Powerplus POWXG90930 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Powerplus POWXG90930 es un limpiador de alta presión con una potencia de 1.900 vatios y una presión máxima de 130 bares, lo que lo hace adecuado para trabajos de limpieza difíciles en el hogar y el jardín. Cuenta con un sistema de parada automática que apaga la bomba cuando se suelta el gatillo, lo que ahorra energía y prolonga la vida útil de la bomba. También tiene una lanza de extensión para llegar a zonas altas y una boquilla turbo para eliminar la suciedad persistente.

El Powerplus POWXG90930 es un limpiador de alta presión con una potencia de 1.900 vatios y una presión máxima de 130 bares, lo que lo hace adecuado para trabajos de limpieza difíciles en el hogar y el jardín. Cuenta con un sistema de parada automática que apaga la bomba cuando se suelta el gatillo, lo que ahorra energía y prolonga la vida útil de la bomba. También tiene una lanza de extensión para llegar a zonas altas y una boquilla turbo para eliminar la suciedad persistente.

POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1
APLICACIÓN .................................................................................... 3
2
DESCRIPCIÓN (FIG. A) ................................................................... 3
3
LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 3
4
SÍMBOLOS ....................................................................................... 4
5
ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4
5.1
Zona de trabajo ....................................................................................................... 4
5.2
Seguridad eléctrica ................................................................................................. 4
5.3
Seguridad para las personas ................................................................................. 5
5.4
Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 5
5.5
Servicio .................................................................................................................... 6
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
LIMPIADORES DE ALTA PRESIÓN ............................................... 6
6.1
Conexión a la alimentación eléctrica ..................................................................... 7
6.2
Conexión de agua ................................................................................................... 7
6.3
Dispositivos de seguridad ...................................................................................... 8
7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ............................................ 8
7.1
Montaje del pie y de las ruedas (Fig. 1) ................................................................. 8
7.2
Montaje del gancho de almacenamiento (Fig. 2) ................................................... 8
7.3
Montaje del Patio Cleaner (Fig. 3) .......................................................................... 8
8
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN .............................................. 8
8.1
Conexión de la manguera de jardín (Fig. 4) ........................................................... 8
8.2
Montaje de la manguera de alta presión (Fig.5) .................................................... 8
8.3
Montaje de la lanza y de la boquilla (Fig. 6) ........................................................... 9
8.4
Conexión de agua ................................................................................................... 9
8.5
Puesta en funcionamiento/Parada de la máquina ................................................. 9
8.6
Boquilla múltiple (Fig.7) ........................................................................................ 10
8.7
Pulverizador de espuma (Fig. 8)........................................................................... 10
8.8
Soporte para estacionamiento (Fig. 9) ................................................................. 10
8.9
Bobina de manguera (Fig. 10) .............................................................................. 10
8.10
Boquilla en ángulo ................................................................................................ 10
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
8.11
Limpiador de terrazas ........................................................................................... 10
9
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................. 11
10
RUIDO ............................................................................................ 11
11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................... 11
11.1
Limpieza del filtro de entrada ............................................................................... 12
11.2
Limpieza de los orificios de ventilación .............................................................. 12
11.3
Engrase de los acoplamientos ............................................................................. 12
12
ALMACENAMIENTO (FIG. 11) ...................................................... 12
13
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ......................................... 13
14
GARANTÍA ..................................................................................... 14
15
MEDIO AMBIENTE ........................................................................ 15
16
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 15
17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 16
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
MÁQUINA LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN 1900W
POWXG9025-9030
1 APLICACIÓN
Su máquina limpiadora de alta presión ha sido diseñada para efectuar trabajos de limpieza al
exterior. Limpieza de: máquinas, vehículos, estructuras, herramientas, fachadas, terrazas,
herramientas de jardín, etc.
ADVERTENCIA! Para su propia seguridad, lea atentamente este manual y
las instrucciones de seguridad. Preste su herramienta eléctrica siempre
junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Acoplamiento de entrada de agua
2. Enchufe eléctrico
3. Gancho para almacenamiento
4. Salida de agua
5. Interruptor
6. Empuñadura de carretilla
7. Compartimiento para
almacenamiento de boquillas
8. Pie
9. Rueda
10. Manguera de alta presión
11. Pistola con gatillo
12. Dispositivo de bloqueo del gatillo
13. Bobina de manguera (POWXG9030)
14. Empuñadura para bobina de
manguera (POWXG9030)
15. Lanza
16. Boquilla múltiple
17. Pulverizador de espuma
18. Boquilla turbo
19. Boquilla en ángulo (POWXG9030)
20. Cepillo (POWXG9030)
21. Limpiador de terrazas
22. Soporte de estacionamiento
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de tránsito (si existen)
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no hayan daños de transporte en el equipo, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios
Conserve durante un máximo de tiempo posible los materiales de embalaje hasta el final
del periodo de garantía. Arrojarlos después en su sistema local de desechos de basura.
¡CUIDADO Los materiales de embalaje no son juguetes ! ¡ Los niños no
deben jugar con bolsas de plástico ! ¡ Peligro de asfixia !
1 máquina lavadora con ruedas
1 gatillo
1 lanza extendida para pistola
1 botella de jabón
1 boquilla ajustable
1 boquilla turbo
1 conector de entrada de agua macho
1 manguera de alta presión, 3 m
(POWXG9025)
1 manguera de presión de 5 m
(POWXG9030)
1 carretilla
4 tornillos para carretilla
1 manual principal
1 instrucciones de limpieza para la aguja
y la boquilla
1 Limpiador de terrazas
1 boquilla de ángulo (POWXG9030)
1 cepillo (POWXG9030)
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
The jet must not be
directed at persons,
pets, live electrical
equipment or the
appliance itself.
Conforme a los estándares
europeos ce aplicables en
materia de seguridad
Herramienta de tipo ii –
doble aislamiento – no
requiere enchufe con
conexión a tierra.
Lea este manual antes de
utilizar el aparato
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
Lleve guantes de seguridad
Utilice dispositivos
auriculares de
protección.
Use gafas de protección
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red o
a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada sobre la
etiqueta de características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
Cuando se trabaja con herramientas eléctricas al exterior, el uso de un cable prolongador
apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el
riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo,
asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de este
tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
LIMPIADORES DE ALTA PRESIÓN
El aparato está diseñado únicamente para un uso privado al exterior y NO para un uso
profesional. Mantenga el aparato lejos de las fuentes de calor, así como protegido de la
luz directa del sol, de la humedad y de la lluvia, del hielo y de los bordes afilados.
¡No permita que personas no capacitadas en el uso de una máquina limpiadora de alta
presión o que hubieren leído el manual de instrucciones utilicen esta máquina!
Ni los niños ni las personas no capacitadas no deben utilizar máquinas limpiadoras de alta
presión.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Antes de poner en marcha la máquina, examínela cuidadosamente para detectar defectos.
Si los hubiere, no ponga en marcha la máquina y póngase en contacto con el distribuidor
local.
Verifique especialmente el aislamiento del cable eléctrico que no debe presentar defectos
ni grietas. Si el cable eléctrico estuviere dañado, un centro de servicio local autorizado
debe reemplazarlo.
ADVERTENCIA: Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se les
utiliza indebidamente. No se debe dirigir el chorro hacia personas, equipos
eléctricos en tensión o el aparato mismo.
ADVERTENCIA: No utilice el aparato cuando personas estén en el radio de
acción de éste, a menos que éstas lleven una indumentaria de protección.
No dirija el chorro hacia sí mismo o hacia otros, para limpiar ropa o calzado.
Tenga con firmeza la lanza de pulverización con ambas manos.
El operador y cualquier persona que se encuentre en las inmediaciones del sitio debe
tomar medidas protegerse y no ser golpeado por los residuos desplazados durante el
funcionamiento.
Lleve gafas y ropa de protección durante el funcionamiento.
POWXG9025-9030
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 7
ADVERTENCIA: Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con un
producto de limpieza suministrado o recomendado por el fabricante. El uso
de otros productos de limpieza o químicos puede afectar
desfavorablemente la seguridad del aparato.
No util
ice el aparato si el cable de alimentación o piezas importantes estuvieren dañadas,
por ejemplo un dispositivo de seguridad, la manguera de alta presión y la pistola con
gatillo.
No utilice el aparato con las manos húmedas. Si el aparato está húmedo, desco
inmediatamente. No lo ponga en agua.
El chorro de alta presión puede dañar los neumáticos y sus válvulas y hacer que estos
estallen.
Nunca utilice la máquina en un entorno en el que pudiere haber un riesgo de explosión
Está prohibido limpiar con al
ta presión superficies que contengan amianto.
No se debe utilizar esta máquina lavadora de alta presión a temperaturas inferiores a 0°C.
ADVERTENCIA: Los acoplamientos, los empalmes y las mangueras de alta
presión son importantes para la seguridad del
aparato. Utilice sólo
mangueras, empalmes y acoplamientos recomendados por el fabricante
ADVERTENCIA: Los cables de extensión inadaptados pueden ser
peligrosos. Los cables en bobinas deben estar siempre enteramente
desenrollados para evitar que se sobrecalienten.
Si se utiliza un cable de extensión, el enchufe y la toma deben ser estancos y satisfacer
las exigencias mencionadas a continuación en cuanto a la longitud y las dimensiones del
cable.
1,0 mm² máx. 12,5 m
1,5 mm² máx. 20 m
Si el cable eléct
rico está dañado, el fabricante, su agente de servicio o una persona con
una cualificación similar debe reemplazarlo para evitar riesgos.
6.1 Conexión a la alimentación eléctrica
los siguientes puntos:
La conexión de alimentación eléctrica debe estar hecha por un electricista cualificado y de
conformidad con la norma CEI 60364-1.
Se recomienda que la alimentación eléctrica de este aparato incluya un dispositivo de
corriente residual que interrumpa la alimentación si la corriente de fuga hacia la tierra
excede 30 mA durante 30 ms.
6.2 Conexión de agua
Conexión a la red pública de conformidad con las reglamentaciones.
Se puede conectar la manguera de entrada a una tuberí
a de conducción de agua con una
presión máxima de entrada de 10 bares.
En Europa, se puede conectar esta máquina lavadora de alta presión a la red
de agua potable sólo cuando se ha instalado un adecuado dispositivo
antirreflujo de alimentación, Tipo BA, c
onforme con la norma EN 1717. La
longitud de la manguera entre el dispositivo antirreflujo y la máquina lavadora
de alta presión debe ser de al menos 10 metros, para absorber los posibles
ES
www.varo.com
ADVERTENCIA: Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con un
producto de limpieza suministrado o recomendado por el fabricante. El uso
de otros productos de limpieza o químicos puede afectar
ice el aparato si el cable de alimentación o piezas importantes estuvieren dañadas,
por ejemplo un dispositivo de seguridad, la manguera de alta presión y la pistola con
No utilice el aparato con las manos húmedas. Si el aparato está húmedo, desco
néctelo
El chorro de alta presión puede dañar los neumáticos y sus válvulas y hacer que estos
Nunca utilice la máquina en un entorno en el que pudiere haber un riesgo de explosión
ta presión superficies que contengan amianto.
No se debe utilizar esta máquina lavadora de alta presión a temperaturas inferiores a 0°C.
ADVERTENCIA: Los acoplamientos, los empalmes y las mangueras de alta
aparato. Utilice sólo
mangueras, empalmes y acoplamientos recomendados por el fabricante
.
ADVERTENCIA: Los cables de extensión inadaptados pueden ser
peligrosos. Los cables en bobinas deben estar siempre enteramente
Si se utiliza un cable de extensión, el enchufe y la toma deben ser estancos y satisfacer
las exigencias mencionadas a continuación en cuanto a la longitud y las dimensiones del
rico está dañado, el fabricante, su agente de servicio o una persona con
Al conectar la máquina lavadora de alta presión a la instalación eléctrica, se
debe cumplir con
La conexión de alimentación eléctrica debe estar hecha por un electricista cualificado y de
Se recomienda que la alimentación eléctrica de este aparato incluya un dispositivo de
corriente residual que interrumpa la alimentación si la corriente de fuga hacia la tierra
a de conducción de agua con una
En Europa, se puede conectar esta máquina lavadora de alta presión a la red
de agua potable sólo cuando se ha instalado un adecuado dispositivo
onforme con la norma EN 1717. La
longitud de la manguera entre el dispositivo antirreflujo y la máquina lavadora
de alta presión debe ser de al menos 10 metros, para absorber los posibles
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
picos de presión (diámetro mínimo ½ pulgada).
El funcionamiento por aspiración (por ejemplo desde un recipiente de aguas pluviales)
tiene lugar sin dispositivo antirreflujo.
Una vez que el agua ha pasado a través de la válvula BA, no se le considera ya como
agua potable.
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente agua sin impurezas. En caso de riesgo
de presencia de partículas de arena en el agua de entrada (es decir, de su
propio pozo), se debe instalar un filtro suplementario.
6.3 Dispositivos de seguridad
La válvula descargadora puede reducir la presión si ésta excede los valores
predeterminados.
Dispositivo de bloqueo en la pistola con gatillo (12): La pistola con gatillo (11) tiene un
dispositivo de bloqueo (12). Cuando el botón está accionado, no se puede utilizar la pistola
con gatillo (11).
Un captador térmico protege el motor contra las sobrecargas. La máquina se pondrá
nuevamente en funcionamiento al cabo de algunos minutos, una vez que el captador
térmico se haya enfriado.
7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Esta sección explicará en detalle cómo preparar para el uso la máquina lavadora de alta
presión
7.1 Montaje del pie y de las ruedas (Fig. 1)
1. Fije el pie debajo de la máquina. Asegure el pie con los 4 tornillos.
2. Enclave las ruedas en la máquina
7.2 Montaje del gancho de almacenamiento (Fig. 2)
Deslice el gancho de almacenamiento en el soporte.
7.3 Montaje del Patio Cleaner (Fig. 3)
1. Inserte la lanza de extensión en la caja.
2. Fije la lanza de extensión con los dos tornillos en la caja.
3. Inserte el brazo rotor en rotor en la lanza de extensión.
4. Inserte el pasador U para fijar el brazo rotor. NOTA: Asegúrese que el brazo rotor esté
fijado correctamente en la lanza de extensión con el pasador U.
8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
8.1 Conexión de la manguera de jardín (Fig. 4)
1. Atornille firmemente el acoplamiento de entrada de agua en la entrada de agua. Nota: El
filtro de entrada (A) siempre debe estar instalado en la tubería de entrada de agua para
filtrar arena, partículas calcáreas y otras impurezas que puedan dañar las válvulas de la
bomba. Precaución: La no instalación del filtro anulará la garantía.
2. Conecte la manguera de jardín con acoplamiento rápido estándar.
8.2 Montaje de la manguera de alta presión (Fig.5)
1. Conecte la manguera de alta presión a la pistola con gatillo y a la máquina.
2. Desconecte la manguera de alta presión presionando el fiador (A) o el botón (B)
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
8.3 Montaje de la lanza y de la boquilla (Fig. 6)
1. Empuje la lanza en la pistola con gatillo.
2. Una vez que esté insertada, hágala girar. Precaución: Asegúrese que la lanza esté fijada
correctamente en la pistola.
3. Fije las boquillas. Precaución: Cuando se fija la boquilla, el botón (A) debe salir otra vez.
Antes de activar el gatillo, verifique que la boquilla esté fijada correctamente.
8.4 Conexión de agua
Convendrá una manguera de jardín ordinaria de 1/2" con una longitud mínima de 10 m y
máxima de 25 m
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente agua sin impurezas. En caso de riesgo
de presencia de partículas de arena en el agua de entrada (es decir, de su
propio pozo), se debe instalar un filtro suplementario.
1. Deje pasar el agua a través de la manguera antes de conectarla a la máquina, para
evitar que arena e impurezas penetren en la máquina. Nota: Verifique que el filtro es
instalado en el tubo de entrada de agua y que no esté obstruido.
2. Conecte la manguera de agua a la alimentación de agua mediante el conector rápido
(entrada de agua, presión máx.: 10 bar, temperatura máx.: 40°C).
3. Abra el grifo de agua.
8.5 Puesta en funcionamiento/Parada de la máquina
Durante el funcionamiento, un empuje afecta la pistola con gatillo y la lanza. Por consiguiente,
manténgala firmemente con ambas manos.
IMPORTANTE: Apunte la boquilla hacia el suelo.
Esta máquina limpiadora de alta presión está equipada con un sistema
automático de puesta en funcionamiento/parada, basado en la presión de
agua.
1. Verifique que la máquina esté en posición vertical. NOTA: ¡No coloque la máquina en
hierba alta!
2. Libere el dispositivo de bloqueo del gatillo.
3. Active el gatillo y deje que el agua fluya hasta evacuar completamente el aire de la
manguera de agua.
4. Pulse el interruptor de puesta en funcionamiento/parada.
5. Active el gatillo de la pistola.
6. Ajuste siempre la distancia, y por consiguiente la presión de la boquilla, con respecto a la
superficie que se desea limpiar.
¡No cubra la máquina mientras que ésta funcione ni la utilice en un local carente de una
ventilación adecuada!
NOTA: Si se deja o no se utiliza la máquina durante 5 minutos, se le debe apagar mediante el
interruptor de puesta en funcionamiento/parada (5), posición "O":
1. Pulse el interruptor de puesta en funcionamiento/parada, posición "O".
2. Desconecte el enchufe eléctrico de la toma.
3. Cierre la alimentación de agua y accione el gatillo de la pistola para liberar la presión en
la máquina.
4. Bloquee la pistola.
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
Al soltar el gatillo de la pistola, la máquina se detiene automáticamente. La máquina se
pondrá nuevamente en funcionamiento cuando se reactive la pistola con gatillo.
8.6 Boquilla múltiple (Fig.7)
En el caso de una boquilla múltiple, se puede ajustar la presión girándola.
ADVERTENCIA: No lo haga durante el funcionamiento para evitar que la
mano entre en contacto con el chorro.
8.7 Pulverizador de espuma (Fig. 8)
1. Desatornille el contenedor (A) del pulverizador de espuma.
2. Añada detergente al contenedor (A) y atorníllelo en el pulverizador de espuma.
3. Ajuste la cantidad de detergente con el botón (B).
8.8 Soporte para estacionamiento (Fig. 9)
Se puede almacenar la pistola con gatillo (11) y la lanza (15) durante y después de la
utilización en el soporte de estacionamiento (22). Encaje la pistola con gatillo en el soporte de
estacionamiento (22).
8.9 Bobina de manguera (Fig. 10)
Se utiliza la bobina de manguera (13) para almacenar la manguera. Utilice la empuñadura (14)
para girar la manguera.
ADVERTENCIA: No utilice la bobina de manguera (13) cuando la manguera
de alta presión está bajo presión. Esto dañará las juntas y no está cubierto
por la garantía.
8.10 Boquilla en ángulo
Se puede utilizar la boquilla en ángulo para muchas aplicaciones, por ejemplo para limpiar
debajo de la carrocería de un vehículo, debajo de una cortadora de césped sin ser salpicado
nuevamente por los desechos, etc.
Después de conectar la boquilla en ángulo, estar atento a la pistola con gatillo y lanza y la
lanza dado que el chorro sale perpendicular a estas.
8.11 Limpiador de terrazas
El Patio Cleaner es un potente accesorio para limpiar patios, caminos, etc.
Una la máquina limpiadora de patio a la lanza.
NOTA: No utilice el Patio Cleaner como escoba, deje que se deslice delicadamente sobre la
superficie.
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
POWXG9025
POWXG9030
Tipo de motor Motor del cepillo Motor del cepillo
Presión (MPa) 9 9
Presión máx. (MPa) 13,5 13,5
Voltaje 230V/50Hz 230V/50Hz
Potencia 1900W 1900W
Caudal 6,5 L/min 6,5 L/min
Temperatura del agua Max 40°C Max 40°C
Caudal mín. de la alimentación de agua 360 L/h 360 L/h
Entrada de agua a presión mínima 0.18 Mpa 0.18 Mpa
Peso 11 kg 11.5 kg
10 RUIDO
Valores de ruido medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
LpA (Nivel de presión sonora) : 80 dB(A)
LwA (Potencia acústica) : 96 dB(A)
¡ATENCIÓN! El nivel de potencia acústica puede exceder 85 dB(A). En este
caso, se debe llevar una protección acústica individual.
aw (Nivel de vibración) : 1.0 m/s² K = 0,15 m/s²
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el enchufe eléctrico de la toma antes
de efectuar una operación de mantenimiento o limpieza.
Para asegurar una larga vida de trabajo sin problemas, tome las siguientes precauciones:
Lave la manguera de agua, la manguera de alta presión, la lanza de pulverización y los
accesorios antes del montaje.
Limpie los conectores de polvo y arena.
Enjuague el accesorio de pulverización de detergente después de la utilización.
Limpie las boquillas.
Toda reparación debe ser efectuada en un taller autorizado con piezas de repuesto originales.
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
11.1 Limpieza del filtro de entrada
Limpie regularmente el filtro de entrada de agua, una vez al mes o más frecuentemente,
de acuerdo con el uso.
Afloje cuidadosamente el filtro con un destornillador y límpielo. Verifique que esté intacto
antes de volver a montarlo.
El filtro de entrada siempre debe estar instalado al interior de la tubería de entrada de
agua para filtrar arena, material calcáreo y otras impurezas que pueden dañar las válvulas
de la bomba.
PRECAUCIÓN: La no instalación del filtro anulará la garantía
11.2 Limpieza de los orificios de ventilación
Se debe mantener limpia la máquina de manera que el aire de enfriamiento pueda pasar
libremente a través de los orificios de ventilación.
11.3 Engrase de los acoplamientos
Para asegurar una conexión fácil y que las juntas tóricas no se sequen, se debe engrasar
regularmente los acoplamientos.
12 ALMACENAMIENTO (FIG. 11)
¡Se debe almacenar la máquina en un local protegido contra las heladas!
Siempre se debe evacuar el agua de la bomba, la manguera y los accesorios antes de
almacenar la máquina, procediendo de la siguiente manera:
1. Pare la máquina (presione el interruptor de puesta en funcionamiento/parada, posición
“O” y desconecte la manguera de agua y la boquilla.
2. Vuelva a poner en marcha la máquina y active el gatillo de la pistola. Deje que la
máquina funcione hasta que deje de salir agua de la pistola.
3. Pare la máquina, desconecte y enrolle la manguera y el cable.
4. Coloque la pistola, la lanza, las boquillas y otros accesorios en los soportes de la
máquina. Se puede utilizar el gancho para almacenar la manguera y el cable
Si por error la máquina se congela, se le deberá verificar para constatar posibles daños.
ADVERTENCIA: Nunca ponga en funcionamiento una máquina congelada.
¡La garantía no cubre los daños causados por las heladas!!
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 13 www.varo.com
13 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
SÍNTOMA
CAUSA
ACCIÓN RECOMENDADA
La máquina no
arranca
La máquina no está
conectada.
Conecte la máquina
La toma está
defectuosa.
Intente con otra toma.
El fusible está quemado.
Cambie el fusible. Apague las otras máquinas.
El cable de extensión
está defectuoso.
Intente sin el cable de extensión.
Presión
fluctuante
La bomba aspira aire. Verifique que las mangueras y conexiones
estén herméticas.
Las válvulas están
sucias, desgastadas o
atascadas.
Póngase en contacto con el centro de servicio
más cercano.
Alimentación de agua
insuficiente.
Aumente la presión de agua, verifique si la
manguera de jardín está obstruida y/o cambie
la manguera por otra más grande.
Las juntas de la bomba
están desgastadas.
Póngase en contacto con el centro de servicio
más cercano.
La máquina se
para.
El fusible está quemado.
Cambie el fusible. Apague las otras máquinas.
La tensión de la red de
alimentación es
incorrecta.
Verifique que la tensión de la red de
alimentación corresponda a las
especificaciones indicadas en la placa de
identificación de la máquina.
El captador térmico está
activado.
Deje enfriar la máquina durante 5 minutos.
La boquilla está
parcialmente bloqueada.
Limpie la boquilla con una aguja y
pulverizando agua hacia atrás, a través de la
boquilla
El fusible se
quema.
El fusible es demasiado
pequeño.
Cambie a una instalación superior al consumo
de corriente de la máquina.
Aumento de corriente. Intente sin el cable de extensión.
Pulsación de la
máquina.
Presencia de aire en la
manguera de
entrada/bomba.
Deje funcionar la máquina con el gatillo
abierto hasta que se restablezca la presión de
funcionamiento regular.
Alimentación de agua
inadecuada
Aumente la presión de agua, verifique si la
manguera de jardín está obstruida y/o cambie
la manguera por otra más grande.
La boquilla está
parcialmente bloqueada.
Limpie la boquilla con una aguja y
pulverizando agua hacia atrás, a través de la
boquilla
Filtro de agua obstruido Limpiar el filtro.
Manguera plegada. Enderece la manguera de salida.
A menudo, la
máquina
Hay fugas en la bomba
y/o la pistola.
Póngase en contacto con el centro de servicio
más cercano.
POWXG9025-9030
ES
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 14 www.varo.com
SÍNTOMA
CAUSA
ACCIÓN RECOMENDADA
arranca y se
detiene.
No hay alimentación de
agua.
Conecte el agua de entrada.
La máquina
arranca pero no
sale agua.
Filtro de agua obstruido Limpie el filtro.
Boquilla bloqueada. Limpie la boquilla con una aguja y
pulverizando agua hacia atrás, a través de la
boquilla
14 GARANTÍA
Este producto está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de
36 meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción. No incluye: defectos
ocasionados por el uso normal, ni el desgaste de piezas como rodamientos, escobillas,
cables, enchufes o accesorios como brocas, hojas de sierra, etc.; ni los daños o defectos
causados por abuso, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
Esta garantía cubre todos los defectos materiales o de producción, excepto las baterías,
cargadores, las piezas defectuosas sujetas a un desgaste y a rotura normal tales como, en
particular, rodamientos, escobillas, cables, enchufes, etc. Los accesorios tales como
taladros, brocas, hojas de sierra, etc. tampoco están cubiertos por esta garantía.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para
herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
POWXG9025-9030
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 15
15 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de
utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
dese
chos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V.Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Máquina limpiadora de alta presión
Marca: POWERplus
Número del producto: POWXG9025
está conforme con las exigencias fundamentales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas Europeas correspondientes, basadas en la a
plicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada del aparato anula esta declaración.
Directivas Europeas y sus respectivas enmiendas:
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE Annex V LwA 93dB(A) / 96dB(A)
Normas europeas armonizadas y sus enmiendas:
EN60335-1 : 2002
EN60335-2-79 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
El suscrito actúa en nombre y con un poder notarial de la dirección de la compañía
Hugo Cuypers
Responsable de certificación
Fecha: 15/12/2011
ES
www.varo.com
utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
chos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
está conforme con las exigencias fundamentales y otras disposiciones pertinentes de las
plicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada del aparato anula esta declaración.
El suscrito actúa en nombre y con un poder notarial de la dirección de la compañía
POWXG9025-9030
Copyright © 2012 VARO P á g i n a | 16
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V.Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Máquina limpiadora de alta presión
Marca: POWERplus
Número del producto: POWXG9030
está conforme con las
exigencias fundamentales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas Europeas correspondientes, basadas en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada del aparato anula esta declaración.
Directivas Europeas y sus respectivas enmiendas:
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE Annex V LwA 93dB(A) / 96dB(A)
Normas europeas armonizadas y sus enmiendas:
EN60335-1 : 2002
EN60335-2-79 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
El suscrito actúa en nombre y con un poder notarial de la dirección de la compañía
Hugo Cuypers
Responsable de certificación
Fecha: 15/12/2011
ES
www.varo.com
exigencias fundamentales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas Europeas correspondientes, basadas en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada del aparato anula esta declaración.
El suscrito actúa en nombre y con un poder notarial de la dirección de la compañía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Powerplus POWXG90930 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Powerplus POWXG90930 es un limpiador de alta presión con una potencia de 1.900 vatios y una presión máxima de 130 bares, lo que lo hace adecuado para trabajos de limpieza difíciles en el hogar y el jardín. Cuenta con un sistema de parada automática que apaga la bomba cuando se suelta el gatillo, lo que ahorra energía y prolonga la vida útil de la bomba. También tiene una lanza de extensión para llegar a zonas altas y una boquilla turbo para eliminar la suciedad persistente.