Wacker Neuson RD27-100 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0620007 100
06.2014
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD 27-100
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD 27-100
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620007 - 100
3
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
12
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
16
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
18
Console - Fuse Box
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
22
Battery
Batterie
Batería
Batterie
24
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
26
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
28
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
30
Muffler Cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
32
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
34
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
36
Oil Cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
38
Scraper Bars
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
40
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
42
RD 27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620007 - 100
5
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
44
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
46
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
50
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrument
Protecteur du Panneau Instrume
52
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
54
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
56
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
58
Cylinder Cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
60
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
62
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
64
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
66
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
68
Light Assembly (1)
Beleuchtungseinrichtung (1)
Artefactos compl. (1)
Projecteurs compl. (1)
70
Light Assembly (2)
Beleuchtungseinrichtung (2)
Artefactos compl. (2)
Projecteurs compl. (2)
72
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-100
Indice
Table des matières
6
0620007 - 100
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
74
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
76
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
78
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
80
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
82
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
84
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
86
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
88
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
90
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
92
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
94
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
96
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
98
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
100
RD 27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620007 - 100
7
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
102
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
104
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
106
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
110
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
112
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
114
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
116
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
118
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
122
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
124
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
126
Seat Assembly
Sitz Kpl.
Asiento Compl.
Siège Compl.
128
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
130
Seat Fastener Kit
Schraubensatz des Sitzes
Juego de Sujetadores del Asien
Jeu d'Attaches du Siège
132
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-100
Indice
Table des matières
8
0620007 - 100
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
134
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
136
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
138
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
140
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
ad de Alerta de Temp
Plan de Câblage - Appareil d'Alerte de Température
142
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
144
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
146
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
148
Drum Cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
150
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
154
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
158
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
160
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
162
Engine - Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
164
RD 27-100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620007 - 100
9
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
169
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
170
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-100
Indice
Table des matières
10
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
2 0161972 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
3 0161542 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0161566 1
Guide
Führung
Guía
Guide
5 0161652 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
6 0161725 1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
7 0161731 1
Lock plate
Sicherungsplatte
Placa de seguridad
Plaque d'arrêt
8 0161737 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
9 0161739 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10 0161776 1
Baffle plate
Leitblech
Placa
Plaque
11 0161783 1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
12 0161785 1
Rubber plate
Gummiplatte
Placa de goma
Plaque en caoutchouc
13 0161786 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14 0161789 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
15 0161792 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0161761 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0161880 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
18 0161883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0161923 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
20 0161927 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
21 0161956 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
22 0161996 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
23 0162000 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
24 0162001 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162015 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0620007 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162024 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
27 0162035 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
28 0161548 1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
29 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
30 0161924 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
31 0161730 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
RD 27-100
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0620007 - 100
15
Hood
Haube
RD 27-100
Cubierta del Motor
Capot
16
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
6 0171734 1
Bearing rod kit
Satz - Lagerstange
Juego de varilla del rodamiento
Jeu de tringle du roulement
7 0161543 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8 0174336 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0163056 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0161661 2
Bracket w/welded bolts
Konsole mit Schweissbolzen
Soporte con pernos de soldadura
Support avec boulons soudés
11 0161784 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161930 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
14 0161956 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
15 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162008 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
17 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
18 0162012 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
21 0161646 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
630mm
22 0162179 16
Rivet
Niet
Remache
Rivet
23 0162180 1
Left grille guard
Gitter (links)
Rejilla (izquierda)
Grille (gauche)
24 0162181 1
Right grille guard
Gitter (rechts)
Rejilla (derecha)
Grille (droite)
RD 27-100
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
0620007 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38 0162058 17
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0161921 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
41 0161754 2
Ignition key
Zündschlüssel
Llave de encendido
Clé de contact
RD 27-100
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
0620007 - 100
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162050 1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
2 0161593 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
3 0161612 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
4 0161718 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
5 0161650 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
6 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161925 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0162004 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12 0161916 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
RD 27-100
Battery
Batterie
Batería
Batterie
0620007 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161989 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2 0161581 4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
3 0161653 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161654 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0161656 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6 0161733 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7 0161772 1
Rear frame floor plate
Hinterrahmenbodenplatte
Placa de fondo de chasis de atrás
Plaque de plancher de châssis
8 0161903 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
10 0162015 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162025 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
13 0162026 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
14 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161738 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7dm
RD 27-100
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
0620007 - 100
27
Steering
Steuerung
RD 27-100
Dirección
Direction
28
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161765 1
Steering knob
Steuergriff
Empuñadura de dirección
Poignée de direction
2 0161767 1
Steering cover
Steuerdeckel
Tapa de dirección
Couvercle de direction
4 0161541 1
Wheel-steering
Steuerrad
Volante de dirección
Volant
5 0161558 1
Guide
Führung
Guía
Guide
6 0161626 1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
7 0161627 1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
8 0161877 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0161890 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
10 0161901 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
11 0161934 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161938 2
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
3/4in-16
13 0161948 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
14 0162028 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0162182 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
0620007 - 100
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161900 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
2 0161918 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
3 0162045 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0161599 1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
5 0161601 1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
6 0161635 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
7 0161665 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
8 0161726 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
9 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162048 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12 0162183 1
Primary element
Primärelement
Elemento primario
Cartouche primaire
13 0162184 1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
14 0162185 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
15 0162420 1
Bleeder valve
Gummientlüftungsventil
Válvula purgadora de goma
Soupape de purge d'air en caoutchouc
RD 27-100
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0620007 - 100
31
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
RD 27-100
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
34
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161633 1
Suction fan
Sauggebläse
Ventilador de succión
Ventilateur aspirant
RD 27-100
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
0620007 - 100
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162047 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161562 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
3 0163143 1
Radiator Kit
Kühlersatz
Juego de radiador
Jeu de radiateur
4 0161629 1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
5 0161642 1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
6 0161647 1
Radiator baffle
Kühlerleitblech
Deflector del radiador
Déflecteur du radiateur
7 0161791 1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
8 0161864 1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
9 0161895 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
10 0161896 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
11 0161907 13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162013 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
14 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0161924 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
17 0162436 1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
RD 27-100
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
0620007 - 100
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161625 1
Oil cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
2 0161658 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0161877 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161895 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
5 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161941 2
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
7 0162010 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9 0162024 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162058 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162562 1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
12 0162561 1
Receptacle Kit
Satz-Steckdose
Juego de tomacorriente
Jeu de prise de courant
13 0162309 2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
RD 27-100
Oil Cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
0620007 - 100
39
Scraper Bars
Abstreifersatz
RD 27-100
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
40
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161567 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
2 0162393 2
Scraper cpl.
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
3 0161643 2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
4 0161655 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
5 0161722 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6 0161723 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
7 0161724 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
8 0161736 4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
9 0161740 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
10 0161741 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 105
11 0161895 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
12 0161931 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
13 0161986 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162002 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
15 0162006 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162008 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
17 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162035 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Scraper Bars
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
0620007 - 100
41
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
RD 27-100
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
44
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161775 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
2 0161777 1
Fuel tank bracket
Kraftstofftankkonsole
Ménsula de tanque de combustible
Support de réservoir de carburant
3 0161781 1
Fuel tank manifold
Kraftstofftankverteiler
Distribuidor del tanque de combustible
Tubulure du réservoir de carburant
4 0161594 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
5 0161999 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
6 0162001 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161735 1
Edger guard
Ringausschnitt
Protector-canteador
Protecteur-chanfreineuse
35cm
9 0162186 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
10 0162188 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11 0162187 1
Strainer-fuel
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
RD 27-100
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0620007 - 100
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161920 1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
2 0161968 1
Hydraulic filler cap
Hydraulikölfüllkappe
Llenador de aceite hidráulico
Remplisseur d'huile hydraulique
3 0161985 1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
90
4 0161987 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
5 0161991 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
6 0162043 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
7 0162054 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
8 0162061 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
9 0161545 1
Hydraulic tank breather
Hydrauliktankentlüfter
Respiradero del tanque hidráulico
Aérateur du réservoir hydraulique
10 0161611 1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
11 0161869 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161874 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0161884 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
14 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0161899 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0161934 5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0161947 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
19 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
20 0161954 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
21 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22 0161960 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
23 0161962 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
24 0161963 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
25 0161971 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 27-100
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
0620007 - 100
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
27 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0162042 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
29 0161560 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
RD 27-100
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
0620007 - 100
49
Spray Bar
Berieselungsstange
RD 27-100
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
54
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161973 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161974 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161978 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5 0162189 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6 0162190 4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7 0162191 5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8 0162391 7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9 0162192 5
Sprayer clamp
Spritzanlageschelle
Abrazadera del rociador
Agrafe du arroseur
10 0162193 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11 0162392 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
12 0162195 4
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
13 0162197 5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 27-100
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
0620007 - 100
55
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
RD 27-100
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
56
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161932 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2 0161546 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3 0161547 1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
4 0161549 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5 0161550 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
6 0161551 1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
7 0161552 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
8 0161553 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0161555 3
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0161729 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
11 0161768 2
Bearing bracket cpl.
Halterungsflansch kpl.
Conjunto caballete de soportepara
rodamiento
Ensemble support pour roulement
12 0161977 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161980 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
14 0162007 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
15 0162011 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
16 0162034 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
17 0162059 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162198 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
RD 27-100
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
0620007 - 100
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161787 1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
2 0161548 1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
3 0161730 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
RD 27-100
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
0620007 - 100
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161554 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2 0161618 1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
2 0162201 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
3 0161651 2
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
4 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161949 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162199 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
10 0162200 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
10 0162201 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Cylinder Cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
0620007 - 100
61
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
RD 27-100
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
62
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161556 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
2 0161561 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3 0161859 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
4 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0161906 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0162202 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
7 0162203 1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V
RD 27-100
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
0620007 - 100
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161771 1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
1 0162205 1
Hydraulic filter
Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Filtre hydraulique
2 0161871 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161957 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
5 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0162009 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-100
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
0620007 - 100
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161764 3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
2 0161989 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0161788 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
4 0161600 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M14 x 1,5
5 0161903 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161976 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162025 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
8 0162026 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
RD 27-100
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
0620007 - 100
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161992 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
2 0162036 1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
3 0162039 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
4 0162040 1
Lens (green)
Linse (grün)
Lentes (verde)
Lentille (vert)
7 0162395 1
Blinker switch
Mittelblinkleuchteschalter
Interruptor de luz intermitente (central)
Interrupteur de signaleur au centre
14 0161766 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
15 0162402 1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
16 0162403 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
17 0161883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162041 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20 0162000 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
21 0161982 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
24 0162023 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162058 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Light Assembly (1)
Beleuchtungseinrichtung (1)
Artefactos compl. (1)
Projecteurs compl. (1)
0620007 - 100
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0162060 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
6 0162394 4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
8 0162396 4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
9 0162397 1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
10 0162398 1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
11 0162399 1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
12 0162400 1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
13 0162401 2
Floodlight
Scheinwerferlicht
Reflector
Projecteur
19 0163059 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 8
22 0161986 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
26 0161879 6
Strap
Band
Correa
Ruban
RD 27-100
Light Assembly (2)
Beleuchtungseinrichtung (2)
Artefactos compl. (2)
Projecteurs compl. (2)
0620007 - 100
73
Governor Control
Regler
RD 27-100
Regulador
Régulateur
74
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161628 1
Governor control
Regler
Regulador
Régulateur
2 0161657 1
Governor control bracket
Reglerhebelkonsole
Soporte de palanca del regulador
Support de levier régulateur
3 0161872 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
4 0161894 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162223 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0162015 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
10 0162021 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162058 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162224 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
14 0162225 1
Ball joint
Kugelgelenk
Articulación de rótula
Accouplement articulé
15 0162226 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0162227 1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
17 0162228 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0162229 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
RD 27-100
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
0620007 - 100
75
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
RD 27-100
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
76
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161662 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161663 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161664 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0161669 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6 0161907 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0161922 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8 0161967 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9 0162015 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
0620007 - 100
77
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
RD 27-100
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
82
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162037 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161569 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161570 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161592 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161667 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0161668 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
15 0161898 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
16 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0162024 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
20 0162033 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-100
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
0620007 - 100
83
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
RD 27-100
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
84
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162037 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0161570 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
11 0161721 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13 0161879 1
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
17 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
0620007 - 100
85
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
RD 27-100
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
86
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161877 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161851 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
7 0161606 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
8 0162003 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
9 0161861 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10 0161862 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
11 0161578 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
12 0161580 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0161860 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14 0161589 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
15 0161974 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0161990 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0162055 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD 27-100
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
0620007 - 100
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161579 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161616 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0161711 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0161712 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161743 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
6 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161934 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161950 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
9 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0162049 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
RD 27-100
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
0620007 - 100
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161758 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161580 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
4 0161967 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161588 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
RD 27-100
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
0620007 - 100
95
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
RD 27-100
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
96
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161574 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
2 0161779 1
Directional control lever
Wegeventilhebel
Palanca de válvula direccional
Levier de distributeur
3 0161793 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4 0161800 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
5 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
8 0161943 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9 0162053 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
10 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
0620007 - 100
97
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
RD 27-100
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
100
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161570 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0161582 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0162423 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
9 0161713 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
12 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
16 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161950 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
18 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
19 0161960 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
22 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
0620007 - 100
101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161879 4
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0161969 4
Strap
Band
Correa
Ruban
3 0161796 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriquesde moteur
4 0161870 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5 0161880 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
6 0161892 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
7 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
8 0161913 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0161994 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
10 0161995 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
11 0162001 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162024 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
0620007 - 100
103
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
RD 27-100
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
104
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161570 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
2 0161577 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161582 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0161666 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0162423 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0161671 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
7 0161710 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
8 0161712 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10 0161752 1
Bolt assembly
Bolzensatz
Juego de perno
Jeu de boulon
11 0161763 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
13 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14 0161907 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161919 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
22 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0162038 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
24 0162007 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
25 0162009 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-100
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
0620007 - 100
105
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
RD 27-100
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
106
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161630 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
2 0161631 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
3 0161632 2
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
4 0161637 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5 0161641 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0161745 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7 0161747 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
8 0163060 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
9 0162358 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
10 0161871 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161899 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0161928 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0161930 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
16 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161936 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
18 0161945 1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
19 0161976 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0161986 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
23 0162012 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
24 0162356 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
25 0162032 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
0620007 - 100
107
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
RD 27-100
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
108
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162353 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
27 0162354 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
28 0162355 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
0620007 - 100
109
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
RD 27-100
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
110
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161639 1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
2 0161869 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161871 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161946 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6 0161955 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162204 1
Gear Kit
Zahnradsatz
Engranaje compl.
Engrenage compl.
10 0162230 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
0620007 - 100
111
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
RD 27-100
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
112
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161572 6
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
2 0161573 5
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
3 0161602 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4 0161603 1
Nylon flange
Nylonflansch
Brida de nylon
Collerette en nylon
5 0161644 1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
6 0161951 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16in-18
7 0162006 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0162008 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
9 0162028 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
0620007 - 100
113
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161613 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
2 0161614 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161846 1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
4 0161847 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0162017 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
7 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162059 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
0620007 - 100
115
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
RD 27-100
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
116
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161613 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
2 0161614 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161847 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0161865 1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
6 0162017 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
7 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162059 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
0620007 - 100
117
Drive Pump
Antriebspumpe
RD 27-100
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
118
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161984 2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2 0161876 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161778 1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
4 0161871 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161876 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161934 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161934 7
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0161937 3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0161944 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
11 0161957 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
12 0161960 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
13 0161961 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
14 0161964 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
15 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162030 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
17 0162231 1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
18 0162232 1
Shaft Kit
Wellensatz
Eje compl.
Arbre compl.
19 0162233 1
Housing Kit
Satz-Gehäuse
Juego-caja
Jeu-carter
20 0162234 1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
21 0162235 1
Pump Cover Kit
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
22 0162236 1
Rotating Kit
Drehsatz
Juego giratorio
Jeu rotatif
23 0162237 2
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
24 0162238 2
Pressure gauge fitting
Verschraubung-Druckanzeiger
Unión de indicador de presión
Raccord d'indicateur de pression
25 0162239 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-100
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
0620007 - 100
119
Drive Pump
Antriebspumpe
RD 27-100
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
120
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162240 1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
27 0162241 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
RD 27-100
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
0620007 - 100
121
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161542 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0161617 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161753 1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
4 0161769 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
5 0161802 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6 0162243 2
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
7 0162357 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
8 0162007 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
9 0162011 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
10 0162017 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
11 0162059 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0161850 2
Cable
Kabel
Cable
Câble
13 0162246 3
Guide seal
Führungsdichtung
Empaque de guía
Joint de guidage
14 0161940 4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15 0162247 4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
RD 27-100
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
0620007 - 100
123
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161584 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
2 0161770 1
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
3 0161976 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0161997 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5 0162009 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
6 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
7 0162307 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
8 0162315 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
RD 27-100
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
0620007 - 100
125
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161565 1
Light bulb support
Lampensockel
Portalámparas
Support d'ampoule de lampe
2 0161591 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
3 0161894 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
4 0162010 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5 0161879 6
Strap
Band
Correa
Ruban
6 0162341 1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
7 0162342 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
8 0162343 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
9 0162344 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10 0162345 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
RD 27-100
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
0620007 - 100
127
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161620 1
Skirt Replacement Kit
Satz-Schürze
Juego delantal
Jeu de jupe
2 0161621 1
Seat Slide Kit
Sitzgleitstück kpl.
Juego de manguito
Jeu de douille
3 0161622 1
Indicator Kit
Anzeigersatz
Juego de indicador
Jeu d'indicateur
4 0161744 1
Adjustable Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.
Juego de asiento ajustable
Jeu de siège ajustable
5 0161853 1
Seat Switch Kit
Sitzschalter kpl.
Juego del interruptor de asiento
Jeu de l'interrupteur de siège
6 0161855 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
7 0161854 1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
8 0161856 1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
9 0161998 1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
RD 27-100
Seat Assembly
Sitz Kpl.
Asiento Compl.
Siège Compl.
0620007 - 100
129
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162359 1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriquesdu siège
2 0161925 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
12 0161997 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
15 0162009 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
17 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
RD 27-100
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
0620007 - 100
131
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161888 1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
3 0161574 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
5 0161790 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0161896 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
10 0162010 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
12 0162058 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
RD 27-100
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
0620007 - 100
135
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162360 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0162361 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Soupape-solénoide
5 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 6
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
9 0161943 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0162362 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
11 0162363 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
16 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-100
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
0620007 - 100
137
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0161660 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161774 1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
5 0161605 3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
6 0161606 3
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0161876 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0161984 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
10 0162015 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162035 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
13 0162349 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14 0162350 2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
15 0162351 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16 0162352 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
RD 27-100
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
0620007 - 100
139
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
RD 27-100
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
140
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161756 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
4 0161969 5
Strap
Band
Correa
Ruban
11 0161798 1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161886 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
16 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
18 0161907 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
24 0162006 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
29 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
0620007 - 100
141
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de
Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
RD 27-100
ad de Alerta de Temp
142
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0161873 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
3 0161891 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
4 0161969 9
Strap
Band
Correa
Ruban
9 0161749 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
12 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161879 5
Strap
Band
Correa
Ruban
16 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
18 0161907 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0161965 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
23 0161995 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
24 0162006 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
27 0162016 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
28 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RD 27-100
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de
Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
ad de Alerta de Temp
0620007 - 100
143
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
RD 27-100
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
144
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161969 1
Strap
Band
Correa
Ruban
5 0161590 2
Starter relay switch
Anlaufrelaisschalter
Interruptor de relais de arranque
Interrupteur du relais de démarrage
6 0161720 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
12VDC
7 0161728 1
Main power switch
Hauptleistungsschalter
Desconectador de potencia principal
Disjoncteur pour coupure en charge
8 0161734 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
10 0161782 1
Relay switch bracket
Relaisschalterkonsole
Ménsula de interruptor del relai
Support de l'interrupteur de relais
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
16 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
17 0161896 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
19 0161929 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20 0161930 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
28 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0162029 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
30 0162058 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0162388 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-28
32 0162022 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0174236 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
RD 27-100
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
0620007 - 100
145
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
RD 27-100
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
146
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15 0161887 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-100
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
0620007 - 100
147
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
RD 27-100
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
148
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162066 1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
2 0161605 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3 0161760 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161939 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
7 0162067 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
8 0162023 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162025 7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
10 0162027 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
11 0162068 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12 0162059 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0161941 1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
RD 27-100
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
0620007 - 100
149
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161563 2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2 0161564 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3 0161638 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
4 0161805 1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
5 0161807 1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
6 0161808 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7 0161970 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
8 0161841 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
9 0161842 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
10 0161843 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
11 0177120 1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
12 0161845 9
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
13 0162064 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
14 0162065 1
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
15 0161866 1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
16 0161867 2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
17 0161797 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0161596 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 0161607 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
20 0161608 11
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
21 0161933 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
22 0161979 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
23 0162006 18
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0162007 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
25 0162019 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-100
Drum Cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
0620007 - 100
151
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162390 1
Surge absorber
Überspannungsschutz
Impedancia de sobretensión
Couple-circuit de surtension
2 0162384 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
3 0162385 2
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12 0162386 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
16 0162249 13
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
17 0162387 1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
20 0162312 3
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
33 0161916 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
39 0161921 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
40 0162374 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
41 0162375 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
42 0162376 2
Flag terminal
Fahnenschuh
Terminal de bandera
Cosse drapeau
43 0162377 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
44 0162378 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
45 0162379 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
46 0162380 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
47 0162381 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
48 0162310 72
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
49 0162036 4
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
50 0162311 14
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
51 0162382 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
52 0162383 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
54 0162309 4
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
55 0161798 1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
56 0162389 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-100
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0620007 - 100
155
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
57 0162307 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
58 0162335 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-100
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0620007 - 100
157
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161857 1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
5 0162323 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
6 0162324 5
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
8 0162325 3
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
9 0162326 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
11 0162327 9
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12 0162329 2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
15 0162328 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
16 0162340 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
19 0162330 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20 0162331 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
21 0162332 8
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
22 0162333 33
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
23 0162334 7
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
44 0162336 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
48 0162337 2
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
49 0162338 3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
50 0162335 15
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-100
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
0620007 - 100
159
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162242 3
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
2 0162244 6
Terminal sleeve
Anschlussklemmhülse
Manguito de terminal
Douille de borne d'attache
3 0162248 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
7 0162249 4
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
9 0162305 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
10 0162306 1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
22 0162308 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
23 0162309 8
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
24 0162310 8
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
25 0162311 4
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
26 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RD 27-100
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
0620007 - 100
161
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163029 1
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
2 0162446 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
RD 27-100
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620007 - 100
163
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161479 1
Oil tank cap
Öltankdeckel
Tapa del tanque de aceite
Chapeau de réservoir à huile
2 0161533 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3 0161508 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161421 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
5 0161395 3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6 0161393 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7 0161429 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0161444 1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
9 0161442 1
Timing cover gasket
Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de dirección
Joint de couvercle du carter de distribution
10 0161446 1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de presión
Interrupteur à pression
11 0161182 1
Valve cover gasket
Ventilhaubedichtung
Junta de la tapa de válvula
Joint de couvercle de soupape
12 0161423 1
Thermostat valve
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
13 0161145 1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
14 0161415 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
15 0161531 1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de presión
Interrupteur à pression
16 0161377 1
Rocker box gasket
Kipphebelbockdichtung
Junta de soporte de palanca basculante
Joint de support de culbuteur
17 0161419 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0161143 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19 0161445 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
20 0161115 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0161174 1
Dipstick tube
Peilstabverlängerung
Extensión de indicador del nivel de aceite
Extension de réglette-jauge
22 0161394 1
Injector
Injektor
Inyector
Injecteur
23 0161163 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
24 0161386 1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
25 0161443 1
Alternator cpl.
Lichtmaschine kpl.
Alternador compl.
Alternateur compl.
RD 27-100
Engine - Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
0620007 - 100
165
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0161447 3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
27 0161530 1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
28 0161534 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
RD 27-100
Engine - Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
0620007 - 100
167
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
RD 27-100
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
170
0620007 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161888 1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
3 0161574 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
5 0162364 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0162365 6
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
7 0162366 4
Bearing block
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
8 0162367 1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
9 0162368 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0162369 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0162370 1
Bar
Stange
Barra
Barre
12 0162371 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
13 0162372 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
14 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
15 0161896 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
16 0161930 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
20 0162373 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
21 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
23 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
25 0162058 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
27 0162752 1
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
RD 27-100
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
0620007 - 100
171

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0620007 100 06.2014 Ride-On Rollers Besitzbare Walzen Rodillo Doble con Estación par Rouleaux auto portés RD 27-100 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación RD 27-100 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620007 - 100 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant 12 Hood Haube Cubierta del Motor Capot 16 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 18 Console - Fuse Box Konsole - Sicherungskasten Consola - Conjunto de Fusible Console - Boîte à Fusibles 22 Battery Batterie Batería Batterie 24 Rear Frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière 26 Steering Steuerung Dirección Direction 28 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 30 Muffler Cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 32 Fan Cpl. Gebläserad kpl. Ventilador compl. Ventilateur ompl. 34 Radiator Cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 36 Oil Cooler Ölkühler Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile 38 Scraper Bars Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de racleur 40 Light Guards Gitter für Lampen Rejillas para Lámparas Grilles pour Lampes 42 0620007 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Fuel Tank Cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 44 Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir hydraulique 46 Water Tank Wassertank Tanque del agua Réservoir à eau 50 Instrument Panel Guard Instrumententafelschutz Protector del Panel Instrument Protecteur du Panneau Instrume 52 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage 54 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé 56 Rear Frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière 58 Cylinder Cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 60 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage 62 Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique 64 Water Filter Wasserfilter Filtro de agua Filtre d'eau 66 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur 68 Light Assembly (1) Beleuchtungseinrichtung (1) Artefactos compl. (1) Projecteurs compl. (1) 70 Light Assembly (2) Beleuchtungseinrichtung (2) Artefactos compl. (2) Projecteurs compl. (2) 72 6 0620007 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Governor Control Regler Regulador Régulateur 74 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Direction 76 Steering Hydraulic System - Return Hydraulik der Lenkung (Rücklauf) Hidráulica de Dirección (de retorno Installation Hydraulique de Direction (de retour) 78 Water Sprinkling System Wassersprühanlage Sistema de Rociadura Agua Système d'Arrosage 80 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av 82 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar 84 Exciter Hydraulic System Hydraulik des Erregers Hidráulica del Excitador Installation Hydraulique de l'Excitatrice 86 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 88 Brake Piping Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein 90 Drain Lines Abflussröhre Tubos de Salida Tubes d'Écoulement 92 Directional Control Hoses Schläuche für Wegeventil Mangueras para Válvula Direccional Tuyaux pour Distributeur 94 Hydraulic Valve Directional Control Hydraulisches Wegeventil Válvula accionada hidráulicamente Distributeur hydraulique 96 Joystick Steuerhebel Palanca direccional Commutateur à tige 98 Drive Motor Hyd. Line Rear Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás) Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière) 0620007 - 100 100 7 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur 102 Drive Motor Hyd. Line (Front) Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás) Entraînement (d'avant) 104 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration 106 Pump - Steering Pumpe - Steuerung Bomba - Dirección Pompe - Direction 110 Mounting Pump Flangea Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomb Montage de la Collerette de la 112 Drum Support Bandagenträger Soporte del Tambor Support de Tambour 114 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement 116 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement 118 ROPS Protection ROPS Schutz Proteccion ROPS Protection ROPS 122 Backup Alarm Rückfahrtalarm Alarma Contra Marcha Atrás Avertisseur de Marche Arrière 124 Warning Light Warnlampe Luz de Aviso Signal Avertisseur Lumineux 126 Seat Assembly Sitz Kpl. Asiento Compl. Siège Compl. 128 Seat Switch Sitzschalter Interruptor de asiento Interrupteur de siège 130 Seat Fastener Kit Schraubensatz des Sitzes Juego de Sujetadores del Asien Jeu d'Attaches du Siège 132 8 0620007 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Seat Belt Frame Sicherheitsgürtelrahmen Chasis del Cinturón de Seguridad Châssis de la Ceinture de Sécurité 134 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur 136 Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique 138 Wiring Diagram- Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin 140 Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid Schaltplan - Temperatursensoreinheit ad de Alerta de Temp Plan de Câblage - Appareil d'Alerte de Température 142 Wiring Diagram- Engine Start-Relay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Démarrage 144 Wiring Diagram- Fuel Tank Schaltplan - Kraftstofftank Esquema de Distribución - Depósito de Combustible Plan de Câblage - Réservoir àEssence 146 Drive Motor / Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console 148 Drum Cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. 150 Wiring Harness / Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques 154 Wiring Harness/Instr. Panel Kabelbaum/Instrumententafel Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord 158 Wiring Harness / Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur 160 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 162 Engine - Perkins Perkins-Motor Motor Perkins Moteur Perkins 164 0620007 - 100 9 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 27-100 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 169 Sliding Seat Kit Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung Juego de ajuste del asiento de lado a lado Jeu d'ajustage latérale du siège 170 10 0620007 - 100 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161912 1 Padlock Hängeschloß Candado Cadenas 2 0161972 1 Chain Kette Cadena Chaîne 3 0161542 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0161566 1 Guide Führung Guía Guide 5 0161652 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 6 0161725 1 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 7 0161731 1 Lock plate Sicherungsplatte Placa de seguridad Plaque d'arrêt 8 0161737 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 9 0161739 1 Clip Befestigung Clip Clip 10 0161776 1 Baffle plate Leitblech Placa Plaque 11 0161783 1 Front frame Vorderrahmen Chasis delantero Châssis avant 12 0161785 1 Rubber plate Gummiplatte Placa de goma Plaque en caoutchouc 13 0161786 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 14 0161789 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 15 0161792 1 Cable Kabel Cable Câble 16 0161761 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 17 0161880 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 18 0161883 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0161923 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 0161927 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 21 0161956 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 22 0161996 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 23 0162000 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 24 0162001 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0162015 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620007 - 100 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 0,08 M5 x 0,8 M8 x 1,25 M5 x 0,8 M8 x 1,25 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 26 0162024 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 27 0162035 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 28 0161548 1 Edging-trim Kantenschutz Protección de cantos Protège-arête 1m 29 0161559 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 1m 30 0161924 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 160cm 31 0161730 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 60cm 0620007 - 100 15 Hood Haube Cubierta del Motor Capot RD 27-100 16 0620007 - 100 Hood Haube Cubierta del Motor Capot RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0161912 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Padlock Hängeschloß Candado Cadenas 0171734 1 Bearing rod kit Satz - Lagerstange Juego de varilla del rodamiento Jeu de tringle du roulement 7 0161543 1 Handle Handgriff Manija Poignée 8 0174336 1 Gas spring Feder Resorte Ressort 9 0163056 1 Plate Platte Placa Plaque 10 0161661 2 Bracket w/welded bolts Konsole mit Schweissbolzen Soporte con pernos de soldadura Support avec boulons soudés 11 0161784 1 Hood Haube Cubierta del motor Capot 12 0161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0161930 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 14 0161956 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 x 1,25 15 0162006 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0162008 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 17 0162010 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 18 0162012 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 21 0161646 1 Seal Dichtung Empaque Joint 630mm 22 0162179 16 Rivet Niet Remache Rivet 23 0162180 1 Left grille guard Gitter (links) Rejilla (izquierda) Grille (gauche) 24 0162181 1 Right grille guard Gitter (rechts) Rejilla (derecha) Grille (droite) 0620007 - 100 17 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 38 0162058 17 Washer Scheibe Arandela Rondelle 40 0161921 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 41 0161754 2 Ignition key Zündschlüssel Llave de encendido Clé de contact 0620007 - 100 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Battery Batterie Batería Batterie RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162050 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery holder Batteriehalter Soporte de batería Attache de batterie 0161593 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 3 0161612 1 Battery Batterie Batería Batterie 4 0161718 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 5 0161650 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 6 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 7 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0161925 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 9 0162004 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0162006 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0162008 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 0161916 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 0620007 - 100 25 M10 x 1,5 Rear Frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161989 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0161581 4 Mount Konsole Ménsula Support 3 0161653 1 Plate Platte Placa Plaque 4 0161654 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5 0161656 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 6 0161733 1 Seal Dichtung Empaque Joint 7 0161772 1 Rear frame floor plate Hinterrahmenbodenplatte Placa de fondo de chasis de atrás Plaque de plancher de châssis 8 0161903 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162010 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 10 0162015 9 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 11 0162024 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0162025 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 13 0162026 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 14 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0161738 1 Seal Dichtung Empaque Joint 0620007 - 100 27 7dm Steering Steuerung Dirección Direction RD 27-100 28 0620007 - 100 Steering Steuerung Dirección Direction RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161765 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Steering knob Steuergriff Empuñadura de dirección Poignée de direction 0161767 1 Steering cover Steuerdeckel Tapa de dirección Couvercle de direction 4 0161541 1 Wheel-steering Steuerrad Volante de dirección Volant 5 0161558 1 Guide Führung Guía Guide 6 0161626 1 Steering valve Steuerventil Válvula de dirección Soupape de direction 7 0161627 1 Steering shaft Lenkspindel Árbol de la dirección Axe de direction 8 0161877 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 9 0161890 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 3-8in-16 10 0161901 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3-8in-16 11 0161934 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 0161938 2 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 3/4in-16 13 0161948 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 14 0162028 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0162182 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620007 - 100 29 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161900 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 2 0161918 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 3 0162045 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 4 0161599 1 Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro del aire compl. Filtre à air compl. 5 0161601 1 Band clamp Schelleneinband Abrazadera de banda Collier de serrage 6 0161635 1 Air filter hose Luftfilterschlauch Manguera de filtro del aire Tuyau du filtre à air 7 0161665 1 Tube Rohr Tubo Tube 8 0161726 1 Air filter hose Luftfilterschlauch Manguera de filtro del aire Tuyau du filtre à air 9 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0162029 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0162048 3 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 12 0162183 1 Primary element Primärelement Elemento primario Cartouche primaire 13 0162184 1 Secondary element Sekundärelement Elemento secundario Cartouche secondaire 14 0162185 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 15 0162420 1 Bleeder valve Gummientlüftungsventil Válvula purgadora de goma Soupape de purge d'air en caoutchouc 0620007 - 100 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 Fan Cpl. Gebläserad kpl. Ventilador compl. Ventilateur ompl. RD 27-100 34 0620007 - 100 Fan Cpl. Gebläserad kpl. Ventilador compl. Ventilateur ompl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161633 1 0620007 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Suction fan Sauggebläse Ventilador de succión Ventilateur aspirant 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Radiator Cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162047 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 0161562 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 3 0163143 1 Radiator Kit Kühlersatz Juego de radiador Jeu de radiateur 4 0161629 1 Radiator bottom hose Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 5 0161642 1 Radiator guard Kühlerschutzbügel Guardarradiador Pare-chocs de radiateur 6 0161647 1 Radiator baffle Kühlerleitblech Deflector del radiador Déflecteur du radiateur 7 0161791 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 8 0161864 1 Radiator top hose Oberkühlwasserschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 9 0161895 8 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 10 0161896 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 11 0161907 13 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0162013 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 14 0162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 15 0162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0161924 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 17 0162436 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 0620007 - 100 37 160cm Oil Cooler Ölkühler Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161625 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil cooler Ölkühler Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile 0161658 1 Plate Platte Placa Plaque 3 0161877 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161895 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5 0161935 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161941 2 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 7 0162010 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 8 0162015 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 9 0162024 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0162058 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0162562 1 Motor cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 12 0162561 1 Receptacle Kit Satz-Steckdose Juego de tomacorriente Jeu de prise de courant 13 0162309 2 Connector pin Stecker Terminal Borne 0620007 - 100 39 M8 Scraper Bars Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de racleur RD 27-100 40 0620007 - 100 Scraper Bars Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de racleur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161567 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Spring Feder Resorte Ressort 0162393 2 Scraper cpl. Abstreifersatz Juego de barra raspadora Jeu de racleur 3 0161643 2 Eye bolt Ösenschraubbolzen Perno de argolla Boulon d'oeil 4 0161655 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 5 0161722 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 6 0161723 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 7 0161724 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 8 0161736 4 Bushing Buchse Buje Douille 9 0161740 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 10 0161741 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 105 11 0161895 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 12 0161931 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 x 1,5 13 0161986 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0162002 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 15 0162006 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0162008 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 17 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0162035 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620007 - 100 41 M10 x 1,5 M10 x 1,5 M8 x 1,25 Fuel Tank Cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. RD 27-100 44 0620007 - 100 Fuel Tank Cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161775 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Tanque de combustible Réservoir de carburant 0161777 1 Fuel tank bracket Kraftstofftankkonsole Ménsula de tanque de combustible Support de réservoir de carburant 3 0161781 1 Fuel tank manifold Kraftstofftankverteiler Distribuidor del tanque de combustible Tubulure du réservoir de carburant 4 0161594 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 x 1,25 5 0161999 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 0,8 6 0162001 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0162024 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0161735 1 Edger guard Ringausschnitt Protector-canteador Protecteur-chanfreineuse 9 0162186 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 10 0162188 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 11 0162187 1 Strainer-fuel Kraftstoffsieb Tamizador Filtre-tamis à carburant 0620007 - 100 45 35cm Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161920 1 Pressure plate Druckplatte Placa Plaque 2 0161968 1 Hydraulic filler cap Hydraulikölfüllkappe Llenador de aceite hidráulico Remplisseur d'huile hydraulique 3 0161985 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 4 0161987 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 5 0161991 1 Shutoff valve Kraftstoffhahn Grifo Robinet 6 0162043 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 7 0162054 1 Elbow Krümmer Codo Coude 8 0162061 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 9 0161545 1 Hydraulic tank breather Hydrauliktankentlüfter Respiradero del tanque hidráulico Aérateur du réservoir hydraulique 10 0161611 1 Hydraulic tank Hydrauliktank Tanque hidráulico Réservoir hydraulique 11 0161869 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 0161874 1 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0161884 1 Ball Kugel Bola Bille 14 0161889 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 15 0161899 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 16 0161934 5 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0161935 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 0161947 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 19 0161953 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 20 0161954 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 21 0161959 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 22 0161960 2 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 23 0161962 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 24 0161963 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 25 0161971 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0620007 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 90 90 Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 27 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 28 0162042 1 Gasket Dichtung Junta Joint 29 0161560 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 0620007 - 100 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage RD 27-100 54 0620007 - 100 Spray Bar Berieselungsstange Barra de Rociado Barre d'Arrosage RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161973 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 2 0161974 2 Plate Platte Placa Plaque 4 0161978 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0162189 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 6 0162190 4 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 7 0162191 5 Cap Kappe Tapa Capuchon 8 0162391 7 Seal Dichtung Empaque Joint 9 0162192 5 Sprayer clamp Spritzanlageschelle Abrazadera del rociador Agrafe du arroseur 10 0162193 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 11 0162392 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 12 0162195 4 Strainer Sieb Tamizador Tamis 13 0162197 5 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0620007 - 100 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé RD 27-100 56 0620007 - 100 Articulated Steering Joint Knickgelenk Unión Articulada de Dirección Joint articulé RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161932 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 0161546 1 Axle Achse Eje Essieu 3 0161547 1 Seal ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 4 0161549 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 5 0161550 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 6 0161551 1 Seal-oil Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 7 0161552 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 8 0161553 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0161555 3 Plug cap Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 10 0161729 1 Hitch Anhänger-Öse 11 0161768 2 Bearing bracket cpl. Halterungsflansch kpl. 12 0161977 4 Washer Scheibe Enganche Attelage Conjunto caballete de soportepara rodamiento Ensemble support pour roulement Arandela Rondelle 13 0161980 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 14 0162007 8 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 15 0162011 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 16 0162034 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 17 0162059 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0162198 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 0620007 - 100 57 Rear Frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161787 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear frame Hinterrahmen Chasis de atrás Châssis arrière 0161548 1 Edging-trim Kantenschutz Protección de cantos Protège-arête 1m 0161730 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 60cm 0620007 - 100 59 Cylinder Cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161554 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0161618 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 2 0162201 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 3 0161651 2 Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. 4 0161875 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161949 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 7 0162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 8 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162199 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 10 0162200 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 10 0162201 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620007 - 100 61 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage RD 27-100 62 0620007 - 100 Water Spray Pump Berieselungspumpe Bomba del Agua de Rociado Pompe à Eau d'Arrosage RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161556 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 2 0161561 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3 0161859 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 4 0161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5 0161906 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0162202 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 7 0162203 1 Pump motor Pumpen-Motor Motor de bomba Pompe-moteur 0620007 - 100 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 M6 x 1 12V Hydraulic Filter Hydraulikfilter Filtro Hidráulico Filtre Hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161771 1 Hydraulic filter cpl. Hydraulikfilter kpl. Filtro hidráulico compl. Filtre hydraulique compl. 1 0162205 1 Hydraulic filter Hydraulikfilter Filtro hidráulico Filtre hydraulique 2 0161871 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 0161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161957 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 5 0162006 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0162009 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620007 - 100 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 M10 x 1,5 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161764 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 0161989 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0161788 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 4 0161600 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0161903 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0161976 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0162025 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 8 0162026 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 0620007 - 100 69 M14 x 1,5 Light Assembly (1) Beleuchtungseinrichtung (1) Artefactos compl. (1) Projecteurs compl. (1) RD 27-100 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161992 1 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 2 0162036 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 3 0162039 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 4 0162040 1 Lens (green) Linse (grün) Lentes (verde) Lentille (vert) 7 0162395 1 Blinker switch Mittelblinkleuchteschalter Interruptor de luz intermitente (central) Interrupteur de signaleur au centre 14 0161766 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 15 0162402 1 Ignition switch Zündschalter Interruptor de encendido Interrupteur d'ignition 16 0162403 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 17 0161883 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0162041 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20 0162000 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 0,8 21 0161982 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 24 0162023 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0162058 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 71 Light Assembly (2) Beleuchtungseinrichtung (2) Artefactos compl. (2) Projecteurs compl. (2) RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5 0162060 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 6 0162394 4 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 8 0162396 4 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 9 0162397 1 Light (right) Lampe (rechts) Lámpara (derecha) Lampe (droite) 10 0162398 1 Light (left) Lampe (links) Lámpara (izquierda) Lampe (gauche) 11 0162399 1 Light (right) Lampe (rechts) Lámpara (derecha) Lampe (droite) 12 0162400 1 Light (left) Lampe (links) Lámpara (izquierda) Lampe (gauche) 13 0162401 2 Floodlight Scheinwerferlicht Reflector Projecteur 19 0163059 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 22 0161986 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 0162008 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 26 0161879 6 Strap Band Correa Ruban 0620007 - 100 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 8 M10 x 1,5 Governor Control Regler Regulador Régulateur RD 27-100 74 0620007 - 100 Governor Control Regler Regulador Régulateur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161628 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor control Regler Regulador Régulateur 0161657 1 Governor control bracket Reglerhebelkonsole Soporte de palanca del regulador Support de levier régulateur 3 0161872 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 1 4 0161894 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 5 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 6 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0162223 2 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0161993 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 9 0162015 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 10 0162021 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 11 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0162058 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0162224 1 Bellows Faltenbalg Fuelle Soufflet 14 0162225 1 Ball joint Kugelgelenk Articulación de rótula Accouplement articulé 15 0162226 1 Cable Kabel Cable Câble 16 0162227 1 Control box cpl. Schaltkasten kpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. 17 0162228 1 Plate Platte Placa Plaque 18 0162229 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 0620007 - 100 75 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Direction RD 27-100 76 0620007 - 100 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Direction RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161662 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 2 0161663 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161664 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 4 0161669 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 0161895 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0161907 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0161922 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 8 0161967 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 9 0162015 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620007 - 100 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 M8 x 1,25 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av 82 RD 27-100 0620007 - 100 Vibrating Hydraulic System - Front Drum Hydraulik der Vibration - Vorderbandage Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162037 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 0161569 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161570 1 Plate Platte Placa Plaque 4 0161592 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 0161667 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 6 0161668 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 13 0161879 3 Strap Band Correa Ruban 14 0161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 15 0161898 3 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 16 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0161993 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 18 0162024 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0162029 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 20 0162033 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 0620007 - 100 83 M8 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar 84 RD 27-100 0620007 - 100 Vibrating Hydraulic System - Rear Drum Hydraulik der Vibration - Hinterbandage Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162037 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 3 0161570 2 Plate Platte Placa Plaque 11 0161721 1 Plate Platte Placa Plaque 13 0161879 1 Strap Band Correa Ruban 14 0161895 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 17 0161993 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 18 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Exciter Hydraulic System Hydraulik des Erregers Hidráulica del Excitador Installation Hydraulique de l'Excitatrice RD 27-100 86 0620007 - 100 Exciter Hydraulic System Hydraulik des Erregers Hidráulica del Excitador Installation Hydraulique de l'Excitatrice RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0161935 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0161877 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161851 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 7 0161606 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 8 0162003 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 9 0161861 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 10 0161862 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 11 0161578 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 12 0161580 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 13 0161860 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 14 0161589 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 15 0161974 4 Plate Platte Placa Plaque 16 0161906 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0161993 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 18 0161990 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0162055 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620007 - 100 87 Brake Piping Bremse-Rohrleitung Tubería de Freno Canalisation de Frein RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161579 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 2 0161616 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 3 0161711 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 4 0161712 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 0161743 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 6 0161889 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0161934 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0161950 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 9 0161953 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 10 0162049 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 0620007 - 100 91 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Directional Control Hoses Schläuche für Wegeventil Mangueras para Válvula Direccional Tuyaux pour Distributeur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161758 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 2 0161580 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 0161967 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0161588 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 0620007 - 100 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Hydraulic Valve Directional Control Hydraulisches Wegeventil Válvula accionada hidráulicamente Distributeur hydraulique RD 27-100 96 0620007 - 100 Hydraulic Valve Directional Control Hydraulisches Wegeventil Válvula accionada hidráulicamente Distributeur hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161574 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 2 0161779 1 Directional control lever Wegeventilhebel Palanca de válvula direccional Levier de distributeur 3 0161793 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 4 0161800 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa compl. Couvercle compl. 5 0161875 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161889 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0161943 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 9 0162053 6 Screw Schraube Tornillo Vis 10 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 97 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 M6 x 1 M6 x 1 Drive Motor Hyd. Line Rear Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás) Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière) 100 RD 27-100 0620007 - 100 Drive Motor Hyd. Line Rear Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás) Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière) RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161570 1 Plate Platte Placa Plaque 3 0161582 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5 0162423 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 9 0161713 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 12 0161889 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 16 0161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0161950 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 18 0161953 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 19 0161960 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 22 0162024 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161879 4 Strap Band Correa Ruban 2 0161969 4 Strap Band Correa Ruban 3 0161796 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriquesde moteur 4 0161870 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 5 0161880 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 6 0161892 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles électriques 7 0161895 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0161913 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 9 0161994 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 10 0161995 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 11 0162001 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0162024 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0162029 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620007 - 100 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 0,08 M8 M8 x 1,25 Drive Motor Hyd. Line (Front) Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás) Entraînement (d'avant) 104 RD 27-100 0620007 - 100 Drive Motor Hyd. Line (Front) Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne) Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás) Entraînement (d'avant) RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161570 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Plate Platte Placa Plaque 0161577 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0161582 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 4 0161666 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5 0162423 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 6 0161671 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 7 0161710 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 8 0161712 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 10 0161752 1 Bolt assembly Bolzensatz Juego de perno Jeu de boulon 11 0161763 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 13 0161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 0161907 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0161919 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 20 0162006 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0162008 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 22 0162024 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 0162038 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 24 0162007 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 25 0162009 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 0620007 - 100 105 M8 M10 x 1,5 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration RD 27-100 106 0620007 - 100 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161630 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 0161631 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 3 0161632 2 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 4 0161637 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 5 0161641 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0161745 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 0161747 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 8 0163060 1 Guard Schutz Protector Protection 9 0162358 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 10 0161871 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 11 0161877 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 0161899 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0161906 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0161928 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 15 0161930 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 16 0161935 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0161936 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 18 0161945 1 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 19 0161976 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 0161986 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0162006 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0162008 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 23 0162012 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 24 0162356 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 25 0162032 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 107 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration RD 27-100 108 0620007 - 100 Vibration Gear Pump Zahnradpumpe - Vibration Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración Pompe à Engrenages - Vibration RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0162353 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 27 0162354 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 28 0162355 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620007 - 100 109 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Pump - Steering Pumpe - Steuerung Bomba - Dirección Pompe - Direction RD 27-100 110 0620007 - 100 Pump - Steering Pumpe - Steuerung Bomba - Dirección Pompe - Direction RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161639 1 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. 2 0161869 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 0161871 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0161946 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 6 0161955 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 7 0161959 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162204 1 Gear Kit Zahnradsatz Engranaje compl. Engrenage compl. 10 0162230 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620007 - 100 111 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 Mounting Pump Flangea Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomb Montage de la Collerette de la RD 27-100 112 0620007 - 100 Mounting Pump Flangea Montage des Pumpenflansches Montaje de la Brida de la Bomb Montage de la Collerette de la RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161572 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M10 x 1,5 0161573 5 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M10 x 1,5 3 0161602 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 4 0161603 1 Nylon flange Nylonflansch Brida de nylon Collerette en nylon 5 0161644 1 Pump case housing Gehäuse Caja Carter 6 0161951 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 0162006 9 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0162008 9 Nut Mutter Tuerca Écrou 9 0162028 11 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 113 5/16in-18 M10 x 1,5 Drum Support Bandagenträger Soporte del Tambor Support de Tambour RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161613 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0161614 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 3 0161846 1 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 4 0161847 1 Plate Platte Placa Plaque 6 0162017 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 x 50 7 0162010 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 8 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162059 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 115 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement 116 RD 27-100 0620007 - 100 Drum Support for Drive Motor Bandagenträger für Antriebsmotor Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161613 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0161614 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 3 0161847 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0161865 1 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 6 0162017 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 x 50 7 0162010 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 8 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162059 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 117 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD 27-100 118 0620007 - 100 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161984 2 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 2 0161876 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 0161778 1 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. 4 0161871 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0161876 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161889 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0161934 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0161934 7 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 9 0161937 3 Fitting Verschraubung Unión Raccord 10 0161944 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 11 0161957 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 12 0161960 1 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 13 0161961 2 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 14 0161964 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 15 0162023 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0162030 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 17 0162231 1 Valve plate Ventilplatte Placa de válvula Plaque de soupape 18 0162232 1 Shaft Kit Wellensatz Eje compl. Arbre compl. 19 0162233 1 Housing Kit Satz-Gehäuse Juego-caja Jeu-carter 20 0162234 1 Coupling Kit Kupplungssatz Juego de acoplamiento Jeu d'accouplement 21 0162235 1 Pump Cover Kit Satz-Deckel Juego-tapa Jeu-couvercle 22 0162236 1 Rotating Kit Drehsatz Juego giratorio Jeu rotatif 23 0162237 2 Valve Kit Ventilsatz Juego de válvula Jeu de soupape 24 0162238 2 Pressure gauge fitting Verschraubung-Druckanzeiger Unión de indicador de presión Raccord d'indicateur de pression 25 0162239 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 0620007 - 100 119 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 M12 x 1,75 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD 27-100 120 0620007 - 100 Drive Pump Antriebspumpe Bomba de Accionamiento Pompe d'Entraînement RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0162240 1 Valve Kit Ventilsatz Juego de válvula Jeu de soupape 27 0162241 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 0620007 - 100 121 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff ROPS Protection ROPS Schutz Proteccion ROPS Protection ROPS RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161542 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Screw Schraube Tornillo Vis 0161617 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 3 0161753 1 ROPS frame ROPS-Rahmen Chasis ROPS Châssis ROPS 4 0161769 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 5 0161802 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 6 0162243 2 Control lever Regulierhebel Palanca de mando Levier de commande 7 0162357 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 8 0162007 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 9 0162011 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 10 0162017 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 x 50 11 0162059 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0161850 2 Cable Kabel Cable Câble 13 0162246 3 Guide seal Führungsdichtung Empaque de guía Joint de guidage 14 0161940 4 Pin Stift Pasador Goupille 15 0162247 4 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 0620007 - 100 123 Backup Alarm Rückfahrtalarm Alarma Contra Marcha Atrás Avertisseur de Marche Arrière RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161584 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles électriques 2 0161770 1 Backup Alarm Kit Rückfahrtalarmsatz Juego de Alarma Contra MarchaAtrás Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe 3 0161976 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0161997 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5 0162009 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0162312 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 7 0162307 1 Wire Kabel Alambre Fil 8 0162315 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 0620007 - 100 125 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 1,5 Warning Light Warnlampe Luz de Aviso Signal Avertisseur Lumineux RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161565 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Light bulb support Lampensockel Portalámparas Support d'ampoule de lampe 0161591 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 3 0161894 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 4 0162010 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 5 0161879 6 Strap Band Correa Ruban 6 0162341 1 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 7 0162342 1 Lens Linse Lentes Lentille 8 0162343 1 Motor Motor Motor Moteur 9 0162344 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 10 0162345 1 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 0620007 - 100 127 Seat Assembly Sitz Kpl. Asiento Compl. Siège Compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161620 1 Skirt Replacement Kit Satz-Schürze Juego delantal Jeu de jupe 2 0161621 1 Seat Slide Kit Sitzgleitstück kpl. Juego de manguito Jeu de douille 3 0161622 1 Indicator Kit Anzeigersatz Juego de indicador Jeu d'indicateur 4 0161744 1 Adjustable Seat Kit Verstellbarer Sitz kpl. Juego de asiento ajustable Jeu de siège ajustable 5 0161853 1 Seat Switch Kit Sitzschalter kpl. Juego del interruptor de asiento Jeu de l'interrupteur de siège 6 0161855 1 Seat Sitz Asiento Siège 7 0161854 1 Arm Rest Kit Armlehnesatz Juego del brazo del asiento Jeu de accoudoir 8 0161856 1 Seat Belt Kit Satz-Sicherheitsgürtel Juego-cinturón de seguridad Jeu-ceinture de sécurité 9 0161998 1 Seat assembly Sitz kpl. Asiento compl. Siège compl. 0620007 - 100 129 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Seat Switch Sitzschalter Interruptor de asiento Interrupteur de siège RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162359 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Wiring harness, seat Kabelbaum für Sitz Conjunto de cables del asiento Harnais de câbles électriquesdu siège 0161925 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 12 0161997 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 13 0162006 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0162008 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 15 0162009 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 17 0161879 3 Strap Band Correa Ruban 0620007 - 100 131 Seat Belt Frame Sicherheitsgürtelrahmen Chasis del Cinturón de Seguridad Châssis de la Ceinture de Sécurité RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161888 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Armrest pad Armlehnekonsole Soporte para brazo del asiento Support pour accoudoir 0161574 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0161790 1 Plate Platte Placa Plaque 6 0161896 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 10 0162010 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 12 0162058 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0161559 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 1 0620007 - 100 135 M8 x 1,25 1m Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162360 2 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 3 0162361 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Soupape-solénoide 5 0161875 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161889 6 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0161894 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 9 0161943 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 10 0162362 2 Swivel T-Fitting T-Drehverbindung Unión forma T giratoria Raccord T rotatif 11 0162363 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 16 0162058 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620007 - 100 137 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 M6 x 1 Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0161660 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 3 0161774 1 Hydraulic manifold Hydraulikverteiler Distribuidor hidráulico Tubulure hydraulique 5 0161605 3 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 6 0161606 3 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 7 0161876 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0161984 1 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 10 0162015 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0162024 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0162035 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 0162349 1 Valve Ventil Válvula Soupape 14 0162350 2 Coil Spule Bobina Bobine 15 0162351 1 Valve Ventil Válvula Soupape 16 0162352 1 Valve Ventil Válvula Soupape 0620007 - 100 139 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 M8 x 1,25 M8 x 1,25 Wiring Diagram- Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin 140 RD 27-100 0620007 - 100 Wiring Diagram- Main Wiring Harness Schaltplan - Hauptkabelbaum Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161756 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 0161969 5 Strap Band Correa Ruban 11 0161798 1 Main wiring harness Hauptkabelbaum Conjunto de cables principal Harnais de fils électriques principal 13 0161879 3 Strap Band Correa Ruban 14 0161886 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 16 0161895 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 0161907 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0161993 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 24 0162006 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0162008 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 29 0162029 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 0620007 - 100 141 M8 Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid Schaltplan - Temperatursensoreinheit RD 27-100 ad de Alerta de Temp 142 0620007 - 100 Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid Schaltplan - Temperatursensoreinheit RD 27-100 ad de Alerta de Temp Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0161873 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor de temperatura Automate thermostatique 0161891 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 4 0161969 9 Strap Band Correa Ruban 9 0161749 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor de temperatura Automate thermostatique 12 0161877 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0161879 5 Strap Band Correa Ruban 16 0161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 0161907 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0161965 2 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 23 0161995 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 24 0162006 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0162008 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 x 1,5 27 0162016 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 28 0162312 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 0620007 - 100 143 M8 Wiring Diagram- Engine Start-Relay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Démarrage 144 RD 27-100 0620007 - 100 Wiring Diagram- Engine Start-Relay Schaltplan - Anlaufrelais Esquema de Distribución - Relais de Arranque Plan de Câblage - Relais de Démarrage RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 0161969 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Strap Band Correa Ruban 0161590 2 Starter relay switch Anlaufrelaisschalter Interruptor de relais de arranque Interrupteur du relais de démarrage 6 0161720 1 Horn Hupe Bocina Avertisseur sonore 7 0161728 1 Main power switch Hauptleistungsschalter Desconectador de potencia principal Disjoncteur pour coupure en charge 8 0161734 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 10 0161782 1 Relay switch bracket Relaisschalterkonsole Ménsula de interruptor del relai Support de l'interrupteur de relais 13 0161879 3 Strap Band Correa Ruban 16 0161895 3 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 17 0161896 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 19 0161929 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 20 0161930 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 28 0162024 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 0162029 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 30 0162058 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 31 0162388 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 32 0162022 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 33 0161907 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 34 0174236 1 Plate Platte Placa Plaque 0620007 - 100 145 12VDC M8 x 1,25 1/4in-28 Wiring Diagram- Fuel Tank Schaltplan - Kraftstofftank Esquema de Distribución - Depósito de Combustible Plan de Câblage - Réservoir àEssence 146 RD 27-100 0620007 - 100 Wiring Diagram- Fuel Tank Schaltplan - Kraftstofftank Esquema de Distribución - Depósito de Combustible Plan de Câblage - Réservoir àEssence RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 15 0161887 1 Cable clip Kabelhalter Abrazadera para cable Attache de câble 18 0161907 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 0162015 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620007 - 100 147 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 1,25 Drive Motor / Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console RD 27-100 148 0620007 - 100 Drive Motor / Mount Antriebsmotor/Konsole Motor de Accionamiento/Ménsula Motor d'Entraînement/Console RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162066 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Drive motor Antriebsmotor Motor de accionamiento Moteur d'entraînement 0161605 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 3 0161760 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161875 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0161934 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0161939 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 7 0162067 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 0162023 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0162025 7 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 x 1,75 10 0162027 5 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 11 0162068 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 12 0162059 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0161877 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 0161935 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 15 0161941 1 Seal fitting Dichtverschraubung Unión de sellar Raccord d'étanchéité 0620007 - 100 149 M12 x 1,75 Drum Cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161563 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 0161564 1 Seal Dichtung Empaque Joint 3 0161638 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 4 0161805 1 Roller drums cover Bandagendeckel Tapa del tambor Couvercle de tambour 5 0161807 1 Roller drums cover Bandagendeckel Tapa del tambor Couvercle de tambour 6 0161808 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 0161970 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 8 0161841 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 9 0161842 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 10 0161843 1 Ring Ring Anillo Anneau 11 0177120 1 Coupling Kit Kupplungssatz Juego de acoplamiento Jeu d'accouplement 12 0161845 9 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 13 0162064 1 Exciter shaft Erregerwelle Eje del excitador Arbre de l'excitatrice 14 0162065 1 Drum cpl. Bandage kpl. Tambor compl. Tambour compl. 15 0161866 1 Seal-shaft Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 16 0161867 2 Sealing ring Wellendichtring Anillo de sellado Anneau d'étanchéité 17 0161797 1 Plate Platte Placa Plaque 18 0161596 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 19 0161607 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 20 0161608 11 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 21 0161933 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 22 0161979 5 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 x 2 23 0162006 18 Washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0162007 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 x 2 25 0162019 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 0620007 - 100 151 Wiring Harness / Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162390 1 Surge absorber Überspannungsschutz Impedancia de sobretensión Couple-circuit de surtension 2 0162384 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 3 0162385 2 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 12 0162386 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 16 0162249 13 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 17 0162387 1 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 20 0162312 3 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 33 0161916 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 39 0161921 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 40 0162374 1 Heat shrink tube Schrumpfschlauch Tubo de contracción Tube rétréci 41 0162375 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 42 0162376 2 Flag terminal Fahnenschuh Terminal de bandera Cosse drapeau 43 0162377 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 44 0162378 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 45 0162379 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 46 0162380 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 47 0162381 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 48 0162310 72 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 49 0162036 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 50 0162311 14 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 51 0162382 1 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 52 0162383 1 Tube Rohr Tubo Tube 54 0162309 4 Connector pin Stecker Terminal Borne 55 0161798 1 Main wiring harness Hauptkabelbaum Conjunto de cables principal Harnais de fils électriques principal 56 0162389 1 Wire Kabel Alambre Fil 4 0620007 - 100 155 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness / Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 57 0162307 1 Wire Kabel Alambre Fil 58 0162335 1 Wire Kabel Alambre Fil 0620007 - 100 157 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness/Instr. Panel Kabelbaum/Instrumententafel Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161857 1 Wiring harness-instrument panel Instrumententafelkabelbaum 5 0162323 1 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conjunto de cables de panel de instrumentos Harnais de fils électriques de tableau de bord Conector Connecteur 6 0162324 5 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 8 0162325 3 Fuse holder Fassung der Sicherung Portafusible Porte-fusible 9 0162326 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 11 0162327 9 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12 0162329 2 Connector pin Stecker Terminal Borne 15 0162328 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 16 0162340 1 Connector pin Stecker Terminal Borne 19 0162330 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 20 0162331 1 Connector pin Stecker Terminal Borne 21 0162332 8 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 22 0162333 33 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 23 0162334 7 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 44 0162336 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 48 0162337 2 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 49 0162338 3 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache Wire Kabel Alambre Fil 50 0162335 15 0620007 - 100 Description Beschreibung Descripción Description 159 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness / Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162242 3 Plug connector Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 2 0162244 6 Terminal sleeve Anschlussklemmhülse Manguito de terminal Douille de borne d'attache 3 0162248 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 7 0162249 4 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 9 0162305 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 10 0162306 1 Cavity plug Dichtungsstopfen Tapón Bouchon 22 0162308 1 Connector pin Stecker Terminal Borne 23 0162309 8 Connector pin Stecker Terminal Borne 24 0162310 8 Connector housing Anschluß-Gehäuse Conector Connecteur 25 0162311 4 Seal plug Dichtungsstopfen Tapón de estancamiento Bouchon à étancher 26 0162312 1 Receptacle connector Steckdose Tomacorriente Prise de courant 0620007 - 100 161 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0163029 1 Label Set Aufklebersatz Juego de calcomanias Jeu d'autocollants 2 0162446 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0620007 - 100 163 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine - Perkins Perkins-Motor Motor Perkins Moteur Perkins RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0161479 1 Oil tank cap Öltankdeckel Tapa del tanque de aceite Chapeau de réservoir à huile 2 0161533 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 3 0161508 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 0161421 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 5 0161395 3 Gasket Dichtung Junta Joint 6 0161393 2 Gasket Dichtung Junta Joint 7 0161429 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0161444 1 Starter motor Anlasser Motor de arranque Démarreur 9 0161442 1 Timing cover gasket Steuergehäusedeckeldichtung Junta de tapa del cárter de dirección Joint de couvercle du carter de distribution 10 0161446 1 Pressure switch Druckschalter Interruptor de presión Interrupteur à pression 11 0161182 1 Valve cover gasket Ventilhaubedichtung Junta de la tapa de válvula Joint de couvercle de soupape 12 0161423 1 Thermostat valve Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 13 0161145 1 Seal-oil Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 14 0161415 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 15 0161531 1 Pressure switch Druckschalter Interruptor de presión Interrupteur à pression 16 0161377 1 Rocker box gasket Kipphebelbockdichtung Junta de soporte de palanca basculante Joint de support de culbuteur 17 0161419 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0161143 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 19 0161445 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 20 0161115 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0161174 1 Dipstick tube Peilstabverlängerung Extensión de indicador del nivel de aceite Extension de réglette-jauge 22 0161394 1 Injector Injektor Inyector Injecteur 23 0161163 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 24 0161386 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 25 0161443 1 Alternator cpl. Lichtmaschine kpl. Alternador compl. Alternateur compl. 0620007 - 100 165 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine - Perkins Perkins-Motor Motor Perkins Moteur Perkins RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0161447 3 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 27 0161530 1 Exhaust gasket Auspuffdichtung Junta de escape Joint d'échappement 28 0161534 1 Valve Ventil Válvula Soupape 0620007 - 100 167 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Sliding Seat Kit Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung Juego de ajuste del asiento de lado a lado Jeu d'ajustage latérale du siège 170 RD 27-100 0620007 - 100 Sliding Seat Kit Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung Juego de ajuste del asiento de lado a lado Jeu d'ajustage latérale du siège RD 27-100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161888 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Armrest pad Armlehnekonsole Soporte para brazo del asiento Support pour accoudoir 0161574 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0162364 4 Plate Platte Placa Plaque 6 0162365 6 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 7 0162366 4 Bearing block Lagerbock Caballete de soporte Selle d'appui 8 0162367 1 Spring latch Schnappverschluss Cerradura de resorte Couvercle de houssette 9 0162368 1 Plate Platte Placa Plaque 10 0162369 1 Bracket Konsole Soporte Support 11 0162370 1 Bar Stange Barra Barre 12 0162371 2 Rod Stange Varilla Tringle 13 0162372 8 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 14 0161895 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 15 0161896 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 1 16 0161930 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 x 1 20 0162373 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 x 1,5 21 0162015 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 23 0162024 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0162029 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 25 0162058 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 0161559 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 27 0162752 1 Sliding Seat Kit Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung Juego de ajuste del asiento de lado a lado Jeu d'ajustage latérale du siège 0620007 - 100 171 M8 x 1,25 M8 x 1,25 1m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Wacker Neuson RD27-100 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas