Solaris SP21HB Guía del usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Guía del usuario
0
H
HI
IG
GH
H
P
PE
ER
RF
FO
OR
RM
MA
AN
NC
CE
E
S
SE
EL
LF
F-
-P
PR
RO
OP
PE
EL
LL
LE
ED
D
A
AN
ND
D
P
PU
US
SH
H
C
CO
OR
RD
DL
LE
ES
SS
S
M
MO
OW
WE
ER
R
O
OW
WN
NE
ER
R
S
S
M
MA
AN
NU
UA
AL
L
BEFORE USING YOUR MOWER
Carefully read the owners manual.
Save this manual for future use.
Read and follow all warnings on the mower, batteries, charger, and in the
Owner’s Manual.
Manual Part # 503067
For questions or to order parts or accessories contact Linamar Consumer Products Limited
At 1-866-857-1445 (toll free) or visit our website at www.linamarconsumerproducts.com
QUESTIONS / NEED HELP?
CALL TOLL FREE 1-866-857-1445
*
**IMPORTANT: Make sure to charge the batteries for 24 hrs before the first
use.
1
MOWER SAFETY GUIDELINES
The information this manual contains will alert you to potential hazards and prevent possible problems.
It may not be practical or possible to warn about all the hazards associated with operating or maintaining your lawn
mower in this manual and we would advise you to use your own good judgment.
Familiarize yourself with your lawn mower, know all the lawn mower controls and how to operate them.
Know how to quickly shut off your lawn mower in case of emergency. (See page 8)
User Safety
The symbols below may appear in this manual and on your mower. Learn and understand their meaning.
I. GENERAL OPERATION
Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before starting. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the machine before starting.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
Only allow responsible individuals, who are familiar with the instructions, to operate the machine.
Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, bones, sticks, etc., which could be picked up and thrown by the blade.
Be sure the area is clear of other people before mowing. Stop machine if anyone enters the area.
Do not operate the mower when barefoot or wearing open sandals. Always wear substantial foot wear.
Do not pull mower backwards unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving
backwards.
Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may
ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.
Do not operate the mower without proper guards or other safety protective devices in place.
See manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories. Only use accessories approved by
the manufacturer.
Stop the engine (motor) when crossing gravel drives, walks, or roads.
Stop the engine (motor) whenever you leave the equipment, before cleaning the mower or unclogging the chute.
Disengage key before cleaning.
Shut the engine (motor) off and wait until the blade comes to complete stop before removing grass catcher.
Mow only in daylight or good artificial light.
Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
Never operate machine in wet grass. Always be sure of your footing: keep a firm hold on the handle and walk; never run.
Disengage the self-propelled mechanism on mowers so equipped before starting the engine (motor).
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating mower.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury. All slopes require extra caution. If you
feel uneasy on a slope, do not mow it.
DO:
Mow across the face of slopes: never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
Watch for holes, ruts, or bumps. Tall grass can hide obstacles.
DO NOT:
Do not trim near drop-offs, ditches or embankments. The operator could lose footing or balance.
Do not cut excessively steep slopes.
Do not mow on wet grass. Reduced footing could cause slipping.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and
the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the trimming area and under the watchful care of another responsible adult.
Remove and store the key out of the reach of children when not in use.
Be alert and turn machine off if children enter the area.
2
Before and while walking backwards, look behind and down for small children. Use extra care when approaching blind
corners, shrubs, trees, or other objects that may obscure vision.
The mower is not a toy. It can be very dangerous; small children should not use this mower. Only responsible adults who
have read the manual and understood all instructions should operate this mower.
IV. GENERAL SERVICE
Never run a machine inside a closed area.
Never make adjustments or repairs with the engine (motor) running.
Keep nuts and bolts, especially blade attachment bolts, tight and keep equipment in good condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow machine to cool before storing.
Stop and inspect the equipment if you strike an object. Repair, if necessary, before restarting.
Never attempt to make wheel height adjustments while the engine (motor) is running.
Grass catcher components are subject to wear, damage, and deterioration, which could expose moving parts or allow
objects to be thrown. Frequently check components and replace with manufacturer’s recommended parts when
necessary.
Mower blade is sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing it.
Do not attempt to change the engine electronic settings or over speed the engine.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
Only use accessories or parts approved by Linamar Consumer Products Limited. Non-approved parts or accessories can
cause serious injury or damage and will void the warranty.
This lawnmower is not to be used for commercial use; Use only on personal property. It should only be used on private
lawns and should not be used to cut public parks, playing fields, farms, forests or a large number of lawns.
Battery & Charger Safety
Before using batteries or charger please read all instructions. Serious injury, electrical
shock or property damage may occur if all warnings and instructions are not understood
and followed. Only use batteries provided or approved by Linamar Consumer Products.
The batteries are sealed units and can not be opened or taken apart. When a battery is no longer holding a charge take it
to a local recycling center. See the Battery Recycling section in this manual (Page 8).
Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto the battery. It might spark or short circuit the battery or other
electrical parts and may cause an explosion. Keep the area around the charger and batteries clean.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery.
Do not touch un-insulated parts of the battery, contacts or terminals.
Do not leave the batteries outside in the elements. Always store the batteries in a dry area where the temperature does
not drop below 32º F or 0º C.
The Charger station and batteries should be kept in a dry area away from children, pets, heat and moisture.
Only Charge batteries with standard 110V household current.
Do not attempt to rewire or otherwise short circuit the batteries.
Use the charger only in a well ventilated area. Do not charge batteries in a sealed container.
Use only Linamar approved charger to charge the lawnmower batteries.
Charge only Linamar approved batteries with this charger. Charging other batteries or products may cause personal injury
or property damage.
If the cord or other parts are damaged replace them immediately before using the charger.
To reduce risk of damage to electric plug and cord, unplug the charger by the plug and not by the cord when
disconnecting charger.
Use the charger in a location where it will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress.
Do not disassemble charger; take it to a qualified service agent or replace charger when service or repair is required.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Never alter the charger or cord.
3
BATTERY CHARGING
On-Board and Off-Board Battery Charger
Getting to Know the Mower
G
reen Light
LIGHT MODE BATTERY STATUS
Solid Red Charging
Solid Green Fully Charged or the
charger is plugged in but
there are no batteries in it.
Battery Cover
Safety Key
Batteries
On
Board
charging plug
(Underneath Key)
***
For
On
B
oard charging
, detach the cable from the Off
-
Board charging cradle and plug directly on mower.
Off
Board
charging
cradle
4
OPERATION
Before Mowing
Charge batteries to capacity. (Charge for 24 hours prior to first use).
Adjust the wheels to the desired cut height.
Install the grass-catching bag if necessary.
Install mulch adapter as needed (RWD Model Only).
Move mower to a level surface near cut area before starting.
Starting the Mower
1. INSERT Batteries
Place the two batteries into the mower battery tray. Note: After 10 seconds the mower will start to beep
continuously. This is to let you know that the batteries are connected and the mower is ready to use. The beeping
will stop when the mower is engaged or the batteries or key are removed.
2. INSERT Safety Key
The key should be inserted into the mower in the ignition slot between the two batteries.
3. CLOSE Battery Cover
4. PULL Green ‘Run’ Bailer bar
This handle should be pulled towards you and held. The green ‘Run’ handle bar is located on the inner side of the
handle. This handle bar must be held down to send power to the mower. Note: The blade will not turn yet.
5. PRESS and RELEASE the Green ‘Start’ switch
While still holding the green ‘Run’ handle bar, press and release the ‘Start’ switch on the left side of the handle
bars. The blade will start turning.
6. PRESS the Black ‘Drive’ Handle bar (Self-Propelled Models Only)
To engage the self-propelled drive, press the black ‘Drive’ handle bar towards the handle; the powered wheels will
start to drive.
Caution: The mower is equipped with a variable speed mechanism. Make sure the area around the mower is
clear before using the drive. Do not hold this handle down and try to pull the mower backward. The mower will only
move backwards when the black ‘Drive’ handle bar is released.
General Lawn Cutting Tips
WHETHER USING A GAS OR ELECTRIC MOWER, RUN TIMES AND LAWN AREA CUT ON ONE FILL/CHARGE
ARE AFFECTED BY:
CUTTING HEIGHT: 3 inches is the optimal grass length to promote a healthy lawn and is better for the
environment (Less watering, better root structure, etc.). Grass cut too low can result in significantly less
tolerance to insects, drought and disease.
The AREA OF CUT depends on lawn conditions, grass density, moisture content, grass length and height of
cut. Bagging, side discharge or mulching will also have different effects on run times.
THE BLADE WILL OPERATE AS LONG AS THE GREEN ‘RUN’ HANDLE BAR IS HELD.
TO STOP THE MOWER, JUST RELEASE THE GREEN ‘RUN’ HANDLE BAR.
5
FREQUENT CUTTING improves the quality of your lawn and helps reduce the amount of power (gas or
electricity) required per cut.
EXTRA RUN TIME: Extra batteries for cordless electric mowers can be purchased to extend run time; just as
more gas can be purchased for gas mowers.
BATTERY CARE: The batteries perform best on a full charge; partially charged or improperly stored batteries
will reduce cutting time.
Cutting Long, Heavy or Wet Grass
Long, heavy wet grass can slow the motor down and clog the deck.
Cutting grass that is too long can damage the mower. If the grass is too long set the wheels to a higher cut
setting and cut the area, then lower the wheels and cut it again.
If the grass is wet do not cut; wait until the grass is dryer.
Cutting heavy grass and weeds will use more power and decrease the run time per charge. This will require
that you cut more often or purchase an extra set of batteries.
Battery Handling
The batteries are sealed Lead Acid batteries. Never try to open or remove any part of the battery as serious
injury or damage could occur. Be careful not to drop the batteries. If the battery is dropped, cracked or damaged do
not use it! Call Linamar Consumer Products Limited to order replacement batteries.
Battery Storage
Batteries should not be stored in temperatures below 32º F or 0º C and should be stored fully charged. If you
have more than one set of batteries we recommend switching the batteries on the charger once a month.
Never leave a discharged battery off the charger for any period of time.
Always keep batteries in sets. If a second set of batteries is used always keep them together. Mixing pairs of
batteries may reduce performance and run time.
Battery Recycling
Please recycle used batteries!
Batteries contain harmful chemicals which will damage the environment if they are not properly disposed of; dispose
of batteries in accordance with local hazardous material laws.
Contact your local waste management office or visit this website for a battery recycling depot near you:
http://earth911.com
Never throw out used batteries in household trash. Never dispose of batteries in a fire as they can explode.
Environmental Benefits
A lead-acid battery gains its environmental edge from its closed-loop life cycle. The typical new lead-acid battery
contains 60 to 80 percent recycled lead and plastic. When a spent battery is collected, it is sent to a permitted recycler
where, under strict environmental regulations, the lead and plastic are reclaimed and sent to battery manufacturer.
The recycling cycle goes on indefinitely. That means the lead and plastic in the lead-acid batteries in your lawnmower
have been - and will continue to be -- recycled many, many times. This makes lead-acid battery disposal extremely
successful from both environmental and cost perspectives.
For more information about Sealed Lead Acid batteries visit this website; www.batterycouncil.org
To order batteries contact Linamar Consumer Products limited at 1-866-857-1445 (toll free) or visit our website at
www.linamarconsumerproducts.com
6
MAINTENANCE
General servicing as stated below can be performed on the mower. All other service not listed below should be
done by an authorized service repair agent. For an agent near you contact Linamar Consumer Products Limited.
Caution: Wear protective gloves and glasses when servicing or working on the mower.
Use only approved parts and accessories. To order parts, accessories or for service contact Linamar Consumer
Products Ltd. at 1-866-857-1445.
The motor housing is a sealed unit and can not be opened; doing so will damage the motor and void the warranty.
If the motor requires servicing contact Linamar Consumer Products Limited.
Before each cut check the following;
Make sure the batteries are fully charged.
Before installing the batteries and key check that the deck is clean and free from any cuttings or debris
hanging from the blade or mower.
Make sure all parts of the mower are tight and correctly installed.
Once the batteries are connected look and listen for any vibration or odd sounds. Shut off the mower, remove
the batteries and check the mower blade and deck area for debris or blockage. Do not continue if the problem
persists; contact Linamar Consumer Products Limited for an authorized service repair agent near you.
General Maintenance
Remove batteries and safety Key before undertaking any maintenance.
Cleaning the mower;
It is important to keep the mower clean to allow all parts to move freely and avoid damage.
Wash the mower with water. Do not spray water directly at the motor or battery area. Always remove the
batteries before cleaning the mower.
Never use a pressure washer or solvents to clean the mower.
Contacts and Connections
Keep battery, battery charger and mower contacts clean and free of corrosion. Use some dielectric grease to
keep the contacts clean. Do not use metal objects to clean contacts! Make sure the charger is unplugged
when cleaning.
STORAGE
The mower should be stored only after the batteries have been removed.
The handle can be folded to save space; be careful not to damage the cables or wires.
The mower can be hung by the handle, be careful around the ‘Run’ lever and ‘Drive’ lever. Ensure that the
handle is properly locked into position prior to hanging the mower. Make sure the mower is hung with proper
holders and in a safe place.
Batteries should be kept on the charger and plugged in or stored fully charged in a ventilated and dry area.
Do not store the batteries where the temperature will drop below 32º F or 0º C.
Make sure the blade is completely stopped and the batteries are
removed before performing any maintenance on the mower.
7
MOWER STATUS / TROUBLESHOOTING
Mower Status Codes
The mower is equipped with an indicator on the start switch which will show a series of LEDs when the batteries are
connected. The following chart will identify the status of the mower based on the appearance of these lights.
Make sure the blade is completely stopped and the batteries are
removed if the Light Code does not give a Normal status alarm.
8
Trouble Symptoms
Symptom Possible cause Correction
The start lever and run bar
do not return. - The control cable is broken or kinked.
- The control cable spring or switch is broken or
unhooked.
- The control cable clamp is loose.
- The run bar is bent or sticking.
- Replace the Cable, spring or slider.
- Tighten / adjust the clamp.
- Adjust the run bar.
Motor will not start; No
lights on indicator. Battery power is not reaching the motor.
- A battery is not fully installed.
- The Key is not installed.
- Motor internal fault.
- Check battery contact connections.
- Fully insert the batteries.
- Fully insert key.
- Call manufacturer.
Motor makes a noise but
won’t start. - Material on the blade, belt, or pulley is
preventing the blade from turning. -Remove Key and batteries; clean out
the material.
Motor runs only briefly; Red
LED flashing. - Batteries may not be fully charged. - Re-try. If it happens again recharge
the batteries.
Motor runs only briefly;
stops and starts. - Intermittent battery contact. - Re-position or replace the batteries.
Make sure that the connector terminals
are engaged and clean.
Motor won’t stop. - The control cable or its spring is damaged.
- The start switch is faulty. - Remove Key to stop mower.
- Replace the control cable or spring.
- Replace start switch.
Unusual noise when motor
is running. -The blade bolt may be loose. - Apply lock-tight and tighten to 40 ft.
lbs.
Unusual vibration. - Material on blade.
- The blade is damaged and out of balance. - Remove material.
- Replace the blade.
Unusual noise when motor
starts and stops. - Motor mounting bolts may be loose. - Tighten to 16 to 18 ft. lbs.
Self propel won’t work. - Material in the belt and or pulley.
- The belt may be off.
- The control cable is damaged.
- Clean out the material and check the
belt.
- Replace the control cable.
Charger light will not stop
blinking. - A battery is defective.
- The charger may be defective. - Test by qualified battery
representative and replace.
- Unplug the charger and try again;
replace if problem continues.
Motor stops or will not start;
Top green LED is flashing. - Battery voltage is too high. - Unplug the battery, wait 30 minutes,
and retry. If the problem persists, call
manufacturer.
Motor stops or will not start;
Centre or Bottom green
LED flashing.
- Internal motor fault. - Unplug the battery, wait 30 minutes,
retry again with fully charged batteries.
If the problem persists, call
manufacturer.
Uneven cut.
- Worn, bent or loose blade.
- Wheel height uneven.
- Debris under deck.
- Replace/tighten blade.
- Adjust wheel heights.
- Clean underside of mower.
Grass catcher not filling. - Cutting height too low.
- Catcher not venting air. - Raise cutting height.
- Clean catcher.
Loss of drive or slowing of
drive speed. - Belt wear.
- Belt off pulley.
- Drive cable loose or broken.
- Replace belt.
- Check/reinstall belt.
- Adjust/replace cable.
Mower hard to push. - Grass too high or wheel height too low.
- Grass catcher too full.
- Walking speed too fast.
- Adjust wheel heights.
- Empty grass bag.
- Adjust walking speed to mower and
grass thickness.
9
Motor Shroud Overview
10
Mower Deck Overview
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD
Two Year Limited Warranty
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. warrants that each MOWER operated by the original purchaser under
normal use in the continental United States or Canada will be free from defects in materials and workmanship for two
years following the original purchase, subject to the requirements, exclusions and limitations stated below. The
obligation of this warranty shall be limited to repairing or replacing any part or parts, which in the opinion of the factory
are defective in materials or workmanship under normal use and service during the warranty period commencing with
the date of the first retail purchase. If the MOWER is rented or used for commercial purposes this Limited Warranty is
null and void.
YOU MUST SEND US / RECORD YOUR PURCHASE
In order to validate this Limited Warranty, a warranty form has been provided to document your purchase and must be
mailed to LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD., no later than ten (10) days following the purchase of your
MOWER. Federal law requires this purchaser record. Failure to fill out and return this warranty registration within the
above period will automatically void the warranty.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Subject to the requirements, exclusions and limitations stated below, the structure of your MOWER is warranted to the
original retail purchaser against defects in materials and workmanship by LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD.
from normal use for two (2) years from the date of purchase, one (1) year on the batteries.
EXCLUSIONS NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY
This Limited Warranty covers only defects in original components which arise from normal use and does not apply if
the MOWER has been subject to negligence, accident, abuse, misuse or has been repaired or altered without the
prior written consent of LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. Damages caused by failure to provide proper
maintenance and repair, loose nuts, bolts and screws (maintaining necessary tightness is the owners responsibility)
are not covered by this Limited Warranty. In addition to the above exclusions, LINAMAR CONSUMER PRODUCTS
LTD. expressly excludes from this Limited Warranty the following: replacement and work performed or options
installed by others; deterioration of paint and appearance due to use and exposure; loss of time, inconvenience, loss
of use of MOWER, rental of substitute equipment, loss of revenues, or other commercial loss. Normal customer
maintenance items which become worn through normal regular use, including, but not limited to, batteries, belts,
blades, bulbs, clutches, lubricants, and rewind springs are also excluded. LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD.
reserves the right to change or improve the design of the product without notice, and does not assume obligation to
update previously manufactured products.
PRIOR WRITTEN CONSENT REQUIRED AND RETURN OF DEFECTIVE PARTS REQUIRED
No reimbursement will be made to any dealer or owner for repairs made without the prior written consent of LINAMAR
CONSUMER PRODUCTS LTD. Any defective part(s) must be sent by prepaid freight to LINAMAR CONSUMER
PRODUCTS LTD. in order to qualify for replacement or reimbursement under this Limited Warranty. Proof of
purchase required.
LIMITATION
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD’s responsibility under this limited warranty shall be limited to repair or
replacement of parts at the LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. factory, or for a reasonable allowance, at
another place approved in writing by LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. If such warranty fails because
attempts at repair are not completed within a reasonable time, or it fails for any other reason, any damages are limited
38
to the lesser of either the cost of needed repairs or reduction in the market value of the mower caused by lack of
repairs.
DISCLAIMERS
This warranty is expressly in lieu of any other warranty not expressly provided herein which but for this provision might
arise by operation of law, including any express warranties made outside this limited warranty, implied warranties of
merchantability, implied warranties of fitness for a particular purpose, and any remedy for breach of contract. These
warranties are hereby expressly excluded and disclaimed. if they cannot be disclaimed, any implied warranties of
merchantability and fitness for particular purpose are expressly limited to a term of one (1) year, unless any applicable
state law provides otherwise. Under no circumstances shall LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. be liable to the
purchaser or any other person for any special, incidental or consequential damages, whether arising out of breach of
warranty, breach of contract, tort or otherwise, unless any state law provides otherwise. No one, including authorized
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. dealers, is authorized to make further or additional warranties on behalf of
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. Authorized repairs do not extend the term of this limited warranty.
THIS WARRANTY IS NON-TRANSFERABLE FROM THE ORIGINAL OWNER
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD., 94 Campbell Rd. Guelph, ONTARIO, CANADA N1H1C1
Serial #
Note: the serial number is located on a plate on the top deck of the mower behind the motor.
QUESTIONS – NEED HELP? CALL TOLL FREE
1-866-857-1445
39
Warranty Information Form
Name: Purchase Date:
Address: Store Purchased at:
City: City:
State/ Province: State/ Province:
Zip / Postal Code: Lawnmower Model:
Phone # Deck Size:
Email:
Serial #
Return to address below or
Fax toll free to 1-866-857-1314 or
Scan & email to info@linamarconsumerproducts.com
Linamar Consumer Products Limited
94, Campbell Road,
Guelph, Ontario Canada
N1H 1C1
How did you hear about our mower? (Circle one)
Store Display Magazine Website Friend Other: ___________________
What influenced you to purchase this mower (Circle all that apply)
Price Features Size Quality Deck Design Cordless Feature
Environmental Concerns Other: ____________________
What size is your lawn?(Circle One)
250 sq. ft 500 sq. ft 2,500 sq. ft 5,000 sq. ft ¼ acre ½ acre 1 acre
Multiple Acres Other: ______________________
40
T
TO
ON
ND
DE
EU
US
SE
E
À
À
G
GA
AZ
ZO
ON
N
S
SA
AN
NS
S
F
FI
IL
L
A
AU
UT
TO
OP
PR
RO
OP
PU
UL
LS
SÉ
ÉE
E
À
À
H
HA
AU
UT
TE
E
P
PE
ER
RF
FO
OR
RM
MA
AN
NC
CE
E
M
MA
AN
NU
UE
EL
L
D
D'
'U
UT
TI
IL
LI
IS
SA
AT
TI
IO
ON
N
AVANT D'UTILISER VOTRE TONDEUSE
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage futur.
Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent sur la tondeuse, les
batteries, le chargeur et dans le manuel d'utilisation.
Pour toute question, ou pour commander des pièces ou des accessoires, communiquez
avec Linamar Consumer Products Limited
au numéro 1-866-857-1445 (sans frais) ou consultez notre site Web à l'adresse
www.linamarconsumerproducts.com
DES QUESTIONS / BESOIN D'AIDE?
COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS
1-866-857-1445
***IMPORTANT
: assurez
-
vous de charger les batteries pendant 24
heures avant la
première utilisation
41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TONDEUSE
Ce manuel contient des renseignements sur les dangers potentiels et la prévention des problèmes pouvant
survenir lors de l'utilisation de la tondeuse.
Il est impossible en pratique de fournir dans le présent manuel un avertissement pour la totalité des risques
associés à l'utilisation ou à l'entretien de la tondeuse à gazon. Vous devez par conséquent faire preuve de
bon sens.
Familiarisez-vous avec la tondeuse, en étudiant chacune des commandes afin de savoir comment les faire
fonctionner.
Apprenez à éteindre rapidement le moteur en cas d'urgence. (Consulter la page 8)
Sécurité de l'utilisateur
Les symboles ci-dessous peuvent apparaître dans ce manuel et sur votre tondeuse à gazon. Assurez-vous d'en
apprendre et d'en comprendre la signification.
I. CONSIGNES GÉNÉRALES D'UTILISATION
Assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre toutes les consignes indiquées sur la tondeuse et dans le(s)
manuel(s) avant l'utilisation. Assurez-vous de bien vous familiariser avec les commandes et avec les
instructions pour un usage approprié avant d'utiliser la tondeuse.
Évitez de placer les mains ou les pieds près des pièces rotatives ou en dessous d'elles. Laissez l'orifice
d'évacuation dégagé en tout temps.
Ne laissez que les personnes responsables et qui connaissent bien les instructions utiliser la tondeuse à
gazon.
Assurez-vous d'enlever les objets tels que les pierres, les jouets, les câbles, les os ou les bâtons de la
surface à tondre, de façon à éviter que ceux-ci ne soient propulsés par la lame.
Assurez-vous que personne d'autre que vous ne se trouve sur la surface à tondre. Éteignez la tondeuse
aussitôt que quelqu'un s'en approche.
N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes. Portez en
tout temps des chaussures robustes.
Ne tirez pas la tondeuse vers l'arrière à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Regardez toujours
derrière vous et sous la tondeuse avant et pendant une manœuvre à reculons.
N'orientez jamais les débris évacués vers une autre personne. Évitez d'orienter les débris évacués vers un
mur ou tout autre type d'obstacle. Les débris pourraient alors ricocher vers l'utilisateur. Mettez la lame hors
fonction lorsque vous circulez sur une surface en gravier.
N'utilisez pas la tondeuse si les protections ou les dispositifs de sécurité nécessaires ne sont pas en place.
Référez-vous aux consignes fournies par le fabricant pour connaître la façon appropriée d'utiliser et d'installer
des accessoires. N'utilisez que des accessoires approuvés par le fabricant.
Coupez le moteur lorsque vous circulez sur des allées, des trottoirs ou des chemins en gravier.
Coupez le moteur lorsque vous vous éloignez de la tondeuse, avant d'effectuer le nettoyage ou lors de la
désobstruction de la chute à débris. Retirez la clé avant le nettoyage.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de la lame avant d'enlever le bac à herbe.
Ne tondez le gazon que le jour ou lorsque de bonnes conditions d'éclairage artificiel sont présentes.
N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes en état d'ébriété ou sous l'influence de drogues.
N'utilisez pas la tondeuse sur du gazon mouillé. Assurez-vous toujours que vos pieds ont prise fermement sur
la surface; tenez la poignée fermement et marchez; ne courez pas.
Mettez hors fonction le mécanisme d'autopropulsion des tondeuses équipées de cette fonction avant de
démarrer le moteur.
Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et déterminez immédiatement la cause
de cette vibration.
En général, les vibrations sont le symptôme d'un fonctionnement défectueux.
42
Portez toujours un masque ou des lunettes de sécurité munis d'une protection latérale lorsque vous utilisez la
tondeuse.
II. UTILISATION DE LA TONDEUSE DANS UNE PENTE
L'utilisation de la tondeuse dans une pente peut être la cause de chutes entraînant des blessures graves. Il faut faire
preuve d'une grande prudence lors de l'utilisation de la tondeuse dans une pente. À moins de vous sentir
complètement à l'aise de le faire, ne tondez pas le gazon dans une pente.
À FAIRE :
Tondre le gazon dans les pentes de façon transversale, et non de haut en bas. Faire preuve d'une extrême
prudence lors d'un changement de direction dans une pente.
Enlever les obstacles tels que les pierres, les branches d'arbres, etc.
Surveiller la présence de trous, d'ornières ou de bosses. Ne pas oublier que l'herbe haute peut camoufler les
obstacles.
À NE PAS FAIRE :
Ne pas tondre le gazon près des dépressions, des fossés ou des levées. Cela pourrait faire perdre pied à
l'utilisateur.
Ne pas tondre le gazon dans des pentes très inclinées.
Ne pas tondre du gazon mouillé. Plus les pieds ont de prise sur la surface, plus on réduit le risque de chute.
III. ENFANTS
Des incidents tragiques peuvent survenir si l'utilisateur de la tondeuse ignore que des enfants se trouvent à proximité.
Les enfants sont souvent attirés par la machine et la tonte du gazon. Ne supposez jamais que les enfants resteront
immobiles à l'endroit où vous les avez vus pour la dernière fois.
Tenez les enfants éloignés de la surface à tondre et assurez-vous qu'un autre adulte responsable les
surveille.
Retirez et entreposez la clé hors de la portée des enfants lorsque la tondeuse n'est pas utilisée.
Soyez vigilant et éteignez la tondeuse aussitôt qu'un enfant s'en approche.
Avant et pendant une manœuvre à reculons, regardez derrière vous et sous la tondeuse pour vous assurer
qu'aucun enfant en bas âge ne se trouve à proximité. Faites preuve d'une prudence encore plus grande à
l'approche de virages masqués, d'arbustes, d'arbres ou d'autres éléments pouvant nuire à la visibilité.
La tondeuse n'est pas un jouet. Elle peut être très dangereuse; les enfants en bas âge ne doivent donc pas
l'utiliser. Seul un adulte responsable qui a lu et compris l'ensemble des consignes du manuel d'utilisation peut
utiliser la tondeuse à gazon.
IV. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Ne faites jamais fonctionner une tondeuse dans une zone fermée.
N'effectuez jamais d'ajustements ou de réparations alors que le moteur est en marche.
Assurez-vous que les boulons, surtout ceux qui maintiennent la lame en place, sont bien serrés, et que les
accessoires sont en bon état de marche.
Ne touchez jamais aux dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent de manière adéquate.
Débarrassez la tondeuse de l'herbe, des feuilles et de toute accumulation de débris. Laissez la tondeuse
refroidir avant de l'entreposer.
Si vous heurtez un objet, arrêtez pour inspecter l'équipement. Réparez tout problème avant de redémarrer la
tondeuse.
N'essayez jamais d'ajuster la hauteur des roues pendant que le moteur est en marche.
Les composants du bac à herbe sont sujets à l'usure, aux dommages et à la détérioration; ceux-ci pourraient
entraîner l'exposition des pièces mobiles ou la propulsion d'objets. Vérifiez fréquemment les différents
composants et remplacez-les par les pièces recommandées par le fabricant au besoin.
La lame de la tondeuse est coupante et peut entraîner des blessures. Enveloppez la lame ou portez des
gants lors de l'entretien de la tondeuse; faites également preuve d'une grande prudence.
Ne tentez pas de modifier les paramètres électroniques du moteur ou de le faire tourner à une vitesse
excessive.
Laissez les étiquettes de sécurité et de consignes en place ou remplacez-les, le cas échéant.
N'utilisez que les pièces et les accessoires approuvés par Linamar Consumer Products Limited. Les pièces et
les accessoires non approuvés peuvent entraîner des blessures graves ou des dommages; une telle
utilisation annulera la garantie.
La tondeuse à gazon ne doit pas être employée pour un usage commercial; utilisez-la uniquement à des fins
résidentielles. La tondeuse ne doit être utilisée que sur des pelouses privées; elle ne doit pas être employée
dans un parc, dans un terrain de jeu, dans une ferme, dans une forêt ou sur un grand nombre de pelouses.
43
Sécurité associée à l'usage des batteries et du chargeur
Veuillez lire les consignes avant l'utilisation des batteries ou du chargeur. Des blessures
graves, un choc électrique ou des dommages matériels peuvent survenir si toutes les mises en
garde et les consignes ne sont pas comprises et respectées. N'utilisez que les batteries fournies
ou approuvées par Linamar Consumer Products.
Les batteries sont scellées; elles ne peuvent être ouvertes ni démontées. Si une batterie ne peut plus être
rechargée efficacement, amenez-la dans un centre local de recyclage. Consultez la section intitulée
« Recyclage des batteries » de ce manuel (page 8).
Soyez extrêmement prudent afin de réduire les risques qu'un outil métallique ne tombe sur la batterie. Cela
pourrait causer une étincelle ou un court-circuit, à partir de la batterie ou des autres pièces électriques, et
pourrait causer une explosion. La zone autour du chargeur et des batteries doit être gardée propre.
Lorsque vous travaillez avec des batteries au plomb-acide, ne portez aucune pièce métallique sur vous,
comme un bracelet, une bague, un collier ou une montre.
Ne touchez pas les parties non isolées de la batterie, ni ses contacts ou ses bornes.
Ne laissez pas les batteries à l'extérieur et exposées aux intempéries. Entreposez toujours les batteries dans
un endroit sec où la température ne descend pas en dessous de 0 ºC (32 ºF).
La station du chargeur et les batteries doivent être entreposées dans un endroit sec hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques, à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
Ne chargez les batteries qu'avec le courant de 110 V standard domestique.
Ne tentez pas de recâbler ou de court-circuiter de quelque façon que ce soit les batteries.
N'utilisez le chargeur que dans un endroit bien aéré. Ne chargez pas les batteries dans un récipient fermé.
N'utilisez que le chargeur approuvé par Linamar afin de recharger les batteries de la tondeuse à gazon.
N'utilisez ce chargeur que pour charger des batteries approuvées par Linamar. Le chargement d'un autre
type de batteries ou de produits peut causer des blessures ou des dommages matériels.
Remplacez le cordon ou toute autre pièce endommagée immédiatement avant d'utiliser le chargeur.
Pour réduire le risque de dommages causés au cordon et à la fiche d'alimentation, ne débranchez le
chargeur qu'en tirant sur sa fiche, et non sur le cordon.
Employez le chargeur dans un endroit où il ne constitue pas un obstacle contre lequel il est possible de
trébucher, ni dans une zone où il pourrait être soumis à des contraintes ou à des dégâts.
Ne démontez pas le chargeur; si le chargeur nécessite des travaux de réparation ou d'entretien, apportez-le
chez un spécialiste, ou faites-le remplacer.
Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise de courant avant de procéder à
toute tâche d'entretien ou de nettoyage.
Ne modifiez pas le chargeur ni le cordon d'alimentation.
44
CHARGEMENT DES BATTERIES
Chargeur de batteries interne et externe
Pour vous familiariser avec la tondeuse
V
oyant vert
MODE
D'INDICATION ÉTAT DES BATTERIES
Rouge continu En cours de chargement
Vert continu
Batteries entièrement
chargées ou le chargeur
est branché, mais aucune
batterie n'est installée
dans le chargeur.
Couvercle de
batterie
Clé de
sécurité
Batteries
Pri
se de
chargement
interne (sous la
clé)
*** Pour le
chargement interne
, détachez le câble du support
externe de chargement et branchez-le directement sur la
tondeuse.
Support
externe de
chargement
45
FONCTIONNEMENT
Avant de tondre le gazon
Chargez les batteries à pleine capacité. (Chargez-les pendant 24 h avant la première utilisation.)
Ajustez les roues à la hauteur de coupe désirée.
Installez le sac à herbe au besoin.
Installez l'adaptateur à déchiquetage au besoin (modèle RWD uniquement).
Déplacez la tondeuse vers une surface plane à proximité de la surface à tondre avant de commencer.
Démarrage de la tondeuse
7. INSÉREZ les batteries.
Placez les deux batteries dans le compartiment à batteries de la tondeuse. Remarque : après 10 secondes, la
tondeuse commence à émettre un bip sonore de façon continue. Ceci vous indique que les batteries sont
connectées et que la tondeuse est prête à fonctionner. Ce bip cessera aussitôt que la tondeuse sera en marche
ou que les batteries ou la clé seront retirées.
8. INSÉREZ la clé de sécurité
La clé doit être insérée dans la fente d'allumage de la tondeuse, située entre les deux batteries.
9. REFERMEZ le couvercle de batterie.
10. TIREZ la poignée verte portant l'indication « Run » (Mise en marche).
Tirez cette poignée vers vous et ne la relâchez pas. La poignée verte portant l'indication « Run » se trouve sur le
côté intérieur de la barre. Elle doit être maintenue en position serrée afin d'alimenter la tondeuse en courant
électrique. Remarque : la lame n'entre pas encore en rotation à ce moment.
11. APPUYEZ sur l'interrupteur vert portant l'indication « Start » et RELÂCHEZ-LE
Tout en maintenant la poignée verte « Run » bien serrée, appuyez sur l'interrupteur vert portant l'indication
« Start », situé sur le côté gauche des poignées, puis relâchez-le. La lame commencera à tourner.
12. APPUYEZ sur la poignée noire portant l'indication « Drive » (Marche avant) (pour les
modèles autopropulsés uniquement)
Pour mettre en marche le mécanisme d'autopropulsion, resserrez la poignée noire portant l'indication « Drive »
sur la barre; les roues motorisées se mettront alors en marche.
Mise en garde : la tondeuse est équipée d'un mécanisme à vitesse variable. Assurez-vous que la zone
entourant la tondeuse est bien dégagée avant de mettre en marche le mécanisme d'autopropulsion. Lorsque vous
désirez effectuer une manœuvre à reculons avec la tondeuse, relâchez cette poignée. La tondeuse ne reculera
qu'une fois la poignée noire portant l'indication « Drive » relâchée.
Conseils généraux pour la tonte du gazon
QUE L'ON UTILISE UNE TONDEUSE À ESSENCE OU ÉLECTRIQUE, LE TEMPS D'UTILISATION ET LA
SUPERFICIE DE GAZON TONDUE EN UN SEUL REMPLISSAGE OU CHARGEMENT SONT INFLUENCÉS PAR :
LA LAME TOURNERA TANT QUE LA POIGNÉE VERTE « RUN » SERA SERRÉE.
POUR ARRÊTER LA TONDEUSE, IL VOUS SUFFIT DE RELÂCHER LA
POIGNÉE VERTE PORTANT L'INDICATION « RUN ».
46
LA HAUTEUR DU GAZON À TONDRE : 8 cm (3 po) constitue la longueur idéale pour assurer un gazon en
bonne santé et protéger l'environnement (arrosage réduit, meilleure structure des racines, etc.). La tonte d'un
gazon trop court peut entraîner une résistance réduite aux insectes, à la sécheresse et aux maladies.
La ZONE À TONDRE dépend de l'état du gazon, de sa densité, de son contenu en humidité, de sa longueur
et de la hauteur de tonte. La présence d'un sac à herbe, d'un orifice latéral d'évacuation ou d'une
déchiqueteuse peut également avoir un certain effet sur le temps d'utilisation.
LA TONTE FRÉQUENTE améliore la qualité de votre gazon tout en aidant à réduire l'alimentation (carburant
ou électricité) requise par tonte.
PROLONGATION DU TEMPS D'UTILISATION : il est possible de se procurer des batteries auxiliaires
destinées aux tondeuses électriques sans fil afin de prolonger le temps d'utilisation, tout comme il est
possible d'acheter plus de carburant pour les tondeuses à essence.
ENTRETIEN DES BATTERIES : les batteries fonctionnent plus efficacement lorsqu'elles sont entièrement
chargées, alors que les batteries chargées partiellement ou entreposées de façon inappropriée réduisent le
temps d'utilisation.
Tonte d'un gazon long, dense ou mouillé
Un gazon long, dense et mouillé peut ralentir la vitesse du moteur et engorger le châssis de la tondeuse.
La tonte d'un gazon trop long peut endommager la tondeuse. Si le gazon est trop long, augmentez la hauteur
de coupe des roues et tondez la zone concernée, puis abaissez les roues et repassez au même endroit.
Si le gazon est mouillé, ne le coupez pas; attendez qu'il sèche.
La tonte de gazon et de mauvaises herbes robustes requiert une alimentation plus importante et réduit le
temps d'utilisation par chargement. Dans ce cas, vous devrez tondre le gazon plus souvent ou encore vous
procurer un ensemble de batteries de rechange.
Manipulation des batteries
Les batteries utilisées sont des batteries au plomb-acide scellées. Ne tentez en aucun cas d'ouvrir une batterie
ou d'en enlever une partie, car des blessures graves ou des dommages matériels pourraient s'ensuivre. Veillez à ne
jamais laisser tomber les batteries au sol. N'utilisez pas une batterie qui a heurté le sol, qui est fendue ou
endommagée! Prenez contact avec Linamar Consumer Products Limited pour commander des batteries de rechange.
Entreposage des batteries
Les batteries ne doivent pas être entreposées à une température inférieure à 0 ºC (32 ºF), et elles doivent
être entièrement chargées au moment de l'entreposage. Si vous disposez de plus d'un lot de batteries, nous
vous recommandons de les intervertir sur le chargeur une fois par mois.
Ne laissez jamais une batterie déchargée hors du chargeur, et ce, pour quelque période que ce soit.
Conservez toujours ensemble les deux batteries d'un même lot. Si vous utilisez un deuxième lot de batteries,
utilisez-les toujours ensemble. Vous courrez le risque de réduire le rendement et la durée de fonctionnement
des batteries si vous les interchangez.
Recyclage des batteries
Recyclez vos batteries usagées!
Les batteries contiennent des produits chimiques dangereux qui causeront préjudice à l'environnement si elles ne
sont pas éliminées adéquatement; éliminez donc les batteries conformément aux règlements sur les matières
dangereuses en vigueur.
Prenez contact avec votre bureau local de gestion des déchets ou consultez le site Web http://earth911.com pour
connaître le dépôt de recyclage de batteries le plus proche de chez vous.
Ne jetez jamais une batterie usagée dans les ordures ménagères. Ne jetez jamais de batteries dans le feu, car
elles pourraient exploser.
47
Avantages environnementaux
Les batteries au plomb-acide offrent un avantage environnemental considérable grâce à leur cycle de vie en boucle
fermée. Une batterie neuve au plomb-acide contient de 60 à 80 % de plomb et de plastique recyclés. Lorsqu'une
batterie usagée est recueillie, elle est acheminée vers un centre de recyclage autorisé. Le plomb et le plastique sont
alors récupérés et expédiés chez le fabricant de batteries et ce, sous un contrôle environnemental très strict. Le cycle
de recyclage peut se poursuivre ainsi indéfiniment. Cela signifie que le plomb et le plastique contenus dans les
batteries au plomb-acide de votre tondeuse à gazon ont été recyclés de nombreuses fois, et continueront de l'être.
Cela fait de l'élimination des batteries au plomb-acide une procédure très productive, tant du point de vue
environnemental que du point de vue du coût.
Pour de plus amples renseignements sur les batteries au plomb-acide scellées, consultez le site Web
www.batterycouncil.org
Pour commander des batteries, prenez contact avec Linamar Consumer Products Limited au 1-866-857-1445 (sans
frais) ou consultez notre site Web à l'adresse www.linamarconsumerproducts.com
ENTRETIEN
Il est possible de réaliser sur la tondeuse l'entretien général décrit ci-dessous. Tout autre entretien non décrit
ci-dessous doit être effectué par un réparateur autorisé. Pour connaître le réparateur le plus proche de chez vous,
communiquez avec Linamar Consumer Products Limited.
Attention : portez des lunettes et des gants de protection lors des procédures d'entretien de la tondeuse.
N'utilisez que les pièces et les accessoires approuvés par Linamar. Pour commander des pièces ou des accessoires,
ou pour profiter de services d'entretien, communiquez avec Linamar Consumer Products Ltd. au 1-866-857-1445.
Le boîtier du moteur est scellé et vous ne pouvez donc pas l'ouvrir; si vous tentez une telle opération, cela
endommagera le moteur et annulera la garantie.
Si le moteur requiert une réparation, veuillez prendre contact avec Linamar Consumer Products Limited.
Avant chaque tonte, effectuez les vérifications suivantes :
Assurez-vous que les batteries sont complètement chargées.
Avant d'installer les batteries et la clé, vérifiez que le châssis est bien propre et exempt de résidus de coupe
ou de débris sur la lame ou la tondeuse.
Vérifiez que chacune des pièces de la tondeuse est correctement installée et bien serrée.
Une fois que les batteries sont connectées, inspectez la tondeuse en étant attentif aux sons émis, de façon à
détecter toute vibration ou tout bruit inhabituel éventuel. Si tel est le cas, éteignez le contact de la tondeuse,
retirez les batteries et examinez la lame et le châssis de la tondeuse pour détecter tout débris ou obstruction.
Cessez l'utilisation de la tondeuse si le problème persiste; prenez contact avec Linamar Consumer Products
Limited afin d'obtenir l'aide d'un réparateur autorisé près de chez vous.
Entretien général
Retirez les batteries et la clé de sécurité avant d'effectuer toute procédure d'entretien.
Nettoyage de la tondeuse
Il est important de maintenir la propreté de la tondeuse pour permettre à toutes les pièces de bouger
librement et ainsi éviter les dommages.
Lavez la tondeuse à l'eau. Ne pulvérisez pas d'eau directement sur le moteur ni sur la zone d'insertion des
batteries. Enlevez toujours les batteries avant de nettoyer la tondeuse.
N'employez pas de nettoyeur haute pression ni de solvants lors du nettoyage de la tondeuse.
Assurez
-
vous que la la
me est complètement au repos et que les
batteries ont été enlevées avant d'effectuer tout travail
48
Contacts et connexions
Maintenez les contacts de la batterie, du chargeur et de la tondeuse propres et exempts de corrosion. Utilisez
de la graisse diélectrique afin de garder les contacts propres. N'employez aucun objet métallique pour le
nettoyage des contacts! Assurez-vous que le chargeur est débranché lorsque vous le nettoyez.
ENTREPOSAGE
La tondeuse ne doit être entreposée qu'une fois que les batteries ont été enlevées.
La barre peut être pliée pour gagner de l'espace; veillez à ne pas endommager les câbles ou les fils.
Vous pouvez suspendre la tondeuse par sa barre, mais veillez à ne pas endommager les poignées « Run »
et « Drive ». Assurez-vous que la barre est bien verrouillée avant de suspendre la tondeuse. Veillez à ce que
la tondeuse soit suspendue avec les supports appropriés, dans un endroit sécuritaire.
Les batteries doivent être placées sur le chargeur alors que celui-ci est alimenté, ou encore, elles peuvent
être entreposées dans un endroit sec bien ventilé une fois qu'elles ont été complètement chargées.
Ne les entreposez pas dans un endroit où la température peut être inférieure à 0 ºC (32 ºF).
ÉTAT DE LA TONDEUSE / DÉPANNAGE
Codes d'état de la tondeuse
Votre tondeuse est équipée d'un voyant sur l'interrupteur de démarrage qui affiche une série de DEL lorsque les
batteries sont connectées. Le tableau suivant identifie les différents états de la tondeuse en fonction de l'apparence
de ces voyants.
Assurez
-
vous que la lame est complètement au repos et que les
batteries ont été enlevées si le code lumineux ne correspond pas à
un état normal.
49
Symptômes des problèmes
Symptôme Cause possible Solution
L'interrupteur de démarrage et
la poignée « Run » ne
reviennent pas à leur position
initiale.
- Le câble de commande est brisé ou plié.
- Le ressort ou l'interrupteur du câble de commande
est brisé ou décroché.
- Le collier de serrage du câble de commande est
desserré.
- La poignée « Run » est pliée ou enfoncée.
- Remplacez le câble, le ressort ou la
glissière.
- Serrez / ajustez le collier.
- Ajustez la poignée « Run ».
Le moteur ne démarre pas;
aucun voyant ne s'allume. Le courant de la batterie n'atteint pas le moteur.
- Une des batteries n'est pas bien installée.
- La clé n'est pas installée.
- Anomalie interne du moteur.
- Vérifiez les connexions des contacts des
batteries.
- Insérez complètement les batteries.
- Insérez complètement la clé.
- Prenez contact avec le fabricant.
Le moteur laisse échapper un
bruit, mais il ne démarre pas. - Des débris accumulés sur la lame, la courroie ou la
poulie empêchent la rotation de la lame. - Retirez la clé et les batteries; nettoyez les
débris accumulés.
Le moteur ne tourne que par
petits coups; le voyant à DEL
rouge clignote.
- Il est possible que les batteries ne soient pas
complètement chargées. - Essayez de nouveau. Si cela se produit
encore une fois, chargez les batteries de
nouveau.
Le moteur ne tourne que par
petits coups; il arrête et
redémarre.
- Le contact avec la batterie se fait de façon
intermittente. - Remettez les batteries en place ou
remplacez-les. Assurez-vous que les
bornes de connexion sont bien
positionnées et propres.
Le moteur ne s'arrête pas. - Le câble de commande ou son ressort sont
endommagés.
- L'interrupteur de démarrage est défectueux.
- Retirez la clé afin d'arrêter la tondeuse.
- Remplacez le câble de commande ou le
ressort.
- Remplacez l'interrupteur de démarrage.
Un bruit inhabituel s'échappe
lorsque le moteur fonctionne. - Il est possible que le boulon de la lame soit
desserré. - Appliquez du frein-filet et serrez avec un
couple de 54 N-m (40 pi-lb).
Des vibrations inhabituelles
sont présentes. - Présence de débris sur la lame.
- La lame est endommagée et déséquilibrée. - Enlevez les débris.
- Remplacez la lame.
Des bruits inhabituels se font
entendre lorsque le moteur
démarre et s'arrête.
- Il se peut que les boulons de montage du moteur
soient desserrés. - Serrez-les avec un couple de 22 à 25 N-
m (de 16 à 18 pi-lb).
La fonction d'autopropulsion
ne fonctionne pas. - Des débris se sont glissés autour de la courroie ou
de la poulie.
- La courroie est peut-être désengagée.
- Le câble de commande est endommagé.
- Enlevez les débris et vérifiez la courroie.
- Remettez le câble de commande en
place.
Le voyant du chargeur n'arrête
pas de clignoter. - Une des batteries est défectueuse.
- Le chargeur est peut-être défectueux. - Faites tester la batterie par un technicien
qualifié, puis remplacez-la au besoin.
- Débranchez le chargeur et réessayez;
remplacez-le si le problème persiste.
Le moteur s'arrête ou ne
démarre pas. Le voyant à DEL
vert supérieur clignote.
- La tension des batteries est trop élevée. - Débranchez la batterie, attendez 30
minutes, puis réessayez. Si le problème
persiste, communiquez avec le fabricant.
Le moteur s'arrête ou ne
démarre pas. Le voyant à DEL
vert central ou inférieur
clignote.
- Anomalie interne du moteur. - Débranchez la batterie, attendez
30 minutes, puis réessayez avec des
batteries complètement chargées. Si le
problème persiste, communiquez avec le
fabricant.
Tonte inégale.
- Lame usée, pliée ou desserrée.
- Hauteur des roues inégale.
- Présence de débris sous le châssis.
- Remettez la lame en place ou resserrez-
la.
- Ajustez la hauteur des roues.
- Nettoyez le dessous de la tondeuse.
Le bac à herbe ne se remplit
pas. - La hauteur de tonte est trop basse.
- Il n'y a pas de circulation d'air dans le bac. - Augmentez la hauteur de tonte.
- Nettoyez le bac à herbe.
Perte ou ralentissement de la
vitesse d'entraînement. - Usure de la courroie.
- La courroie est décrochée de la poulie.
- Le câble d'entraînement est lâche ou brisé.
- Remplacez la courroie.
- Vérifiez ou réinstallez la courroie.
- Ajustez le câble ou remplacez-le.
La tondeuse est difficile à
pousser. - Le gazon est trop long ou la hauteur des roues est
trop basse.
- Le bac à herbe est surchargé.
- Vous marchez trop rapidement.
- Ajustez la hauteur des roues.
- Videz le bac à herbe.
- Ajustez votre vitesse de marche à la
tondeuse et à l'épaisseur du gazon.
50
Schéma du carénage du moteur
51
Schéma du châssis de la tondeuse
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD
Garantie limitée de deux ans
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. garantit que chaque TONDEUSE utilisée par son acheteur d'origine dans
des conditions normales sur le territoire continental des États-Unis ou au Canada sera exempte de tout défaut de
matériel ou de fabrication pendant les deux ans suivant la date d'achat d'origine, sous réserve des exigences, des
exclusions et des restrictions décrites ci-dessous. L'obligation de la présente garantie sera limitée à la réparation ou
au remplacement de toute pièce qui, selon l'usine, présente un défaut de matériel ou de fabrication dans des
conditions normales d'utilisation et de service pendant la période couverte par la garantie, à partir de la date de
l'achat original au détail. La présente garantie limitée sera nulle et non avenue si la TONDEUSE est louée ou utilisée
à des fins commerciales.
VOUS DEVEZ NOUS SIGNALER/ENREGISTRER VOTRE ACHAT
Afin de valider la présente garantie limitée, un formulaire de garantie vous a été fourni pour documenter votre achat.
Vous devez l'envoyer à LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. au plus tard dix jours après l'achat de votre
TONDEUSE. Cet enregistrement de l'acheteur est requis en vertu des lois fédérales. Si l'enregistrement en vue de la
garantie n'est pas rempli et renvoyé dans les délais indiqués, la garantie sera annulée automatiquement.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Sous réserve des exigences, des exclusions et des restrictions décrites ci-dessous, la structure de votre TONDEUSE
est garantie à l'acheteur au détail d'origine en ce qui concerne les défauts de matériel et de fabrication par LINAMAR
CONSUMER PRODUCTS LTD., dans des conditions d'utilisation normales et pendant les deux ans suivant la date
d'achat d'origine, 1 an pour les batteries.
EXCLUSIONS NON COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie limitée ne couvre que les défauts observés sur les pièces d'origine et étant apparus dans le
cadre d'une utilisation normale. Elle ne s'applique pas si la TONDEUSE a fait l'objet de négligence, si elle a subi un
accident, un traitement abusif, une mauvaise utilisation ou si elle a été réparée ou modifiée sans l'autorisation écrite
préalable de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. Les dommages découlant du fait de ne pas effectuer
l'entretien et les réparations nécessaires et les écrous, les boulons et les vis desserrés (il incombe à l'acheteur de les
resserrer) ne sont pas couverts au titre de la présente garantie limitée. En plus des exclusions ci-dessus, LINAMAR
CONSUMER PRODUCTS LTD. exclut expressément de la présente garantie limitée les éléments suivants : les
remplacements ou les travaux effectués ou les options installées par d'autres personnes; la détérioration de la
peinture et de l'apparence de la tondeuse en raison de l'usure et de l'exposition aux éléments; les pertes de temps,
les désagréments, l'impossibilité d'utiliser la TONDEUSE, la location d'équipement de rechange, la perte de revenus
ou les autres pertes d'ordre commercial. Les composants pouvant être normalement entretenus par l'acheteur et qui
deviennent usés dans le cadre d'une utilisation normale, y compris, entre autres, les batteries, les courroies, les
lames, les ampoules, les embrayages, les lubrifiants et les ressorts sont également exclus. LINAMAR CONSUMER
PRODUCTS LTD. se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de son produit sans préavis, et
n'assume aucune obligation relativement à la mise à niveau d'autres produits fabriqués auparavant.
CONSENTEMENT ÉCRIT PRÉALABLE ET RETOUR DES PIÈCES DÉFECTUEUSES REQUIS
Aucun remboursement ne sera effectué à un distributeur ou à un acheteur pour des réparations réalisées sans le
consentement écrit préalable de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. La (les) pièce(s) défectueuse(s) doit
(doivent) être envoyée(s) en port payé à LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. pour pouvoir être remplacées ou
remboursées au titre de la présente garantie limitée. Preuve d'achat requise.
79
RESTRICTIONS
La responsabilité de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD dans le cadre de la présente garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces à l'usine de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. ou,
dans des circonstances le justifiant, dans un autre endroit faisant l'objet de l'approbation écrite de LINAMAR
CONSUMER PRODUCTS LTD. Si la présente garantie s'avère insatisfaisante en raison de réparations non
effectuées dans des délais raisonnables, ou pour toute autre raison, le dédommagement se limitera au coût des
réparations requises ou à la réduction de la valeur de la tondeuse sur le marché pour cause de manque de
réparations, selon ce qui constitue le montant le moins élevé.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie non décrite expressément aux présentes mais qui,
malgré la présente disposition, pourrait s'appliquer par effet d'une loi, y compris toute garantie expresse faite hors de
la présente garantie limitée, toute garantie implicite de qualité marchande, toute garantie implicite d'aptitude à un
usage particulier et tout recours pour rupture de contrat. Ces garanties sont par les présentes expressément exclues,
et on doit donc y renoncer. S'il est impossible d'y renoncer, les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude
à un usage particulier se limitent expressément à une période d'un an, à moins d'une disposition légale applicable à
l'effet contraire. Sous aucun prétexte LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. ne sera tenue responsable envers
l'acheteur ou toute autre personne de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects, que ceux-ci découlent d'une
rupture de garantie, d'une rupture de contrat, d'un délit civil ou de tout autre événement, à moins d'une disposition
légale à l'effet contraire. Nul, y compris les distributeurs autorisés de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD., n'est
autorisé à offrir une garantie supplémentaire au nom de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. Les réparations
autorisées ne prolongent pas la période couverte par la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PEUT ÊTRE CÉDÉE PAR L'ACHETEUR D'ORIGINE
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD., 94, chemin Campbell Guelph (ONTARIO) CANADA N1H 1C1
Nº de
série
Remarque : le nº de série se trouve sur une plaque apposée sur le châssis supérieur de la tondeuse, derrière le
moteur.
DES QUESTIONS / BESOIN D'AIDE? COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO SANS
FRAIS
1-866-857-1445
80
Bon de garantie
Nom : Date de l'achat :
Adresse : Magasin où l'achat a été
effectué :
Ville : Ville :
État/Province : État/Province :
Code postal : Modèle de tondeuse à
gazon :
Nº de téléphone : Taille du châssis :
Courriel :
Nº de
série
Retournez le bon de garantie à l'adresse ci-dessous, ou envoyez-le par télécopie sans frais au numéro
1-866-857-1314, ou numérisez-le et envoyez-le par courriel à l'adresse info@linamarconsumerproducts.com
Linamar Consumer Products Limited
94, chemin Campbell
Guelph (Ontario) Canada
N1H 1C1
Comment avez-vous entendu parler de notre tondeuse à gazon? (encerclez un seul choix)
Magasin Présentoir Magazine Site Web Ami Autre : _________________
Quel est l'élément qui vous a le plus influencé lors de l'achat de cette tondeuse à gazon (encerclez toutes les
options applicables)
Prix Fonctions Taille Qualité Conception du châssis Fonctionnement sans fil
Préoccupations environnementales Autres :______________
Quelle est la superficie de votre pelouse? (encerclez un choix)
23 m² (250 pi²) 46 m² (500 pi²) 230 m² (2 500 pi²) 460 m² (5 000 pi²) ¼ acre ½ acre 1 acre
Plusieurs acres Autre : ______________________
81
M
MO
OT
TO
OS
SE
EG
GA
AD
DO
OR
RA
A
D
DE
E
C
CÉ
ÉS
SP
PE
ED
D
A
AU
UT
TO
OP
PR
RO
OP
PU
UL
LS
SA
AD
DA
A
I
IN
NA
AL
LÁ
ÁM
MB
BR
RI
IC
CA
A
D
DE
E
A
AL
LT
TO
O
R
RE
EN
ND
DI
IM
MI
IE
EN
NT
TO
O
M
MA
AN
NU
UA
AL
L
D
DE
EL
L
P
PR
RO
OP
PI
IE
ET
TA
AR
RI
IO
O
ANTES DE USAR LA SEGADORA
Lea detenidamente el manual del propietario.
Conserve este manual para que lo consulte en el futuro.
Lea y acate todas las advertencias señaladas en la segadora, las baterías, el
cargador y en el Manual del propietario.
Si tiene preguntas o desea ordenar piezas o accesorios, comuníquese con Linamar
Consumer Products Limited
llamando al 1-866-857-1445 (gratis) o visite nuestro portal en
www.linamarconsumerproducts.com
PREGUNTAS / ASISTENCIA
LLAME GRATIS AL 1-866-857-1445
***IMPORTANTE: Recuerde que debe cargar las baterías durante 24 horas antes
82
PAUTAS PARA LA MANIPULACIÓN SEGURA DE LA SEGADORA
Este manual contiene información que le advertirá sobre los posibles peligros y le ayudará a prevenir
problemas.
No sería real ni posible advertir acerca de todos los peligros asociados con la operación y el mantenimiento
de la segadora, por lo que le recomendamos usar su sentido común.
Familiarícese con la segadora, aprenda cómo funcionan todos su controles y cómo usarlos.
Aprenda cómo desconectar rápidamente la segadora en caso de emergencia. (Vea la página
8)
Para la seguridad del usuario
Los símbolos siguientes pueden aparecer en este manual y en los rótulos de la propia segadora. Aprenda y
asegúrese de comprender su significado.
I. OPERACIÓN GENERAL
Antes de comenzar, lea, comprenda y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina y en los
manuales. Antes de comenzar, familiarícese bien con los controles y el uso adecuado de la máquina.
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. En todo momento, manténgase
alejado del orificio de descarga.
Sólo permita manipular la máquina a personas responsables, que conozcan las instrucciones.
Limpie el área de objetos, como rocas, juguetes, cables, huesos, palos, etc., que puedan ser recogidos y
expulsados por las cuchillas.
Antes de cortar el césped, verifique que no haya personas en el área. Detenga la máquina si alguien entra al
área.
No haga funcionar la máquina cuando esté descalzo o con sandalias. Use siempre calzado resistente.
No mueva la segadora hacia atrás, salvo que sea absolutamente necesario. Antes de y al moverse hacia
atrás, mire siempre hacia abajo y hacia atrás.
Nunca dirija el material de desecho hacia otra persona. Evite hacerlo contra paredes u objetos. El material
puede rebotar hacia la persona que opera la segadora. Detenga la cuchilla cuando cruce sobre superficies
con gravilla.
No haga funcionar la segadora si no tiene instaladas las cubiertas de seguridad necesarias u otros
dispositivos protectores.
Lea las instrucciones del fabricante para la operación correcta y la instalación de los accesorios. Use
únicamente accesorios autorizados por el fabricante.
Detenga el motor cuando pase por sobre entradas, pasos o caminos con gravilla.
Detenga el motor siempre que se aleje del equipo, antes de limpiar la segadora y antes de vaciar la tolva.
Retire la llave antes de realizar la limpieza.
Apague el motor y espere a que la cuchilla se detenga por completo antes de sacar el colector de césped.
Use la segadora sólo durante el día, o bajo una luz artificial de buena intensidad.
No ponga en marcha la máquina si ha consumido alcohol o drogas.
No la use nunca para cortar hierba mojada. Mantenga siempre una postura equilibrada: sujete firmemente el
asa de la máquina y camine; nunca corra.
Antes de arrancar el motor, desconecte el mecanismo de autopropulsión, en las segadoras que lo tengan.
Si el equipo comienza a vibrar de manera inusual, detenga el motor e investigue de inmediato la causa.
La vibración es, por lo general, una señal de problemas.
Use siempre anteojos o gafas protectores, con cubiertas laterales, al trabajar con la segadora.
83
II. TRABAJOS EN PENDIENTES
Las pendientes son uno de los factores de mayor incidencia en los accidentes por resbalones y caídas, que pueden
ocasionar lesiones graves. En todas las pendientes es necesario proceder con cautela. Si no se siente seguro
segando en una pendiente, no lo haga.
Lo que DEBE hacer:
Corte la hierba en sentido transversal a la cara de la pendiente: nunca de arriba hacia bajo, o viceversa.
Actúe con suma cautela al cambiar de dirección en las pendientes.
Quite los obstáculos, como rocas, ramas de árboles, etc.
Preste atención a los agujeros, surcos o protuberancias. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Lo que NO DEBE hacer:
No recorte la hierba cerca de despeñaderos, zanjas o muros de contención. Podría perder el equilibrio.
No siegue en pendientes demasiado inclinadas.
No corte la hierba mojada. La falta de equilibrio puede hacer que resbale.
III. SOBRE LOS NIÑOS
Si el operador no está atento en presencia de los niños, se pueden producir accidentes fatales. Con frecuencia, los
niños se sienten atraídos por la máquina y la actividad de cortar la hierba. Nunca asuma que los niños permanecerán
en el lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área donde se está segando y bajo la supervisión de otro adulto responsable.
Cuando no esté usando la segadora, quítele la llave y guárdela.
Si los niños entran en el área, manténgase al tanto y apague la máquina.
Antes de caminar y mientras camina hacia atrás, mire hacia abajo y hacia atrás, por si hay niños pequeños.
Preste aún más atención al aproximarse a esquinas cerradas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
entorpecer la visión.
La segadora no es un juguete. Puede ser peligrosa; los niños pequeños no deben usarla. Únicamente los
adultos responsables, que hayan leído el manual y comprendido todas las instrucciones, deben manejar esta
segadora.
IV. MANTENIMIENTO GENERAL
Nunca haga funcionar la máquina en un área cerrada.
Nunca haga ajustes ni reparaciones con el motor en marcha.
Mantenga bien apretadas las tuercas, los pernos, sobre todo los pernos de sujeción de la cuchilla, y
mantenga el equipo en buen estado técnico.
Nunca altere los dispositivos de protección. Verifique con regularidad que funcionen correctamente.
Mantenga la máquina libre de hierba, hojas y acumulación de otros residuos. Deje enfriar la máquina antes
de guardarla.
Si golpea algún un objeto, deténgase e inspeccione el equipo. Si es necesario, repárelo antes de volver a
empezar.
No intente nunca hacer ajustes a la altura de la rueda mientras el motor está encendido.
Los componentes del colector de césped se pueden desgastar, dañar y deteriorar, lo que puede dejar al
descubierto las piezas móviles o permitir que sean arrojados objetos. Inspeccione frecuentemente los
componentes y cámbielos por piezas recomendadas por el fabricante, según sea necesario.
La cuchilla de la segadora es muy afilada y puede cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes, y sea
sumamente precavido al darle mantenimiento.
No intente cambiar los ajustes electrónicos ni aumentar la velocidad del motor.
Si es necesario, mantenga o cambie las etiquetas con advertencias de seguridad e instrucciones.
Use solamente piezas y accesorios autorizados por Linamar Consumer Products Limited. El uso de piezas y
accesorios no autorizados puede ocasionar lesiones o daños graves e invalidará la garantía.
Esta segadora no está destinada al uso con fines lucrativos; úsela sólo en su residencia particular. Se debe
usar sólo para cortar el césped en propiedades privadas, y no en parques públicos, campos de juego,
granjas, bosques o áreas verdes muy extensas.
Uso seguro de la batería y del cargador
Antes de usar las baterías o el cargador, lea todas las instrucciones. Si no se entienden y
siguen todas las instrucciones
y advertencias, pueden producirse lesiones, descargas eléctricas
84
o daños materiales graves. Use solamente las baterías suministradas o aprobadas por
Linamar Consumer Products.
Las baterías son unidades selladas y no se deben abrir o desarmar. Cuando la batería deje de mantener la
carga, llévela a un centro de reciclaje local. Consulte la sección "Reciclaje de la batería" en la página 8 de
este manual.
Tome precauciones adicionales para evitar la caída de herramientas metálicas sobre la batería. Esto podría
hacer saltar chispas o crear un corto circuito en la batería u otras piezas eléctricas, y provocar una explosión.
Mantenga limpia el área alrededor del cargador y de las baterías.
Quítese todo accesorio personal de metal, como anillos, pulseras, collares y relojes, cuando trabaje con la
batería de plomo-ácido.
No toque las partes, contactos o terminales de la batería que no estén aislados.
No exponga las baterías a la intemperie. Almacene siempre las baterías en lugares secos, donde la
temperatura no sea menor de 32º F o 0º C.
La unidad del cargador y las baterías deben guardarse en un lugar seco, fuera del alcance de niños y
mascotas, en el que no haya altas temperaturas ni humedad.
Cargue las baterías solamente del suministro eléctrico regular de 110 V del hogar.
No trate de cambiar el cableado, ni de ninguna otra manera poner las baterías en corto circuito.
Use el cargador solamente en áreas bien ventiladas. No cargue las baterías en recipientes sellados.
Para cargar las baterías de la segadora, use solamente cargadores aprobados por Linamar.
Use este cargador sólo para cargar baterías aprobadas por Linamar. El cargar otras baterías u otros
productos podría ocasionar lesiones o daños materiales.
Si el cable o alguna otra pieza se dañan, cámbielos inmediatamente antes de usar el cargador.
Para reducir el riesgo de dañar el enchufe o el cable eléctrico, desconecte el cargador tirando del enchufe, no
del cable.
Use el cargador en un lugar donde no haya peligro de que las personas lo pisen, tropiecen con él o o quede
expuesto a otros daños o a la tensión.
No desarme el cargador; llévelo a una agencia de servicios certificada o cámbielo si necesita mantenimiento
o reparación.
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador del tomacorriente antes de darle
mantenimiento o de limpiarlo.
Nunca modifique el cargador ni el cable.
85
CARGA DE LA BATERÍA
Cargador de batería incorporado y para carga externa
Conozca su segadora
Luz verde
MODO DE LA
LUZ CONDICIÓN DE LA
BATERÍA
Roja fija Cargando
Verde fija
Completamente cargada o
el cargador es
conectado, pero no tiene
baterías puestas.
Tapa de la
batería
Llave de
seguridad
Baterías
Enchufe de carga
a bordo (debajo de
la llave)
*** En el caso de
c
arga en cargador incorporado
, desconecte
el cable de la base para carga externa y conéctelo
directamente a la segadora.
Base para
carga
externa
86
OPERACIÓN
Antes de segar
Cargue las baterías a toda su capacidad . (Déjalas cargando durante 24 antes de usarlas por primera vez)
Ajuste las ruedas a la altura de corte deseada.
Instale la bolsa para recolectar el césped, si es necesario.
Instale el adaptador para la trituradora para mantillo (sólo los modelos RWD)
Antes de comenzar, coloque la segadora sobre una superficie nivelada, cerca del área que desea cortar.
Cómo poner en marcha la segadora
13. INSTALE las baterías
Coloque las dos baterías en la base para las baterías de la segadora. Nota: A los 10 segundos, la segadora
comenzará a pitar de manera continua. Esto indica que las baterías están conectadas y que la segadora está
lista para su uso. El pitido cesará cuando la segadora arranque o cuando se retiren las baterías o la llave.
14. INTRODUZCA la llave de seguridad
La llave se debe meter en la ranura de encendido, que se halla entre las dos baterías de la segadora.
15. CIERRE la cubierta de la batería
16. TIRE de la barra verde de arranque "Run"
Debe tirar de esta barra hacia sí y mantenerla en esa posición. La barra "Run" se encuentra en el lado interior del
asa. Debe empujarla y sostenerla hacia abajo para suministrar electricidad a la segadora. Nota: La cuchilla no
comenzará a girar aún.
17. OPRIMA Y SUELTE el interruptor verde de arranque "Start"
Mientras sostiene la barra verde del manubrio "Run", oprima y suelte el interruptor "Start", ubicado en el lado
izquierdo de los manubrios. La cuchilla comenzará a girar.
18. EMPUJE la barra negra del manubrio "Drive" (sólo para los modelos
autopropulsados)
Para engranar la unidad propulsora, empuje la barra negra del manubrio "Drive" hacia el manubrio; las ruedas
comenzarán a moverse.
Advertencia: La segadora tiene un mecanismo de velocidad variable. Cerciórese de que el área alrededor de
la segadora esté despejada antes de poner en marcha el motor. No empuje esta barra hacia abajo mientras trata de
tirar de la segadora hacia atrás. La segadora sólo se moverá hacia atrás cuando se suelte la barra "Drive".
Consejos generales para cortar el césped
TANTO SI USA UNA SEGADORA A GASOLINA O UNA ELÉCTRICA, EL TIEMPO DE OPERACIÓN Y EL ÁREA
QUE PUEDA CORTAR CON UN TANQUE/CARGA SE VERÁN AFECTADOS POR:
LA ALTURA DE CORTE: 3 pulgadas es la longitud óptima que debe tener la hierba para tener un césped
saludable y es lo más beneficioso para el medio ambiente (menos riego, mejor estructura de las raíces, etc.)
Si la hierba se corta muy baja puede perder considerablemente su
tolerancia a los insectos, la sequía o las enfermedades.
LA CUCHILLA SE MANTENDRÁ FUNCIONANDO MIENTRAS SE MANTENGA EMPUJANDO LA
BARRA VERDE DEL MANUBRIO "RUN"
PARA DETENER LA SEGADORA, SIMPLEMENTE SUELTE LA BARRA
VERDE DEL MANUBRIO "RUN".
87
El ÁREA DE CORTE depende de las condiciones del césped, la densidad de la hierba, el contenido de
humedad, la longitud de la hierba y la altura de corte. El tamaño del colector, la descarga lateral o la
trituración del césped para hacer mantillo también influirán de distintas maneras en el tiempo de operación.
El CORTE FRECUENTE mejora la calidad del césped y contribuye a reducir el consumo de gas o de
electricidad durante cada corte.
TIEMPO DE OPERACIÓN ADICIONAL: Para extender el tiempo de operación, se pueden adquirir baterías
adicionales para segadoras eléctricas, y más gasolina para las segadoras a gasolina.
CUIDADO DE LA BATERÍA: Las baterías funcionan mejor cuando están cargadas a toda capacidad; las
baterías cargadas parcialmente o inadecuadamente reducirán el tiempo de corte.
Cómo cortar la hierba alta, pesada o húmeda
Cuando la hierba está alta, pesada o húmeda, puede frenar el motor y obstruir la cubierta.
El corte de hierba muy alta puede dañar la segadora. Si la hierba es muy alta, ajuste las ruedas a una altura
mayor; corte el área; luego, baje las ruedas y vuelva a cortar.
Si la hierba está mojada, no la corte; espere que esté más seca.
El corte de hierba pesada y de malas hierbas consumirá mayor energía y disminuirá el tiempo de operación
por carga. Esto le obligará a segar con mayor frecuencia o a comprar un juego adicional de baterías.
Manipulación de las baterías
Las baterías son baterías de plomo-ácido. Nunca intente abrirlas, ni quitarle ninguna de sus partes, pues
puede provocar lesiones o daños materiales graves. No deje caer las baterías. Si la batería se cae, se agrieta o se
daña, ¡no la use! Llame a Linamar Consumer Products Limited y solicite baterías de repuesto.
Almacenamiento de las baterías
Las baterías no se deben guardar en lugares donde la temperatura descienda a menos de 32º F o 0º C y
deben estar cargadas a toda capacidad para guardarlas. Si tiene más de un juego de baterías, le
recomendamos cambiar las baterías en el cargador una vez al mes.
Nunca deje una batería descargada fuera del cargador, por ningún lapso de tiempo.
Mantenga las baterías siempre en juegos. Si usa otro juego de baterías, mantenga las baterías del mismo
siempre juntas. El mezclar pares de baterías puede afectar el rendimiento y el tiempo de operación.
Reciclaje de la batería
¡Recuerde reciclar las baterías!
Las baterías contienen sustancias químicas dañinas que pueden perjudicar el medio ambiente si no se las desecha
de la manera adecuada. Deséchelas según lo estipulen las leyes locales sobre materiales peligrosos.
Comuníquese con la oficina de gestión de desechos de su localidad o visite el siguiente portal para hallar una
instalación de reciclaje cerca de su hogar: http://earth911.com
Nunca tire las baterías usadas junto con los desechos domésticos. Nunca tire las baterías al fuego porque
pueden estallar.
Beneficios para el medio ambiente
Las ventajas del uso de las baterías de plomo-ácido para el medio ambiente están dadas por su ciclo de vida
cerrado. Una batería de plomo-ácido nueva típica contiene entre 60 y el 80 por ciento de plomo y plástico reciclados.
Luego de recoger las baterías gastadas, éstas son enviadas a centros autorizados de reciclaje, donde, bajo estrictos
reglamentos para la protección del medio ambiente, se les extrae el plomo y el plástico y se envía éstos al fabricante
de baterías. El ciclo de reciclaje continúa ininterrumpidamente. Esto significa que el plomo y el plástico que contienen
las baterías de su segadora de césped han sido -- y seguirán siendo -- recicladas, muchas, muchas veces. Esto
88
permite que el proceso de desecho de las baterías de plomo-ácido sea sumamente ventajoso, desde el punto de
vista ecológico y económico.
Para obtener más información acerca de las baterías selladas de plomo-ácido, visite www.batterycouncil.org
Para solicitar baterías, llame a Linamar Consumer Products limited, al 1-866-857-1445 (línea gratuita) o visítenos en
internet, en www.linamarconsumerproducts.com
MANTENIMIENTO
A continuación se describe el servicio de mantenimiento general que se debe dar a la segadora. Las
operaciones de mantenimiento que no estén incluidas en la lista que sigue, deben ser realizadas por personal técnico
autorizado. Para localizar una estación de servicio en su localidad, comuníquese con Linamar Consumer Products
Limited.
Advertencia: Use guantes y gafas protectoras para dar mantenimiento a la segadora.
Use solamente piezas y accesorios autorizados. Para ordenar piezas, accesorios o solicitar servicios, llame a
Linamar Consumer Products Ltd. al 1-866-857-1445.
El recinto del motor es una unidad sellada que no se puede abrir; el hacerlo dañará el motor e invalidará la garantía.
Si necesita reparar el motor, comuníquese con Linamar Consumer Products Limited.
Antes de cada corte verifique lo siguiente:
Cerciórese de que las baterías estén completamente cargadas.
Antes de instalar las baterías y la llave, verifique que la cubierta esté limpia y que no haya material cortado ni
residuos colgando de las cuchillas ni de la segadora.
Verifique que todas las piezas de la segadora estén bien ajustadas y bien instaladas.
Cuando haya instalado las baterías, compruebe que no se escuche vibración ni sonido raro alguno. Apague
la segadora, retire las baterías y revise la cuchilla y el área de la cubierta, para verificar que no haya residuos
ni obstrucciones. No siga si el problema persiste. Comuníquese con Linamar Consumer Products Limited
para ubicar un centro de reparaciones autorizado cerca de su domicilio.
Mantenimiento general
Quite las baterías y la llave de seguridad antes de emprender cualquier trabajo de mantenimiento.
Cómo limpiar la segadora
Es importante mantener limpia la segadora, para que todas las piezas se muevan libremente y evitar daños.
Lave la segadora con agua. No vierta agua directamente sobre el motor ni el área de las baterías. Quite
siempre las baterías antes de limpiar la segadora.
Nunca use una máquina de lavado a presión ni disolventes para limpiar la segadora.
Contactos y conexiones
Mantenga las baterías, el cargador de las baterías y los contactos de la segadora limpios y sin corrosión. Use
un poquito de grasa dieléctrica para mantener limpios los contactos. ¡No use objetos metálicos para limpiar
los contactos! Cerciórese de que el cargador esté desconectado cuando vaya a limpiarlo.
ALMACENAMIENTO
La segadora sólo se debe guardar después que se le hayan quitado las baterías.
Puede plegar el manubrio para ahorrar espacio, teniendo cuidado de no dañar los cables o cordones.
Antes de realizar cualquier mantenimiento a la segadora,
verifique que la cuchilla se haya detenido por completo y que
89
La segadora se puede colgar por el manubrio, teniendo cuidado con las palancas "Run" y "Drive". Antes de
colgar la segadora, verifique que el manubrio esté bien fijado en su posición. Cuelgue la segadora usando
ganchos adecuados y en un lugar seguro.
Las baterías se deben mantener en el cargador y conectadas, o completamente cargadas en un área
ventilada y seca.
No guarde las baterías en lugares donde las temperaturas sean menores de 32º F o 0º C.
ESTADO DE LA SEGADORA / RESOLUCIÓN DE FALLAS
Códigos de estado de la segadora
La segadora cuenta con un indicador en el interruptor de encendido, que muestra una serie de diodos lumínicos
cuando las baterías están conectadas. La tabla siguiente describe el estado de la segadora, según la indicación de
estas luces.
Si el código lumínico no indica un estado normal, verifique que
la cuchilla se haya detenido por completo y que haya retirado
las baterías.
90
Indicios de fallas
Indicio Posible causa Medida correctiva
La palanca de arranque y el
manubrio de operación no
vuelven a su posición.
- El cable de control está roto o torcido.
- El resorte o el conmutador del cable de control está
roto o desenganchado.
- La abrazadera del cable de control está floja.
- El manubrio de operación está torcido o trabado.
- Cambie el cable, el resorte o el
conmutador de botón deslizante.
- Apriete / ajuste la abrazadera.
- Ajuste el manubrio de operación.
El motor no arranca, no se
encienden las luces de
indicación.
El suministro eléctrico no llega al motor.
- La batería no está bien instalada.
- La llave no está instalada.
- Falla interna del motor.
- Revise las conexiones de contacto de la
batería.
- Coloque bien las baterías.
- Meta la llave hasta el final.
- Llame al fabricante.
El motor hace un ruido, pero
no arranca. - Hay cuerpos extraños en la cuchilla, la correa o la
polea, que no dejan girar a la cuchilla. - Retire la llave y las baterías, quite los
cuerpos extraños.
El motor funciona sólo por un
momento; la luz roja está
parpadeando.
- Es posible que las baterías no están
completamente cargadas. - Vuelva a intentarlo. Si sucede de nuevo,
vuelva a cargar las baterías.
El motor funciona sólo por un
momento; se para y arranca. - Contacto intermitente en las baterías. - Vuelva a colocar o cambie las baterías.
Verifique que los terminales del conector
estén bien colocados y limpios.
El motor no para. - El cable de control, o su resorte, está dañado.
- El interruptor de encendido está defectuoso. - Quite la llave para detener la segadora.
- Cambie el cable de control o el resorte.
- Cambie el interruptor de encendido.
El motor hace un ruido
extraño cuando está
funcionando.
- Es posible que el perno de la cuchilla esté flojo. - Aplíquele un adhesivo para roscas y
apriételo a 40 lb./pie.
Vibración inusual - Cuerpos extraños en la cuchilla.
- La cuchilla está dañada o no está balanceada. - Retire los cuerpos extraños.
- Cambie la cuchilla.
Ruido inusual cuando el motor
arranca y para. - Es posible que los pernos de montaje del motor
estén flojos. - Apriételos a entre 16 y 18 lb./pie.
El mecanismo de
autopropulsión no funciona. - Hay cuerpos extraños en la correa o en la polea.
- Es posible que la correa esté suelta.
- El cable de control está dañado.
- Elimine los cuerpos extraños e
inspeccione la correa.
- Cambie el cable de control.
La luz del cargador no deja de
parpadear. - Las baterías están defectuosas.
- Es posible que el cargador esté defectuoso. - Pida a un especialista en baterías que las
pruebe y cámbielas.
- Desconecte el cargador e inténtelo otra
vez; cámbielas si el problema continúa.
El motor se para y no arranca;
la luz verde de arriba está
parpadeando.
- El voltaje de la batería es demasiado alto. - Desconecte la batería, espere 30 minutos
y vuelva a intentarlo. Si el problema
persiste, llame al fabricante.
El motor se para y no arranca;
la luz verde del centro o de
abajo está parpadeando.
- Falla interna del motor. - Desconecte la batería, espere 30
minutos, vuelva a intentarlo con las
baterías completamente cargadas. Si el
problema persiste, llame al fabricante.
Corte irregular.
- La cuchilla está desgastada, torcida o floja.
- La altura de las ruedas no es uniforme.
- Hay residuos acumulados bajo la cubierta.
- Cambie / apriete la cuchilla.
- Ajuste la altura de las ruedas.
- Limpie la parte inferior de la segadora.
El colector de césped no se
llena. - La altura de corte es demasiado baja.
- El tiro de aire del colector no está funcionando. - Aumente la altura de corte.
- Limpie el colector.
Pérdida de potencia o de
velocidad del motor. - Desgaste de la correa.
- La correa se ha salido de la polea.
- El cable del motor está flojo o roto.
- Cambie la correa.
- Revise / vuelva a instalar la correa.
- Ajuste / cambie el cable.
La segadora avanza con
dificultad. - La hierba está muy alta o las ruedas demasiado
bajas.
- El colector de hierba está demasiado lleno.
- La velocidad de marcha manual es demasiado
rápida.
- Ajuste la altura de las ruedas.
- Vacíe la bolsa para la hierba.
- Ajuste la velocidad de marcha según el
tipo de segadora y el espesor de la hierba.
91
Esquema del cárter del motor
92
Esquema de la cubierta de la segadora
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD
Garantía limitada de dos años
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. garantiza que toda SEGADORA manejada por su comprador original en
condiciones normales, en el territorio continental de Estados Unidos o de Canadá, estará libre de defectos de
materiales y de fabricación durante dos años tras la compra original, sujeto a los requisitos, las exclusiones y las
limitaciones que se indican más adelante. Las obligaciones que se asumen en virtud de esta garantía se limitan a la
reparación o el cambio de algunas o de todas las piezas que, a criterio del fabricante, presenten defectos de
materiales o de fabricación en condiciones de uso y de servicio normales durante el período de garantía, que
comienza el día en que se produce la compra en el establecimiento minorista. Esta garantía perderá su validez si la
SEGADORA se alquila o se usa con fines lucrativos.
DEBE ENVIAR / INSCRIBIR SU COMPRA
Para activar esta garantía limitada, se le adjunta una tarjeta para documentar su adquisición, que debe enviar a
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS, a más tardar diez (10) días después de la compra de su SEGADORA. Las
leyes federales exigen la inscripción de la compra. Si no llena y envía la inscripción de la garantía en el plazo antes
señalado, la garantía quedará automáticamente anulada.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Sujeto a los requisitos, las exclusiones y las limitaciones que se indican más adelante, LINAMAR CONSUMER
PRODUCTS LTD. garantiza al comprador minorista original que la SEGADORA no presentará defectos de materiales
ni de fabricación durante dos (2) años, contados a partir de la fecha de compra, siempre que se use en condiciones
normales, 1 año para las baterías.
OTRAS EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada ampara solamente los defectos de los componentes originales que surjan como consecuencia
del uso normal, y no será aplicable si la SEGADORA ha sido objeto de negligencia, accidentes, maltrato, uso
indebido, o ha sido reparada o modificada sin el consentimiento previo por escrito de LINAMAR CONSUMER
PRODUCTS LTD. Los daños ocasionados por la falta de mantenimiento y reparación adecuados, tuercas, pernos o
tornillos flojos (el propietario es responsable de mantener los herrajes bien apretados) no están amparados por esta
garantía limitada. Además de lo antes señalado, LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. excluye explícitamente
de esta garantía limitada lo siguiente: los cambios o trabajos realizados por terceros; el deterioro de la pintura y la
apariencia estética debido al uso y la exposición a los elementos; la pérdida de tiempo, molestias, pérdida de uso de
la SEGADORA, equipos alquilados para sustituirla, pérdida de ingresos o pérdidas del negocio. Se excluyen,
además, los artículos a los que normalmente le da mantenimiento el cliente, y que se desgastan con el uso normal,
que incluyen pero no se limitan a las baterías, las correas, las cuchillas, las bombillas, embragues, lubricantes y
resortes de rebobinado. LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. se reserva el derecho de cambiar o de mejorar el
diseño del producto sin aviso previo, y no asume la obligación de actualizar los productos fabricados previamente.
OBLIGACIÓN DE CONTAR CON CONSENTIMIENTO PREVIO POR ESCRITO Y DE
DEVOLVER LAS PIEZAS DEFECTUOSAS
No se hará reembolso alguno a los concesionarios o propietarios por reparaciones realizadas sin el consentimiento
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. Toda pieza defectuosa debe ser enviada a LINAMAR CONSUMER
PRODUCTS LTD., con flete pagado, para poder recibir piezas de recambio o reembolsos en virtud de esta garantía
limitada. Es necesario presentar un comprobante de la compra.
120
LIMITACIÓN
LA RESPONSABILIDAD DE LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD en virtud de esta garantía limitada se limita a
la reparación o el cambio de las piezas en la fábrica de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD., o, a un costo
razonable, en otra instalación autorizada por escrito por LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. Si no se cumple
lo estipulado en la garantía, debido a que no se pueda realizar la reparación en un plazo razonable o a alguna otra
razón, los daños cubiertos se limitarán a lo que sea menor entre el costo de las reparaciones necesarias o a la
reducción del valor del remolque, al precio del mercado, por la falta de reparación.
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
Esta garantía reemplaza explícitamente toda otra garantía a la que de manera no explícita se haga referencia en este
documento, y que, de no ser por esta cláusula, pudiera surgir al aplicarse la ley, incluyendo toda garantía expresa
otorgada fuera de esta garantía limitada, garantías implícitas de idoneidad para la comercialización, garantías
implícitas de idoneidad para un fin determinado y cualquier recurso ante infracción del contrato. Por el presente se
excluyen y se niega toda responsabilidad por dichas garantías. En caso de que no se pueda dejar de asumir la
responsabilidad, todas las garantías implícitas de idoneidad para la comercialización o para un fin particular quedan
explícitamente limitadas al término de un (1) año, salvo que las leyes estatales correspondientes dispongan lo
contrario. Bajo ninguna circunstancia, LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. será responsable ante el comprador
ni ante ninguna otra persona, por daños especiales, incidentales o secundarios, derivados del incumplimiento de la
garantía, de disposiciones contractuales y extracontractuales u otras, salvo que las leyes estatales correspondientes
dispongan lo contrario. Nadie, incluyendo a los concesionarios autorizados de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS
LTD. está autorizado a ofrecer garantías adicionales en nombre de LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD. Las
reparaciones autorizadas no extienden el plazo de esta garantía limitada.
Esta garantía se otorga al comprador original y es intransferible.
LINAMAR CONSUMER PRODUCTS LTD., 94 Campbell Rd. Guelph, Ontario, Canadá N1H 1C1
No. de
serie
Nota: El número de serie está ubicado en la placa que se halla en la parte superior de la cubierta de la segadora,
detrás del motor.
PREGUNTAS / ASISTENCIA LLAME GRATIS AL
1-866-857-1445
121
Formulario de información sobre la garantía
Nombre: Fecha de compra:
Dirección: Tienda donde adquirió el
producto:
Ciudad: Ciudad:
Estado/Provincia: Estado/Provincia:
Código postal: Modelo de segadora:
Teléfono No.: Tamaño de la cubierta:
E-mail:
No. de
serie
Envíe a la siguiente dirección o
llame gratis al 1-866-857-1314, o
digitalice y envíe a info@linamarconsumerproducts.com
Linamar Consumer Products Limited
94, Campbell Road,
Guelph, Ontario Canadá
N1H 1C1
¿Cómo se enteró acerca de nuestra segadora? (Marque una con un círculo)
Tienda Vitrina Revista Internet Amigo Otro: ___________________
¿Qué le indujo a comprar esta segadora? (Marque con un círculo todas las que correspondan)
Precio Características Tamaño Calidad Diseño de la cubierta Característica inalámbrica
Inquietudes sobre el medio ambiente Otras:
¿De qué tamaño es su césped? (Marque una con un círculo)
250 pies cuadrados 500 pies cuadrados 2,500 pies cuadrados 5,000 pies cuadrados
¼ acre ½ acre 1 acre
Varios acres Otro: ______________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Solaris SP21HB Guía del usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas