Transcripción de documentos
Aastra Communications Systems
Aastra 630d
Quick User's Guide
Aastra 5000
Aastra X Series
NeXspan
Aastra 800
OpenCom 100/1000
Aastra IntelliGate®
Deutsch
Aastra 630d
Dokumentbezeichnung
• Dokumentnummer: eud-1129 / 1.0
• © 02.2009
Allgemeine Informationen
Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanleitung, mit Sicherheitshinweisen und unter Umständen mit weiteren gerätespezifischen Informationen ausgeliefert. Sie finden diese und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät auf http://
www.aastra.com oder ➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssysteme
Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommunikationssystemen betrieben werden, daher ist die
Handhabung je nach System unterschiedlich.
Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,
Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls
vom Kommunikationssystem abhängig.
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikationssystem:
Beendentaste:
• Verbindung beenden.
• Editor ohne Änderungen verlassen.
• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.
• Lang drücken: Telefon ein-/ausschalten.
Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/
ausschalten.
Softkeys: Angezeigte Funktion über
der Taste ausführen.
Navigationstasten:
• Im Menü: Vor- und zurückblättern.
• In Listen: Navigieren.
• In Ruhe: Aufruf der belegten Funktionen.
Korrekturtaste: Letztes Zeichen löschen oder im Menü zurückblättern.
Konfigurierbare Seitentasten (links):
• Hörlautstärke der aktuellen Verbindung einstellen.
• Aufruf der konfigurierten Funktion.
Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf
ein-/auszuschalten.
Raute-Taste: Lang drücken, um Tastensperre einzuschalten.
Konfigurierbare Seitentaste (rechts):
Aufruf der belegten Funktionen.
SOS-Taste (oben): Absetzen eines
Notrufs.
Anzeige-Symbole (Auswahl)
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Qualität der Funkverbindung
(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)
Tasten
Weitere Optionen verfügbar
Gesprächstaste:
• Verbindung aufbauen.
• R-Tastenfunktion.
Wahlwiederholungsliste:
• ➀/➁/➂: Gesprächstaste lang drücken.
• ➃: Gesprächstaste drücken.
Ladezustand der Akkus
Mikrofon ausgeschaltet
Tonruf ausgeschaltet
Neue Nachricht in der Voice-Mail-Box
➀: Neue Textnachrichten
➀: Gelesene Textnachrichten
Bluetooth® aktiviert
➀/➁/➂: Sensoralarm aktiviert
➃: Ruhealarm aktiviert
➃: Lagealarm aktiviert
Aufmerksamkeits-LED
Grün
Rot
Orange
• Blinkt schnell: Ankommender Anruf, Rückruf.
• Leuchtet: Freisprechen ein.
Blinkt langsam:
• ➀/➁/➂: Neue Einträge im Info-Bereich, Wecker/Termin.
• ➃: Neue Voice-Mail.
Blinkt schnell:
• Ausserhalb der Reichweite des Systems.
• ➀/➁/➂: Sensoralarm.
• ➃: Ruhe- und Lagealarm.
Leuchtet: Akku wird geladen.
Allgemeine Merkmale
• Headset-Anschluss über Kabel oder Bluetooth®
• Mini-USB-Anschluss
• Schutzklasse IP 65 (Staub- und Strahlwassergeschützt)
• Powerakku (optional)
• Eingebauter Alarm-Sensor
Installation
Akku einlegen
Legen Sie den Akku mit den Kontakten nach unten ein, verschließen Sie das Akkufach mit dem
Deckel und verschrauben Sie ihn mit einem geeignetem Werkzeug. Beschädigen Sie beim Zusammenbau nicht die Gummidichtung.
Verbindung
• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.
• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.
• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Telefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom
Kommunikationssystem, Eintrag auswählen
und Gesprächstaste drücken.
Telefonbuch/Namenwahl
➀/➁/➂: Navigationstaste nach oben oder unten
drücken. Name bzw. Namensanfang eingeben.
Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum Wählen:
Gesprächstaste drücken.
➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Namens die entsprechenden Tasten je einmal drücken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste
trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.
Softkey ABC drücken. Gesprächstaste drücken,
der ausgewählte Eintrag wird angerufen.
Während einer Verbindung...
Rückfrage
➀/➁: R und Rufnummer eingeben.
➂: R und Rufnummer eingeben und Raute drücken.
➃: Softkey Rückfrage oder Gesprächstaste drücken und Rufnummer eingeben.
Rückfrage beenden
➀: R und 1 [ ] eingeben.
➁/➂: >>> drücken, Trennen auswählen und mit
Ok bestätigen, R drücken.
➃: Softkey Beenden drücken.
Makeln
Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln
ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.
Sie sind in einem Gespräch:
➀: R und 2 [ ] eingeben.
➁/➂: R drücken.
➃: Softkey Makeln drücken.
Konferenz einleiten
Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenzgespräch zusammenschalten. Ein Gesprächspartner wird gehalten (siehe Rückfrage):
➀: R und 3 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken, 3’er Konferenz auswählen und
mit Ok bestätigen.
➃: Softkey Konferenz drücken.
Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.
Verbindung vermitteln
➀/➁/➂: R drücken, Rufnummer eingeben und
Beendentaste drücken.
➃: Softkey Rückfrage drücken, Rufnummer eingeben und Softkey Verbinden drücken.
Anruf annehmen während eines Gesprächs
(Anklopfen)
➀: R und Stern 10 [ ] eingeben.
➁/➂: R drücken.
➃: Softkey Anklopfen drücken.
Rückruf
Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt
oder antwortet nicht.
➀: R und 5 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken, Rückruf auswählen und mit Ok
bestätigen.
➃: Softkey Rückruf drücken.
English
Aastra 630d
Document Designation
• Document number: eud-1130 / 1.0
• © 02.2009
General Information
Your terminal has been supplied with a Quick User’s Guide, safety information and, where applicable, with other terminal-specific information.
You will find this and other documents for your
device at http://www.aastra.com or ➃: http://
www.aastra.com/docfinder.
Communication Systems
Your telephone can be used with different communication systems; therefore, the operation differs according to system. The availability of the
functions, features, key assignments and products also depends on the communication system.
Mark your communication system as follows:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Softkeys: Executes displayed function above key.
Navigation keys:
• In a menu: Scroll forward and backward.
• In lists: Navigate.
• In idle: Call up stored functions.
Correction key: Deletes the last character or goes back one step in the
menu.
Configurable side keys (on the left):
• Adjust current connection volume.
• Call up configured function.
Star key: Press and hold down to activate/deactivate ring tone.
Hash key: Press and hold down to
lock keypad.
Configurable side keys (on the right):
Call up stored functions.
SOS key (on top): Set off an emergency call.
Display Symbols (selection)
Radio link quality
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)
State of charge
Microphone off
Ring tone off
More options available
New message in the Voice Mail box
➀: New text messages
➀: Read text messages
Keys
Call key:
• Set up a connection.
• R-key function.
Redial list:
• ➀/➁/➂: Press and hold down the
Call key.
• ➃: Press the Call key.
End key:
• Cut connection.
• Exit editor without changes.
• In a menu: Back to idle state.
• Press and hold down: Telephone on
/ off.
Loudspeaker key: Activates/deactivates hands-free mode.
Bluetooth® activated
➀/➁/➂: Alarm sensor activated
➃: No-movement alarm activated
➃: Man-down alarm activated
Indicator LED
Green
Red
Orange
• Flashes fast: Incoming call, enquiry
call.
• Lit: Hands-free on.
Flashes slowly:
• ➀/➁/➂: New entries in the info area, alarm/appointment.
• ➃: New Voice Mail.
Flashes fast:
• Outside the system’s service area.
• ➀/➁/➂: Alarm sensor.
• ➃: No-movement and man-down
alarm.
Lit: Battery charging.
General Characteristics
• Headset connection via a cable or Bluetooth®
• Mini USB connection
• Protection class IP 65 (dust and water-jet proof )
• Power battery (optional)
• Inbuilt alarm sensor
Installation
Installing the battery
Insert the battery with the contacts downwards,
close the battery compartment with the cover
and screw them together with an appropriate
tool. Do not damage the rubber seal during assembly.
Connection
• Taking a call: Press the Call key.
• To end the connection: Press the End key.
• To make a call from lists (redial list, call lists,
phone book): Call up depends on the communication system, select an entry, then press the
Call key.
Phone book/Name selection
➀/➁/➂: Press the navigation key upwards or
downwards. Enter name or first letter of the
name. If necessary select entry. To dial: Press the
Call key.
➃: Press each of the corresponding keys once for
the first few letters of the name you are looking
for. Separate the first name and the surname
with the #-key, e.g. "no s" (6 6 # 7) for Nobel
Stephen. Press the ABC softkey. Press the Call
key; the selected entry is called.
During a connection...
Enquiry
➀/➁: Enter R and call number.
➂: Enter R and call number then press hash.
➃: Press the Enquiry softkey or Call key then enter the call number.
To end the enquiry call
➀: Enter R and 1 [ ].
➁/➂: Press >>>, select Release call and confirm
with Ok, press R.
➃: Press the End call softkey.
Brokering
Switches between two callers without interrupting the calls. You are making/taking a call:
➀: Enter R and 2 [ ].
➁/➂: Press R.
➃: Press the Brokering softkey.
To set up a conference
Connects several callers for a conference call. A
call participant is put on hold (see Enquiry):
➀: Enter R and 3 [ ].
➁: Press >>>, select 3 party and confirm with Ok.
➃: Press the Conference softkey.
Leaving a conference call: Press the End key.
To set up a connection
➀/➁/➂: Press R, enter call number and press end
key.
➃: Press the Enquiry softkey, enter call number
and press the Connect softkey.
To take a call during a conversation (Call waiting)
➀: Enter R and Star 10 [ ].
➁/➂: Press R.
➃: Press the Call waiting softkey.
Callback
The person is busy or does not answer.
➀: Enter R and 5 [ ].
➁: Press >>>, select Call back and confirm with
Ok.
➃: Press the Callback softkey.
Français
Aastra 630d
Désignation du document
• N° de document: eud-1131 / 1.0
• © 02.2009
Informations générales
Votre appareil vous a été livré avec un mode
d'emploi succinct contenant des indications de
sécurité et, selon les circonstances, d'autres informations spécifiques à l'appareil. Vous trouverez
ce document ainsi que d'autres concernant votre
appareil sur http://www.aastra.com ou ➃: http://
www.aastra.com/docfinder.
Systèmes de communication
Votre téléphone peut être exploité sur différents
systèmes de communication, raison pour laquelle
son utilisation est différente selon le système. La
disponibilité des fonctions, caractéristiques, affectations de touche et produits dépend également
du système de communication.
Cochez ci-après votre système de communication:
Touche de haut-parleur: Activer/désactiver le mode mains libres.
Touches afficheur: Exécuter la fonction affichée à l'aide de la touche.
Touches de navigation:
• Dans le menu: Défiler en avant et en
arrière.
• Dans des listes: Naviguer.
• Au repos: Appels des fonctions affectées.
Touche de correction: Effacer le dernier
caractère ou reculer dans le menu.
Touches latérales config. (à gauche):
• Régler le volume d'écoute de la
communication en cours.
• Appel de la fonction configurée.
Touche Etoile: Appuyer longuement
pour activer/désactiver la tonalité de
sonnerie.
Touche Dièse: Appuyer longuement
pour activer le verrouillage des touches.
Touche latérale configurable (à droite): Appels des fonctions affectées.
Touche SOS (en haut): Envoi d'un appel d'urgence.
Symboles d’affichage (sélection)
Qualité de la liaison radio
(4 colonnes: bon, 1 colonne: mauvais)
Système
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000
➁
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Etat de charge des accus
Touches
Nouveau message dans la boîte vocale
Touche de prise de ligne:
• Etablir la communication.
• Touche de fonction R.
Liste de répétition de la numérotation:
• ➀/➁/➂: Appuyer longuement sur la
touche de prise de ligne.
• ➃: Appuyer sur la t. prise de ligne.
Touche de fin:
• Fin de la connexion.
• Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de modifications.
• Dans le menu: Retour à l'état de repos.
• Appuyer longuement : Activer/désactiver le téléphone.
Microphone désactivé
Tonalité de sonnerie désactivée
Autres options disponibles
➀: Nouveaux messages textuels
➀: Messages textuels lus
Bluetooth® activé
➀/➁/➂: Alarme de capteur activée
➃: Alarme d'immobilité activée
➃: Alarme d'homme à terre activée
DEL d'attention
• Clignote rapidement: Appel enVert
trant, rappel.
• La touche de fonction indique l’état
de la touche: Mains libres activé.
Rouge
Orange
Clignote lentement:
• ➀/➁/➂: Nouvelles entrées dans la
zone Info, réveil/rendez-vous.
• ➃:Nouvelle messagerie vocale.
Clignote rapidement:
• Hors de portée du système.
• ➀/➁/➂: Alarme de capteur.
• ➃: Alarme Immobilité et Homme à
terre.
La touche de fonction indique l’état
de la touche: Accu en phase de recharge.
Caractéristiques générales
• Raccordement du casque par câble ou Bluetooth®
• Mini connecteur USB
• Classe de protection IP 65 (protection contre la
poussière et les projections d'eau)
• Accumulateur haute performance (en option)
• Capteur d'alarme intégré
Installation
Insérer l'accu
Insérez l'accumulateur avec les contacts vers le
bas, refermez le compartiment de l'accumulateur
avec le couvercle et revissez-le avec un outil approprié. Veillez à ne pas endommager le joint en
caoutchouc lors de l'assemblage.
Connexion
• Prise d'un appel: Appuyer sur la touche de prise de ligne.
• Fin de la connexion: Appuyer sur la touche de fin.
• Faire un appel depuis une liste (répétition de la
numérotation, listes d'appels, annuaire téléphonique): Appel dépendant du système de
communication, sélectionner l'entrée et actionner la touche de prise de ligne.
Annuaire téléphonique/numérotation par le nom
➀/➁/➂: Appuyer sur la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le début du nom. Le cas échéant, sélectionner l'entrée. Pour numéroter: Appuyer sur la touche de
prise de ligne.
➃: Pour les premières lettres du nom recherché,
appuyer une fois sur chaque touche correspondante. Séparer le prénom et le nom avec la touche Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Stefan. Actionner la touche afficheur ABC. Appuyer
sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélectionnée est appelée.
Pendant une communication...
Double-appel
➀/➁: Entrer R et le numéro d'appel.
➂: Entrer R et le numéro d'appel et actionner la
touche Dièse.
➃: Actionner la touche afficheur Double-appel ou
appuyer sur la touche de prise de ligne et entrer
le numéro d'appel.
Terminer le double-appel
➀: Entrer R et 1 [ ].
➁/➂: Actionner >>>, choisir Terinar appel et
confirmer avec Ok, actionner R.
➃: Actionner la touche afficheur Terminer.
Va-et-vient
Commuter entre deux interlocuteurs sans interrompre les communications. Vous êtes en communication:
➀: Entrer R et 2 [ ].
➁/➂: Appuyer sur R.
➃: Actionner la touche afficheur Va-et-vient.
Engager une conférence
Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux
pour établir une conférence. Un interlocuteur est
en maintien (voir Double-appel):
➀: Entrer R et 3 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir Conférence à 3 et
confirmer avec Ok.
➃: Actionner la touche afficheur Conférence.
Quitter la conférence: Appuyer sur la touche de
fin.
Commuter une communication
➀/➁/➂: Actionner R, entrer les numéro d'appel
et actionner la touche Fin.
➃: Actionner la touche afficheur Double-appel,
entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche programmable Connecter.
Accepter un appel pendant une conversation
(Appel en attente)
➀: R et entrer Etoile 10 [ ].
➁ ➂: Appuyer sur R.
➃: Actionner la touche afficheur Signal d’appel.
Rappel
L'interlocuteur désiré est occupé ou ne répond pas.
➀: Entrer R et 5 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir Rappel et confirmer
avec Ok.
➃: Actionner la touche afficheur Rappel.
Italiano
Aastra 630d
Denominazione documento
• Numero di documento: eud-1132 / 1.0
• © 02.2009
Informazioni generali
Il vostro apparecchio viene fornito con una guida
rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei casi,
con ulteriori informazioni specifiche dell'apparecchio. Potete trovare questo e altri documenti relativi al vostro apparecchio su http://www.aastra.com
oppure ➃: http:www.aastra.com/docfinder.
Sistemi di comunicazione
Il vostro telefono può essere collegato a sistemi
di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può essere diverso a seconda del sistema. Anche le funzioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i prodotti dipendono dal sistema di comunicazione.
Selezionare di seguito il proprio sistema di comunicazione:
Tasto Altoparlante: Attivazione/disattivazione viva-voce.
Softkeys: Eseguire tramite il tasto la
funzione visualizzata.
Tasti di navigazione:
• Nel menu: Avanti/Indietro.
• Negli elenchi: Spostarsi.
• Non disturbare: Richiamare le funzioni assegnate.
Tasto di correzione: Cancellare l’ultimo carattere o tornare indietro nel
menu.
Tasti laterali configurabili (a sinistra):
• Regolazione del volume del collegamento attuale.
• Richiamare la funzione configurata.
Tasto asterisco: Premere a lungo per
attivare/disattivare la suoneria.
Tasto cancelletto: Premere a lungo
per attivare il blocco tastiera.
Tasti laterali configurabili (a destra):
Richiamare le funzioni assegnate.
Tasto SOS (in alto): Inviare una chiamata di emergenza.
Simboli del display (Selezione)
Qualità collegamento radio
(4 colonne: buono, 1 colonna: cattivo)
Stato di carica delle batterie
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Microfono spento
Suoneria disattivata
Altre opzioni disponibili
Nuovo messaggio nella Voice-Mail-Box
Tasti
Tasto Conversazione:
• Stabilire il collegamento.
• Funzione del tasto R.
Lista Ripetizione:
• ➀/➁/➂: Premere a lungo il tasto Conv.
• ➃: Premere il tasto Conversazione.
Tasto Fine:
• Concludere la chiamata.
• Uscire dall'editor senza apportare
modifiche.
• Nel menu: Per ritornare allo stato di
riposo.
• Premere a lungo: Attivazione/disattivazione telefono.
➀: Nuovi messaggi di testo
➀: Messaggi di testo già letti
Bluetooth® attivato
➀/➁/➂: Allarme sensore attivato
➃: Allarme di assenza movimento attivato
➃: Allarme di posizione attivato
LED di Attenzione
Verde
• Lampeggio veloce: Chiamata in arrivo, Prenotazione automatica.
• Acceso: Viva-voce attivato.
Rosso
Lampeggio lento:
• ➀/➁/➂: Nuove voci nella sezione informazioni, sveglia/appuntamenti.
• ➃: Nuova Voice-Mail.
Lampeggio veloce:
• Fuori copertura del sistema.
• ➀/➁/➂: Allarme sensore.
• ➃: Allarme di assenza movimento e
di posizione.
Arancione Acceso: Batteria in carica.
Caratteristiche generali
• Collegamento cuffia via cavo oppure Bluetooth®
• Collegamento Mini-USB
• Classe di protezione IP 65 (protetto contro la
polvere e contro gli spruzzi d'acqua)
• Batteria (opzionale)
• Sensore allarme incorporato
Installazione
Inserire la batteria
Inserire la batteria con i contatti verso il basso,
chiudere il vano batteria con il coperchio e fissarlo con le viti, utilizzando un attrezzo adeguato.
Durante il montaggio non danneggiare la guarnizione in gomma.
Connessione
• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto
Conversazione.
• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.
• Effettuare una chiamata da un elenco (ripetizione della selezione, lista chiamate, rubrica):
Chiamata dipendente dal sistema di comunicazione, selezionare una voce e premere il tasto
Conversazione.
Rubrica/Selezione nome
➀/➁/➂: Premere il tasto di navigazione verso l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare una
voce. Per selezionare: Premere il tasto Conversazione.
➃: Per le iniziali del nome cercato premere una
sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome
e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad
es. "ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il
softkey ABC. Premere il tasto Conversazione, viene chiamata la voce corrispondente.
Durante un collegamento ...
Richiamata
➀/➁: Inserire R e il numero di chiamata.
➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il
tasto cancelletto.
➃: Premere il softkey Richiamata oppure il tasto
conversazione e inserire il numero di chiamata.
Per chiudere la richiamata
➀: Inserire R e 1 [ ].
➁/➂: Premere >>>, selezionare Disconnetti e
confermare con Ok, premere R.
➃: Premere il softkey Termina.
Richiamata alternata
Per parlare con due interlocutori alternativamente senza interrompere le conversazioni. Si sta effettuando una conversazione:
➀: Inserire R e 2 [ ].
➁/➂: Premere R.
➃: Premere il softkey Richiamata alternata.
Avviare una conferenza
È possibile tenere attivi diversi interlocutori per
eseguire una conferenza. Un interlocutore viene
tenuto in attesa (vedi Richiamata):
➀: Inserire R e 3 [ ].
➁: Premere >>>, selezionare Conferenza a 3 e
confermare con Ok.
➃: Premere il softkey Conferenza.
Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.
Trasferire la chiamata
➀/➁/➂: Premere R, inserire il numero di chiamata e premere il tasto Fine.
➃: Premere il softkey Richiamata, inserire il numero di chiamata e premere il softkey Connetti.
Rispondere ad una chiamata durante una conversazione (avviso di chiamata in coda)
➀: Inserire R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Premere R.
➃: Premere il softkey Avviso di chiamata.
Prenotazione automatica
L'interlocutore desiderato è occupato oppure
non risponde.
➀: Inserire R e 5 [ ].
➁: Premere >>>, selezionare Richiamata e confermare con Ok.
➃: Premere il softkey Prenotazione automatica.
Español
Aastra 630d
Designación del documento
• N° de documento: eud-1133 / 1.0
• © 02.2009
Información general
Su terminal le ha sido suministrado con la informacíón de seguridad, una Guía rápida y según
las circunstancias con otras informaciones específicas para este apartato en particular. Encontrará éste y otros documentos para su dispositivo
en http://www.aastra.com o ➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Sistemas de comunicación
Usted puede usar su teléfono con diferentes sistemas de comunicación; por eso, el modo de
operación varía según el sistema. La disponibilidad de funciones, características, asignaciones
de teclas y productos también depende del sistema de comunicación.
Marque su sistema de comunicación como se indica a continuación:
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Tecla Terminar:
• Finalizar una llamada.
• Salir del editor sin modificaciones.
• En el menú: Volver al estado de reposo.
• Pulsar y mantener pulsada la tecla:
Encender / apagar el teléfono.
Tecla de altavoz: Activar / desactivar el
modo Manos libres.
Teclas programables: Se ejecuta la
función visualizada al pulsar la tecla.
Teclas de navegación:
• En el menú: Desplazamiento por la
pantalla hacia delante y atrás.
• En listas: Navegación.
• En reposo: Selección de funciones
almacenadas.
Tecla de corrección: Borra el último
caracter o retrocede un nivel en el menú.
Teclas laterales configurables (a la izquierda):
• Ajuste del volumen de la conexión
actual.
• Selección de la función configurada.
Tecla asterisco: Pulsar y mantener
apretada para activar / desactivar el
timbre de llamada.
Tecla almohadilla: Presionar y mantener apretada para bloquear el teclado.
Teclas laterales configurables (a la derecha): Selección de funciones almacenadas.
Tecla SOS (arriba): Desactivar una llamada SOS.
Símbolos de la pantalla (selección)
Calidad de la conexión de radio
(4 barras: buena, 1 barra: mala)
Estado de carga
Teclas
Tecla de Llamada:
• Establecer una conexión.
• Función tecla R.
Lista de rellamadas:
• ➀/➁/➂: Pulsar y mantener apretada
la tecla de llamada.
• ➃: Pulse la tecla de Llamada.
Micrófono desactivado
Timbre de llamada desactivado
Otras opciones disponibles
Nuevo mensaje en el buzón Correo
Voz
➀: Nuevos mensajes de texto
➀: Leer Mensajes de Texto
Bluetooth® activado
➀/➁/➂: Sensor de alarma activado
➃: Alarma sin movimiento activada
➃: Alarma de posición activada
Indicador LED
• Parpadea rápidamente: Llamada
Verde
entrante, consulta.
• Encendido: Manos libres activada.
Parpadea lentamente:
Rojo
• ➀/➁/➂: Nuevas entradas en el área
de información, alarma/cita.
• ➃: Nuevo mensaje vocal.
Parpadea rápidamente:
• Fuera del área de servicio del sistema.
• ➀/➁/➂: Sensor de alarma.
• ➃: Alarma sin movimiento y de detector de posición.
Naranja Encendido: Cargando batería.
Características generales
• Conexión de los cascos con un cable o Bluetooth®
• Toma mini-USB
• Clase de protección IP 65 (impermeable al polvo y al agua)
• Power battery (opcional
• Sensor de alarma integrado
Instalación
Colocación de la batería
Introduzca la batería con los contactos hacia abajo, cierre el compartimiento con la tapa y enrósquela con una herramienta apropiada. Evite dañar la junta de goma durante la colocación.
Conexión
• Atender una llamada: Pulse la tecla de Llamada.
• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.
• Hacer una llamada a partir de una lista (rellamada, listas de llamadas, directorio): La llamada depende del sistema de comunicación. Seleccione una entrada y pulse después la tecla
de llamada.
Agenda / selección de nombres
➀/➁/➂: Pulse la tecla de navegación hacia arriba
o hacia abajo. Entre el nombre o la inicial del
nombre. Dado el caso, seleccione la entrada.
Marcar: Pulse la tecla de Llamada.
➃: Pulse una vez cada tecla correspondiente a los
primeros caracteres del nombre que está buscando. Separe el nombre y el apellido con la tecla
#, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-
phen. Pulse la tecla programable ABC. Pulse la
tecla de llamada. El teléfono llama al número de
la entrada seleccionada.
Durante una llamada...
Consulta
➀/➁: Introduzca R y el número de llamada.
➂: Introduzca R y el número de llamada y pulse
después la tecla almohadilla.
➃: Pulse la tecla programable Consulta o la tecla
de llamada y marque después el número.
Terminar la llamada de consulta
➀: Introduzca R y 1 [ ].
➁/➂: Pulse >>>, seleccione Desconectar y confirme con Ok, pulse R.
➃: Pulse la tecla programable Terminar.
Alternancia de Llamadas
Conmuta entre dos interlocutores sin interrumpir las llamadas. Está efectuando o atendiendo
una llamada:
➀: Introduzca R y 2 [ ].
➁/➂: Pulse R.
➃: Pulse la tecla programable Alternancia.
Hacer una llamada de conferencia
Conecta a varios llamantes en una conferencia.
Un participante está en espera (véase Consulta):
➀: Introduzca R y 3 [ ].
➁: Pulse >>>, seleccione Conferencia a 3 y confirme con Ok.
➃: Pulse la tecla programable Conferencia.
Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla
terminar.
Establecer una conexión
➀/➁/➂: Pulse R, introduzca el número y pulse la
tecla Terminar.
➃: Pulse la tecla programable Consulta, marque
el número y pulse la tecla programable Conectar.
Atender una llamada durante una conversación (Llamada en espera)
➀: Introduzca R y asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pulse R.
➃: Pulse la tecla programable Llamada espera.
Retrollamada
El usuario está ocupado o no responde.
➀: Introduzca R y 5 [ ].
➁: Pulse >>>, seleccione Rellamada y confirme
con Ok.
➃: Pulse la tecla programable Retrollamada.
Português
Aastra 630d
Designação do documento
• N° do documento: eud-1138 / 1.0
• © 02.2009
Informações gerais
O seu terminal foi fornecido com um Manual de
Utilização Rápida, Informação de Segurança e,
onde for aplicável, com outras informações de
terminal específicas. Encontra este e outros documentos para o seu aparelho em http://
www.aastra.com ou ➃: http://www.aastra.com/
docfinder.
Sistemas de comunicação
Este telefone pode ser usado com diferentes sistemas de comunicações, pelo que o funcionamento difere segundo o sistema. A disponibilidade das funções, características, atribuições de teclas e de produtos também depende do sistema
de comunicação.
Marcar o sistema de comunicação como se segue:
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Teclas
Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
• Função da tecla R.
Lista de repetição:
• ➀/➁/➂: Pressionar e manter a tecla
de chamada.
• ➃: Pressionar a tecla de chamada.
Tecla Terminar:
• Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado
inactivo.
• Manter premido: Ligar / desligar telefone.
Tecla de Altifalante: Activa/desactiva
modo de mãos livres.
Softkeys: Executam a função mostrada acima da tecla.
Teclas de navegação:
• No menu: Avançar e recuar.
• Em listas: Navegar.
• Em desactivado: Chamar funções
em memória.
Tecla de correcção: Elimina o último
caractere e recua um passo no menu.
Teclas laterais configuráveis (à esq.):
• Regular volume da ligação.
• Chamar função configurada.
Asterisco: Pressionar e manter para
activar/desactivar o som.
Tecla Cardinal: Pressionar e manter
para bloquear o teclado.
Teclas laterais configuráveis (à dir.):
Chamar funções em memória.
Tecla SOS (em cima): Enviar chamada
de emergência.
Mostrar símbolos (selecção)
Qualidade da rede
(4 barras: boa, 1 barra: má)
Carga
Microfone desligado
Som desligado
Mais opções disponíveis
Novas mensagens na caixa de Voice
Mail
➀: Novas mensagens de texto
➀: Ler mensagens de texto
Bluetooth® activado
➀/➁/➂: Sensor de alarme activado
➃: Alarme de nenhum movimento
activado
➃: Alarme de homem caído
Indicador LED
Verde
• Pisca rapidamente: Chamada recebida, chamada de pedido.
• Aceso: Mãos livres ligado.
Vermelho Pisca lentamente:
• ➀/➁/➂: Novas entradas na área de
informação, alarme/marcar encontro.
• ➃: Nova mensagem de voz.
Pisca rapidamente:
• Fora da área de serviço do sistema.
• ➀/➁/➂: Sensor de alarme.
• ➃: Alarme de nenhum movimento
e de homem caído.
Laranja Aceso: Bateria a carregar.
Características gerais
• Ligação de auriculares por cabo ou Bluetooth®
• Mini ligação USB
• Classe de protecção IP 65 (impermeável ao pó
e a borrifos de água)
• Bateria de corrente (opção)
• Sensor de alarme incorporado
Instalação
Instalação da bateria
Instalar a bateria com os contactos para baixo, fechar o compartimento da bateria com a tampa e
aparafusar com uma ferramenta apropriada.
Não danificar o vedante de borracha durante a
montagem.
Ligação
• Receber chamadas: Pressionar a tecla de chamada.
• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.
• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista
de remarcação, listas de chamadas, lista telefónica): A chamada depende do sistema de comunicação; seleccionar um número e pressionar a tecla de chamada.
Lista telefónica/Selecção de nomes
➀/➁/➂: Pressionar a tecla de navegação para
cima ou para baixo. Escrever o nome ou a primeira letra do nome. Se necessário, seleccionar a marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de chamada.
➃: Pressionar uma vez cada uma das teclas correspondentes às primeiras letras do nome pretendido. Separar o nome próprio do apelido com
a tecla #, p.ex. "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-
phen. Pressionar a softkey ABC. Pressionar a tecla de chamada; é feita a ligação para a marcação
seleccionada.
Durante uma ligação...
Procura
➀/➁: Marcar R e o número a ligar.
➂: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal.
➃: Pressionar a softkey Consulta ou a tecla de
chamada e a seguir marcar o número a ligar.
Para terminar a chamada de procura
➀: Marcar R e 1 [ ].
➁/➂: Pressionar >>>, seleccionar Desconnectar
e confirmar com Ok, pressionar R.
➃: Pressionar a softkey Terminar.
Comutação
Comutar entre dois interlocutores sem interrupção das chamadas. Está a fazer/receber uma chamada:
➀: Marcar R e 2 [ ].
➁/➂: Pressionar R.
➃: Pressionar a softkey Comutação.
Para estabelecer uma conferência
Liga vários interlocutores numa conferência de
chamadas. Um participante da chamada é colocado em espera (ver Procura):
➀: Marcar R e 3 [ ].
➁: Pressionar >>>, seleccionar Conferência a 3 e
confirmar com Ok.
➃: Pressionar a softkey Conferência.
Abandonar Chamada de conferência: Premir a tecla Terminar.
Para estabelecer uma ligação
➀/➁/➂: Pressionar R, marcar o número e pressionar a tecla de finalizar.
➃: Pressionar a softkey Procura, marcar o número e pressionar a softkey Ligar.
Para atender uma chamada durante uma chamada (Chamada em espera)
➀: Marcar R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pressionar R.
➃: Pressionar a softkey Chamada em espera.
Rechamada
Essa pessoa está ocupada ou não atende.
➀: Marcar R e 5 [ ].
➁: Pressionar >>>, seleccionar Chamada de volta
e confirmar com Ok.
➃: Pressionar a softkey Rechamada.
Nederlands
Aastra 630d
Document toepassing
• Documentnummer: eud-1137 / 1.0
• © 02.2009
Algemene informatie
Uw terminal werd voorzien van een Verkorte gebruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in geval van toepassing, met andere terminal-specifieke informatie. U vindt deze en andere documenten voor uw toestel op http://www.aastra.com of
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Communicatiesystemen
Uw telefoon kan worden gebruikt met verschillende communicatiesystemen; daarom verschilt
de werking per systeem. De beschikbaarheid van
functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en
producten is eveneens afhankelijk van het communicatiesysteem.
Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:
Systeem
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Toetsenbord
Oproep toets:
• Een verbinding tot stand brengen.
• R-toetsfunctie.
Oproepherhaling:
• ➀/➁/➂: Druk de oproeptoets in en
houd deze vast.
• ➃: Druk op de Oproeptoets.
End toets
• Verbinding verbreken.
• Annuleren zonder wijzigingen.
• Tijdens een menu: Terug naar rustsituatie.
• Drukken en ingedrukt houden: Telefoon aan/uit.
Luidspreker toets: Handsfreemodus
activeren/deactiveren.
softkeys: Voert de boven de toets
weergegeven functie uit.
Navigatietoetsen:
• Tijdens een menu: Vooruit en terugschuiven.
• In lijsten: Navigeren.
• In rust: Opgeslagen functies oproepen.
Correctietoets: wist het laatste karakter of gaat één stap terug in de menu.
Configureerbare zijtoetsen (aan de
linkerkant):
• Huidig verbindingsvolume aanpassen.
• Geconfigureerde functie oproepen.
Stertoets: Indrukken en vasthouden
om ringtone te activeren/deactiveren.
Hekje-toets: Indrukken en vasthouden
om toetsenbord te vergrendelen.
Configureerbare zijtoetsen (aan de
rechterkant): Opgeslagen functies
oproepen.
SOS-toets (bovenaan): Een noodoproep initiëren.
Displaysymbolen (selectie)
Kwaliteit verbinding
(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk:
slecht)
Status batterij capaciteit
Microfoon uit
Ringtone uit
Meer opties beschikbaar
Nieuw bericht in voicemailbox
➀: Nieuwe tekstberichten
➀: Tekstberichten lezen
Bluetooth geactiveerd
➀/➁/➂: Alarmsensor geactiveerd
➃: Bewegingsalarm geactiveerd
➃: Man-down alarm geactiveerd
Indicatie LED
Groen
• Knippert snel: Inkomende oproep,
ruggespraak.
• Continue: Handsfree aan.
Rood
Knippert langzaam:
• ➀/➁/➂: Nieuwe gegevens in info,
alarm/afspraak.
• ➃: Nieuwe voicemail
Knippert snel:
• Buiten bereik van provider.
• ➀/➁/➂: Alarmsensor.
• ➃: Bewegings- en man-down alarm.
Oranje
Continue: Accu opladen.
Algemene kenmerken
• Headsetaansluiting via kabel of Bluetooth®
• Mini-USB-aansluiting
• Beschermingsklasse IP 65 (stof- en waterdruppelbestendig)
• Accu (optioneel)
• Ingebouwde alarmsensor
Installeren
Vervangen van de accu
Plaats de accu met de contacten omlaag. Sluit het
accuvak met de deksel en maak de schroeven vast
met geschikt gereedschap. Pas op dat u de rubber
afdichting tijdens het plaatsen niet beschadigt.
Verbinding
• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproeptoets.
• Om de verbinding te verbreken: Druk op de
End-toets.
• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (oproepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):
Opbellen is afhankelijk van het communicatiesysteem. Selecteer een onderdeel en druk vervolgens op de oproeptoets.
Telefoonboek/naamselectie
➀/➁/➂: Druk de navigatietoets omhoog of omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de
naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.
Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.
➃: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens
één keer, voor de eerste paar letters. De achternaam en de voornaam moeten gescheiden zijn
door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"
(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey
ABC. Druk op de Oproeptoets en het gekozen
contact wordt gebeld.
Tijdens een verbinding...
Ruggespraak
➀/➁: Voer R en het te bellen nummer in.
➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op
hekje.
➃: Druk op de softkey Ruggespraak of op de oproeptoets en voer het te bellen nummer in.
Om de ruggespraakverbinding te verbreken
➀: Voer R en 1 [ ] in.
➁/➂: Druk op >>>, kies Oproep verbreken en bevestig met Ok, druk op R.
➃: Druk op de softkey Einde.
Pendelen
Tussen twee bellers wisselen zonder de oproepen
te onderbreken. U bent aan de lijn / een gesprek
aan het voeren:
➀: Voer R en 2 [ ] in.
➁/➂: Druk op R.
➃: Druk op de softkey Pendelen.
Een conferentie-oproep opbouwen
Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.
Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet (zie
Ruggespraak):
➀: Voer R en 3 [ ] in.
➁: Druk op >>>, kies 3 gesprek en bevestig met Ok.
➃: Druk op de softkey Conferentie.
Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op de
End-toets.
Een verbinding tot stand brengen
➀/➁/➂: Druk op R, voer het te bellen nummer in
en druk op de End-toets.
➃: Druk op de softkey Ruggespraak, voer het te
bellen nummer in en druk op de softkey Verbinden.
Een oproep aannemen tijdens een gesprek
(oproep in wacht)
➀: Voer R en sterretje 10 [ ] in.
➁/➂: Druk op R.
➃: Druk op de softkey Aankloppe.
Terugbellen
De persoon is bezet of antwoordt niet.
➀: Voer R en 5 [ ] in.
➁: Druk op >>>, kies Terugbellen en bevestig
met Ok.
➃: Druk op de softkey Terugoproep.
Dansk
Aastra 630d
Manual placering
• Dokumentnummer: eud-1136 / 1.0
• © 02.2009
Generelle oplysninger
Med din telefon følger en Quick User’s Guide, sikkerheds information, samt andre terminal specifik information. Du finder dette og andre dokumenter til enheden på http://www.aastra.com eller ➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssystemer
Telefonen kan anvendes med forskellige kommunikationssystemer, og derfor varierer brugen
alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,
egenskaber, tastetildelinger og produkter afhænger også af kommunikationssystemet.
Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:
Softkey-knapper: Udfører den funktion, der vises over tasten.
Navigationstaster:
• I en menu: Scroll fremad og tilbage.
• På lister: Naviger.
• I ledig status: Hent gemte funktioner.
Slette tast: Slettet sidst indtastet karakter eller går et step tilbage i menuen.
Konfigurerbare sidetaster (til venstre):
• Juster aktuel tilslutningslydstyrke.
• Hent konfigureret funktion.
Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og
hold den nede for at aktivere/deaktivere ringetonen.
Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold
den nede for at låse tastaturet.
Konfigurerbare sidetaster (til højre):
Hent gemte funktioner.
Tasten SOS (øverst): Foretag et
nødopkald.
Displaysymboler (valg)
Signalkvalitet
(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke:
dårlig)
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Opladningsstatus
Mikrofon fra
Ringtone fra
Flere tilgængelige indstillinger
Taster
Opkaldstast:
• Konfigurer en forbindelse.
• R-tastfunktion.
Genkaldsliste
• ➀/➁/➂: Tryk på opkaldstasten, og
hold den nede.
• ➃: Tryk på opkaldstasten.
END tast:
• Afbryd forbindelsen.
• Afbryd editoren uden at foretage
ændringer.
• I en menu: Tilbage til ledig status.
• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.
Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfri.
Ny meddelelse i din voicemail
➀: Nye tekstbeskeder
➀: Læs tekstbeskeder
Bluetooth® aktiveret
➀/➁/➂: Alarmsensor aktiveret
➃: Ingen bevægelse-alarm aktiveret
➃: Man-down-alarm aktiveret
Indikatorlampen
Grøn
• Blinker hurtigt: Indkommende opkald, forespørgselsopkald.
• Lys: Håndfri til
Rød
Orange
Blinker langsomt:
• ➀/➁/➂: Nye poster i info-området,
alarm/aftale.
• ➃: Ny Voice Mail.
Blinker hurtigt:
• Uden for systemets serviceområde.
• ➀/➁/➂: Alarmsensor.
• ➃: Ingen bevægelse-alarm og
man-down-alarm.
Lys: Batteriet oplader.
Generelle egenskaber
• Tilslutning af hovedsæt via kabel eller Bluetooth®
• Tilslutning via mini-USB
• Kapslingsklasse IP 65 (støvtæt og beskyttet
mod vandstråler)
• Batteri (ekstraudstyr)
• Indbygget alarmsensor
Installation
Isætning af batteriet
Isæt batteriet med kontakterne nedad, sæt låget
på batterirummet, og skru det fast med et passende værktøj. Undgå at beskadige gummitætningen under monteringen.
Forbindelse
• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.
• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut.
• Sådan foretages et opkald fra en liste (genkaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet
foretages forskelligt afhængigt af kommunikationssystemet, vælg et nummer, og tryk derefter på opkaldstasten.
Valg af telefonbog/navn
➀/➁/➂: Tryk op eller ned på navigationstasten.
Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg
en post om nødvendigt. Sådan kaldes op: Tryk på
opkaldstasten.
➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du søger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn
og efternavn med tasten #, f.eks. "no s" (6 6 # 7)
for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen
ABC. Tryk på tasten Opkald; den valgte person
ringes op.
Under et opkald...
Forespørgsel
➀/➁: Tryk på R, og ring op til nummeret.
➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk
derefter på Firkant.
➃: Tryk på softkey-knappen 2.Opkald. eller tasten Opkald, og indtast derefter opkaldsnummeret.
Sådan afsluttes et forespørgselsopkald
➀: Tryk på R og 1 [ ].
➁/➂: Tryk på >>>, vælg Afbryd, bekræft med Ok,
og tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen Afslut.
2.Part
Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbindelserne. Du har et kald:
➀: Tryk på R og 2 [ ].
➁/➂: Tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen Brokering.
Sådan arrangeres en konference
Flere partnere kan deltage i en konference. En
modtager sættes på hold (se Forespørgsel):
➀: Tryk på R og 3 [ ].
➁: Tryk på >>>, vælg 3 parts konf., og bekræft
med Ok.
➃: Tryk på softkey-knappen Konference.
Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.
Sådan oprettes forbindelse
➀/➁/➂: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer, og
tryk på tasten Afslut.
➃: Tryk på softkey-knappen 2.Opkald., indtast et
opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen Tilslut.
Sådan besvares et opkald under en samtale
(Banke på)
➀: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].
➁/➂: Tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen Banke på.
Notering
Personen er optaget elle svarer ikke.
➀: Tryk på R og 5 [ ].
➁: Tryk på >>>, vælg Tilbagekald, og bekræft
med Ok.
➃: Tryk på softkey-knappen Notering.
Svenska
Aastra 630d
Dokument betäckning
• Dokumentnumret: eud-1134 / 1.0
• © 02.2009
Allmän information
Din terminal är utrustad med en Snabb Guide, säkerhetsinformation och annan relevant terminal
specifik information. Du hittar detta och andra
dokument för din enhet på http://www.aastra.com eller ➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssystem
Din telefon kan användas med olika kommunikationssystem, och därför ser användningen olika
ut beroende på system. Tillgänglighet av funktioner, finesser, knapptilldelning och produkter beror också på tillkopplat kommunikationssystem.
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:
Systemet
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Knappen
Funktionsknappar: Utför aktuell
funktion ovanför knappen.
Navigationsknappar:
• I meny: Scrolla framåt och bakåt.
• I listor: Navigera.
• I vänteläge: Ring upp sparade funktioner.
Korrigeringsknapp: Raderar sista
tecknet eller går tillbaka ett steg i menyn.
Programmerbara sidoknappar (till
vänster):
• Justera aktuell anslutningsvolym.
• Ring upp programmerad funktion.
Stjärnknapp: Tryck och håll nere för
att aktivera/deaktivera ringtonen.
Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere
för att låsa knappsatsen.
Programmerbara sidoknappar (till
höger): Ring upp sparade funktioner.
SOS-knapp (överst): Ring ett nödsamtal.
Disp4ymboler (urval):
Kvaliteten på radioförbindelsen
(4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt:
dålig)
Laddningsstatus
Mikrofon av
Ringsignal av
Fler alternativ tillgängliga
Nytt meddelande i röstbrevlådan
➀: Nya textmeddelanden
Samtalsknapp:
• Etablera en anslutning.
• R-knappfunktion.
Återuppringningslista:
• ➀/➁/➂: Tryck och håll nere samtalsknappen.
• ➃: Tryck på samtalsknappen.
End-knapp:
• Avbryt anslutningen.
• Avsluta redigeraren utan ändringar.
• I meny: Tillbaka till vänteläge.
• Tryck och håll ner: Telefon på / av.
Högtalarknapp: Aktiverar/deaktiverar handsfreeläge.
➀: Läs textmeddelanden
Bluetooth® aktiverad
➀/➁/➂: Alarmsensor aktiverad
➃: Positionsalarmet aktiverat
➃: Fallalarmet aktiverat
LED belysning
Grön
• Blinkar hastigt: Inkommande samtal, förfrågningssamtal.
• Belyst: Handsfree på.
Röd
Blinkar långsamt:
• ➀/➁/➂: Nya alternativ i informationsfältet, alarm/avtal.
• ➃: Nytt röstmeddelande.
Blinkar hastigt:
• Utanför räckviddsområdet.
• ➀/➁/➂: Alarmsensor.
• ➃: Positionsalarm och fallalarm.
Belyst: Batterierna laddas.
Orange
Allmänt
• Headsetanslutning via en kabel eller Bluetooth®
• Mini USB-uttag
• Skyddsklass IP 65 (damm- och vattenstrålesäker)
• Batteri (tillval)
• Inbyggd alarmsensor
Installation
Installera batteriet
Sätt i batteriet med kontakterna neråt, stäng batteriluckan med skyddet och skruva fast med
lämpligt verktyg. Se till att inte skada gummiförslutningen under hanteringen.
Förbindelse
• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.
• För att avsluta förbindelsen: Tryck på
end-knappen.
• För att ringa ett samtal från en lista (återuppringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Uppringningen beror på kommunikationssystemet, välj ett alternativ, tryck sedan på samtalsknappen.
Telefonbok/nämn val
➀/➁/➂: Tryck på navigationsknappen uppåt eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i
namnet. Välj alternativ om det behövs. För att
ringa: Tryck på samtalsknappen.
➃: Tryck på respektive knappar, en gång var, för
de första bokstäverna i det namn du söker. Separera förnamn och efternamn med #-knappen,
t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på
ABC-knappen. Tryck på samtalsknappen; valt alternativ rings upp.
Under en förbindelse...
Nytt samtal
➀/➁: Ange R och telefonnummer.
➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan
fyrkant.
➃: Tryck på knappen Nytt samtal eller samtalsknappen och ange sedan telefonnummer.
För att avsluta förfrågningssamtalet
➀: Ange R och 1 [ ].
➁/➂: Tryck >>>, välj Avsluta och bekräfta med
Ok, tryck R.
➃: Tryck på knappen Av. sam.
Pendling
Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer
upp/tar emot ett samtal:
➀: Ange R och 2 [ ].
➁/➂: Tryck R.
➃: Tryck på knappen Pendling.
Etablera ett konferenssamtal
Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konferenssamtal. En samtalsmedlem väntar (se Nytt
samtal):
➀: Ange R och 3 [ ].
➁: Tryck >>>, välj 3-parts konf. och bekräfta med
Ok.
➃: Tryck på knappen Konferens.
Lämna ett konferenssamtal: Tryck på end-knappen.
Etablera en anslutning
➀/➁/➂: Tryck R, ange telefonnummer och tryck
på end-knappen.
➃: Tryck på knappen Nytt samtal, ange telefonnummer och tryck på knappen Koppla.
Att ta ett samtal under ett annat samtal (samtal väntar)
➀: Ange R och stjärna 10 [ ].
➁/➂: Tryck R.
➃: Tryck på knappen Samtal väntar.
Ring tillbaka
Personen är upptagen eller svarar inte.
➀: Ange R och 5 [ ].
➁: Tryck >>>, välj Återuppringning och bekräfta
med Ok.
➃: Tryck på knappen Ring tillbaka.
Norsk
Aastra 630d
Dokumentbetegnelse
• Dokumentnr.: eud-1135 / 1.0
• © 02.2009
Generell informasjon
Din terminal er har blitt levert med en hurtigveiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjeldende, annen terminal spesifikkk dokumentasjon. Dette og andre dokumenter for apparatet
ditt finner du på http://www.aastra.com eller
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Kommunikasjonssystemer
Telefonen din kan brukes med ulike kommunikasjonssystemer og varierer derfor avhengig av
system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,
tastefunksjonene og produktene avhenger også
av kommunikasjonssystemet.
Marker kommunikasjonssystemet på følgende
måte:
Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfrimodus.
Taster: Utfører den viste funksjonen
over tasten.
Navigeringstaster:
• I en meny: Rull frem og tilbake.
• I lister: Naviger:
• I hvilemodus: Ring opp lagrede
funksjoner.
Rette- tast: Sletter det siste tegnet eller går tilbake et trinn i menyen.
Programmerbare sidetaster (til venstre):
• Juster volum for aktuell forbindelse.
• Ring opp konfigurert funksjon.
Stjernetast: Trykk og hold inne for å
aktivere/deaktivere ringetone.
Firkanttast: Trykk og hold inne for å
låse taster.
Programmerbare sidetaster (til høyre): Ring opp lagrede funksjoner.
SOS-tast (oppe): Utløs nødanrop.
Displaysymboler (utvalg)
Kvalitet på radioforbindelse
(4 signalstreker: god, 1 signalstrek:
dårlig)
Ladestatus
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Taster
Samtaletast:
• Opprett forbindelse.
• R-tastefunksjon.
Repetisjonsliste:
• ➀/➁/➂: Trykk og hold inne ringetasten.
• ➃: Trykk på ringetasten.
End-tasten:
• Avbryt forbindelse.
• Avslutt redigeringsprogrammet
uten endringer.
• I en meny: Tilbake til hovedside.
• Langt trykk: Telefon av / på.
Mikrofon av
Ringetone av
Flere alternativer tilgjengelig
Ny melding i talepostkassen
➀: Nye tekstmeldinger
➀: Lese en tekstmelding
Bluetooth® aktivert
➀/➁/➂: Alarmsensor aktivert
➃: Ingen bevegelse-alarm er aktivert
➃: Mann-nede er aktivert
Indikator-LED
Grønn
• Blinker fort: Innkommende anrop,
spørreanrop.
• Lyser: Håndfri på.
Rød
Oransje
Blinker sakte:
• ➀/➁/➂: Nye poster i infoområdet,
alarm/avtale.
• ➃: Ny Voice Mail.
Blinker fort:
• Utenfor systemets serviceområde.
• ➀/➁/➂: Alarmsensor
• ➃: Ingen-bevegelse og mann-nede
alarm.
Lyser: Batteri lades opp.
Generelle egenskaper
• Tilkobling av hodesett via kabel eller Bluetooth®
• Mini USB-forbindelse
• Beskyttelsesklasse IP 65 (støv- og vanntett)
• Power-batteri (tilleggsutstyr)
• Innebygd alarmsensor
Installasjon
Sette i batteriet
Sett i batteriet med kontaktene nedover, lukk
batterirommet med dekselet og skru dem igjen
med passende verktøy. Ikke skad gummiforseglingen ved montering.
Samtale
• Motta en samtale: Trykk på ringetasten.
• Avslutte en samtale: Trykk på end-tasten.
• Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropsliste, telefonbok): Oppringing avhenger av kommunikasjonssystemet. Velg en post og trykk på
ringetasten.
Telefonbok/Valg av navn
➀/➁/➂: Trykk navigeringstasten oppover eller
nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.
Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringetasten.
➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang
for å få de første bokstavene i navnet du søker etter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten, f.eks.
"nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk på
ABC-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte
posten ringes opp.
Under en samtale...
Ny samtale
➀/➁: Skriv R og ring nummeret.
➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttasten.
➃: Trykk på Ny samtale-tasten eller ringetasten
og slå inn nummeret.
For å avslutte spørreanropet
➀: Skriv inn R og 1 [ ].
➁/➂: Trykk på >>>, velg Frikoble anrop og bekreft med Ok. Trykk på R.
➃: Trykk på Avslutt-tast.
Megling
Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytelser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:
➀: Skriv inn R og 2 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
➃: Trykk på Veksle-tasten.
Opprette telefonkonferanse
Kobler sammen flere samtalepartnere til en konferansesamtale. En samtaledeltaker settes på
vent (se Ny samtale):
➀: Skriv inn R og 3 [ ].
➁: Trykk på >>>, velg 3partskonf. og bekreft med
Ok.
➃: Trykk på Konferanse-tasten.
Forlate en telefonkonferanse: Trykk på end-tasten.
Opprette forbindelse
➀/➁/➂: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk på
end-tasten.
➃: Trykk på Ny samtale-tasten, tast inn nummeret og trykk på Sett over-tasten.
Ta imot anrop under en samtale (samtale venter)
➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
➃: Trykk på Anrop venter-tasten.
Tilbakering
Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.
➀: Skriv inn R og 5 [ ].
➁: Trykk på >>>, velg Ring når ledig og bekreft
med Ok.
➃: Trykk på Ring tilbake-tast.
Suomi
Aastra 630d
Dokumentin kuvaus
• Dokumentti nro.: eud-1139 / 1.0
• © 02.2009
Yleistietoa
Puhelimesi mukaan on liitetty pikakäyttöopas,
turvallisuustiedot ja mahdollisesti muita puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja muita hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta http://www.aastra.com tai ➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Viestintäjärjestelmät
Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestelmien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestelmän mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tärkeimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys
vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan.
Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:
Järjestelmä
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Painikkeet
Soittonäppäin:
• Aseta yhteys.
• Uudelleenvalintatoiminto.
Uudelleenvalintalista:
• ➀/➁/➂: Paina soittonäppäintä ja
pidä se painettuna.
• ➃: Paina soittonäppäintä.
END-näppäin:
• Katkaise yhteys.
• Poistu muokkausohjelmasta tekemättä muutoksia.
• Valikossa: Palaa perustilaan.
• Paina ja pidä pohjassa: Puhelin
päälle / pois päältä.
Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön /
poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan.
Toimintonäppäimet: Toteuttaa näppäimen yläpuolella näkyvän toiminnon.
Navigointinäppäimet:
• Valikossa: Selaa eteen- ja taaksepäin.
• Luetteloissa: Navigoi.
• Perustilassa: Couda tallennettuja
toimintoja.
Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen
merkin tai palaa valikossa yhden vaiheen taaksepäin.
Mukautettavat sivunäppäimet (vasemmalla):
• Säädä nykyisen yhteyden äänenvoimakkuutta.
• Nouda mukautettu toiminto.
Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettuna, kun haluat ottaa käyttöön / poistaa käytöstä soittoäänen.
Ruutupainike: Lukitse näppäimistö
painamalla ja pitämällä painettuna.
Mukautettavat sivunäppäimet (oikealla): Couda tallennettuja toimintoja.
SOS-näppäin (päällä): Soita hätäpuhelu.
Näyttösymbolit (valinta)
Radioyhteyden laatu
(4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaalipalkki: huono)
Lataustila
Mikrofoni pois päältä
Soittoääni pois päältä
Lisää vaihtoehtoja valittavana
Uusi viesti puhepostilaatikossa
➀: Uusia tekstiviestejä
➀: Luettuja tekstiviestejä
Bluetooth® otettu käyttöön
➀/➁/➂: Hälytysanturi otettu käyttöön
➃: Liikehälytys käytössä
➃: Mandown-asentohälytys käytössä
LED-merkkivalo
Vihreä
• Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu,
välipuhelu.
• Palaa: Kädet vapaana -toiminto
käytössä.
Punainen Vilkkuu hitaasti:
• ➀/➁/➂: Uusia tietueita tietoalueella, hälytys/tapaaminen.
• ➃: Uusi puheviesti.
Vilkkuu nopeasti:
• Järjestelmän toiminta-alueen ulkopuolella.
• ➀/➁/➂: Hälytysanturi.
• ➃: Liikehälytys ja asentohälytys.
Oranssi Palaa: Akku latautuu.
Yleisiä ominaisuuksia
• Kaapeli- tai Bluetooth®-kuulokeliitäntä
• Mini USB -liitäntä
• Suojausluokka IP 65 (pölyn ja roiskeen kestävä)
• Tehoakku (lisävaruste)
• Kiinteä hälytysanturi
Asennus
Akun asentaminen
Asenna akku siten, että koskettimet osoittavat
alaspäin. Sulje akkukotelon kansi ja kiinnitä se
paikoilleen ruuveilla ja asianmukaisella työkalulla.
Älä vaurioita kumitiivistettä asennuksen aikana.
Yhteys
• Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.
• Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäppäintä.
• Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudelleenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelinluettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestelmästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.
Puhelinluettelo/Nimen valinta
➀/➁/➂: Paina navigointinäppäintä ylös- tai alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kirjain.
Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Paina
soittonäppäintä.
➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia
vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi
#-näppäimellä, esim. "no s" (6 6 # 7), jos nimi on
Nobel Stephen. Paina ABC-näppäintä. Paina soittonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.
Yhteyden aikana...
Välipuhelu
➀/➁: Paina R ja soitettava numero.
➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu.
➃: Paina Välipuhelu -näppäintä tai soittonäppäintä ja anna sitten soitettava numero.
Välipuhelun lopettaminen
➀: Paina R ja 1 [ ].
➁/➂: Paina >>>, valitse Katkaise ja vahvista painamalla Ok ja R.
➃: Paina Lopetus-näppäintä.
Vuorottelu
Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytyksettä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:
➀: Paina R ja 2 [ ].
➁/➂: Paina R.
➃: Paina Vuorottelu-näppäintä.
Neuvottelupuhelun muodostaminen
Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuheluksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pitoon (katso Välipuhelu):
➀: Paina R ja 3 [ ].
➁: Paina >>>, valitse 3-neuvottelu ja vahvista painamalla Ok.
➃: Paina Neuvottelu-näppäintä.
Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lopetusnäppäintä.
Yhteyden muodostaminen
➀/➁/➂: Paina R, anna soitettava numero ja paina
lopetusnäppäintä.
➃: Paina Välipuhelu-näppäintä, anna soitettava
numero ja paina Yhdistä-näppäintä.
Puheluun vastaaminen keskustelun aikana
(puhelu odottaa)
➀: Paina R ja tähti 10 [ ].
➁/➂: Paina R.
➃: Paina Koputus-näppäintä.
Soittopyyntö
Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa
puheluusi.
➀: Paina R ja 5 [ ].
➁: Paina >>>, valitse Takaisinsoitto ja vahvista
painamalla Ok.
➃: Paina Soittopyyntö-näppäintä.
Čeština
Aastra 630d
Označení dokumentu
• Císlo dokumentu: eud-1140 / 1.0
• © 02.2009
Všeobecné informace
Váš terminál je dodáván se Stručnou uživatelskou příručkou, bezpečnostními informacemi a v
případě potřeby i dalšími informacemi týkajícími
se terminálu. Tento a další dokumenty k vašemu
přístroji naleznete na http://www.aastra.com či
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Komunikační systémy
Váš telefon může být užívaný s různými komunikačními systémy; proto se operace dle systému
liší. Na komunikačním systému závisí také
použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves
a výrobků.
Označte váš komunikační systém následovně:
Programovatelné klávesy: Klávesa
provede zobrazenou funkci výše.
Navigační klávesy:
• V menu: Prochází dopředu či dozadu.
• V seznamech: Navigovat.
• V nečinnosti: Vyvolejte uložené
funkce.
Klávesa úprav: Vymaže poslední znak
nebo vás vrátí o krok zpět v menu.
Konfigurovatelné boční klávesy (vlevo):
• Nastavte aktuální hlasitost spojení.
• Vyvolejte konfigurované funkce.
Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k
aktivaci/deaktivaci vyzváněcího
tónu.
Klávesa křížku: Stiskněte a držte k
uzamčení klávesnice.
Konfigurovatelné boční klávesy
(vpravo): Vyvolejte uložené funkce.
Klávesa SOS (nahoře): Spustí tísňové
volání.
Symboly na displeji (výběr)
Kvalita rádiového spojení
(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvereček signálu: špatný)
Systém
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Stav nabití
Tlačítka
Nová zpráva v Hlasové schránce
Klávesa volání:
• Navázat spojení.
• Funkce klávesy R.
Opakování volby:
• ➀/➁/➂: Stiskněte a držte klávesu
Volání.
• ➃: Stiskněte klávesu Volání.
Klávesa ukončení:
• Přerušit spojení.
• Ukončit editor beze změn.
• V menu: Návrat do stavu nečinnosti.
• Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí
telefonu.
Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deaktivuje režim hands-free.
Vypnutý mikrofon
Vypnutý vyzváněcí tón
Více dostupných možností
➀: Nové textové zprávy
➀: Čti textové zprávy
Bluetooth® aktivováno
➀/➁/➂: Alarmový senzor aktivován
➃: Alarm detekce pohybu aktivován
➃: Alarm „man-down“ aktivován
Kontrolka LED
Zelená
• Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší
hovor.
• Svítí: Hands-free zapnuto.
Červená
Bliká pomalu:
• ➀/➁/➂: Nové záznamy v oznamovací oblasti, alarm/schůzka.
• ➃: Nové Hlasové zprávy.
Bliká rychle:
• Mimo oblast systémové služby.
• ➀/➁/➂: Alarmový senzor
• ➃: Alarm detekce pohybu a
„man-down“ alarm.
Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.
Všeobecné vlastnosti
• Spojení náhlavní soupravy přes kabel nebo
Bluetooth®
• Mini USB spojení
• Třída ochrany IP 65 (odolná proti prachu a vodnímu paprsku)
• Baterie (volitelné)
• Zabudovaný alarmový senzor
Instalace
Instalování baterie
Vložte baterii s kontakty směrem dolů, uzavřete
prostor baterie krytem a za použití vhodného
nářadí zašroubujte. Během montáže nepoškoďte
gumovou pečeť.
Spojení
• Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.
• K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.
• K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování
volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):
Vyvolání závisí na komunikačním systému,
vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte
klávesu Volání.
Telefonní seznam/Výběr jména
➀/➁/➂: Stiskněte navigační klávesu směrem
nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první
písmeno jména. V případě potřeby zvolte položku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.
➃: Stiskněte klávesy prvních několika písmen
jména, které hledáte, každou klávesu pouze jednou. Křestní jméno a příjmení oddělte klávesou
#, např. „no s“ (6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen.
Stiskněte programovatelnou klávesu ABC. Poté
stiskněte klávesu Volání; na zvolenou položku je
zavoláno.
Během spojení...
Dotaz
➀/➁: Zadejte R a volejte číslo.
➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Hovor
na vyzadani nebo klávesu Volání a poté zadejte
telefonní číslo.
K ukončení vedlejšího hovoru
➀: Zadejte R a 1 [ ].
➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte Odp. hovor a potvrďte pomocí Ok, stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Ukoncit.
Přepínání
Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení
hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:
➀: Zadejte R a 2 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Zprostred.
Zahájení konference
Připojuje několik volajících do konferenčního
hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání
(viz Dotaz):
➀: Zadejte R a 3 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte Konference 3 a potvrďte
pomocí Ok.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Konference.
Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte klávesu ukončení.
K zahájení spojení
➀/➁/➂: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a zvolte klávesu ukončení.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Dotaz,
zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatelnou klávesu Připoj.
K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající
hovor)
➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Čekající
hovor.
Zpětné volání
Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.
➀: Zadejte R a 5 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte Zpětné volání a potvrďte
pomocí Ok.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Zpětné
volání.
polski
Aastra 630d
Tytuł dokumentu
• Numer dokumentu: eud-1166 / 1.0
• © 02.2009
Informacje ogólne
Do centralki telefonicznej załączono skróconą instrukcję obsługi, informacje na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz – w stosownych
przypadkach – informacje dodatkowe dotyczące
danego urządzenia. Powyższe informacje oraz
inne dokumenty dotyczące urządzenia zamieszczono na stronie http://www.aastra.com lub
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Systemy komunikacyjne
Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi systemami komunikacyjnymi, sposób jego działania
zależy od systemu. Od platformy systemowej zależna jest również dostępność opcji i funkcji urządzenia oraz produktów dodatkowych, a także sposób przyporządkowania poszczególnych funkcji
do klawiszy. System komunikacyjny należy określić
w następujący sposób:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Klawisze
Klawisz wywołania (Call):
• Ustanowienie połączenia.
• Klawisz R.
Lista ostatnio wybranych numerów:
• ➀/➁/➂: Wciśnięcie i przytrzymanie
klawisza wywołania.
• ➃: Naciśnięcie klawisza wywołania.
Klawisz zakończenia rozmowy (End):
• Rozłączenie.
• Wyjście z edytora bez zapisu zmian.
• W menu: Powrót do stanu bezczynności.
• Wciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie telefonu.
Klawisz trybu głośnomówiącego: Włączanie/wyłączanie trybu głośnomówiącego.
Klawisze programowalne: Realizacja
funkcji wyświetlanej nad klawiszem.
Klawisze nawigacyjne:
• W menu: Przewijanie w przód i w tył.
• W listach: Nawigacja.
• W trybie bezczynności: Wywoływanie
funkcji z pamięci.
Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego
znaku lub powrót do poprzedniej pozycji menu.
Boczne klawisze programowalne
(umieszczone po lewej stronie):
• Regulacja poziomu głośności bieżącego połączenia.
• Wywoływanie skonfigurowanej funkcji.
Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje włączenie/wyłączenie dzwonka.
Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie
powoduje zablokowanie klawiatury.
Boczne klawisze programowalne
(umieszczone po prawej stronie): Wywoływanie funkcji z pamięci.
Klawisz SOS (umieszczony u góry):
Ustanowienie połączenia ze służbami
ratowniczymi.
Symbole ekranowe (wybór)
Jakość połączenia radiowego
(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wyświetlenie 1paska: słaba)
Stan naładowania baterii
Wyłączenie mikrofonu
Wyłączenie dzwonka
Pozostałe dostępne opcje
Nowa wiadomość poczty głosowej
➀: Nowa wiadomość tekstowa
➀: Odczyt wiadomości tekstowych
Uaktywnienie połączenia Bluetooth®
➀/➁/➂: Uaktywnienie czujnika alarmu
➃: Uaktywnienie alarmu braku ruchu
➃: Uaktywnienie alarmu upadku
Wskaźnik LED
Zielony
• Szybkie miganie: Połączenie przychodzące, połączenie zestawione.
• Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący.
Czerwony Powolne miganie:
• ➀/➁/➂: Nowe pozycje w obszarze
informacyjnym, alarm/spotkanie.
• ➃: Nowa wiadomość poczty głosowej.
Szybkie miganie:
• Urządzenie poza obszarem obsługiwanym przez system.
• ➀/➁/➂: Czujnik alarmu.
• ➃: Alarm braku ruchu i upadku.
Pomarań- Świecenie: Ładowanie baterii.
czowy
Charakterystyka ogólna
• Podłączenie zestawu słuchawkowego za pomocą kabla lub Bluetooth®
• Ułącza mini-USB
• Klasa ochrony IP 65 (obudowa pyło- i bryzgoszczelna)
• Zasilanie z akumulatora (opcja)
• Wbudowany czujnik alarmu
Instalacja
Instalowanie akumulatora
Włożyć akumulator skierowany stykami w dół, zamknąć przedział akumulatora pokrywą, po czym
połączyć oba elementy śrubami przy użyciu odpowiedniego narzędzia. Podczas montażu należy
uważać, aby nie uszkodzić gumowej uszczelki.
Połączenia
• Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz wywołania.
• Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
• Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy
ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki
telefonicznej): Sposób wykonywania połączenia
zależy od platformy systemowej; wybrać pozycję
z listy, po czym nacisnąć klawisz wywołania.
Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy
➀/➁/➂: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewijania
w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub pierwszą
literę nazwy rozmówcy. Jeśli to konieczne, wybrać
pozycję z listy. Wybranie numeru: Nacisnąć klawisz
wywołania.
➃: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpowiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.
Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzielić
za pomocą klawisza #; przykładowo: dla rozmówcy
Nobel Stephen, należy wprowadzić kolejno
litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz programowalny ABC. Nacisnąć klawisz wywołania; nastąpi
wywołanie numeru wybranego rozmówcy.
W trakcie rozmowy...
Zestawianie połączenia
➀/➁: Wprowadzić R i numer rozmówcy.
➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym nacisnąć klawisz #.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Zestaw połączenie lub klawisz wywołania, po czym wprowadzić numer rozmówcy.
Zakończenie zestawiania połączenia
➀: Wprowadzić R i 1 [ ].
➁/➂: Nacisnąć >>>, wybrać opcję Zakończenie
połączenia, potwierdzić naciśnięciem klawisza Ok,
nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Koniec.
Przełączanie
Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłączania nawiązanych połączeń. Realizacja/nawiązywanie połączenia:
➀: Wprowadzić R i 2 [ ].
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Przełączanie.
Organizacja konferencji
Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w
trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jednym z
jej uczestników (zob Zestawianie połączenia):
➀: Wprowadzić R i 3 [ ].
➁: Nacisnąć >>>, wybrać Trzeciego rozmówcę i
zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza Ok.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Konferencja.
Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
Ustanowienie połączenia
➀/➁/➂: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić żądany
numer rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia
rozmowy.
➃: Nacisnąć klawisz Zestaw połączenie, wprowadzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz
Połącz.
Wykonywanie połączenia podczas rozmowy
➀: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Poł. oczekujące.
Oddzwanianie
Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.
➀: Wprowadzić R i 5 [ ].
➁: Nacisnąć >>>, wybrać opcję Oddzwanianie i zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza Ok.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Oddzwanianie.
русский
Aastra 630d
Обозначение документа
• Номер документа: eud-1167 / 1.0
• © 02.2009
Общая информация
Ваше устройство снабжено краткой инструкцией по эксплуатации, по безопасной работе и, в
случае необходимости, другой конкретной информацией о нем. Те или иные документы об
устройстве находятся на http://www.aastra.com
или ➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Система коммуникации
Ваш телефон может быть использован в различных коммуникационных системах, поэтому
работа с ним имеет особенности в соответствии с той или иной системой. Наличие функций, особенности, назначение клавиш и результаты работы также зависят от коммуникационной системы.
Разметка системы коммуникаций:
Система
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000
➁
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Клавиша громкоговорителя: Активировать/деактивировать режим
работы без снятия трубки.
Сенсорные клавиши: Выполняет обозначенную над клавишей функцию.
Клавиша навигации:
• В меню: Прокрутка вперед и назад.
• В списках: Навигация.
• В режиме "незанято": Вызвать сохраненные функции.
Клавиша исправления: Удаляет последний символ или возвращает на
один шаг в меню.
Конфигурируемые клавиши (слева):
• Регулирует громкость текущей
связи.
• Вызвать сохраненную функцию.
Клавиша со звездочкой: Нажать и
держать для включения/выключения звонка.
Клавиша с решеткой: Нажать и держать нажатой для блокирования
клавиатуры.
Конфигурируемые клавиши (справа): Вызвать сохраненные функции.
SOS-клавиша (вверху): Отправить
срочный вызов.
Символы-индикаторы (извлечение)
Качество радиосвязи
(4 столбика: хорошее, 1
столбик: плохое)
Состояние аккумуляторов
Микрофон выкл
Звонок выкл
Клавиши
Клавиша вызова:
• Установить связь.
• Функция R-клавиши.
Список вызовов:
• ➀/➁/➂: Нажать и держать нажатой клавишу вызова.
• ➃: Нажать клавишу вызова.
Клавиша окончания:
• Отбой связи.
• Выход из редактора без изменений.
• В меню: Вернуться в состояние
"незанято".
• Нажать и держать нажатой: Телефон вкл / выкл.
Имеются другие опции
Новое сообщение в Voice Mail box
➀: Новые текстовые сообщения
➀: Прочитанные текстовые сообщения
Bluetooth активирован
➀/➁/➂: Датчик сигнала тревоги активирован
➃: Активирован сигнал "без движения"
➃: Активирован сигнал "абонент отключился"
Индикатор-светодиод
Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок,
звонок-вызов.
• Горит: Вкл режим без снятия
трубки.
Красный Редко мигает:
• ➀/➁/➂: Новые записи в инфо-блоке, будильник/встреча.
• ➃: Новое голосовое сообщение.
Часто мигает:
• Вне зоны обслуживания системы.
• ➀/➁/➂: Датчик сигнала тревоги.
• ➃: Сигнал "без движения" и "абонент отключился".
Оранже- Горит: Заряжается аккумулятор.
вый
Общие сведения
• Гарнитура подключена через кабель или
Bluetooth®
• Соединение через мини-USB
• Класс защиты IP 65 (пыле- и водонепроницаемы)
• Батарея питания (опция)
• Встроенный датчик сигнала тревоги
Инсталляция
Установка батареи
Вставить батарею контактами вниз, закрыть батарейный отсек крышкой и привинтить ее подходящей отверткой. При установке не повредить резиновое уплотнение.
Соединение
• Принять вызов: Нажать клавишу вызова.
• Для окончания связи: Нажать клавишу окончания.
• Чтобы вызвать номер из списка (список
дозвона, список телефонов, телефонная
книжка): Сделать вызов для данной коммуникационной системы, выбрать запись и нажать клавишу вызова.
Телефонная книжка/Выбор имени
➀/➁/➂: Нажать клавишу навигации вверх или
вниз. Ввести имя или его первые буквы. Если
нужно, нажать на ввод. При наборе: Нажать
клавишу вызова.
➃: Нажать по разу нужные клавиши с буквами
для первых нескольких букв искомого имени.
Отделять фамилию и имя клавишей #,
например "no s" (6 6 # 7) для Nobel Stephen. Нажать сенсорную клавишу ABC. Нажать клавишу
вызова, производится вызов для набранного
ввода.
Установив связь...
Перевызов
➀/➁: Нажать R и ввести номер.
➂: Нажать R и ввести номер, затем нажать клавишу с решеткой.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов или
клавишу вызова, затем набрать номер.
Для окончания вызова:
➀: Нажать R и 1 [ ].
➁/➂: Нажать >>>, выбрать Отбой вызова и
подтвердить через Ok, нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов.
Посредничество
Переключаться между двумя абонентами не прерывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов:
➀: Нажать R и 2 [ ].
➁/➂: Нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу Посредничество.
Организация конференции
Соединить нескольких абонентов для телефонной конференции . Абонент остается в режиме
ожидания (см. Перевызов):
➀: Нажать R и 3 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать 3 участников и подтвердить через Ok.
➃: Нажать сенсорную клавишу Конференция .
Закончить конференцию: Нажать клавишу
окончания.
Установить связь
➀/➁/➂: Нажать R, ввести номер и нажать клавишу окончания.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов
ввести номер и нажат сенсорную клавишу Соединить.
Сделать вызов во время разговора (ожидание вызова)
➀: Нажать R и звездочку 10 [ ].
➁/➂: Нажать R.
➃: Нажать сенсорную 9шу Ожидание вызова.
Обратный звонок
Вызываемый номер занят или не отвечает.
➀: Нажать R и 5 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать Обратный звонок и
подтвердить через Ok.
➃: Нажать сенсорную клавишу Обратный звонок.
eud-1128/1.0 — 02.2009
Technical modifications and product availability subject to change
without notice.
Copyright © Aastra Technologies Limited