Imperii Electronics Imperii 1300mAh Portable Charger Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario
..:\
imperii
~
'Ill'
ELECTRONICS
TE.04.0181.02
caRGad
R
PORTBTIL
(13lS.llS)lSI
maH)
lnstrucciones de
Uso
C.,
http://www.imperiielectronics.com/manuals/TE.04.0181.02.pdf
r.:\
imperii
.,
'Ill'
E
LECTRO
N
ICS
PORTaBLE
CHBRGER
(I3lSllSllSI
maH)
Use
Instructions
TE.04.0181.02
S http://www.imperiielectronics.com/manuals/TE.04.0181.02.pdf
&:\
imperii
.,
'Ill'
E
LECTRO
N
ICS
TE.04.0181.02
CHaRGEUR
PORTaBLE
(I3lSllSllSI
maH)
Instructions d'utilisation
0
http://www.imperiielectronics.com/manuals/
TE.04.0181.02.pdf
Como cargar este producto
1. Presione
el
boton de encendido.
Si
el
piloto
esta
de
color
azul,
hay
carga
suficiente
para
seguir utilizando
el
dispositivo.
Si
el
piloto nose enciende, indica que
el
nivel de baterfa
es
bajo y necesita una recarga.
2. Utilice uno de
los
siguientes metodos
para
la
recarga:
METODO
1:
conectar
al
ordenador
Desconecte todos los dispositivos que tuviera
conectados
al
cargador y utilice los accesorios que
se
adjuntan en
la
caja para conectarlo
al
ordenador.
El
cable de carga consta de dos partes, una que
se
inserta en
la
entrada
DC-IN
del dispositivo y otra
que
va
al
puerto
USB
del ordenador.
Al
conectarlo,
el
indicador de baterfa permanecera parpadeante
mientras
se
efectua
la
carga y
se
apagara cuando
la
carga
se
haya completado.
METODO
2:
adaptador
USB
Desconecte todos los dispositivos que tuviera
conectados
al
cargador y utilice los accesorios que
se
adjuntan en
la
caja para conectarlo a
la
corriente
electrica.
El
cable
de
carga consta de dos partes, una
que
se
inserta en
la
entrada
DC-IN
del dispositivo y
otra que
va
al
adaptador
USB
de
DC-SV
para
enchufarlo directamente a
la
corriente electrica.
Al
conectarlo,
el
indicador de baterfa permanecera
parpadeante mientras
se
efectua
la
carga y
se
apagara cuando
la
carga
se
haya
completado.
How
to
charge this product
1.
Press
the power button.
If
the pilot
is
blue, there
is
sufficient charge to continue using the device. If the
pilot does not light,
it
indicates that the battery level
is
low and needs a recharge.
2.
Use
one
of
the
following methods for recharging:
METHOD
1:
Connect to Computer
Disconnect all devices you have connected
to
the
charger and
use
the
accessories
that
are attached
to
the
case
to
connect
to
the
computer. The
charging cable consists
of
two
parts, one
that
is
inserted in
the
DC-IN
of
the device and another
that
goes
to
the
USB
port
of
the
computer. When
you
turn
it
on,
the
battery
indicator will remain
blinking while charging and
will
turn
off
when
charging
is
complete.
METHOD
2:
USB
adapter
Disconnect all
the
devices
that
you
have
connected
to
the
charger and
use
the
accessories
that
are attached in
the
box
to
connect
it
to
the
electric current. The charging cable consists
of
two
parts, one
that
is
inserted
into
the
device's
DC-IN
jack and one
that
goes
to
the
DC-SV
USB
adapter
to
plug directly
into
the
power
supply. When you
turn
it
on,
the
battery
indicator
will remain
blinking
while
charging and
will
turn
off
when
charging
is
complete.
Comment charger
ce
produit
1. Appuyez
sur
le bouton de mise
en
marche.
Si
le
voyant lumineux est de couleur bleue,
le
produit est
alors suffisamment charge et pourra etre utilise.
Si
le
voyant lumineux
ne
s'allume
pas,
le
niveau de batterie
est
alors trop faible et celle-ci devra etre chargee.
2. Utilisez l'une
des
deux methodes suivantes pour
proceder
au
chargement:
METHODE
1 :
brancher
le
chargeur a l'ordinateur
Debranchez tous
les
dispositifs branches
au
chargeur
et
utilisez
les
accessoires de la boite
pour
le
brancher a l'ordinateur.
Le
cable de charge
dispose de deux parties: une premiere qui
se
branche a l'entree
DC-IN
du dispositif
et
une
deuxieme qui
se
branche
au
port
USB
de l'ordina-
teur. Lorsque le cable est branche, l'indicateur
du
niveau de batterie clignote
du
rant
la
charge
et
s'eteint a
la
fin de
la
charge.
METHODE
2 : utiliser
un
adaptateur
USB
Debranchez tous
les
dispositifs branches
au
chargeur
et
utilisez
les
accessoires de
la
boite
pour
le
brancher au courant electrique.
Le
cable
de
charge dispose de deux parties: une premiere
partie qui
se
branche a l'entree
DC-IN
du
dispositif
et une deuxieme qui
se
branche directement
au
courant electrique a l'aide
d'un
adaptateur
USB
de
DC-SV.
Lorsque le cable est branche, l'indicateur
du
niveau de batterie clignote
du
rant
la
charge
et
s'eteint a
la
fin de
la
charge.
Como cargar los dispositivos en este
producto
El
cargador
portatil
es
apto
para cargar telefonos
moviles y otros dispositivos digitales que
soporten una corriente
de
entrada de
DC-SV.
Utilice
el
tipo
de cable
de
carga
que
mejor
se
adapte a
la
entrada del dispositivo que desea
cargar y conectelo
al
cargador.
Esquema de carga simplificado
1.
Carga
del
cargador
portatil
Adaptador
conectado
a
la
corriente
electrica
,
0
,oV-220V
§,
"'
.
~
(1)
Recarga
su
cargador
portatil
2.
Carga
de
otros
dispositivos
Telffonos
m6viles
y
LT
.,.
(2)
Recarga
de
su
telefono
m6vil
y
otros
dispositivos
digitales
How
to
charge devices on this
product
The
portable
charger
is
suitable
for
charging
mobile
phones and
other
digital
devices
that
support
a
DC-SV
input
current.
Use
the
type
of
charging cable
that
best fits
the
input
of
the
device
you
want
to
charge
and
connect
it
to
the
charger.
Simplified charging scheme
1.
Charging
the
portable
charger
Adapter
connected
to
the
electric
current
110V-220V
S:!;g
U
>~
"'
f;:;
.
(1)
Recharges
your
portable
charger
2.
Charging
other
devices
Mobile
phones
and
digital
devices
LJ
(2)
Recharges
your
mobile
phone
and
other
digital
devices
Comment charger des appareils sur
ce
produit
Le
chargeur
portable
est apte
pour
recharger
la
batterie des telephones portables
et
des appareils
numeriques
qui
supportent
une entree de
DC-SV.
Utilisez le
type
de
cable de charge
qui
s'adapte le
mieux
a l'entree de l'appareil
que
vous souhaitez
recharger
et
branchez-le au chargeur.
Schema
de
recharge simplifie
1.
Charge
du
chargeur
portable
Adaptateur
branche
au
courant
flectrique
110V-220V
(1)
Recharge
du
chargeur
portable
2.
Charge
des
autres
dispositifs
~n
o:i::
,,,,.
~
~
Telephones
portables
m,c
e1
appareils
numeriques
LJ
(2)
Recharge
de
votre
telephone
portable
et
des
autres
appareils
numeriques
Mantenimiento
1.
El
producto
esta
diseiiado de
manera
que
sea
facil
de
transportar, resistente y atractivo.
Siga
las
instrucciones
del fabricante para un correcto mantenimiento.
2.
Mantenga
el
cargador y
sus
accesorios en un
lugar seco y protegido
de
la
humedad,
la
lluvia y
los lfquidos corrosivos.
3. No acerque
el
dispositivo a una fuente
de
calor.
Las
altas temperaturas podrfan limitar
la
vida util
de
sus
componentes electronicos y
la
durabilidad
de
la
baterfa,
asf
como provocar desperfectos en
las
estructuras plasticas e incluso explotar.
4.
No deje caer ni golpee el cargador. Utilizar
el
dispositivo de manera poco delicada puede provocar
desperfectos en el circuito electrico interno.
5.
No
intente
reparar o
desmontar
el cargador
por
su
cuenta.
Precauciones
1.
El
primer
uso
de
este
dispositivo debe
ser
con
la
baterfa
totalmente cargada.
Los
cuatro pilotos indicadores
se
encenderan
despues
de
20
minutos de
carga.
2. Cuando utilice este producto, compruebe en
el
dispositivo que quiere cargar que
la
conexion
se
ha
realizado correctamente y que
se
esta procediendo
a
su
carga.
lt1tMBA,Mll3M
1. The product
is
designed
so
that
it
is
easy
to
transport, resistant and attractive. Follow the
manufacturer's instructions for proper maintenance.
2.
Keep the charger and its accessories in a
dry
place
protected from moisture, rain and corrosive liquids.
3. Do
not
place
the
device near a source
of
heat.
High temperatures could
limit
the
life
of
your
electronic components and
the
durability
of
the
battery,
as
well
as
cause damage
to
the
plastic
structures and even explode.
4.
Do
not
drop
or
knock the charger. Using
the
device in a non-sensitive manner
can
cause
damage
to
the
internal electrical circuit.
5.
Do
not
attempt
to
repair
or
disassemble
the
charger by yourself.
IAl4¥UUl·JILM
1.
The first
use
of
this device must be
with
the
battery fully charged. The four indicator lights will
light
after 20 minutes
of
charging.
2.
When using this product, check
the
device
that
you
want
to
charge
that
the
connection has been
made correctly and
that
it
is
being charged.
l:fflffliiM,M
1.
Le
produit
est
conc;u
de tel le sorte qu'il soit
facilement transportable, resistant et attractif. Pour
proceder a son correct entretien, veuillez suivre
les
indications du fabriquant.
2.
Le
chargeur et
ses
accessoires doivent etre
places dans un endroit
sec
et
proteges de
l'humidite, de
la
pluie
et
des liquides corrosifs.
3.
Ne
placez
pas
l'appareil a proximite d'une
source
de
chaleur.
Une temperature
elevee
pourrait reduire
la
duree de vie utile
des
composants electroniques et
la
durabilite de
la
batterie, endommager
ses
structures
plastiques et provoquer une explosion du produit.
4.
Ne
faites
pas
tomber
le
chargeur et evitez
les
chocs.
Evitez
de manipuler brusquement l'appareil,
car
cela
pourrait endommager
le
circuit electrique interne.
5.
N'essayez
pas
de reparer
ou
de demonter
le
chargeur
vous-meme.
1;;4;.;;;;.1,;+
1.
La
batterie doit etre entierement chargee lors de
la
premiere utilisation.
Les
quatre voyants indicateurs
s'allument
au
bout de 20 minutes de recharge.
2. Lorsque vous utilisez
ce
produit, verifiez que
le
dispositif que vous souhaitez recharger
est
correcte-
ment branche
et
qu'II
se
recharge correctement.
Precauciones (cont.)
3.
Si
durante
el
proceso de carga de
otro
dispositivo electronico los indicadores del
cargador dejaran de brillar en azul, significa
que
el
cargador portatil
se
esta quedando sin baterfa y
que necesita ser recargado.
4.
Cuando el dispositivo electronico conectado
al
cargador este absolutamente cargado, desenchu-
felo del cargador portatil para evitar una perdida
innecesaria de baterfa.
Caracterfsticas de seguridad
El
cargador portatil lleva integrado un sistema
inteligente
de
multiple
proteccion (proteccion de
carga y descarga, cortocircuito y sobrecarga).
La
salida
USB
SV
ha
sido diseiiada para adaptarse
perfectamente a los estandares internacionales.
La
conexion del cargador
USB
sirve para cargar
cualquier
modelo
de movil (iPhone, Samsung
...
),
MP3/MP4, videoconsolas,
GPS,
iPad,
tablets,
camaras digitales y cualquier dispositivo digital
que
sea
compatible con iPower 9600. Basta con
conectarlos
al
cargador utilizando
el
cable con el
tipo
de conexion adecuada.
Precautions (cont.)
3.
If
during
the
charging process
of
another
electronic device
the
indicators
of
the
charger
will
stop
blinking
blue,
it
means
that
the
portable
charger
is
running
out
of
battery
and needs
to
be
recharged.
4.
When
the
electronic
device
connected
to
the
charger
is
absolutely
charged,
unplug
it
from
the
portable
charger
to
avoid unnecessary
battery
loss.
Security Features
The
portable
charger
has
an
intelligent
integra-
ted
system
of
multiple
protection
(protection
of
load and discharge,
short
circuit and overload).
The
USB
SV
output
has been
designed
to
perfectly
meet
international
standards. The
USB
charger
connection
is
used
to
charge
any
model
of
mobile
(iPhone, Samsung
...
),
MP3/
MP4,
game
consoles,
GPS,
iPad, tablets,
digital
cameras and
any
digital
device
that
is
compati-
ble
with
iPower 9600.
Simply
connect
them
to
the
charger using
the
cable
with
the
proper
connection
type.
Precautions (cont.)
3.
Si
les
voyants bleus
du
chargeur ne
sont
pas
allumes lorsque vous rechargez un autre
dispositif, cela signifie
que
le chargeur
portable
a
un faible niveau de
batterie
et
qu'il a besoin
d'etre recharge.
4. Lorsque l'appareil electronique branche au
chargeur est
entierement
recharge, debran-
chez-le
du
chargeur portable afin d'eviter une
consommation
inutile
de
la
batterie.
Caracteristiques
de
securite
Le
chargeur portable est muni
d'un
systeme
intelligent de protection
multiple
(protection
de
charge
et
de decharge, contre
les
courts-circuits
et
la
surcharge).
La
sortie
USB
5
Vest
conc;ue
pour
s'adapter
parfaitement aux standards internationaux.
La
connexion du chargeur
USB
permet de recharger
n'importe quel modele de telephone (iPhone,
Samsung, etc.), des MP3/MP4, des consoles de
jeux
video, des
GPS,
des
iPads,
des tablettes, des
appareils
photo
numeriques
et
tout
autre appareil
numerique compatible avec iPower 9600.
II
vous
suffit de
les
brancher
au
chargeur en utilisant le
cable approprie avec l'appareil a recharger.
Caracterfsticas
de
seguridad (cont.)
Voltaje de entrada: un chip interno controla
el
voltaje de entrada,
por
lo que cuando el dispositi-
vo este conectado
se
recargara con total
seguridad. Mientras que
el
voltaje de entrada
sea
de
DC
4.SV
-
20V,
la
carga segura esta garantizada.
lndicadores
LED:
los pilotos
LED
sirven para
informar sobre los diferentes estados del cargador
portatil. lndicador
de
carga del
propio
dispositivo,
indicador de carga de otros dispositivos, indicador
de nivel
de
la
baterfa, etc.
[ = B]ik>
_Q
Q g_
~
(Q)
9
-
~-
--
...
-
i~
~.::
I i
t;')
- I I@--I
rB
i
~
I
i~
--li~-
l[Eli~
--··
l[EJ
SERVICIO
~CNICO:
htlp
;J-.irf-.-
iiOlloclronics.
corm:on-...
~
~
i.:\
;mper;;"
V
ELECTRONICS
Security Features (cont.)
Input
Voltage: An internal chip controls
the
input
voltage,
so
when
the
device
is
connected
it
will
recharge
with
complete
safety.
As
long
as
the
input
voltage
is
DC
4.SV
-
20V,
safe charging
is
guaranteed.
LED
Indicators:
LEDs
are used
to
inform
about
the
different
states
of
the
portable
charger. Indicator
of
charge
of
the
own
device,
indicator
of
load
of
other
devices,
indicator
of
level
of
the
battery, etc.
[ =
B]ik>
0 g O
~
(Q)
9
:,";... _.,. =.-
--
_
...
-- --
i
gj
?..::
I
it;')
-
Ii
@--I
fl
~
I~
I
i~
--
l
i~-
l[Eli~
--
..
l[EJ
lECHNICALIIERVICEaollp
J/www
. .,,,,.,i.<irona,_..,,,,nboebo.-
~
;mpen;•
'""
ELECTRONICS
Caracteristiques
de
securite (cont.)
Tension d'entree : une puce interne contr61e
la
tension d'entree
et
permet
a l'appareil de
se
recharger en
toute
securite. Lorsque
la
tension
d'entree est de
DC
4.SV
-
20V,
la
recharge de
l'appareil
se
deroule alors en
toute
securite.
lndicateurs a LED:
les
voyants lumineux a
LED
servent a
informer
des differents etats
ou
niveaux
de batterie
du
chargeur portable. lndicateur de
charge de l'appareil, indicateur de charge
des
autres
appareils, indicateur du niveau de batterie, etc.
[ = B]ik>
_Q
Q g_
~
(Q)
9
-
..
_
--
...
-
i~
~::
I i
t;')
-
Ii
o--1
[I~
i
~
I
i~
--li~-
IEli~
--
..
l[EJ
SERVICETECHNIQUE,n11p~/wWW.
lrn?O
~
le
lt
011t>n
loo
.com/o:nlo
ota
noo
~
;mperii"
V
ELECTRONICS
  • Page 1 1

Imperii Electronics Imperii 1300mAh Portable Charger Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario