Leviton 8256-V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
0.562"
(1.4 cm)
1.25" (2.9 cm)
1.5" (3.8 cm)
6. Twist all strands of each conductor tightly together (DO
NOT TIN CONDUCTORS). For convenience connect
Green wire first. NOTE: DO NOT fully back out
terminal screws. If needed, loosen only enough for
wire to fit into wire well. Insert straight conductors
into proper wire wells as follows: For devices rated
125V – Green wire to Green screw. White wire to Silver
screw. Black wire to Brass screw. For devices rated
250V Green wire to Green screw, Black wires to
Brass screws. Tighten terminal screws firmly to
12-14 in.-lbs. Refer to appropriate wiring diagram
(Figs. 3a, 3b, or 3c).
CAUTION: TERMINAL CLAMPS MUST TIGHTEN
ONTO CONDUCTOR ONLY, NOT INSULATION. DO
NOT USE SOLID WIRE.
7. Close device and uniformly tighten assembly screws to
12-14 in.-lb.
8. Plug in cord or restore power at circuit breaker or fuse.
Installation is complete.
PK-92650-10-02-0C
ENGLISH
TO INSTALL
WARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED IN
ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL
CODES AND REGULATIONS.
WARNING: IF YOU ARE UNSURE ABOUT ANY PART
OF THESE INSTRUCTIONS, CONTACT A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH;
UNPLUG CORD, OR TURN OFF POWER AT CIRCUIT
BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF
BEFORE WIRING!
CAUTION: USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR
COPPER CLAD WIRE. WITH ALUMINUM WIRE USE ONLY
DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL.
1. TURN OFF POWER.
2. Select round cord size and type: Hard Service Cord, Jr.
Hard Service Cord; 18/3 to 10/3 AWG, 0.250" to 0.655"
(0.64 cm to 1.66 cm) dia.
3. Loosen assembly screws and open device.
4. Leave strain relief insert in for smaller diameter cords.
Remove strain relief for larger diameter cords. Refer to
cable gauge on device.
5. Strip cord jacket per appropriate stripping diagram
(refer to Figs. 1 or 2). Strip insulation to expose bare
copper at the end of each conductor also shown in
Figs. 1 or 2, or per strip gauge on device.
15 & 20 Amp Straight Blade and Angle
Plugs and Connectors
125VAC & 250VAC
Wiring Instructions
(English p. 1-3)
Fiches et connecteurs de 15 et de 20
A, Équerres, lames droites
125 V c.a. et 250 V c.a.
Directives de câblage
(Français p. 4-5, 10-12)
Clavijas y Conectores de Cuchillas
Derechas y Angulares de 15 y 20 A
125 VCA y 250 VCA
Instructivo de Cableado
(Español p. 6-9, 10-12)
1
3
4
2
Pour toute aide technique, composer le :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que
ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au
moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de
façon normale et adéquate, pendant une période de 2 ans suivant la date d’achat.
La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en
remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné
d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 2 ans, à la
Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance
Qualité, 165, Boul. Hymus Blvd., Pointe-Claire, Québec, Canada H9R 1E9.
Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais
de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie
sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un
environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert,
employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il
n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou
étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y
compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée,
mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite
garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au
besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton décline toute responsabilité envers
les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte
d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-
intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie.
Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel,
délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.)
www.leviton.com
GARANTIA LEVITON POR 2 AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de
nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre
de defectos en materiales o fabricación por un período de dos años desde la
fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales
defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal
período de dos años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra
fechada y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.:
Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New
York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad
de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es
inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente
inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier
manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con
las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro
tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero
si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración
de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un
propósito en particular, es limitada a dos años. Leviton no es responsable por
daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin
limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o
ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los
remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea
basado en contrato, agravio o de otra manera.
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
1-800-405-5320 (Canada Only)
www.leviton.com
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of
anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects
in materials and workmanship under normal and proper use for two years from
the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair
or replacement, at its option, if within such two year period the product is returned
prepaid, with proof of purchase date, and a description of the problem to: Leviton
Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 59-25 Little
Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591 (In Canada send to Leviton
Mfg. of Canada Ltd., 165, Boul. Hymus Blvd., Point-Claire, Quebec, Canada
H9R 1E9. This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor for
removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is
installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened,
abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating
conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other
or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a
particular purpose, but if any implied warranty is required by the applicable
jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability
and fitness for a particular purpose, is limited to two years. Leviton is not liable
for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without
limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or
delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided
herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on
contract, tort or otherwise.
Fig. 3a
Straight Blade
Connector
Assembly
Screws
Terminal
Screws
0.562"
(1.4 cm)
1.125" (2.9 cm)
Fig. 2 - AngleFig. 1 - Straight Blade
Assembly
Screws
Terminal
Screws
Assembly
Screws
Terminal
Screws
Fig. 3b
Straight Blade
Plug
Fig. 3c
Angle Plug
FRANÇAIS
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : INSTALLER OU UTILISER
CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN
VIGUEUR.
AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN
COMPRENDRE LES DIRECTIVES SUIVANTES, FAIRE
APPEL À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES
RISQUES DINCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, ON DOIT DÉBRANCHER LE
CORDON OU COUPER LALIMENTATION AU
FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR, ET SASSURER
QUE LE COURANT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE
PROCÉDER AU CÂBLAGE.
MISE EN GARDE : NUTILISER CE DISPOSITIF
QUAVEC DU FIL DE CUIVRE; EN PRÉSENCE DE FIL
DALUMINIUM UTILISER SEULEMENT LES DISPOSITIFS
PORTANT LA MARQUE CO/ALR OU CU/AL .
1. COUPER LE COURANT.
2. Choisir le calibre et le type de cordon rond requis :
cordon robuste ou petit cordon robuste de calibre
18/3 - 10/3 AWG, soit dun diamëtre de 0,64 -1,66 cm
(0,25 -0,66 po).
3. Desserrer les vis dassemblage et ouvrir le dispositif.
4. Laisser le détendeur amovible en présence de plus
petits cordons; le retirer en présence de plus gros.
Se reporter au gabarit apparaissant sur le dispositif.
PK-92650-10-02-0C 11/6/00, 11:56 AM1
ESPAÑOL
PARA INSTALAR
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE
DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y
NORMAS APROPIADOS.
ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTÁ SEGURO
ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS
INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA
ELECTRICA, FUEGO O MUERTE; DESCONECTE EL
CORDON O INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE.
¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO ESTE
ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
PRECAUCION: USE ESTE PRODUCTO SOLO CON
CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA
CABLE DE ALUMINIO USE SOLO PRODUCTOS
MARCADOS CON EL SIMBOLO CO/ALR OR CU/AL.
1. INTERRUMPA LA CORRIENTE.
2. Seleccione el tipo y tamaño del cordón redondo: "Hard
Service Cord", "Jr. Hard Service Cord"; 18/3 a 10/3
AWG, 0.64 cm a 1.66 cm diá.
3. Afloje los tornillos de ensamble y abra el producto.
4. Deje el protector contra tirones para los cordones de
diámetro pequeño y sáquelo para los cordones de diámetro
grande. Vea el calibre del cable en el producto.
56 87
11
109
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
12
SÓLO PARA MÉXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651,
ARISTA 54-A, MÉXICO 11270 D.F., MÉXICO, TEL. 386 00 73. Garantiza
este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha
de entrega o instalación del producto bajo las siguientes.
CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos
que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar
donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se
indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto
defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por:
LEVITON, S.A. DE C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a
partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del
producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha
sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto
no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español
proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por LEVITON, S.A. DE C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede
recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía
previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
Vis d'assemblage
Tornillos Ensamble
Bornes à vis
Tornillos Terminales
Vis d'assemblage
Tornillos Ensamble
Bornes à vis
Tornillos Terminales
5. Retirer la gaine du cordon conformément au schéma de
dénudage (ills. 1 ou 2). Dénuder chaque conducteur
de manière à en exposer les brins de cuivre, aussi
conformément à ills. 1 ou 2, ou au gabarit de
dénudage sur dispositif.
6. Désserrer complètement les bornes à vis. Entortiller
fermement les brins de chaque conducteur (NE PAS
LES ÉTAMER). Pour plus de commodité, raccorder
le fil Vert en premier. REMARQUE : NE PAS
dévisser complètement les bornes à vis; au besoin,
les desserrer juste assez pour pouvoir insérer le fil
dans l'orifice de câblage. Insérer les extrémités
raidies des conducteurs dans les trous de câblage
appropriés, comme suit : Dispositifs de 125 V le fil
vert dans le trou de la vis verte; le fil blanc dans celui
de la vis argent; le fil noir dans celui de la vis laiton. En
présence de Dispositifs de 250 V insérer le fil vert
dans le trou de la vis verte et les fils noirs dans ceux
des vis laiton. Serrer fermement les bornes à vis en
appliquant un couple de 12 à 14 po-lb. Se reporter au
schéma de câblage approprié (ills. 3a, 3b ou 3c).
MISE EN GARDE : LES BORNES DOIVENT SE
SERRER SUR LES CONDUCTEURS SEULEMENT,
NON SUR LISOLANT. NE PAS UTILISER AVEC DU
FIL À BRIN UNIQUE.
7. Refermer le dispositif et serrer uniformément les vis
dassemblage en appliquant un couple de 12 à 14 po-lb.
8. Enficher le cordon ou rétablir le courant au fusible ou
au disjoncteur. Linstallation est terminée.
0.562"
(1.4 cm)
1.25" (2.9 cm)
1.5" (3.8 cm)
0.562"
(1.4 cm)
1.125" (2.9 cm)
ill. 2 - Équerre / Angularill. 1 - Lames droites / Cuchilla Recta
ill. 3a - Connecteur pour lames droites
Conector de Cuchilla Recta
ill. 3b - Fiche lames droites
Clavija de Cuchilla Recta
ill. 3c - Fiche équerre
Clavija Angular
Vis d'assemblage
Tornillos Ensamble
Bornes à vis
Tornillos Terminales
PK-92650-10-02-0C
5. Pele el forro externo del cable de acuerdo al diagrama
de pelado apropiado (vea ills. 1 ó 2). Pele el aislante
de la punta de cada conductor como tambien se
muestra en la ills. 1 ó 2, o use medida de pelado
descrita en el producto.
6. Afloje totalmente los tornillos terminales. Tuerce todos
los hilos de cada conductor bien apretados.
(NO ESTAÑE LOS CONDUCTORES). Por
conveniencia, conecte el cable Verde primero.
NOTA: NO saque totalmente los tornillos
terminales. Si es necesario, sòlo afloje lo suficiente
para que el conductor entre en el orificio. Inserte los
conductores en el orificio apropiado de cableado como
sigue: Para productos de 125V El conductor Verde
al tornillo Verde. El conductor Blanco al tornillo
Plateado. El conductor Negro al tornillo de Latón. Para
productos de 250V El conductor Verde al tornillo
Verde. Los conductores Negros a los tornillos de Latón.
Apriete los tornillos firmemente a 12-14 in.-lb.Vea el
diagrama de cableado apropiado (ills. 3a, 3b, or 3c).
PRECAUCION: LAS TERMINALES SÓLO DEBEN
APRETAR AL CONDUCTOR, NO AL AISLANTE. NO
USE ALAMBRE SOLIDO.
7. Cierre el producto y uniformemente apriete los tornillos
de ensamble a una tensión de 12-14 in.-lb.
8. Conecte el cordón o restablezca la corriente con el
fusible o interruptor de circuito. La instalación esta
completa.
PK-92650-10-02-0C 11/6/00, 11:56 AM2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton 8256-V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas