).
Código de pedido para "Vazão de calibração":
Opção G "Calibração de fábrica": relatório de calibração (5 pontos de controle)
Opção K "ISO/IEC17025 rastreável": Relatório de calibração Swiss Calibration Services
(SCS) (5 pontos de controle) que confirma a rastreabilidade conforme a norma de
calibração nacional
Para mais informações sobre as faixas de medição calibradas e os valores de fundo de
escala máximos →  179
Faixa de medição estendida
O equipamento tem uma faixa de medição estendida que vai além do valor calibrado
máximo (100%). Neste caso, os últimos valores medidos na faixa calibrada são obtidos e
extrapolados. O fim da faixa extrapolada somente é atingido depois que a energia
produtiva do sensor for excedida e/ou o número Mach for maior que o listado abaixo.
Número
Mach
Código de pedido
0.2 Código de pedido para "Versão do sensor; sensor; tubo de inserção:", opção SB "Bidirecional; aço
inoxidável; aço inoxidável"
Código de pedido para "Versão do sensor; sensor; tubo de inserção:", opção SC "Detecção de
vazão de retorno; aço inoxidável; aço inoxidável"
0.4 Código de pedido para "Versão do sensor; sensor; tubo de inserção:", opção SA "Unidirecional;
aço inoxidável; aço inoxidável"
Código de pedido para "Versão do sensor; sensor; tubo de inserção:", opção HA "Unidirecional;
Liga, aço inoxidável"
1) Dois relatórios de calibração para o código de pedido para "Versão do sensor; sensor; tubo de inserção:", opção SB "Bidirecional; aço inoxidável; aço
inoxidável"
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
192 Endress+Hauser
A precisão é especificada em relação à vazão mássica.
±1,0% ±(valor medido atual em % -100%) × 0,07 para 100% a 200% da faixa de medição
calibrada (em condições de operação de referência)
Precisão dos resultados
As saídas têm as especificações de precisão base listadas a seguir.
Saída em corrente
Precisão ±5 µA
Saída de pulso/frequência
o.r. = de leitura
Precisão Máx. ±50 ppm o.r. (por toda a faixa de temperatura ambiente)
Repetibilidade ±0,25% do valor exibido para velocidades acima de 1,0 m/s (3,3 pés/s)
Tempo de resposta Normalmente < 3 s para 63 % de uma mudança de etapa (em ambas as direções)
Influência da temperatura
ambiente
Saída de corrente
Coeficiente de
temperatura
Máx. 1 μA/°C
Saída de pulso/frequência
Coeficiente de
temperatura
Sem efeito adicional. Incluso na precisão.
Influência da temperatura
da mídia
Ar: 0.02 % por °C (0.036 % por °F) da mudança da temperatura de processo em relação à
temperatura de referência
Influência da pressão da
mídia
Ar: 0.3 % por bar (0.02 % por psi) da mudança da pressão de processo (da pressão de
processo definida)
15.7 Instalação
Requisitos de instalação →  20
15.8 Ambiente
Faixa de temperatura
ambiente Medidor –40 para +60 °C (–40 para +140 °F)
Código de pedido para "Teste, certificado", opção JP:
–50 para +60 °C (–58 para +140 °F)
Leitura do display
local
–20 para +60 °C (–4 para +140 °F)
A leitura do display pode ser prejudicada em temperaturas fora da faixa de temperatura.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 193
AVISO
Perigo de superaquecimento
Certifique-se de que a temperatura na extremidade inferior do invólucro do transmissor
não exceda 80 °C (176 °F).
Certifique-se de que uma convecção suficiente seja efetuada no pescoço do transmissor.
Quando usado em atmosferas potencialmente explosivas, observe as informações na
documentação EX específica para o equipamento. Para informações detalhadas sobre as
tabelas de temperatura, consulte a documentação separada intitulada "Instruções de
segurança" (XA) do equipamento.
Certifique-se de que uma área suficientemente grande do pescoço do transmissor
permaneça exposta. A parte não coberta serve como um radiador e protege os
componentes eletrônicos contra aquecimento e resfriamento excessivos.
Se em operação em áreas externas:
Evite luz solar direta, particularmente em regiões de clima quente.
É possível solicitar uma tampa de proteção contra intempérie da
Endress+Hauser→  173.
Temperatura de
armazenamento
–50 para +80 °C (–58 para +176 °F), de preferência a +20 °C (+68 °F)
Atmosfera Se um invólucro plástico do transmissor for permanentemente exposto a determinados
vapores e misturas de gases, isto pode danificar o invólucro.
Em caso de dúvida, entre em contato com o centro de vendas..
Grau de proteção Transmissor
IP66/67, invólucro tipo 4X, adequado para grau 4 de poluição
Quando o invólucro está aberto: IP20, gabinete tipo 1, adequado para grau de poluição 2
Módulo do display: IP20, gabinete tipo 1, adequado para grau de poluição 2
Sensor
IP66/67, invólucro tipo 4X, adequado para grau 4 de poluição
Quando o invólucro está aberto: IP20, gabinete tipo 1, adequado para grau de poluição 2
Opcional
Código de pedido para "Opções do sensor", opção CC "IP68, tipo 6P, personalizada-vedada"
Antena WLAN externa
IP67
Resistência a choque e
vibração
Vibração sinusoidal, em conformidade com IEC 60068-2-6
Sensor
2 para 8.4 Hz, 3.5 mm pico
8.4 para 2 000 Hz, 1 g pico
Transmissor
2 para 8.4 Hz, 7.5 mm pico
8.4 para 2 000 Hz, 2 g pico
Vibração aleatória da banda larga de acordo com o IEC 60068-2-64
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
194 Endress+Hauser
Sensor
10 para 200 Hz, 0.003 g2/Hz
200 para 2 000 Hz, 0.001 g2/Hz
Total: 1.54 g rms
Transmissor
10 para 200 Hz, 0.01 g2/Hz
200 para 2 000 Hz, 0.003 g2/Hz
Total: 2.70 g rms
Choque semissenoidal, de acordo com o IEC 60068-2-27
• Sensor
6 ms 30 g
• Transmissor
6 ms 50 g
Choques severos de acordo com IEC 60068-2-31
Limpeza interior Adequado para limpeza no local (CIP) e esterilização no local (SIP).
Opções do fabricante para entrega de peças
Partes úmidas sem óleo e graxa, sem declaração. Código de pedido para "Serviço", opção
HA.
Partes úmidas sem óleo e graxa conforme IEC/TR 60877-2.0 e BOC 50000810-4, com
declaração. Código de pedido para "Serviço", opção HB. O operador da fábrica deve
garantir que o medidor atende aos requisitos da aplicação de oxigênio do operador.
Compatibilidade
eletromagnética (EMC)
De acordo com IEC/EN 61326 e Recomendação NAMUR 21 (NE 21)
Detalhes na Declaração de conformidade.
Esta unidade não se destina ao uso em ambientes residenciais e não pode garantir a
proteção adequada da recepção de rádio em tais ambientes.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 195
15.9 Processo
Faixa de temperatura
média
Sensor
–40 para +180 °C (–40 para +356 °F)
Vedações
Anéis de vedação:
EPDM –40 para +140 °C (–40 para +284 °F)
FKM –40 para +180 °C (–40 para +356 °F)
• Arruela:
PEEK –40 para +140 °C (–40 para +284 °F)
PVDF –20 para +110 °C (–4 para +230 °F)
1.4404 –40 para +180 °C (–40 para +356 °F)
Arruela em 1.4404: a arruela tem uma posição fixa no veio. Restrição para repetir
calibrações (observe a profundidade da inserção mínima →  21)
Faixa de pressão da mídia Mínimo 0,5 bar absoluto. Pressão máxima permitida do meio →  195
Classificações de pressão/
temperatura
Os diagramas de pressão/temperatura a seguir se aplicam a todas as peças de pressão-
rolamento do dispositivo e não apenas à conexão do processo. Os diagramas mostram a
máxima pressão média permitida dependendo da temperatura média específica.
Arruela
PEEK
1.4404
-80 0 80 160 240 320 400
0
10
20
30
40
0
200
400
600
[°C]
[°F]
[bar][psi]
20015010050
0
-50
50
A0041035-PT
 40 Com o material de conexão ajustável 1.4404/F316L/F316
PVDF
-80 0 80 160 240 320 400
0
10
20
30
0
200
400
[°C]
[°F]
[bar][psi]
20015010050
0
-50
A0041590-PT
 41 Com o material de conexão ajustável 1.4404/F316L/F316
Limite de vazão Faixa de medição →  179
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
196 Endress+Hauser
A vazão máxima depende do tipo de gás e do diâmetro nominal do tubo usado. O final da
faixa de medição é alcançado quando o número de Mach listado abaixo é alcançado.
Número
Mach
Código do pedido
0.2 Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção:", opção SB "bidirecional; aço
inoxidável; aço inoxidável"
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção:", opção SC "detecção de
vazão de retorno; aço inoxidável; aço inoxidável"
0.4 Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção:", opção SA "unidirecional;
aço inoxidável; aço inoxidável"
Código de pedido para "versão do sensor; sensor; tubo de inserção", opção HA "unidirecional;
liga; aço inoxidável"
Use o Applicator para dimensionar o equipamento.
Perda de pressão Use o Applicator para cálculos precisos.
Pressão do sistema →  28
Câmara de bloqueio a
quente (Hot Tap), pressão
do processo
Somente use a câmara de bloqueio a quente para instalação e remoção à pressão do
processo para gases não tóxicos e inócuos.
Versão de média pressão
Pressão máx. do processo: 20 bar (290 psi)
Pressão máx. de extração: 16 bar (230 psi)
Temperatura máx. de extração: +50 °C (+122 °F)
Comprimento mín. de inserção do sensor: 435 mm (17")
Versão de baixa pressão
Pressão máx. do processo: 20 bar (290 psi)
Pressão máx. de extração: 4,5 bar (65 psi)
Temperatura máx. de extração: +50 °C (+122 °F)
Comprimento mín. de inserção do sensor: 335 mm (13")
Câmara de bloqueio a frio
(Cold tap), pressão
ambiente
Câmara de bloqueio a frio (Cold tap) para instalação e remoção à temperatura ambiente.
Pressão máx. do processo: 20 bar (290 psi)
Pressão máx. de extração: 1 bar (14,5 psi)
Temperatura máx. de extração: +50 °C (+122 °F)
Comprimento mín. de inserção do sensor: 335 mm (13")
Luva roscada Para instalar o equipamento diretamente na tubulação de processo.
Pressão de processo máx.: 40 bar (580 psi)
15.10 Construção mecânica
Projeto, dimensões Para saber as dimensões e os comprimentos de instalação do equipamento, consulte o
documento "Informações técnicas", seção "Construção mecânica" .
Peso
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 197
Transmissor
Proline 500 – policarbonato digital: 1.4 kg (3.1 lbs)
Proline 500 – alumínio digital: 2.4 kg (5.3 lbs)
Sensor
Sensor com versão de invólucro de conexão fundido, inoxidável: +3.7 kg (+8.2 lbs)
Sensor com versão de alojamento de conexão em alumínio:
Peso em unidades SI
Comprimento instalado [mm] Peso [kg]
235 2.2
335 2.3
435 2.4
608 2.5
Peso em unidades US
Comprimento instalado [pol.] Peso [lbs]
9 4.9
13 5.1
17 5.3
24 5.5
Materiais invólucro do transmissor
Invólucro do Proline 500 – transmissor digital
Código de pedido para "Invólucro do transmissor":
Opção A "Revestido de alumínio": alumínio, AlSi10Mg, revestido
Opção D "Policarbonato": policarbonato
Material da janela
Código de pedido para "Invólucro do transmissor":
Opção A "Revestido em alumínio": vidro
Opção D "Policarbonato": plástico
Invólucro de conexão do sensor
Código do pedido para "Invólucro de conexão do sensor":
Opção A "Revestido de alumínio": alumínio, AlSi10Mg, revestido
Opção L "Fundido, aço inoxidável": 1.4409 (CF3M) similar a 316L
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
198 Endress+Hauser
Entradas para cabo/prensa-cabos
1
2
3
A0020640
 42 Possíveis entradas para cabo/prensa-cabos
1 Rosca fêmea M20 × 1,5
2 Prensa-cabo M20 × 1,5
3 Adaptador para entrada para cabos com rosca fêmea G ½" ou NPT ½"
Entradas para cabo e adaptadores Material
Prensa-cabos M20 × 1,5 Plástico
Adaptador para entrada para cabo com rosca fêmea G ½"
Adaptador para entrada para cabo com rosca fêmea NPT ½"
Disponível apenas para determinadas versões do
equipamento:
Código de pedido para "Invólucro do transmissor":
Opção A "Alumínio, revestido"
Opção D "Policarbonato"
Código de pedido para "Invólucro de conexão do sensor":
Proline 500 – digital:
Opção A "Revestida em alumínio"
Opção B "Inoxidável"
Latão niquelado
Materiais para tubo de inserção
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Conexões de processo, acoplamento do processo
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Elemento de detecção
Unidirecional
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Liga C22, 2.4602 (UNS N06022)
Bidirecional
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Detecção de fluxo reverso
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Arruelas
• PEEK
• PVDF
1.4404 (316/316L)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 199
Anel de vedação plano
• EPDM
• FKM
Para meios agressivos (por ex. cloro ou ozônio), recomendamos materiais especiais
(liga para o elemento de detecção, PVDF ou 1.4404 para arruelas e FKM para vedação
plana). Para qualquer solicitação, entre em contato com a organização de vendas
Endress+Hauser responsável pela sua região.
Sensor de proteção
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Acessórios
Tampa de proteção
Aço inoxidável, 1,4404 (316L)
Antena WLAN externa
Antena: Plástico ASA (acrilonitrila estireno acrilato) e latão niquelado
Adaptador: Aço inoxidável e latão niquelado
Cabo: Polietileno
Pluge: Latão niquelado
Suporte em ângulo: Aço inoxidável
Luva de instalação (DK6MB)
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Câmara de bloqueio a frio/quente (cold/hot tap), baixa pressão e média pressão
Solda do encaixe
Aço inoxidável 1.4404 (316L)
Válvula de esfera
Aço inoxidável fundido CF3M ou CF8M
Vedação: PTFE
Conexão do sensor
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Torneira fria, pressão atmosférica
Aço inoxidável, 1.4404 (316/316L)
Aço inoxidável fundido CF3M ou CF8M
Vedação: PTFE
Conexões de processo • Conexão ajustável G¾", ISO 228/1
Conexão ajustável G1", ISO 228/1
Conexão ajustável NPT ¾"
Conexão ajustável NPT 1"
Para informações sobre os diferentes materiais usados nas conexões de processo
→  198
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
200 Endress+Hauser
15.11 Display e interface de usuário
Idiomas Podem ser operados nos seguintes idiomas:
Através de operação local
Inglês, alemão, francês, espanhol, italiano, holandês, português, polonês, russo, turco,
chinês, japonês, coreano, vietnamita, tcheco, sueco
Através do navegador web
Inglês, alemão, francês, espanhol, italiano, holandês, português, polonês, russo, turco,
chinês, japonês, vietnamita, tcheco, sueco
Através do "FieldCare", ferramenta operacional "DeviceCare": inglês, alemão, francês,
espanhol, italiano, chinês, japonês
Operação local Através do módulo do display
Equipamento:
Código de pedido para "Display; operação", opção F "Display gráfico, iluminado, 4 linhas;
controle touchscreen"
Código do pedido para "Display; operação", opção G "Display gráfico, iluminado, 4 linhas;
controle touchscreen + WLAN"
Informações sobre a interface WLAN →  74
Elementos do display
Display gráfico, iluminado, 4 linhas
Iluminação branca de fundo: muda para vermelha no caso de falhas do equipamento
O formato para exibição das variáveis medidas e variáveis de status pode ser configurado
individualmente
Elementos de operação
Operação externa através de controle touchscreen (3 chaves ópticas) sem abrir o
invólucro: , , 
Elementos de operação também acessíveis nas diversas zonas de área classificada
Operação remota →  73
Interface de operação →  73
Ferramentas de operação
compatíveis
Diferentes ferramentas operacionais podem ser usadas para acesso local ou remoto ao
medidor. Dependendo da ferramenta operacional usada, é possível fazer o acesso com
diferentes unidades operacionais e através de uma variedade de interfaces.
Ferramentas de
operação compatíveis
Unidade de operação Interface Informações adicionais
Navegador Web Notebook, PC ou tablet
com navegador de
internet
Interface de operação
CDI-RJ45
Interface WLAN
Documentação especial para o
equipamento
DeviceCare SFE100 Notebook, PC ou tablet
com sistema Microsoft
Windows
Interface de operação
CDI-RJ45
Interface WLAN
Protocolo Fieldbus
→  176
FieldCare SFE500 Notebook, PC ou tablet
com sistema Microsoft
Windows
Interface de operação
CDI-RJ45
Interface WLAN
Protocolo Fieldbus
→  176
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 201
Ferramentas de
operação compatíveis
Unidade de operação Interface Informações adicionais
Field Xpert SMT70/77/50 Todos os protocolos
Fieldbus
Interface WLAN
• Bluetooth
Interface de operação
CDI-RJ45
Instruções de operação
BA01202S
Arquivos de descrição do
equipamento:
Use a função atualizar do
terminal portátil
Aplicativo SmartBlue Smartphone ou tablet
com iOs ou Android
WLAN →  176
Outras ferramentas operacionais baseadas na tecnologia FDT com um driver do
equipamento como o DTM/iDTM ou o DD/EDD podem ser usadas para a operação do
equipamento. Estas ferramentas operacionais são disponibilizadas por fabricantes
individuais. A integração com as ferramentas operacionais a seguir, entre outras, é
compatível:
Field Device Manager (FDM) da Honeywell → www.process.honeywell.com
FieldMate da Yokogawa → www.yokogawa.com
PACTWare → www.pactware.com
Os arquivos de descrição do equipamento relacionados estão disponíveis:
www.endress.com → Área de Download
Servidor de rede
Com o servidor de rede integrado, o equipamento pode ser operado e configurado através
de um navegador de internet interface de operação (CDI-RJ45) ou interface WLAN. A
estrutura do menu de operação é a mesma do display local. Além dos valores medidos, as
informações de status do equipamento são exibidas e podem ser usadas para monitorar a
integridade do equipamento. E mais, os dados do equipamento podem ser gerenciados e os
parâmetros de rede podem ser configurados.
Um equipamento que tem uma interface WLAN (pode ser pedido como opção) é
necessário para a conexão WLAN: código de pedido para "Display; operação", opção G "4
linhas, iluminado; controle touchscreen + WLAN". O equipamento atua como um
Ponto de acesso e permite a comunicação através de computador ou um terminal portátil
móvel.
Funções compatíveis
Alteração de dados entre a unidade de operação (como um notebook, por exemplo,) e o
medidor:
Upload da configuração a partir do medidor (formato XML, backup de configuração)
Salvar a configuração para o medidor (formato XML, restaurar a configuração)
Exportar a lista de eventos (arquivo .csv)
Configurações de parâmetro de exportação (arquivo .csv ou arquivo PDF, documente a
configuração do ponto de medição)
Exportar o registro de verificação do Heartbeat (arquivo PDF, apenas disponível com o
pacote de aplicação Verificação Heartbeat →  207)
Versão do firmware flash para upgrade do firmware do equipamento, por exemplo
Download do driver para a integração do sistema
Visualize até 1000 valores medidos salvos (somente disponível com o pacote de
aplicativo HistoROM estendido →  207)
Documentação especial do servidor de rede
Gestão de dados HistoROM A gestão de dados HistoROM dos recursos do medidor. A gestão de dados HistoROM
compreende tanto o armazenamento e a importação/exportação do principal equipamento
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
202 Endress+Hauser
e dados do processo, deixando a operação e a manutenção ainda mais confiável, segura e
eficiente.
Quando o equipamento é entregue, os ajustes de fábrica dos dados de configuração
são armazenados como um backup na memória do equipamento. Esta memória pode
ser sobrescrita com um registro de dados atualizado, por exemplo, após o
comissionamento.
Informações adicionais sobre o conceito de armazenamento de dados
Existem diferentes tipos de unidades de armazenamento de dados nas quais o equipamento armazena e usa dados do
equipamento:
Backup HistoROM T-DAT S-DAT
Dados disponíveis Registro de eventos, por ex.
eventos de diagnóstico
Backup do registro de dados de
parâmetro
Pacote de firmware do
equipamento
Registro do valor medido ("HistoROM
estendido" opção de pedido)
Registro de dados do parâmetro atual
(usado pelo firmware no momento da
execução)
Indicador (valores mínimo/máximo)
Valor do totalizador
Dados do sensor: por ex. diâmetro
nominal
Número de série
Dados de calibração
Configuração do equipamento
(por ex. opções SW, E/S fixas ou
E/S múltipla)
Local de armazenamento Fixo na placa do PC de interface do
usuário no compartimento de
conexão
Pode ser conectado na placa do PC de
interface do usuário no compartimento de
conexão
No conector do sensor na peça do
pescoço do transmissor
Cópia de segurança dos dados
Automático
Os dados mais importantes do equipamento (sensor e transmissor) são salvos
automaticamente nos módulos DAT
Se o transmissor ou o medidor forem substituídos: assim que o T-DAT que contém os
dados anteriores do equipamento tiver sido trocado, o medidor estiver pronto para uma
nova operação imediata sem qualquer erro
Se o sensor for substituído: assim que o sensor for substituído, novos dados do sensor são
transferidos do S-DAT no medidor e o medidor estará pronto para uma nova e imediata
operação sem qualquer erro
Em caso de troca do módulo de eletrônica (ex.: módulo de eletrônica de E/S): Uma vez
que o módulo de eletrônica tenha sido substituído, o software do módulo é comparado ao
firmware atual do equipamento . O software do módulo é aperfeiçoado ou simplificado
quando necessário. O módulo de eletrônica está disponível para uso imediatamente
depois disso e se não ocorrer problema de compatibilidade.
Manual
Registro de dados do parâmetro adicional (configurações completas do parâmetro) na
memória integrada do equipamento backup HistoROM para:
Função de cópia de segurança dos dados
Backup e subsequente restauração da configuração do equipamento na memória do
equipamento backup HistoROM
Função de comparação de dados
Comparação da configuração atual do equipamento com a configuração do equipamento
salva em sua memória backup HistoROM
Transmissão de dados
Manual
A transferência de uma configuração do equipamento para outro usando a função de
exportação da ferramenta operacional específica, ex. FieldCare, DeviceCare ou servidor da
Web: para duplicar a configuração ou armazená-la em um arquivo (ex. para fins de
backup)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 203
Lista de eventos
Automático
Exibição cronológica de até 20 mensagens de eventos na lista de eventos
Se o pacote de aplicação Extended HistoROM (opção de pedido) estiver habilitada: até
100 mensagens de evento são exibidas na lista de eventos juntamente com a data e
hora, um texto padronizado e medidas corretivas
A lista de eventos pode ser exportada e exibida através de uma variedade de interfaces e
ferramentas operacionais, ex. DeviceCare, FieldCare ou servidor Web
Registro de dados
Manual
Se o pacote de aplicação Extended HistoROM (opção de pedido) estiver habilitado:
Registro de 1 a 4 canais de até 1 000 valores medidos (até 250 valores medidos por
canal)
O intervalo de registro pode ser configurado pelo usuário
Exporte o registro do valor medido através de uma variedade de interfaces e ferramentas
operacionais, ex. FieldCare, DeviceCare ou servidor da Web
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
204 Endress+Hauser
15.12 Certificados e aprovações
Certificados atuais e aprovações para o produto estão disponíveis na www.endress.com
respectiva página do produto em:
1. Selecione o produto usando os filtros e o campo de pesquisa.
2. Abra a página do produto.
3. Selecione Downloads.
Identificação CE O equipamento atende as diretrizes legais das diretrizes da UE aplicáveis. Elas estão
listadas na Declaração de Conformidade UE correspondente junto com as normas
aplicadas.
A Endress+Hauser confirma que o equipamento foi testado com sucesso ao afixar a
identificação CE no produto.
Identificação UKCA O equipamento atende as especificações legais das regulamentações do Reino Unido
(Instrumentos obrigatórios). Elas estão listadas na Declaração de conformidade UKCA
juntamente com as normas designadas. Ao selecionar uma opção de encomenda para
marcação UKCA, a Endress+Hauser confirma a avaliação e o teste bem-sucedidos do
equipamento fixando a marcação UKCA.
Endereço de contato Endress+Hauser Reino Unido:
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
Reino Unido
www.uk.endress.com
Identificação RCM O sistema de medição atende às especificações EMC da "Australian Communications and
Media Authority (ACMA)".
Aprovação Ex Os medidor têm certificado para uso em áreas classificadas e as instruções de segurança
relevantes são fornecidas separadamente no documento "Instruções de segurança " (XA). A
etiqueta de identificação faz referência a este documento.
A documentação Ex separada contendo todos os dados de proteção contra explosão
relevantes pode ser disponibilizado através de nossa central de vendas Endress
+Hauser.
Proline 500 – digital
ATEX/IECEx
Atualmente estão disponíveis as seguintes versões para uso em áreas classificadas:
Ex db
Transmissor Sensor
Categoria Tipo de proteção Categoria Tipo de proteção
II(1)G [Ex ia] IIC II1/2G Ex db ia IIC T4…T1 Ga/Gb
II(1)G [Ex ia] IIC II2G Ex db ia IIC T4…T1 Gb
II3G Ex ec nC [ia Ga] IIC T5…T1 Gc II1/2G Ex db ia IIC T4…T1 Ga/Gb
II3G Ex ec nC [ia Ga] IIC T5…T1 Gc II2G Ex db ia IIC T4…T1 Gb
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 205
Ex tb
Transmissor Sensor
Categoria Tipo de proteção Categoria Tipo de proteção
II(1)D [Ex ia] IIIC II2D Ex tb IIIC T** °C Db
Não-Ex / Ex ec
Transmissor Sensor
Categoria Tipo de proteção Categoria Tipo de proteção
Não - Ex Não Ex II3G Ex ec IIC T4…T1 Gc
II3G Ex ec nC IIC T5...T1 Gc II3G Ex ec IIC T4…T1 Gc
CCSAUS
Atualmente estão disponíveis as seguintes versões para uso em áreas classificadas:
IS (Ex nA, Ex i)
Transmissor Sensor
Classe I Divisão 2 Grupos A - D Classe I, II, III Divisão 1 Grupos A-G
NI (Ex nA)
Transmissor Sensor
Classe I Divisão 2 Grupos A - D Classe I Divisão 2 Grupos A - D
Ex db
Transmissor Sensor
Ex ec nC [ia Ga] IIC T5…T1 Gc Ex db ia IIC T4…T1 Gb
Ex ec nC [ia Ga] IIC T5…T1 Gc Ex db ia IIC T4…T1 Ga/Gb
Ex nA
Transmissor Sensor
Classe I, Área 2 AEx/ Ex nA IIC T5...T4 Gc Classe I, Área 2 AEx/ Ex nA IIC T5...T1 Gc
Ex tb
Transmissor Sensor
Não - Ex Zona 21, AEx/Ex ia tb IIIC T** °C Db
Segurança funcional O medidor pode ser usado para sistemas de monitoramento de vazão (mín.., máx.., faixa)
até SIL 2 (arquitetura de canal único; código de pedido para "Aprovação adicional", opção
LA) e SIL 3 (arquitetura multicanal com redundância homogênea) e é avaliado e certificado
de forma independente de acordo com o IEC 61508.
É possível realizar os seguintes tipos de monitoramento no equipamento de segurança:
Vazão mássica
Manual de segurança funcional com informações e restrições para o equipamento SIL
→  208
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
206 Endress+Hauser
Aprovação de rádio O medidor tem aprovação de rádio.
Para informações detalhadas a respeito da aprovação de rádio, consulte a
Documentação Especial →  208
Certificação adicional Aprovação CRN
Algumas versões do equipamento possuem aprovação CRN. Deve ser solicitada uma
conexão de processo com aprovação CRN com uma aprovação CSA para um equipamento
com aprovação CRN.
Normas e diretrizes
externas
EN 60529
Graus de proteção fornecidos pelo invólucro (código IP)
EN 61010-1
Especificações de segurança para equipamentos elétricos para medição, controle e uso de
laboratório - requerimentos gerais
IEC/EN 61326-2-3
Emissão em conformidade com especificações Classe A. Compatibilidade
eletromagnética (especificações EMC).
NAMUR NE 21
Compatibilidade Eletromagnética (EMC) de processo industrial e equipamento de
controle de laboratório
NAMUR NE 32
Retenção de dados em casos de uma falha na alimentação em campo e instrumentos de
controle com microprocessadores
NAMUR NE 43
Padronização do nível de sinal para informação de defeito de transmissores digitais com
sinal de saída analógico.
NAMUR NE 53
Software dos equipamentos de campo e equipamentos de processamento de sinal com
componentes eletrônicos digitais
NAMUR NE 105
Especificações para integração de equipamentos fieldbus em ferramentas de engenharia
para equipamentos de campo
NAMUR NE 107
Automonitoramento e diagnóstico de equipamentos de campo
NAMUR NE 131
Especificações para equipamentos de campo para aplicações padrão
ETSI EN 300 328
Diretrizes para componentes de rádio de 2,4 GHz.
EN 301489
Compatibilidade eletromagnética e questões de espectro de rádio (ERM).
Classificação da vedação de
processo entre sistemas
elétricos (inflamáveis ou
combustíveis) e fluidos do
processo de acordo com
ANSI / ISA 12.27.01
Equipamentos Endress+Hauser são projetados de acordo com o ANSI/ISA 12.27.01,
permitindo que o usuário renuncie ao uso e economize o custo de instalação de vedações
de processo secundárias externas no conduíte como exigido para vedação de processo nas
seções do ANSI/NFPA 70 (NEC) e CSA 22.1 (CEC). Estes equipamentos estão em
conformidade com a prática de instalação Norte Americana e oferecem uma instalação
muito segura e com redução de custos para aplicações pressurizadas com fluidos perigosos.
Informações adicionais podem ser encontradas nos desenhos dos respectivos
equipamentos.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 207
15.13 Pacotes de aplicação
Existem diversos pacotes de aplicação diferentes disponíveis para melhorar a
funcionalidade do dispositivo. Estes pacotes podem ser necessários para tratar de aspectos
de segurança ou exigências específicas de alguma aplicação.
Os pacotes de aplicação podem ser solicitados com o equipamento ou subsequentemente
através da Endress+Hauser. Informações detalhadas sobre o código de pedido em questão
estão disponíveis em nosso centro de vendas local Endress+Hauser ou na página do
produto do site da Endress+Hauser: www.endress.com.
Informações detalhadas sobre os pacotes de aplicação:
Documentação especial →  208
Funcionalidade de
diagnóstico
Código de pedido para "Pacote de aplicação", opção EA "HistoROM estendido"
Compreende funções estendidas relacionadas ao registro de eventos e à ativação da
memória do valor medido.
Registro de eventos:
O volume da memória é estendido de 20 entradas de mensagens (versão padrão) para até
100 entradas.
Registro de dados (registrador de linha):
A capacidade de memória para até 1000 valores medidos é ativada.
250 valores medidos podem ser extraídos através de cada um dos 4 canais de memória.
O intervalo de registro pode ser definido e configurado pelo usuário.
Registros de valores medidos podem ser acessados através do display local ou ferramenta
de operação, por ex. FieldCare, DeviceCare ou Servidor da web.
Para informações detalhadas, consulte as Instruções de operação do equipamento.
Tecnologia Heartbeat Código de pedido para "Pacote de aplicativo", opção EB "Verificação heartbeat +
Monitoramento"
Verificação Heartbeat
Atende à exigência de uma verificação que possa ser comprovada de acordo com o DIN ISO
9001:2008 Capítulo 7.6 a) "Controle do equipamento de monitoramento e medição".
Teste funcional no estado instalado sem interrupção do processo.
Resultados da verificação que pode ser comprovada sob encomenda, inclusive um
relatório.
Processo de teste simples através da operação local ou de outras interfaces operacionais.
Avaliação clara do ponto de medição (passou/não passou) com uma elevada
cobertura do teste dentro do quadro das especificações do fabricante.
Extensão dos intervalos de calibração de acordo com a avaliação de risco do operador.
Monitoramento Heartbeat
Fornece dados de forma contínua, algo característico do princípio de medição, para um
sistema de monitoramento das condições externas com a finalidade de realizar uma
manutenção preventiva ou a análise do processo. Estes dados permitem que o operador:
Tire conclusões - usando estes dados e outras informações - sobre o impacto sobre o
desempenho da medição ao longo do tempo.
Agende manutenção a tempo.
Monitore a qualidade do processo ou do produto, , por ex., estabilidade do processo.
Documentação especial SD02712D
Dados técnicos Proline t-mass I 500 Modbus RS485
208 Endress+Hauser
Segundo grupo de gases Pacote Descrição
Segundo grupo de gases Esse pacote de aplicação permite a configuração de dois gases padrão/mistura de
gases diferentes no equipamento e permite que o usuário troque de um grupo de
gás para outro usando a entrada de status ou (se disponível) através da
comunicação do barramento (bus).
15.14 Acessórios
Visão geral dos acessórios disponíveis para solicitação →  173
15.15 Documentação
Para uma visão geral do escopo da respectiva Documentação técnica, consulte:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): insira o número de série da
etiqueta de identificação
Aplicativo de Operações da Endress+Hauser: Insira o número de série da etiqueta de
identificação ou escaneie o código de matriz na etiqueta de identificação.
Documentação padrão Resumo das instruções de operação
Instruções de operação rápidas para o sensor
Medidor Código da documentação
Proline T-Mass I KA01443D
Resumo das instruções de operação para o transmissor
Medidor Código da documentação
Proline 500 – digital KA01447D
Informações técnicas
Medidor Código da documentação
t-mass I 500 TI01503D
Descrição dos parâmetros do equipamento
Medidor Código da documentação
T-mass 500 GP01146D
Documentação
complementar de acordo
com o equipamento
Instruções de segurança
Instruções de segurança para equipamento elétrico em áreas classificadas.
Sumário Código da documentação
ATEX/IECEx Ex d/Ex de XA01970D
ATEX/IECEx Ex ec XA01971D
cCSAus XP XA01974D
cCSAus Ex d/ Ex de XA01972D
cCSAus Ex nA XA01973D
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Dados técnicos
Endress+Hauser 209
Display remoto e módulo de operação DKX001
Sumário Código da documentação
ATEX/IECEx Ex i XA01494D
ATEX/IECEx Ex ec XA01498D
cCSAus IS XA01499D
cCSAus Ex nA XA01513D
INMETRO Ex i XA01500D
INMETRO Ex ec XA01501D
NEPSI Ex i XA01502D
NEPSI Ex nA XA01503D
Documentação especial
Conteúdo Código da documentação
Informações sobre a Diretriz de Equipamentos sob Pressão SD01614D
Display remoto e módulo de operação DKX001 SD01763D
Aprovações de rádio para interface WLAN para módulo do display A309/
A310
SD01793D
Servidor web SD02488D
Heartbeat Technology SD02480D
Instruções de instalação
Conteúdo Comentário
Instruções de instalação para conjuntos de peças
sobressalentes e acessórios
Acesse as características gerais de todos os conjuntos de peças de reposição disponíveis através do
Device Viewer →  171
Acessórios disponíveis para pedido com Instruções de instalação
Índice Proline t-mass I 500 Modbus RS485
210 Endress+Hauser
Índice
A
Acesso direto .............................. 63
Acesso para gravação ........................ 65
Acesso para leitura .......................... 65
Adaptação do comportamento de diagnóstico ......159
Ajuste de parâmetro
Adaptação do medidor às condições de processo . 143
Administração .......................... 121
Ajuste in situ ........................... 123
Condições de referência .................... 89
Configuração de E/S .......................95
Configurações de display avançadas .......... 115
Corte de vazão baixa ......................112
Display local ............................109
Entrada de status ......................... 97
Entrada em corrente .......................96
Gerenciamento da configuração do equipamento
................................. 120, 129
Idioma de operação ....................... 83
Interface de comunicação ................... 94
Modo de medição .........................85
Nome de tag ............................ 85
Reinicialização do totalizador ............... 143
Reset do equipamento .................... 167
Reset do totalizador ...................... 143
Saída a relé ............................ 107
Saída comutada ......................... 105
Saída em corrente .........................98
Saída em pulso ..........................101
Saída em pulso/frequência/comutada ..... 101, 102
Simulação ............................. 130
Totalizador ............................ 113
Unidades do sistema .......................92
Wi-Fi .................................118
Ajuste do sensor ............................ 91
Ajustes dos parâmetros
Administração (Submenu) ................. 123
Ajuste onsite (Submenu) .................. 125
Backup de configuração (Submenu) .......120, 129
Comunicação (Submenu) ................... 94
Condições de referencia (Submenu) ............89
Configuração (Menu) ...................... 85
Configuração avançada (Submenu) ........... 113
Configuração I/O (Submenu) ................ 95
configuração WLAN (Assistente) ............ 118
Corte de vazão baixa (Assistente) ............ 112
Definir código de acesso (Assistente) ..........122
Diagnóstico (Menu) ...................... 163
Entrada de currente (Assistente) ..............96
Entrada de currente 1 para n (Submenu) .......140
Entrada de Status 1 para n (Submenu) ..... 97, 140
Exibição (Assistente) ..................... 109
Exibição (Submenu) ...................... 115
Informações do equipamento (Submenu) ...... 167
Manuseio do totalizador (Submenu) .......... 143
Modo de medição (Assistente) ............... 85
Registro de dados (Submenu) ............... 144
Restaure código de acesso (Submenu) ......... 122
Saída de corrente (Assistente) ................98
Saída de pulso/frequência/chave (Assistente)
............................. 101, 102, 105
Saída de pulso/frequência/chave 1 para n
(Submenu) .............................142
Saida Rele 1 para n (Assistente) ............. 107
Saida Rele 1 para n (Submenu) .............. 142
Simulação (Submenu) .....................130
Totalizador (Submenu) ....................139
Totalizador 1 para n (Submenu) ............. 113
Unidades do sistema (Submenu) .............. 92
Valor de saída de corrente 1 para n (Submenu) .. 141
Valores de ajuste em uso (Submenu) ..........127
Valores do sistema (Submenu) .............. 139
Variáveis de processo (Submenu) ............ 138
Web server (Submenu) .....................72
Ambiente
Resistência a choque e vibração ..............193
Temperatura de armazenamento ............ 193
Aplicação ................................ 178
Aprovação de rádio ......................... 206
Aprovação Ex ............................. 204
Aprovações ...............................204
Aquecimento do sensor ....................... 28
Área de status
Na visualização de navegação ................ 57
Para display de operação ................... 55
Área do display
Na visualização de navegação ................ 58
Para display de operação ................... 55
Arquivos de descrição do equipamento ............77
Assistência técnica da Endress+Hauser
Manutenção ............................170
Reparos ............................... 171
Assistente
configuração WLAN ......................118
Corte de vazão baixa ......................112
Definir código de acesso ................... 122
Entrada de currente ....................... 96
Exibição ...............................109
Modo de medição .........................85
Saída de corrente .........................98
Saída de pulso/frequência/chave .....101, 102, 105
Saida Rele 1 para n .......................107
Autorização de acesso aos parâmetros
Acesso para gravação ...................... 65
Acesso para leitura ........................65
B
Buffer de análise automática
ver Mapa de dados Modbus RS485 Modbus
C
Cabo de conexão ............................ 35
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Índice
Endress+Hauser 211
Câmara de bloqueio a frio (Cold tap), pressão
ambiente ................................ 196
Câmara de bloqueio a quente (Hot Tap), pressão do
processo ................................. 196
Caminho de navegação (visualização de navegação) .. 57
Campo de aplicação
Risco residual ............................10
Certificação adicional ........................206
Certificados ...............................204
Chave de proteção contra gravação ............. 135
Código de acesso ............................ 65
Entrada incorreta ......................... 65
Código de acesso direto ....................... 57
Código de pedido .........................17, 18
Código de pedido estendido
Sensor ................................. 18
Código do pedido estendido
Transmissor .............................17
Códigos de função ........................... 78
Comissionamento ........................... 83
Configuração do medidor ................... 84
Configurações avançadas .................. 113
Compatibilidade eletromagnética ...............194
Componentes do equipamento ..................14
Comportamento de diagnóstico
Explicação ............................. 154
Símbolos .............................. 154
Conceito de armazenamento .................. 202
Conceito de operação .........................54
Condicionador de vazão .......................24
Condições de armazenamento .................. 19
Condições de instalação
Aquecimento do sensor .................... 28
Pressão do sistema ........................28
Conexão
ver Conexão elétrica
Conexão do cabo de conexão
Esquema de ligação elétrica do Proline 500 -
digital ................................. 41
Invólucro de conexão do sensor, Proline 500 -
digital ................................. 41
Proline 500 – transmissor digital ............. 43
Conexão do cabo de sinal/cabo da fonte de alimentação
Proline 500 – transmissor digital ............. 44
Conexão do medidor
Proline 500 – digital .......................41
Conexão elétrica
Computador com navegador de internet (por ex.
Microsoft Edge) .......................... 73
Ferramenta operacional (,ex. FieldCare,
DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) 73
Ferramentas de operação
Através da interface de operação (CDI-RJ45) .. 73
Através de interface WLAN ............... 74
Através do protocolo Modbus RS485 ........ 73
Grau de proteção ......................... 50
Interface WLAN ..........................74
Medidor ................................35
Servidor de rede .......................... 73
Conexões de processo ....................... 199
Configuração do idioma de operação ............. 83
Configurações dos parâmetros
Configuração de E/S .......................95
Entrada de status ......................... 97
Entrada em corrente .......................96
Saída a relé ............................ 107
Saída em corrente .........................98
Saída em pulso/frequência/comutada ......... 101
Configurações Wi-Fi ........................ 118
Consumo de corrente ........................189
Consumo de energia ........................ 189
Corte vazão baixo .......................... 188
D
Dados da versão para o equipamento ............. 77
Dados técnicos, características gerais ............ 178
Data de fabricação ........................ 17, 18
Declaração de conformidade ................... 10
Definição do código de acesso ............. 133, 134
Desabilitação da proteção contra gravação ........ 133
Descarte ................................. 172
Descarte de embalagem .......................19
Design
Medidor ................................14
Device Viewer ............................. 171
DeviceCare ................................ 76
Arquivo de descrição do equipamento (DD) ...... 77
Devolução ................................171
Diagnóstico
Símbolos .............................. 153
Dica de ferramenta
ver Texto de ajuda
Display
ver Display local
Display local .............................. 200
Editor de texto ........................... 59
Editor numérico .......................... 59
ver Display operacional
ver Mensagem de diagnóstico
ver Na condição de alarme
Visualização de navegação .................. 57
Display operacional .......................... 55
Documento
Função ..................................6
Símbolos ................................ 6
E
Editor de texto ............................. 59
Editor numérico ............................ 59
Elementos de operação ................... 61, 154
Entrada ..................................179
Entrada para cabo
Grau de proteção ......................... 50
Entradas para cabos
Dados técnicos .......................... 190
Equalização potencial ........................ 45
Especial
Instruções de instalação .................... 29
Índice Proline t-mass I 500 Modbus RS485
212 Endress+Hauser
Especificações para o pessoal .................... 9
Esquema de ligação elétrica .................... 39
Esquema de ligação elétrica do cabo de conexão para
Proline 500 - digital
Invólucro de conexão do sensor ...............41
Estrutura
Menu de operação ........................ 53
Etiqueta de identificação
Sensor ................................. 18
Transmissor .............................17
Event logbook ............................. 164
Exibição dos dados de registro ................. 144
F
Faixa da temperatura de armazenamento .........193
Faixa de temperatura
Faixa de temperatura ambiente para display .... 200
Temperatura de armazenamento ............. 19
Faixa de vazão operável ......................182
Falha na fonte de alimentação .................190
Ferramenta
Para montagem .......................... 30
Transporte ..............................19
Ferramenta de instalação ..................... 30
Ferramentas
Para conexão elétrica ...................... 35
Ferramentas de conexão ...................... 35
FieldCare ................................. 75
Arquivo de descrição do equipamento (DD) ...... 77
Estabelecimento da conexão ................. 75
Função .................................75
Interface do usuário ....................... 76
Filtragem do registro de evento ................ 165
Firmware
Data de lançamento ....................... 77
Versão .................................77
Função do documento ......................... 6
Funções
ver Parâmetros
Funções do usuário .......................... 54
G
Gerenciamento da configuração do equipamento
....................................120, 129
Grau de proteção ........................ 50, 193
H
Habilitação da proteção contra gravação ..........133
Habilitação e desabilitação do bloqueio do teclado ... 66
Histórico do firmware ....................... 168
HistoROM ............................ 120, 129
I
ID do fabricante .............................77
ID do tipo de equipamento .....................77
Identificação CE .........................10, 204
Identificação do medidor ...................... 16
Identificação RCM .......................... 204
Identificação UKCA ......................... 204
Idiomas, opções de operação .................. 200
Influência
Pressão média .......................... 192
Temperatura ambiente ....................192
Informações de diagnóstico
Design, descrição .................... 154, 157
DeviceCare .............................157
Diodos de emissão de luz .................. 150
Display local ............................153
FieldCare .............................. 157
Interface de comunicação .................. 158
Medidas corretivas ....................... 159
Navegador Web ......................... 155
Visão geral .............................159
Informações sobre este documento ................6
Inspeção
Instalação .............................. 34
Produtos recebidos ........................ 16
Instalação ................................. 20
Instruções especiais de conexão ................. 46
Integração do sistema ........................ 77
Interface do usuário
Evento de diagnóstico anterior .............. 163
Evento de diagnóstico atuais ................163
Isolamento galvânico ........................188
L
Lançamento de software ...................... 77
Leitura das informações de diagnóstico, Modbus
RS485 ...................................158
Leitura dos valores medidos ...................137
Limite de vazão ............................195
Limpeza
Elemento de detecção .....................169
Limpeza do elemento de detecção ............ 169
Limpeza externa .........................169
Limpeza externa ........................... 169
Lista de diagnóstico .........................164
Lista de eventos ........................... 164
Lista de verificação
Verificação de pós-instalação ................ 34
Verificação pós conexão .................... 51
Localização de falhas
Geral ................................. 148
M
Manutenção .............................. 169
Marcas comerciais registradas ................... 8
Materiais ................................ 197
Medição e teste do equipamento ............... 170
Medidas corretivas
Fechamento ............................155
Recorrer ...............................155
Medidor
Ativação ............................... 83
Configuração ............................ 84
Conversão ............................. 171
Descarte ...............................172
Design ................................. 14
Preparação da conexão elétrica ............... 40
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Índice
Endress+Hauser 213
Preparação para instalação .................. 30
Removendo ............................ 172
Reparos ............................... 171
Mensagem de diagnóstico .................... 153
Mensagens de erro
ver Mensagens de diagnóstico
Menu
Configuração ............................ 85
Diagnóstico ............................ 163
Menu de contexto
Explicação .............................. 61
Fechamento .............................61
Recorrer ................................61
Menu de operação
Estrutura ............................... 53
Menus, submenus ........................ 53
Submenus e funções de usuário ...............54
Menus
Para a configuração para medidor .............84
Para configurações específicas .............. 113
Minisseletora
ver Chave de proteção contra gravação
Modbus RS485
Acesso para escrita ........................78
Acesso para leitura ........................78
Códigos de função ........................ 78
Endereços de registro ...................... 79
Gerenciamento de dados Modbus ............. 81
Informações de diagnóstico .................158
Informações de registro .................... 79
Leitura dos dados ......................... 82
Lista de varredura ........................ 81
Modo de resposta de erro de configuração ......158
Tempo de resposta ........................ 79
Modo de resposta de erro de configuração, Modbus
RS485 ...................................158
Módulo dos componentes eletrônicos .............14
Módulo dos componentes eletrônicos principais ..... 14
N
Nome do equipamento
Sensor ................................. 18
Transmissor .............................17
Normas e diretrizes ......................... 206
Número de série ......................... 17, 18
O
Opções de operação ..........................52
Operação ................................ 137
Operação remota ...........................200
P
Parâmetro
Alterar .................................64
Inserção de valores ou texto ................. 64
Peças de reposição ..........................171
Peso
Transporte (observação) ....................19
Unidades SI ............................ 197
Unidades US ........................... 197
Preparação da conexão ....................... 40
Preparações de instalação ..................... 30
Pressão do sistema .......................... 28
Pressão média
Influência ..............................192
Princípio de medição ........................ 178
Processo
Câmara de bloqueio a frio (Cold tap), pressão
ambiente ............................. 196
Câmara de bloqueio a quente (Hot Tap), pressão
do processo ............................ 196
Projeto do sistema
Sistema de medição ...................... 178
ver Projeto do medidor
Proline 500 – transmissor digital
Conexão do cabo de sinal/cabo da fonte de
alimentação .............................44
Proteção contra ajustes de parâmetro ............133
Proteção contra gravação
Através de código de acesso ................ 133
Por meio da chave de proteção contra gravação .. 135
Proteção contra gravação de hardware ........... 135
Protocolo HART
Revisão ................................ 77
R
Recalibração .............................. 170
Recebimento ...............................16
Registrador de linha ........................ 144
Repare
Notas .................................171
Reparo .................................. 171
Reparo de um equipamento ................... 171
Reparo do equipamento ......................171
Resistência a choque e vibração ................ 193
Revisão do equipamento ...................... 77
S
Saída comutada ............................186
Segurança ..................................9
Segurança da operação ....................... 10
Segurança do produto ........................ 10
Segurança funcional (SIL) (nível de integridade de
segurança) ............................... 205
Segurança no local de trabalho ..................10
SIL (segurança funcional) .................... 205
Símbolos
Controle das entradas de dados ...............60
Elementos de operação .....................59
Na área de status do display local ............. 55
Para assistente ...........................58
Para bloqueio ............................55
Para comportamento de diagnóstico ........... 55
Para comunicação ........................ 55
Para menus ............................. 58
Para número do canal de medição .............55
Para parâmetros ..........................58
Para sinal de status ....................... 55
Índice Proline t-mass I 500 Modbus RS485
214 Endress+Hauser
Para submenu ........................... 58
Para variável medida ...................... 55
Tela de entrada .......................... 60
Sinais de status ........................ 153, 156
Sinal de alarme ............................ 187
Sinal de saída ............................. 184
Sistema de medição .........................178
Status de bloqueio do equipamento ............. 137
Submenu
Administração ...................... 121, 123
Ajuste onsite ........................... 125
Backup de configuração ............... 120, 129
Comunicação ............................ 94
Condições de referencia .................... 89
Configuração avançada ....................113
Configuração I/O ......................... 95
Entrada de currente 1 para n ............... 140
Entrada de Status 1 para n .............. 97, 140
Exibição ...............................115
Informações do equipamento ............... 167
Lista de eventos ......................... 164
Manuseio do totalizador ...................143
Registro de dados ........................144
Restaure código de acesso ..................122
Saída de pulso/frequência/chave 1 para n ...... 142
Saida Rele 1 para n .......................142
Simulação ............................. 130
Totalizador ............................ 139
Totalizador 1 para n ...................... 113
Unidades do sistema .......................92
Valor de saída de corrente 1 para n ........... 141
Valor medido ........................... 137
Valores de ajuste em uso .................. 127
Valores de entrada ....................... 140
Valores de saída .........................141
Valores do sistema ....................... 139
Variáveis de processo ..................... 138
Variáveis do processo ..................... 138
Visão geral ..............................54
Web server ............................. 72
Substituição
Componentes do equipamento .............. 171
T
Tarefas de manutenção ...................... 169
Recalibração ............................170
Teclas de operação
ver Elementos de operação
Temperatura ambiente
Influência ..............................192
Temperatura de armazenamento ................ 19
Tempo de resposta ......................... 192
Tensão de alimentação ...................... 189
Terminais ................................ 190
Texto de ajuda
Explicação .............................. 64
Fechamento .............................64
Recorrer ................................64
Totalizador
Configuração ........................... 113
Transporte do medidor ....................... 19
U
Uso do medidor
Casos fronteiriços ..........................9
Uso indevido ............................. 9
ver Uso indicado
Uso indicado ................................ 9
V
Valores do display
Para status de bloqueio ....................137
Variáveis de saída .......................... 184
Variáveis medidas
ver Variáveis de processo
Verificação
Conexão ................................51
Verificação pós conexão .......................83
Verificação pós-conexão (checklist) .............. 51
Verificação pós-instalação ..................... 83
Verificação pós-instalação (lista de verificação) ..... 34
Visualização de edição ........................59
Uso de elementos de operação ............... 59
Visualização de navegação
No assistente ............................ 57
No submenu .............................57
Visualização para edição
Tela de entrada .......................... 60
Uso de elementos de operação ............... 60
W
W@M .............................. 170, 171
W@M Device Viewer ........................ 16
www.addresses.endress.com
*71642328*
71642328
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Endres+Hauser BA Proline t-mass I 500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación