American Sportworks 3171B-15 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA FUTURA.
CONSERVEZ LE GUIDE POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
LCT ENGINES
DE MOTORES LCT
LCT MOTEURS
This spark ignition system complies with the Canadian standard ICES-O02.
Este sistema de la ignici6n de la chispa se conforma con los HIELOS
estandar canadienses-O02.
Ce systeme d'allumage par etincelle de vehicule est conforme a la norme
NMB-O02 du Canada.
PGH45064 03/29/12 rev 0
LCT
LIQUID COMBUSTION TECHNOLOGY
California Proposition 65
WARNING:
The engine exhaust from this product and this product
contains chemicals known to the state of California to
cause cancer and birth defects, or other reproductive harm.
CARBON MONOXIDE HAZARD
NEVER use engine inside homes, garages, crawl spaces,
or other partially enclosed areas. Poisonous gases that can
be harmful or fatal can build up in these areas. Using a fan
and opening doors or windows does NOT provide enough
fresh air.
Engine exhaust contains carbon monoxide - a poisonous
gas that can be harmful or fatal. You CANNOT see or smell
this gas.
Use a battery-powered carbon monoxide detector when
running an engine.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using an engine,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor.
You may have carbon monoxide poisoning.
Using an engine or engine application indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.
NEVER use in the home or in partly
enclosed areas such as garages.
ONLY use outdoors and far from
open windows doors, and vents.
Avoid other engine dangers.
READ MANUAL BEFORE USE.
When using this engine, your safety and the safety of others should
be your top priority,
To assist you in making informed decisions regarding safety, we have provided
operating procedures and other information on labels and in this manual. This
information warns you of potential hazards that could hurt you or others.
Please stay safety conscious when using this engine.
We have provided important safety information in a variety of forms, including:
Safety Labels: placed on the engine.
Safety messages: preceded by a safety alert symbol and one of three signal words,
DANGER, WARNING, or CAUTION. These safety alert symbols mean:
If you do not follow instructions, it WILL cause you
SERIOUS INJURY or DEATH.
If you do not follow instructions, it MAY cause you
SERIOUS INJURY or DEATH.
If you do not follow instructions, it may cause you
SERIOUS INJURY or EQUIPMENT DAMAGE.
Safety Headings: such as IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Safety Section: such as ENGINE SAFETY.
Instructions: How to use this engine correctly and safely.
Thoroughly read and review this manual to know how to stay safe and get maximum
benefit and enjoyment from using this engine.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Accidents occur less frequently when instructions are followed, the operator is safety
conscious and the engine is properly maintained. Some of the most common hazards
are discussed below, along with the best way to protect yourself and others.
Owner and Operator Responsibilities
Owners and operators should perform the following suggestions:
Carefully read the owners manual.
Follow the instructions in this manual carefully.
Familiarize yourself with all controls and know how to stop the engine quickly
in case of an emergency.
Keep children away from the engine and do not let them operate it. Keep children
and pets away from the area of operation.
Operate this engine in well-ventilated areas. NEVER run engine indoors.
Refueling the Engine
Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapor can explode. When refueling
the engine, take the following precautions.
Perform when the engine is cool.
Refuel outdoors in well-ventilated areas.
The engine should not be running.
Make sure the engine is grounded to prevent static electrical spark.
Do not smoke or use cell phones when refueling.
Keep away from flames or sparks.
If spillage occurs, be sure all areas are dry and vapor has dissipated prior to starting
the engine.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 2
Exhaust / Muffler
Engine exhaust is dangerous because of intense heat and emission of carbon
monoxide (poisonous gas).
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after
stopping the engine. Do not touch the muffler while it is hot. Do not store the engine
until it is cool.
00000000000000
®
%
0000000000000
To prevent fire hazards and for adequate ventilation, keep the engine at least 3 feet
(1 meter) away from building walls and other equipment during operation. Do not
place flammable objects close to the engine.
Carbon Monoxide Hazard:
Exhaust gas contains carbon monoxide, a poisonous
gas. Avoid inhalation of exhaust gas. Always run the
engine in a well-ventilated area. Never run the
engine indoors.
Other Equipment
Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for any
additional safety precautions that should be observed in conjunction with engine
startup, shutdown, operation, or protective safety gear that may be needed to operate
the equipment.
Do not touch hot sections of engine (see muffler figure
above). The hot sections of the engine can cause severe
burns.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 3
Introduction
Engine Safety
2-3
Controls & Features
Before Operation
Pre-Operation Checks
6-7
6-7
Operation
Safe Operation Precautions
Starting the Engine
4 Step Starting Procedure
Stopping the Engine
Setting Engine Speed
High Altitude Operation
8-10
8
8
8
9
9
10
Servicing Your Engine
The Importance of Maintenance
Maintenance Safety
Refueling
Fuel Recommendations
Engine Oil Level Check
Engine Oil Change
Engine Oil Recommendations
Air Filter Inspection
Air Filter Service
Spark Plug Service
11-16
11
12
13
14
14
15-16
15
16
16
16
Helpful Tips and Suggestions
Storing your engine
Maintenance Schedule
Storage Precautions
Transportation
17-19
17
18
19
19
Technical & Consumer Information
Emission Control System Information
Consumer Information
2O
2O
O2
Emissions Control System Warranty
21-22
Manufacturer's Warranty Information
23
California Emission Control Warranty Statement
24
General Emission Warranty Coverage
25
Warranted Parts 26
Specifications
rev. 03/29/12
27
Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 4
CONTROLS
1. Fuel Valve
The fuel valve opens and closes the passage between the fuel tank and the carburetor.
The fuel valve must be in the ON position for the engine to run. When the engine is not
in use, be sure the fuel valve is in the OFF position to prevent carburetor flooding and
to reduce the possibility of fuel leakage.
2. Engine ON/OFF Switch (per engine specification)
The engine switch enables and disables the ignition system. Turn the engine switch to
the ON position to start the engine. Turn the engine switch to the OFF position to stop
the engine.
3. Choke Lever
The choke lever opens and closes the choke valve in the carburetor. The "ON" position
enriches the fuel mixture which makes it easier when starting a cold engine. The
opposite position provides the correct fuel mixture for operation after engine warms up.
4. Throttle Lever (per engine specification)
The throttle lever controls engine speed (RPMs). Moving the throttle lever in the
directions shown makes the engine run faster or slower. (Non-generator applications.)
5. Recoil Starter Grip
Pulling the starter grip operates the recoil starter to crank the engine. Always grip snugly
and have your body positioned properly when pulling. Keep thumb on the end of the
handle in case of kick-back.
Do not touch hot
sections of engine.
The hot sections
of the engine can
cause severe burns.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 5
PRE-OPERATION CHECKS
For your safety, and to maximize the service life of your equipment, it is very important
to take a few moments before you operate the engine to check its condition. Be sure to
take care of any problem you find, or have your servicing dealer correct it, before you
operate the engine.
Improperly maintaining this engine or failing to correct a problem
before operation, could cause a malfunction in which you could
be seriously injured.
Always perform a pre-operation inspection before each operation
and correct any problem.
Before beginning your pre-operation checks, be sure the engine is level and the engine
switch is in the OFF position (per engine specification).
Check the General Condition of the Engine
Remove any excess dirt or debris, especially around the muffler, recoil starter, and
cylinder head fins.
Inspect for signs of damage and oil leakage.
Be sure all shields and covers are in place. All nuts, bolts, and screws must be tight.
Check the Engine
Check the engine oil level. Running the engine with a low oil level or improper oil
can cause engine damage. To avoid the inconvenience of an unexpected shutdown,
always check the engine oil on a level surface before startup.
Max Upper Level
b_
Min Lower Level _
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 6
Check the air filter. A dirty air filter will restrict air flow to the carburetor, reducing
engine performance and can cause excessive wear on the engine.
Check the fuel level before start-up. Since the engine must be cool before
refueling, starting with a full tank will help to eliminate or reduce operating
interruptions for refueling.
Check all Equipment Powered by this Engine
Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for
all precautions and procedures that should be followed before starting the engine.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 7
SAFE OPERATING PRECAUTIONS
Please review this section BEFORE OPERATION.
Carbon monoxide gas is toxic.
Breathing it can cause unconsciousness and/or death.
Avoid any areas or actions that expose you to carbon monoxide.
DO NOT place the hands on or near the exhaust system while starting. 1
Review the instructions provided with the equipment powered by this
engine for any safety precautions that should be observed in conjunction
with starting, shutting down, or operating the engine.
STARTING THE ENGINE
1. Place the fuel valve to the ON position (if applicable).
2. To start a cold engine, move the choke lever to the ON position.
3. Move the throttle lever away from the SLOW position, about 1/3 of the
way toward the FAST position (per engine specification).
4. Turn the engine switch to the ON position (per engine specification).
5. Pull the recoil handle.
6. If the choke lever has been moved to the ON position to start the
engine, gradually move it to the opposite position as the engine
warms up.
4 STEP STARTING PROCEDURE*
1 2
v _. -"'4 ON _ OFF
"_(I I_lr"""_t-_] I)
4
*Per engine specification
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 8
STOPPING THE ENGINE
To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to
the OFF position. Under normal conditions, use the following
procedure (per engine specification).
1. Move the throttle lever to the SLOW position and allow the
engine to run slowly for cool down. This reduces the chance
of backfire. (Non-generator applications.)
2. Turn the engine switch to the OFF position (per engine
specification).
3. Turn the fuel valve lever to the OFF position.
SETTING ENGINE SPEED
Position the throttle lever for the desired engine speed. For engine speed
recommendations, refer to the instruction manual provided with the equipment
powered by this engine. (Non-generator applications.)
m
Increases RPM Decreases RPM
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 9
HIGH ALTITUDE OPERATION
Carburetor Modifications
The standard carburetor air-fuel mixture may be too rich when operated at high altitude
resulting in possible decreased performance and increased fuel consumption. Please
have an authorized LCT Service Center modify this engine's carburetor if it is operated
continuously above 5000 feet. Failure to modify may result in poor engine performance,
spark plug fouling, hard starting, and increased emissions.
Carburetor modification by an authorized LCT Service Center will improve performance
and allow this engine to continually meet US EPA and California ARB emission
standards throughout its useful life.
Important Note
When the carburetor has been modified for high altitude operation, the air-fuel mixture
may be too lean for operation at 5000 feet or below. This could result in the engine
overheating and could cause serious engine damage. Please have an authorized LCT
Service Center restore high altitude converted carburetors back to the original factory
specification before operating below 5000 feet.
To locate the nearest LCT dealer, please visit our website or call our toll free
hotline:
http://www.lctusa.com
Toll Free: (800) 558-5402
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 10
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE
Protect yourself and your equipment by properly maintaining your engine. Proper engine
maintenance is necessary for safe, economical, and trouble-free operation.
Improperly maintaining this engine, or failure to correct a problem
before operation, can cause a malfunction in which you can be
seriously hurt or killed.
Always follow the inspection and maintenance recommendations
and schedules in this owner's manual.
To assist you in properly caring for your engine, the following pages include routine
inspection procedures and simple maintenance procedures using basic hand tools.
Service tasks that are more difficult or which require special tools should be handled by
professionals and are normally performed by a service technician or qualified mechanic.
Ifyou operate your engine under stressful conditions such as sustained high-load or
high-temperature operation, or use your engine in unusually wet or dusty conditions,
servicing should be more frequent. Consult your service technician for recommendations
applicable to your individual needs and use.
See Maintenance Schedule for normal and extreme operation
condition differences.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 11
MAINTENANCE SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains very important safety precautions. However, we cannot warn you
of every conceivable hazard that can arise while performing maintenance. You must
decide whether or not you should perform a given task and always be safety conscious.
Failure to properly follow maintenance instructions and
precautions can cause you to be seriously hurt or killed.
Always follow the procedures and precautions in the
owner's manual.
Safety Precautions
Make sure the engine is not running, is turned OFF, spark plug cap is removed from
spark plug, and engine is cooled off before you begin any maintenance or repairs.
This can prevent several potential hazards, such as the following:
Carbon monoxide poisoning
from engine exhaust.
Run engine in a well-ventilated area.
Burns from hot parts.
Let the engine and exhaust system cool-off before
touching. (see drawing right)
Injury from moving parts.
Do not run the engine unless instructed to do so.
Before you begin maintenance, read all instructions
and make sure you have the tools and skills required. Engine Hot Spots
To reduce the possibility of fire or explosion, be alert when working around gasoline.
Use only a nonflammable solvent, not gasoline, to clean parts. Keep cigarettes,
sparks and flames away from all fuel-related parts.
It is suggested to keep a fire extinguisher close by when performing maintenance.
Your servicing dealer knows your engine best and is equipped to maintain and repair it.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 12
REFUELING
With the engine stopped and cool, remove the fuel tank cap and check the fuel level.
Refill the tank ifthe fuel level is low. Leave enough area in the tank to allow for fuel
expansion caused by heat. This will help prevent fuel from being forced from the tank
onto a hot surface. NEVER FILL TANK ABOVE MARKED RECOMMENDATIONS ON
FILLER NECK.
Maximum
Minimum
Gasoline is highly flammable and explosive.
You can be burned or seriously injured when handling fuel.
Stop the engine and keep heat sparks and flame away.
Only handle fuel outdoors.
Wipe up spills immediately.
Refuel in a well-ventilated area with the engine OFF and cool. Avoid spilling fuel.
Do NOT fill above the fuel strainer marking. After refueling, tighten the fuel tank cap
securely. Refuel the engine in a properly ventilated location and away from where
fuel fumes may reach flames or sparks. Keep fuel away from appliance pilot lights,
barbecues, electric appliances, power tools, and other electric appliances.
Spilled fuel is a fire hazard and it causes environmental damage. Wipe up spills
immediately. Do not use cell phones or other electronic devices while refueling. Prevent
static electricity when refueling. Fuel can damage paint and plastic. Do not spill fuel
when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 13
FUEL RECOMMENDATIONS
Use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. These engines
operate best on unleaded gasoline.
Do NOT use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt
or water in the fuel tank. Use only proper fuel containers that are properly marked.
Maximum recommended ethanol content: 10%
ENGINE OIL LEVEL CHECK
Check the engine oil level with the engine stopped and with the engine
in a level position.
1. Remove either side mounted filler cap dipstick or high oil fill dipstick and wipe it clean.
2. Insert the dipstick into the filler neck and turn clockwise until fully seated. Then
remove the dipstick by turning it counter-clockwise. Check the oil level shown on
the dipstick.
3. If the oil level is low, fill to the edge of the oil filler hole with the recommended oil.
4. Securely screw in the filler cap/dipstick. Running the engine with a low oil level can
cause engine damage. Always check the engine oil before start up.
Fill ifoil is
below letter
"L" on the
filler cap
_t T Fillifoil
II isbelow
II "Add"
II onthe
I!-,dipstick
U,_ql
ENGINE OIL CHANGE
Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely.
Avoid contact with hot oil.
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil then remove
the filler cap/dipstick and the drain plug.
continued on next page
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 14
2. Allow the used oil to drain completely, then reinstall the drain plug, and tighten
it securely. Do not over tighten. Dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take used oil in a sealed container
to your local recycling center or service station for reclamation.
Do not throw used oil in the trash, pour it on the ground, or pour down a drain.
3. With the engine in a level position, fill to the outer edge of the oil filler hole with the
recommended oil.
Enqine Oil Capacities
136cc - 16 oz (.473 liter)
208cc - 16 oz (.473 liter)
291cc - 32 oz (.946 liter)
414cc - 38 oz (1.123 liter)
Max Upper Level
1,
1,
Min Lower Level
/_ NOTICE
Running the engine with a low oil levelcan cause engine damage.
4. Securely screw in the filler cap/dipstick.
ENGINE OIL RECOMMENDATIONS
Engine oil affects performance and service life. Use 4-stroke automotive detergent oil.
SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities shown in the chart may
be used when the average temperature in your area warrants.
-20 0 20 40 60 80 100° F
I I I I I I I I
-30 -20 -10 0 10 20 30 40°0
AMBIENT TEMPERATURE
The SAE oil viscosity and service classification are in the API label on the oil container.
Use API SERVICE category SJ engine oil, or better.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 15
AIR FILTER INSPECTION
Remove the air cleaner cover and inspect the filter. Use caution to avoid dropping debris
into the air passage. Always replace damaged filter elements.
AIR FILTER SERVICE
A dirty air filter will restrict air flow to the carburetor, which will reduce engine
performance. When an air filter becomes dirty, replace it immediately.
Operating the engine without an air filter or with a damaged air filter will allow dirt to enter
the engine, causing the engine to wear rapidly. This type of damage is not covered by the
Limited Warranty.
SPARK PLUG SERVICE
F6RTC (Torch) Plug Recommended
Cross References:
Champing plug cross reference is: RN9YC (some tables show RN9YCC)
NGK plug cross reference: BPR6ES
BOSCH plug cross reference is: WR6DC
NOTICE
Using an incorrect spark plug may cause engine damage.
1. When engine is cool, disconnect the spark plug cap and remove any debris from the
spark plug area with high pressure air.
2. Remove the spark plug with a 13/16-inch spark plug wrench.
3. Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn or if the insulator is
cracked or chipped. Spark plug gap should be set to 0.027 - 0.030 inches.
4. Install the spark plug carefully to avoid cross threading. Screw in spark plug by hand
until it stops turning.
5. Tighten the spark plug with a 13/16-inch spark plug wrench. Tighten 1/4 turn after the
spark plug seats.
NOTICE
A loose spark plug can overheat and damage the engine. Over-tightening the spark
plug can damage the threads in the cylinder head.
6. Attach the spark plug cap. Ensure spark plug cap snaps into place securely.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 16
STORING YOUR ENGINE
Storage Preparation
Proper storage preparation keeps your engine trouble-free and clean. The following
steps will assist in keeping rust and corrosion from impairing your engine's function and
appearance, and will make the engine easier to start when using again.
Cleaning
Ifthe engine has been running, allow it to cool for at least half an hour before cleaning.
Clean all exterior surfaces and apply a light film of oil or WD-40 to prevent rust.
Do not spray water into muffler or air cleaner. Water in the air cleaner will soak the air
filter, and water that passes through the air filter or muffler can enter the cylinder and
cause severe damage.
Water contacting a hot engine can cause damage. If the engine has been running,
allow it to cool for at least half an hour before washing.
Adding a Fuel Stabilizer to Extend Fuel Storage Life
1. Turn the fuel valve off while engine is running and allow the engine to run
until it stops. Turn engine OFF when it begins surging to avoid engine damage.
2. Add fuel stabilizer, following the manufacturer's instructions.
3. Turn fuel valve on after adding fuel stabilizer
4. Re-start engine.
5. Run the engine outdoors for 1 minute to be sure that treated gasoline has replaced
the untreated gasoline in the carburetor.
6. Slow the engine to an idle speed. (Non-generator application.)
7. Repeat step 1 above.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 17
MAINTENANCE SCHEDULE
Normal Operating Conditions (less than 40 hrs. per year)
EACH FIRST EVERY ONCE
USE MONTH 6 MONTHS A YEAR
Engine Oil Level Check
Engine Oil Replace Replace
Air Filter Check Clean / Replace
Spark Plug* Clean Replace
Cylinder/Head Fins Clean
Oil Leaks Check
Bolts Check
Fuel Hose Clamps Check
* Spark plug gap to be set to 0.027 - 0.030 inches.
Extreme Operating Conditions (greater than 40 hrs. per year)
EACH
USE EVERY 40 HOURS
Engine Oil Level Check
Engine Oil Drain and Replace
Air Filter Check Replace
Spark Plug* Replace
Cylinder/Head Fins Check Clean
Oil Leaks Check
Bolts Check
Fuel Hose Clamps Check
* Spark plug gap to be set to 0.027 - 0.030 inches.
Following proper maintenance is critical under extreme
operating conditions.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 18
STORAGE PRECAUTIONS
Ifyour engine will be stored with gasoline in the fuel tank and in the carburetor, there is
the possible hazard of gasoline vapor ignition. Choose a well-ventilated storage area
away from heat, sparks, flames, and any appliance that operates with a flame such as
a furnace, water heater, or clothes dryer. Avoid any area with a spark-producing electric
motor, garage door openers, or where power tools are operated.
Avoid storage areas with high humidity which causes rust and corrosion. Leave the fuel
valve lever in the OFF position to reduce the possibility of fuel leakage.
Position the equipment so the engine is level to avoid fuel or oil leakage. When
the engine and exhaust system are cool, cover the engine to keep out dust. A hot
engine and exhaust system can ignite or melt certain materials. Do not use sheet
plastic as a dust cover. A nonporous cover can trap moisture around the engine causing
rust and corrosion.
Removal From Storage
Check your engine as described in the BEFORE OPERATION chapter of this manual. If
refueling is required, only use fresh gasoline.
TRANSPORTING
Transport only when engine is cool. A hot engine and exhaust system can burn you
and can ignite some materials. Keep the engine level when transporting to reduce the
possibility of fuel leakage. Position the fuel valve lever to the OFF position. Secure the
engine to prevent movement during transporting to prevent potential injury and damage
to the engine.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 19
EMISSION CONTROL SYSTEM INFORMATION
The U.S. and California Clean Air Acts
EPA and California regulations require all manufacturers to furnish written instructions
describing the operation and maintenance of emission control systems.
The following instruction and procedures must be followed in order to keep the emissions
from your engine within the emission standards.
Tampering and Altering
Tampering with or altering the emission control system may increase emissions beyond
the legal limit. Among those acts that constitute tampering are:
Removal or alteration of any part of the intake, fuel or exhaust systems.
Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting mechanism to cause
the engine to operate outside its design parameters.
CONSUMER INFORMATION
Manufacturer Publications
These publications will give you additional information for maintaining and repairing
your engine. You may order them online at most book retailing web sites.
Small Engine Repair -- Chilton Manual
This manual covers complete maintenance and overhaul procedures. It is intended
to be used by a skilled technician.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 20
UnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(USEPA),
andLiquidCombustionTechnology,LLC(LCT)arepleaseto
explaintheemissioncontrolsystemwarrantyonyoursmall
off-roadengine.LCTmustwarranttheemissioncontrol
systemonyoursmalloff-roadenginefortheperiodsoftime
listedbelowprovidedtherehasbeennoabuse,neglector
impropermaintenanceofyoursmalloff-roadengine.
MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE
1995and latersmall off-road enginesarewarrantedfor
two years.If anyemission-relatedpart onyourengine is
defective,the partwill be repairedor replacedby Liquid
CombustionTechnology,LLC.
OWNER'S WARRANTY
RESPONSIBILITIES
Asthesmall off-road engineowner,youare responsible
for theperformanceofthe requiredmaintenancelisted
in yourowner'smanual.LiquidCombustionTechnology,
LLCrecommendsthatyou retainall receiptscovering
maintenanceonyoursmall off-road engine.Liquid
CombustionTechnology,LLCcannotdenywarrantysolely
for thelack of receiptsor for yourfailureto ensurethe
performanceofall scheduledmaintenance.
Asthesmall off-road engineowner,youshouldhowever
beawarethat LiquidCombustionTechnology,LLCmay
denyyouwarranty coverageif yoursmall off-roadengine
or apart hasfaileddue to abuse,neglect, improper
maintenanceor unapprovedmodifications.
Youare responsiblefor presentingyoursmall off-road
enginetoanauthorized LiquidCombustionTechnology,
LLCservicecenter assoonasa problemexists.The
warrantyrepairsshould becompletedin a reasonable
amountof time, nottoexceed30 days.
If youhaveany questionsregardingyourwarranty
rights andresponsibilities,you shouldcontactLiquid
CombustionTechnology,LLCat 1-877-274-2214.
GENERAL EMISSIONS
WARRANTY COVERAGE
Thewarrantyperiodbeginsonthedate theengineor
equipmentisdeliveredto anultimate Purchaser.Liquid
CombustionTechnology,LLCwarrantsto theultimate
purchaserandeachsubsequentpurchaserthatthe
engineis:(1)Designed,built,andequippedso as to
conformwith all applicableregulationsadoptedby theAir
ResourcesBoardpursuantto itsauthorityin Chapters1
and2,Part5,Division26 ofthe HealthandSafetyCode;
and,(2) Freefromdefectsin materialsandworkmanship
thatcausethe failureof awarranted partto beidentical
in all materialrespectsto the partas describedin the
LiquidCombustionTechnology,LLC'semissioncontrol
systemwarrantymanualfor aperiod oftwo years.(3)
Repairor replacementof anywarranted partunderthe
warrantyprovisionswill beperformedat nocharge tothe
ownerat aLiquidCombustionTechnology,LLCservice
centeE
Thewarrantyonemissions-relatedpartswill be
interpretedas follows:Anywarrantedpart thatis not
scheduledfor replacementas requiredmaintenancein
thewritten instructionssuppliedmust bewarranted for
thewarrantyperiod specifiedin (2) above.If anysuch
part failsduring the periodofwarranty coverage,it must
berepairedor replacedby LiquidCombustionTechnology,
LLCaccordingto(3)above.Anysuchpart repairedor
replacedunderthewarranty mustbewarrantedfor
theremainingwarranty period.Anywarranted partthat
is scheduledonlyfor regularinspectionin thewritten
instructionssuppliedmust bewarrantedfor thewarranty
periodspecified in (2) above.Astatementin such
written instructionstotheeffect of "repair or replace
as necessary"will notreducetheperiod ofwarranty
coverage.Anysuchpart repairedor replacedunder
warrantymust bewarranted for theremainingwarranty
period.
Anywarrantedpartthat is scheduledfor replacement
as requiredmaintenancein thewritten instructions
suppliedmust bewarranted forthe periodof time prior
tothe first scheduledreplacementpointfor that part.If
thepart fails priorto thefirst scheduledreplacement,the
partwill berepairedor replacedbyLiquidCombustion
Technology,LLCaccordingto (3) above.Anysuchpart
repairedor replacedunderwarrantywill bewarranted for
theremainderof theperiod priortothe first scheduled
replacementpointfor the part.Notwithstandingthe
provisionsof(3) above,warrantyservicesor repairswill
beprovidedat all Continued on next page
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 21
LiquidCombustionTechnology,LLC'sservicecentersthat
arefranchisedto servicethesubjectengines.Theowner
will not bechargedfor diagnosticlaborthat leadsto the
determinationthatawarranted part isin fact defective,
providedthat suchdiagnosticwork is performedat an
authorizedLiquidCombustionTechnology,LLCservice
centeE
LiquidCombustionTechnology,LLCis liable fordamages
toother enginecomponentsproximatelycausedby a
failure underwarrantyof anywarranted part.Throughout
theengine'swarranty perioddefinedin (2)above,Liquid
CombustionTechnology,LLCwill maintain asupplyof
warrantedparts sufficientto meetthe expecteddemand
for suchparts.Anyreplacementpart maybeused inthe
performanceofanywarranty maintenanceor repairs
andwill beprovidedwithout charge totheowner.Such
usewill notreducethewarrantyobligationsof Liquid
CombustionTechnology,LLC.Add-onor modified
partsmay notbeused.Suchusewill begrounds
for disallowingawarrantyclaim. LiquidCombustion
Technology,LLCwill not beliable towarrant failures of
warrantedparts causedby theuseof suchanadd-onor
modified part.
rev, 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 22
ENGINE OWNER
WARRANTY POLICY
Effectivedate: June1,2003
MANUFACTURER'S LIMITED
WARRANTY STATEMENT
LiquidCombustionTechnology,LLCmanufacturersits
enginesand equipmentto thehighest levelof quality
to bringour customersunparalleledownersatisfaction.
LiquidCombustionTechnology,LLCproductsare
warrantedto theoriginalowner asfollows:
WARRANTY COVERAGE
What is covered:
LiquidCombustionTechnology,LLCwill repairor replace
any partor partsofthe enginethat arefound to be
defectivein materialor workmanshipundernormal
useduring thewarranty periodshownbelow. Warranty
repairsor replacementwill bemadewithout charge for
partsor labor.
How to obtain warranty service:
Youmust deliveryour LCTengine,or theequipment,
togetherwith proofof original retailpurchasedate,at
yourexpense,toan LCTenginedealeror distributor
authorizedto performwarrantyrepairs.Tofind the
nearestauthorizedservicecentertoyougo to:www.
Ictusa.comandclickon theSERVICEpageto find thelink
or call1-800-558-5402.
WARRANTY PERIOD
THEDEFECTIVELIQUIDCOMBUSTIONTECHNOLOGY,LLC
COMPONENT,PARTOREQUIPMENTTHEREOF,ATLIQUID
COMBUSTIONTECHNOLOGY,LLC'SDISCRETION,ALL IN
ACCORDANCEWITHTHISWRITTENLIMITEDWARRANTY.
LIQUIDCOMBUSTIONTECHNOLOGY,LLCHASNOT
AUTHORIZEDANYPERSONTOMODIFY,ALTEROREXPAND
THEWARRANTIESCONTAINEDINTHISDOCUMENT.
LIMITATION OF LIABILITY
It is understoodand agreedthatLiquidCombustion
Technology,LLC'sliability andowner'ssoleremedy,
whetherincontract,underanywarranty,in tort (including
negligence)andstrict liabilityor otherwise,shall not
exceedthereturn ofthe amountofthe purchaseprice
paid bytheowner and undernocircumstancesshall
LiquidCombustionTechnology,LLCbeliable for any
special,incidentalor consequentialdamages,including,
butnot limited to,personalinjury, propertydamage,
damagetoor loss ofequipment,lostprofitsor revenue,
costsof renting replacementsandother additional
expenses,evenif LiquidCombustionTechnology,LLC
has beenadvisedof thepossibilityof suchdamages.The
pricestated for theLiquidCombustionTechnology,LLC
product isa considerationin limiting LiquidCombustion
Technology,LLC'sLiability andowner'sremedy.Some
statesdonotallow theexclusionor limitationof
incidentalandconsequentialdamages,andas such,the
abovelanguagemaynot beapplicable in suchstatesthat
donotallow theexclusionor limitationofincidentaland
consequentialdamages.ThisWarrantygivesyouspecific
legalrightsandyou mayalsohaveother rights,which
vary,from state tostate.
THEREISNOOTHEREXPRESSWARRANTYMADEOR
IMPLIEDANDLIQUIDCOMBUSTIONTECHNOLOGY,LLC
DISCLAIMSALL OTHERWARRANTIES,INCLUDING,
WITHOUTLIMITATION,WARRANTIESOFPERFORMANCE,
MERCHANTABILITYORFITNESSFORA PARTICULAR
PURPOSE.INNOEVENTANDUNDERNOTHEORY
WHATSOEVER,SHALLLIQUIDCOMBUSTION
TECHNOLOGY,LLCBELIABLEFORANYHARMOR
DAMAGE,WHETHERDIRECT,INDIRECT,CONSEQUENTIAL
ORSPECIAL,SUFFEREDBYOWNER.OWNER'SSOLE
REMEDYSHALLBETHEREPAIRORREPLACEMENTOF
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 23
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS
TheCaliforniaAir ResourcesBoardandLiquid
CombustionTechnology,LLC(LCT)arepleasedtoexplain
theemissioncontrolsystemwarrantyonyour2006
andlater small off-road engine(SORE).InCalifornia,
newsmall off-road enginesmust bedesigned,built
andequippedto meet theState'sstringentanti-smog
standards. LCTmust warrant theemissioncontrol
system(EEC)onyoursmall off-road enginefor the
periodsoftime listedbelow providedtherehas beenno
abuse,neglector impropermaintenanceofyour small
off-road engine.
Youremissioncontrolsystem mayincludepartssuchas
thecarburetor,fuel tanks,fuel lines,fuel caps,valves,
canisters,vapor hoses,clamps,connectors,andother
associatedcomponents.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE
Thisemissionscontrolsystemis warrantedfor two
years.Ifany emissions-relatedparton yourequipmentis
defective,thepartwill berepairedor replacedby Liquid
CombustionTechnology,LLC.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES
Asthesmall off-road engineowner,you areresponsible
for theperformanceofthe requiredmaintenancelisted
in yourowner's manual.LiquidCombustionTechnology,
LLCrecommendsthatyou retainall receipts covering
maintenanceon yoursmalloff-road engine,but Liquid
CombustionTechnology,LLCcannotdenywarrantysolely
for thelack of receiptsor for yourfailureto ensurethe
performanceofall scheduledmaintenance.
Asthesmall off-road engineowner,you shouldhowever
beaware thatLiquidCombustionTechnology,LLCmay
denyyouwarranty coverageif yoursmall off-roadengine
or a parthasfaileddue to abuse,neglect, improper
maintenanceor unapprovedmodifications.Youare
responsiblefor presentingyoursmall off-roadengineto
anauthorizedLiquidCombustionTechnology,LLCservice
center assoonas a problemexists.Thewarrantyrepairs
shouldbecompletedin a reasonableamountof time,not
to exceed30days.
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 24
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS
LiquidCombustionTechnology,LLC'sapplicationfor
certificationwarrantsto the ultimatepurchaserand
eachsubsequentpurchaserthattheengineis:
(1) Designed,built,andequippedsoastoconform
withall applicableregulationsand,
(2) Freefromdefectsin materialsandworkmanshipthat
causethefailureofawarrantedpartto beidentical
in allmaterialrespectstothepartasdescribedinthe
LiquidCombustionTechnology,LLC'sapplicationfor
certification.
WARRANTY PERIOD
Thewarrantyperiodbeginsonthedate theengineor
equipmentis deliveredtoan ultimate purchaseror first
placedin service.Thewarrantyperiod istwo years.
WARRANTY COVERAGE FOR
EMISSIONS-RELATED PARTS
Subjecttocertain conditionsandexclusionsas
statedbelow,thewarrantyonemission-related
partsis asfollows:
(1) Anywarrantedpartthatisnotscheduledfor
replacementasrequiredmaintenanceinthewritten
instructionssuppliediswarrantedforthewarranty
periodstatedabove.Ifthepartfailsduringtheperiod
ofwarrantycoverage,thepartwill berepairedor
replacedbyLiquidCombustionTechnology,LLC
accordingtosubsectionbelow.Anysuchpartrepaired
orreplacedunderthewarrantywill bewarrantedfor
theremainingwarrantyperiod.
(2) Anywarrantedpartthatisscheduledonlyforregular
inspectioninthewritten instructionssuppliedis
warrantedforthewarrantyperiodstatedabove.
Anysuchpartrepairedor replacedunderwarranty
willbewarrantedfortheremainingwarrantyperiod.
(3) Anywarrantedpartthatisscheduledforreplacement
asrequiredmaintenanceinthewritteninstructions
suppliediswarrantedfortheperiodoftimebefore
thefirst scheduledreplacementdatefor thatpart.
Ifthepartfailspriortothefirstscheduledreplacement,
thepartwill berepairedor replacedbyLiquid
CombustionTechnology,LLC'saccordingto (4)below.
Anysuchpartrepairedor replacedunderwarrantywill
bewarrantedfortheremainderoftheperiodpriortothe
firstscheduledreplacementpointfor thepart.
(4) Repairorreplacementofanywarrantedpartunder
thewarrantyprovisionshereinwill beperformedat
awarrantystationatnochargetotheowner
(5) Notwithstandingtheprovisionsofherein,warranty
servicesorrepairswillbeprovidedatallLiquid
CombustionTechnology,LLC'sservicecenters
thatarefranchisedtoservicethesubjectengines.
(6) Theownerwill notbechargedfordiagnosticlabor
thatisdirectlyassociatedwithdiagnosisofadefective,
emission-relatedwarrantypartyprovidedthat such
diagnosticworkisperformedataservicecenter.
(7) LiquidCombustionTechnology,LLCisliablefor
damagestootherenginecomponentsproximately
causedbyafailureunderwarrantyofanywarranted
part.
(8) Throughouttheengine'swarrantyperioddefinedabove,
LiquidCombustionTechnology,LLCwill maintaina
supplyofwarrantedpartssufficientto meetthe
expecteddemandforsuchparts.
(9) Anyreplacementpartmaybeusedintheperformance
ofanywarrantymaintenanceor repairsandwill be
providedwithoutchargetotheowner.Suchusewill
notreducethewarrantyobligationsofLiquid
CombustionTechnology,LLC.
(lO)Add-onor modifiedpartsthatarenotexemptedbythe
AirResourcesBoardmaynotbeused.Theuseofany
non-exemptedadd-onor modifiedpartsbytheultimate
purchaserwill begroundsfordisallowingawarranty
claim.LiquidCombustionTechnology,LLCwill not be
liabletowarrantfailuresofwarrantedpartscausedby
theuseofsuchanadd-onormodifiedpart.
Ifyou haveanyquestionsregardingyourwarranty rights
andresponsibilities,you shouldcontact:
LiquidCombustionTechnology,LLC
100RoeRoad
TravelersRest,SC29690
Phone: 1-877-274-2214
Manufacturedby LiquidCombustionTechnology,LLC
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 25
Therepairor replacementofany warrantedpart
otherwiseeligiblefor warrantycoveragemaybeexcluded
from suchwarrantycoverageif LiquidCombustion
Technology,LLCdemonstratesthatthe engineor
equipmenthasbeenabused,neglected,or improperly
maintained,andthatsuchabuse,neglect,or improper
maintenancewasthedirect causeoftheneed for repair
or replacementofthe part.That notwithstanding,any
adjustmentof acomponentthat hasafactory installed,
andproperlyoperating,adjustmentlimitingdevice is
still eligiblefor warrantycoverage.Thefollowing emission
warrantypartslist arecovered:
(1) FuelMeteringSystem
(i)Carburetorandinternalparts(and/orpressure
regulatoror fuelinjectionsystem)
(ii)Coldstartenrichmentsystem
(2) Air InductionSystem
(i)Intakemanifold
(3) IgnitionSystem
(i)Magnetoor electronicignitionsystem
(ii)Sparkadvance/retardsystem
(4) ExhaustGasRecirculation(EGR)System
(i)EGRvalvebody,andcarburetorspacer
if applicable
(ii)EGRratefeedbackandcontrolsystem
(5) Air InjectionSystem
(i)Airpumpor pulsevalve
(ii)Valvesaffectingdistributionofflow
(iii)Distributionmanifold
(6) CatalystorThermalReactorSystem
(i)Catalyticconverter
(ii)Thermalreactor
(iii)Exhaustmanifold
(7) ParticulateControlTraps
(i)Filters,precipitators,andanyotherdeviceused
tocaptureparticulateemissions
(8) MiscellaneousItemsUsedinAboveSystems
(i)Vacuum,temperature,andtimesensitivevalves
andswitches
(ii)Elecb'oniccontrols
(iii)Hoses,belts,connectors,andassemblies
(9) IgnitionSystem
(i)FuelLine
(ii)FuelLineClamps
If you haveanyquestionsregardingyourwarrantyrights
andresponsibilities,youshouldcontact:
LiquidCombustionTechnology,LLC
100 RoeRoad
TravelersRest,SC29690
Phone:1-877-274-2214
Manufacturedby LiquidCombustionTechnology,LLC
rev. 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 26
Maximum speed 3850_+150rpm 3850_+150rpm 3850_+150rpm 3850_+150rpm
Compression 8.5:1 8.5:1 8.2:1 8:1
Castiron sleeve yes yes yes yes
Fuel gasoline gasoline gasoline gasoline
Dryweight 311bs/ 14.1kg 361bs/ 15kg 461bs/ 21kg 581bs/ 26kg
Fuelshutoff valve yes yes yes yes
rev, 03/29/12 Liquid Combustion Technology, LLC Engines Manual 27
PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
NUNCA use motor en el interior de casas, garajes, espacios
de poco despeje u otras areas parcialmente encerradas. Gases
venenosos, que pueden ser peligrosos o fatales, se acumulan
en estas areas. NO se proporciona el suficiente aire fresco al
solo usar un ventilador y abrir las ventanas o puertas.
Los gases de escape de los motores contienen monoxido de
carbono, un gas venenoso que puede ser toxico o mortal.
Usted NO puede ver ni oler este gas.
AI arrancar el motor, utilice un detector de monoxido de car-
bono que funcione con baterias.
Usar motores en recintos cerrados PUEDE PROVOCAR LA
MUERTE EN CUESTION DE MINUTOS. Ve con un medico.
Usted puede haberse envenenado del monoxido de carbono.
Usar motores en recintos cerrados PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN
CUESTION DE MINUTOS. Los gases de escape contienen mon6xido de
carbono, un gas venenoso que no se detecta por la vista ni por el olfato.
NUNCA jam&s usarlo adentro de la
casa ni en &reas parcialmente
encerradas, tales como garajes.
4#-r
Use SOLAMENTE al aire libre,
lejos de ventanas, puertas y
ventilas abiertas.
Evite los demos riesgos emergentes del uso de motores.
LEA EL MANUAL ANTES DEL USO.
AI momento de usar este motor, su primera prioridad debe de ser su propia
seguridad y la seguridad de otros.
Para asistirle en tomar decisiones informadas acerca de la seguridad, nosotros hemos
provisto procedimientos de operaci6n y otra informaci6n en las etiquetas yen este
manual. Dicha informaci6n le advierte sobre los peligros potenciales que pueden
ocasionarles dafios a usted y a otros.
AI momento de usar este producto, mantenga por favor un nivel de conciencia sobre la
seguridad.
Nosotros hemos provisto informaci6n importante de seguridad en una variedad de
formatos, incluyendo:
Etiquetas de seguridad: colocadas en los productos.
Mensajes de seguridad: precedidos por un simbolo de alerta de seguridad y una de
tres palabras sefiales, PELIGRO, ADVERTENClA O PRECAUCION. Estos simbolos
de alerta de seguridad significan:
Si usted no sigue las instrucciones, usted sufrira
LESIONES SERIAS o LA MUERTE.
Si usted no sigue las instrucciones, usted puede
sufrir LESIONES SERIAS o LA MUERTE.
Si usted no sigue las instrucciones, usted puede
sufrir LESIONES SERIAS o DANOS AL EQUIPO.
Encabezados de seguridad: tales como INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Secci6n de seguridad: tal como LA SEGURIDAD DEL MOTOR
Instrucciones: C6mo usar este producto correctamente y de manera segura
Lea y revise por complete este manual para saber c6mo mantenerse seguro y c6mo
sacar el maximo beneficio y goce al usar este motor.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los accidentes se ocurren con menos frecuencia cuando se sigan las instrucciones;
si el operador este consciente de la seguridad; y cuando el motor reciba el
mantenimiento adecuado. Algunos de los peligros mas comunes se discuten a
continuaci6n, junto con la mejor practica para protegerse a si mismo y a otros.
Responsabilidades del propietario y operador
Los propietarios y operadores deben Ilevar a cabo las sugerencias a continuaci6n:
Lea cuidadosamente el manual del propietario.
Siga cuidadosamente las instrucciones en este manual.
Familiaricese con todos los controles y conozca c6mo apagar el motor rapidamente
en caso de alguna emergencia.
Mantenga a los ni_os fuera del alcance del motor y no permita que ellos Io operen.
Mantenga a los ni_os y mascotas fuera del alcance del area de operaci6n.
Opere este motor en areas bien ventiladas. NUNCA opere el motor en el interior.
Recargando el combustible del motor
La gasolina es extremadamente inflamable y el vapor de la gasolina puede explotarse.
AI momento de recargar el combustible del motor, tome en cuenta las siguientes
precauciones:
Llevar a cabo cuando el motor esta frio.
Recargar el combustible al aire libre en areas bien ventiladas.
El motor no debe de estar encendido.
Asegurarse que el motor este conectado a tierra para prevenir las chispas
electricas estaticas.
No fumar ni usar un telefono celular al momento de recargar el combustible.
Mantenerlo lejos de llamas o chispas.
Si se ocurra algQn derrame, asegQrese que todas las areas esten secas y que se
haya disipado el vapor antes de encender el motor.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 30
Escape/silenciador
El escape del motor es peligroso debido a que emite un calor intenso y mon6xido de
carbono (un gas venenoso).
El silenciador se calienta mucho durante la operaci6n y se mantiene a esa
temperatura durante un tiempo luego de parar el motor. No toque el silenciador
mientras esta caliente. No almacene el motor hasta que se enfrie.
00000000000000
®
%
0000000000000
Para prevenir riesgos de incendio y proveer una ventilaci6n adecuada, mantenga el
motor a una distancia minima de 3 pies (1 m) de las paredes del edificio y de otros
equipos durante la operaci6n del mismo. No coloque objetos inflamables cerca del
motor.
Peligro de mon6xido de carbono:
El gas del escape contiene mon6xido de carbono,
un gas venenoso. Evite inhalar el gas del escape.
Siempre opere el motor en un area bien ventilado.
Nunca opere el motor en el interior.
Otros equipo
Repase las precauciones adicionales de seguridad en las instrucciones incluidas
con el equipo activado por este motor, que debera observar junto con el arranque,
apagado u operaci6n del motor, y el Ilevar puesto el equipo de protecci6n de
seguridad que pueda necesitar para operar el equipo.
Evite tocar las zonas calientes del motor (vea arriba la
imagen del silenciador). Las zonas calientes del motor
pueden causar quemaduras graves.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 31
Introducci6n 29
Seguridad del motor
Controles & caracteristicas
30-31
33
Previo a la operaci6n
Revisiones pre-operativas
Operaci6n
Precauciones de la operaci6n segura
El encendido del motor
Los 4 pasos del arranque
El apagado del motor
Ajustando la velocidad del motor
Operaciones en las alturas
Dando mantenimiento al motor
La importancia del mantenimiento
La seguridad del mantenimiento
Recarga del combustible
Recomendaciones del combustible
Revisi6n del nivel del aceite motor
El cambio del aceite motor
Recomendaciones del aceite motor
Inspecci6n del filtro de aire
Servicio del limpiador de aire
Mantenimiento del filtro de aire
Mantenimiento de las bujias
Consejos y sugerencias Qtiles
Almacenando su motor
Programa de mantenimiento
Precauciones de almacenamiento
Transporte
Informaci6n tecnica y del consumidor
Informaci6n del sistema de control de emisiones
Informaci6n del consumidor
34-35
34-35
36-38
36
36
35
37
37
38
39-44
39
4O
41
43
43
42 -43
43
44
44
44
44
45-47
45
46
47
47
48
48
48
Garantia del sistema de control de emisiones 49-50
Informaci6n de la garantia del fabricante 51
Declaraci6n de la garantia del control de emisiones de California 52
Cobertura general de la garantia de emisiones General 53
Partes garantizadas 54
Especificaciones 55
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 32
CONTROLES
1. V&lvula de combustible
La valvula de combustible abre y cierre el pasaje entre el tanque de combustible y
el carburador. La valvula de combustible debe estar en la posici6n de ENCENDIDO
para que el motor pueda funcionar. Cuando el motor no esta en uso, asegQrese que la
valvula de combustible este en la posici6n de APAGADO para prevenir la inundaci6n del
carburador y para reducir la posibilidad de fugas de combustible.
2. Interruptor ENCENDIDO/APAGADO del motor (por especificacibn
de motor)
El interruptor del motor controla el encendido y apagado del sistema de encendido.
Ajuste el interruptor del motor hasta la posici6n de ENCENDIDO para encender el
motor. Ajuste el interruptor hasta la posici6n de APAGADO para apagar el motor.
3. Palanca del estrangulador
La palanca del estrangulador abre y cierre la valvula del estrangulador en el carburador.
La posici6n de "ENCENDIDO" enriquece la mezcla del combustible, la cual facilita el
encendido de un motor frio. La posici6n opuesta proporciona la mezcla de combustible
correcta para la operaci6n despu6s de que se caliente el motor.
4. Palanca de la v&lvula reguladora (por especificacibn de motor)
La palanca reguladora controla la velocidad del motor (RPMs). Si se cambia la palanca
de la valvula reguladora en los sentidos mostrados, esto hace que el motor se opere
mas rapido o mas despacio (aplicaciones de no generador).
5. Agarre del arrancador de retroceso
AI jalar el agarre del arrancador, esto opera el arrancador
del retrocesador para poder arrancar el motor. AI momento
de jalarlo, siempre agarrelo apretadamente y coloque
adecuadamente su cuerpo. Mantenga el pulgar en
la punta del manubrio en caso de algQn culatazo.
Evite tocar las zonas
calientes del motor
Las zonas calientes
del motor pueden
causar quemaduras
graves.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 33
REVISIONES PRE-OPERATIVAS
Para su seguridad, y para maximizar la vida Qtil de servicio de su equipo, es muy
importante tomar algunos momentos antes de operar el motor para revisar la condici6n
de ella. AsegQrese de resolver cualquier problema que usted encuentre, o asegQrese
que su centro de servicio Io haga, antes de operar el motor.
El mantenimiento inadecuado de este motor o la falta de
corregir el problema previo a su operacibn puede ocasionar
el malfuncionamiento en el que usted puede lesionarse muy
seriamente.
Siempre Ileve a cabo una inspeccibn pre-operativa antes de cada
operacibn y corrija cualquier problema.
Antes de comenzar sus revisiones pre-operativas, asegQrese que el motor este nivelado y
que el interruptor del motor este en la posici6n de APAGADO (por especificaci6n de motor).
Revise la condicibn general del motor
Quite cualquier exceso de suciedad o escombros, especialmente cerca del
silenciador, el arrancador de retroceso y las aletas de la cabeza del cilindro.
Inspeccione por se_ales de da_os y fugas de aceite.
AsegQrese que todos los protectores y tapas esten en su lugar. Todos los pernos,
tuercas, y tornillos deben estar apretados.
Revise el motor
Revise el nivel de aceite motor. El hecho de dejar correr el motor con un nivel bajo
de aceite o aceite inadecuado puede ocasionar da_os al motor. Para evitar la
inconveniencia de algQn apagado inesperado, siempre revise el aceite motor en
alguna superficie plana antes de arrancar.
M_x. nivel superior
Min. nivel inferior
i.=
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 34
Revise el filtro de aire. Un filtro de aire sucio restringira el flujo de aire al carburador,
asi reduciendo el rendimiento del motor, tanto como ocasionar un desgaste excesivo
en el motor.
Revise el nivel de combustible antes del arranque. Debido a que el motor deba estar
frio, comenzar con un tanque Ileno ayudara a eliminar o reducir las interrupciones de
operaci6n para la recarga de combustible.
Revise todo el equipo alimentado por este motor
Revise las instrucciones provistas con el equipo alimentado por este motor por todas
las precauciones y procedimientos que deben seguirse antes de operar el motor.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 35
PRECAUCIONES PARA LA OPERACION SEGURA
Revise por favor esta secci6n PREVIO A LA OPERACION.
_r!V'*-1DlVj=1-'l / =1_[e.]r*_l
El gas del monbxido de carbono es tbxico.
El acto de inhalar este gas puede ocasionar la p_rdida de conocimiento y/o lamuerte.
Evite cualquier area o accibn que le exponga a usted al monbxido de carbono.
_r!V'*-1DlVj=1-'l / =1_[e.]r*_l
NO coloque las manos sobre los componentes del sistema de escape o cerca de
ellos durante el arranque del motor.
Revise las instrucciones provistas con el equipo alimentado por este motor por cualquier
precauci6n de seguridad que debe ser observada en conjunto con el
encendido, apagado y operaci6n del motor.
ENCENDIENDO EL MOTOR
1. Coloque la valvula de combustible en la posici6n de ENCENDIDO
(si se aplica).
2. Para encender un motor frio, coloque la palanca del estrangulador
hasta la posici6n de encendido.
3. Retire la palanca del estrangulador de la posici6n de DESPAClO, mas
o menos a la mitad del camino hacia la posici6n de R_,PIDO (por
especificaci6n de motor).
4. Ponga el interruptor del motor en la posici6n de ENCENDIDO (por
especificaci6n de motor).
5. Jale el manubrio del retroceso.
6. Si la palanca del estrangulador haya sido cambiada hasta la posici6n
de ENCENDIDO para prender el motor, cambiela gradualmente hasta
la posici6n opuesta en la medida que se caliente el motor.
LOS 4 PASOS DEL ARRANQUE*
1 2 3
_ _ _ _ ON _ OFF
"_(I FRr--------_ri_l P
*Por especificaci6n de motor.
rev. 03/29/12
Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 36
APAGANDO EL MOTOR
Para apagar el motor en caso de alguna emergencia, ponga el interruptor del motor
en la posici6n de APAGADO. Bajo condiciones normales, use el procedimiento a
continuaci6n (por especificaci6n de motor).
1. Cambie la palanca del estrangulador hasta la posici6n de DESPAClO y deje que
el motor opere lentamente para enfriarse. De esta manera, se reduce el riesgo de
explosiones a destiempo. (En aplicaciones distintas alas de generaci6n).
2. Cambie el interruptor del motor a la posici6n de APAGADO (por especificaci6n de
motor).
3. Gire la palanca de la valvula de combustible hasta la posici6n de APAGADO.
AJUSTANDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR
Coloque la palanca del estrangulador hasta la velocidad deseada del motor. Para las
recomendaciones de velocidad del motor, consulte el manual de instrucciones provisto
con el equipo alimentado por este motor (Aplicaciones de no generador).
Aumenta las RPM Reduce las RPM
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 37
OPERACIONES EN LAS ALTURAS
Modificaciones del Carburador
La mezcla de aire y combustible del carburador puede ser demasiado abundante
cuando se realizan operaciones en las alturas, Io que puede limitar el rendimiento
del equipo y aumentar el consumo del combustible. Encargue a un servicio tecnico
especializado en tecnologia de combusti6n liquida (LCT) la modificaci6n del carburador
del motor si se utiliza a mas de 1500 metros sobre el nivel del mar. No hacer esta
modificaci6n puede ocasionar un mal rendimiento del motor, un deterioro de las bujias,
un arranque defectuoso y una mayor cantidad de poluci6n.
La modificaci6n del carburador en un servicio tecnico especializado en LCT mejorara
el funcionamiento del equipo y permitira garantizar que el motor cumpla de forma
constante, durante toda su vida Qtil, con la normativa en materia de emisiones de
di6xido de carbono que establece la Direcci6n de Protecci6n del Medioambiente (EPA)
de Estados Unidos y la Divisi6n de Recursos del Aire (ARB) del estado de California.
Importante
Cuando el carburador haya sido modificado para su uso en las alturas, la mezcla de
aire y combustible puede ser mas pobre en Io que se refiere a responder de forma
6ptima en operaciones realizadas a menos de 1500 metros sobre el nivel del mar. Esta
situaci6n podria ocasionar sobrecalentamiento y da_ar el motor gravemente. Si desea
utilizar a menos de 1500 metros un carburador modificado para operaciones en las
alturas, encargue a un servicio tecnico especializado en LCT que vuelva a modificarlo
conforme a las especificaciones originales del fabricante.
Para obtener informacibn sobre los servicios t_cnicos especializados en LCT
en su regibn, visite nuestro sitio web o Ilame a nuestro tel_fono gratuito:
http://www.lctusa.com
Telefono gratuito: (800) 558-5402
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 38
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
Protejase a usted y su equipo al realizar el mantenimiento adecuado su motor. El
mantenimiento adecuado del motor es necesario para una operaci6n segura, econ6mica
y libre de averias.
Realizando un mantenimiento inadecuado a este motor, o la falta
de corregir el problema previo a la operacibn puede ocasionar
el real funcionamiento en el que se le puede ocasionar a usted
lesiones serias o la muerte.
Siempre siga las recomendaciones y horarios de inspeccibn y
mantenimiento en este manual del propietario.
Para ayudarle a cuidar su motor adecuadamente, las paginas a continuaci6n incluyen
procedimientos rutinarios de inspecci6n y procedimientos de mantenimiento sencillos
con el uso de herramientas manuales basicas. Las tareas de mantenimiento que son
mas dificiles o las que requieren herramientas especiales deben ser realizadas por
profesionistas y estas normalmente son Ilevadas a cabo por un tecnico de servicio
o un mecanico calificado.
Si usted opera su motor bajo condiciones de alto estres, tales como el sostenimiento
de una carga alta o la operaci6n a altas temperaturas, o si usted opera su motor bajo
condiciones altamente mojadas o corrosionadas, el mantenimiento debe Ilevarse a
cabo con mas frecuencia. Consulte su tecnico de servicio para las recomendaciones
aplicables para sus necesidades y uso particulares.
Consulte el cronograma de mantenimiento para conocer las
diferencias entre el funcionamiento en condiciones normales
y el funcionamiento en condiciones extremas.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
Este manual contiene precauciones de seguridad muy importantes. Sin embargo,
nosotros no le podemos advertir acerca de todos los peligros concebibles, los cuales
pueden darse al momento de Ilevar a cabo el mantenimiento. Usted debe decidir si
usted debe Ilevar a cabo alguna tarea dada y siempre sea consciente de la seguridad.
Hacer caso omiso a las instrucciones y precauciones de
mantenimiento adecuadas pueden ocasionarle a usted lesiones
serias y/o la muerte. Siempre siga los procedimientos y
precauciones en el manual del propietario.
Precauciones de seguridad
Antes de comenzar toda tarea de mantenimiento o de reparaci6n, compruebe que
el motor no este en marcha, que el interruptor del encendido este en la posici6n de
apagado (OFF), que la tapa de la bujia este desconectada y que el motor se haya
enfriado. Esto puede prevenir varios peligros potenciales, tales como los siguientes:
El envenenamiento por el monbxido del carbono
proveniente del escape del motor.
Opere el motor en un area bien ventilado.
Quemaduras por piezas calientes,
Deje que se enfrie el motor y el sistema de escape
antes de tocarlos.
Lesiones por piezas mbviles.
No opera el motor a menos que sea instruido
hacerlo.
Antes de comenzar el mantenimiento, lea todas las
instrucciones y asegQrese que cuente con todas
las herramientas y habilidades requeridas para
hacerlo.
Puntos calientes del motor
Para reducir la posibilidad de incendio o explosi6n, este alerto al momento de trabajar
cerca de gasolina. Use solamente un solvente no flamable, no la gasolina, para limpiar
las piezas. Mantenga los cigarros, las chispas y las flamas lejos de todas las partes
relacionadas con el combustible.
Se sugiere que se mantenga cerca un extintor contra incendios al momento de Ilevar
a cabo el mantenimiento.
Su centro de servicio conoce mejor su motor y esta equipado para mantener y repararlo.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 40
LA RECARGA DEL COMBUSTIBLE
Con el motor apagado y enfriado, quite latapa del tanque del combustible y revise
el nivel de combustible. Rellene el tanque si el nivel de aceite este bajo. Deje
espacio suficiente en el tanque para la expansi6n del combustible, ocasionado
por el calor. Esto ayudara a prevenir que el combustible se salga forzosamente del
tanque en una superficie caliente. NUNCA LLENE EL TANQUE POR ARRIBA DE LAS
RECOMENDAClONES MARCADAS EN EL CUELLO RELLENADOR.
Maximo
Minimo
La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
Usted puede quemarse o lesionarse seriamente al momento de
manejar el combustible.
Apague el motor y mantenga las chispas y flama lejos del mismo.
Sblo cargue el combustible afuera al aire libre.
Limpie los derrames inmediatamente.
Recargue el combustible en un area bien ventilado con el motor APAGADO y enfriado.
Evite derramar el combustible. NO rellene el combustible por encima del marco del
colador del combustible. Despu6s de recargar el combustible, apriete la tapa del
tanque de combustible apretadamente. Recargue el combustible del motor en un lugar
adecuadamente ventilado y lejos de d6nde los humos del combustible puedan alcanzar las
llamas o chispas. Mantenga el combustible lejos de las lamparas indicadoras, las perillas,
los aparatos electricos, las herramientas neumaticas y otros aparatos electricos.
El combustible derramado es un peligro de incendio y ocasiona da_os del medioambiente.
Limpie los derrames inmediatamente. No use telefonos ni otros aparatos electr6nicos al
momento de recargar el combustible. Prevenga la electricidad estatica al momento de
recargar el combustible. El combustible puede da_ar la pintura y el plastico. No derrame
combustible al momento de rellenar su tanque de combustible. Los da_os ocasionados por
el combustible derramado no estan cubiertos bajo garantia.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 41
LAS RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE
Use gasolina sin plomo con una bombay un grado de octanaje de 86 6 mas alto.
Estos motores operan mejor con gasolina sin plomo.
NO use gasolina rancia ni contaminada ni una mezcla de aceite/gasolina. Evite que
se meta suciedad o agua al tanque de gasolina. Use s61o recipientes de combustible
adecuados y los que son adecuadamente marcados.
Contenido maximo recomendado de etanol: 10%
REVISION DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR
Revise el nivel de aceite motor con el motor apagado y con el motor en una posici6n
nivelada.
1. Quite el tap6n de relleno/varilla para medir el nivel de aceite y limpielo(a) bien.
2. Inserte lavarilla graduada en el cuello de masilla y vuelta a la derecha hasta
completamente sentado. Entonces quite la varilla graduada vueltalo a la izquierda.
Revise el nivel del el nivel de aceite mostrado en la varilla graduada.
3. Si el nivel de aceite este bajo, rellenelo con el aceite adecuado, hasta el extremo
del agujero de relleno de aceite con el aceite adecuado.
4. Atornille adecuadamente el tap6n de rellenado/varilla para medir el nivel de aceite.
Operando el motor a un nivel bajo de aceite puede ocasionar dafios al motor.
Siempre revise el nivel de aceite motor antes de arrancar.
_i_ ellene si el
nivel de aceite
se encuentra
por debajo de
la marca "L"
en la varilla
_1 medidora.
CAMBIO DE ACEITE MOTOR
Rellenesi
_t II el nivel de
II aceite se
II encuentra
II pordebajo
II de la marca
II "Add"
II (agregar)
II en la varilla
U< medidora.
Vacie el aceite usado mientras el motor este caliente. El aceite caliente se vacia
rflpidamente y completamente. Evite contacto con el aceite caliente.
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para colectar el aceite usado,
luego quite el tap6n de rellenado/varilla para medir el nivel de aceite y el tap6n del
drenaje. CONTINUADO
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 42
2. Deje que el aceite usado se vacie adecuadamente, luego instale de nuevo el tap6n
del drenaje y aprietelo adecuadamente. No Io apriete demasiado. Deseche el aceite
motor usado de tal forma que sea compatible con el medio ambiente. Nosotros
sugerimos que usted Ileve el aceite usado en un recipiente sellado a su centro de
reciclaje local o su centro de servicio para los reclames. No tire el aceite usado en la
basura, no Io vierta en la tierra ni Io vacie por ningQn drenaje.
3. Con el motor en una posici6n nivelada, rellene con el aceite adecuado, hasta el
extremo exterior del agujero de rellenado.
Capacidades de Petr61eo de motor
136cc - 16 oz (.473 liter)
208cc - 16 oz (.473 liter)
291cc - 32 oz (.946 liter)
414cc - 38 oz (1.123 liter)
M&x. nivel superior i_
Min. nivel inferior I_
NOTIFICACION
Operando el motor a un nivel de calidad bajo de aceite
puede ocasionar da_os al motor.
4. Atornille seguramente el tap6n de rellenado/varilla para medir el nivel de aceite.
RECOMENDACIONES DEL ACEITE MOTOR
El aceite motor afecta el rendimiento y la vida Qtil de servicio. Use un aceite detergente
automotor de 4 recorridos.
Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso general. Otras viscosidades mostradas en
la tabla pueden ser usadas cuando la temperatura promedio en su area asi Io permita.
|m mml
i
=20 0 20 40 60 80 100 ° F
I I I I i I I I
=30 =20 =10 0 10 20 30 40° C
TEMPERATURAAMBIENTE
La viscosidad y clasificaci6n de servicio del aceite SAE estan en la etiqueta API en el
recipiente de aceite. Use el aceite motor SJ de clasificaci6n de SERVlCIO API, o mejor.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 43
INSPECCION DEL FILTRO DE AIRE
Quite la tapa del limpiador de aire e inspeccione el filtro. Use precauci6n para evitar dejar
caer escombros en el pasaje de aire. Siempre sustituya los elementos dafiados del filtro.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro sucio de aire restringirfl el flujo de aire al carburador, Io cual reducirfl el
rendimiento del motor. Cuando un filtro de aire se ensucie, sustitQyalo inmediatamente.
Operando el motor sin un filtro de aire, o con un filtro de aire dafiado, dejarfl que entre
suciedad al motor, asi ocasionando el rflpido desgaste del motor. Este tipo de dafio no
estfl cubierto por la Garantia Limitada.
SERVICIO DE BUJIAS
F6RTC (Antorcha) Tap6n Recomend6 Referencias cruzadas:
Tascando referencia cruzada de tap6n es: RN9YC (algunas mesas muestran RN9YCC)
referencia cruzada de tap6n de NGK: BPR6ES
referencia cruzada de tap6n de BOSCH es: WR6DC
/_ NOTIFICACION
El uso de una bujia incorrecta puede ocasionar dafios al motor.
1. Cuando el motor se enfrie, desconecte el tap6n de la bujia y quite cualquier escombro
del flrea de la bujia con aire de alta presi6n.
2. Quite la bujia con una Ilave de bujias de 13/16 pulgadas.
3. Inspeccione la bujia. Rep6ngala si los electrodos esten desgastados o si aislador este
agrietado o desconchado. Se debe ajustar el espacio libre de la bujia de 0.027 a 0.030
pulgadas (de 0.68 a 0.76 mm).
4. Se debe instalar cuidadosamente las bujias para evitar dafiar las roscas. Atornille las
bujias a mano hasta que ya no pueda atornillarlas mas.
5. Apriete la bujia con una Ilave de bujias de 13/16 pulgadas. Aprietela 1 vuelta despu6s
de que se asiente la bujia.
/_ NOTIFICACION
Una bujia suelta puede sobre-calentarse y dafiar el motor. Sobre-apretando la bujia
puede dafiar las roscas en la cabeza del cilindro.
6. Sujete el tap6n de la bujia. AsegQrese de colocar la tapa de las bujias firmemente en
su lugar.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 44
ALMACENANDO SU MOTOR
Preparacibn para el almacenamiento
La preparaci6n para el almacenamiento adecuado mantiene limpio a su motor y libre de
aver[as. Los pasos a continuaci6n le ayudaran en prevenir que la oxidaci6n y corrosi6n
perjudiquen el funcionamiento y apariencia del motor, y haran que sea mas facil
encender el motor al momento de usarlo nuevamente.
Limpieza
Si el motor ha estado operandose, deje que se enfr[e por Io menos una media hora
antes de limpiarlo. Limpie todas las superficies exteriores y aplique una capa ligera de
aceite o aceite WD-40 para prevenir la oxidaci6n.
No aspersione agua en el silenciador ni en el limpiador de aire. La presencia de agua
en el limpiador de aire empapara el filtro de aire, y el agua que pasa por el filtro de
aire o silenciador puede entrar al cilindro y ocasionar daSos severos.
Si el agua hace contacto con un motor caliente, se puede hacer daSos al motor. Si el
motor ha estado operandose, deje que se enfr[e por Io menos una media hora antes
de lavarlo.
Agregando un estabilizante de combustible para extender la vida de
almacenamiento del combustible
1. Apague la valvula del combustible mientras se esta operando el motor y deje que el
motor corra hasta que se apague. Si el motor muestra ahogamiento, apaguelo para
evitar daSos.
2. Agregue el estabilizante de combustible, al seguir las instrucciones del fabricante.
3. Prenda la valvula de combustible despu6s de agregar el estabilizante de combustible.
4. Arranque de nuevo el motor.
5. Opere el motor al aire libre por un minuto para asegurar que la gasolina tratada haya
repuesto la gasolina no tratada en el carburador.
6. Baje la velocidad del motor hasta una velocidad de la marcha minima.
(Aplicaci6n de no generador)
7. Repita los pasos anteriores.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 45
HORARIO DE MANTENIMIENTO
Condiciones normales de operacibn (menos de 40 horas al aho)
CADA PRIMER CADA 6 UNA VEZ
USO MES MESES AL ANO
Nivel de aceite del motor Revise
Aceite del motor Reponga Reponga
Filtro de aire Revise Limpie / Reponga
Bujia* Limpie Reponga
Aletas del cilindro/culata Limpie
Fugas de aceite Revise
Pernos Revise
Abrazaderas de la manguera
Revise
de combustible
* Se debe ajustar el espacio libre de la bujia de 0.027 a 0.030 pulgadas (de 0.68 a 0.76 mm).
Condiciones extremas de operacibn (m_s de 40 horas al a_o}
CADA
USO CADA 40 HORAS
Nivel de aceite del motor Revise
Aceite del motor Drene y reemplace
Filtro de aire Revise Reponga
Bujia* Reponga
Aletas del cilindro/culata Revise Limpie
Fugas de aceite Revise
Pernos Revise
Abrazaderas de la manguera
Revise
de combustible
* Se debe ajustar el espacio libre de la bujia de 0.027 a 0.030 pulgadas (de 0.68 a 0.76 mm).
El correcto mantenimiento es de suma importancia en condiciones
extremas de operacibn.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 46
PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO
Si se va a almacenar su motor con aun gasolina en el tanque de combustible y en
el carburador, habra posibilidades de peligro de encendido por vapor de gasolina.
Busque una zona de almacenamiento bien ventilada, alejada de fuentes de calor,
chispas, llamas y de cualquier artefacto que funcione con llama abierta, tales como
hornos, calentadores de agua o secadoras de ropa. Evite cualquier area con un motor
electrico que produce chispas, abridores de puerta de garaje, o d6nde se operan
herramientas neumaticas.
Evite areas de almacenamiento con alta humedad en las cuales se ocasionan la
oxidaci6n y la corrosi6n. Deje la palanca de la valvula de combustible en la posici6n de
APAGADO para reducir la posibilidad de fugas de combustible.
Coloque el equipo para que el motor este piano para evitar fugas de combustible o
aceite. Cuando se enfrien el motor y el sistema de escape, cubra el motor para mantener
fuera el polvo. Un motor y sistema de escape calientes pueden encender o fundir ciertos
materiales. No use hojas de plastico como funda de anti-polvo. Una funda no porosa
puede atrapar humedad alrededor del motor, asi ocasionando oxidaci6n y corrosi6n.
Sac_ndolo del almacenamiento
Inspeccione su motor segQn descrito en el capitulo de PREVIO A LA OPERACION de
este manual. Si se requiere una recarga de combustible, use s61o gasolina fresca.
TRANSPORTE
Transporte el motor solamente cuando este enfriado. Un motor caliente y sistema de
escape calientes pueden quemarle a usted y a encender algunos materiales. Mantenga
el motor de forma nivelada, al momento de transportarlo para reducir la posibilidad de
fugas de combustible. Coloque la valvula de combustible en la posici6n de APAGADO.
Asegure el motor para prevenir el movimiento durante el transporte y para asi prevenir
lesiones potenciales y da_os al motor.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 47
INFORMACION DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las regulaciones del Acta del Aire Limpio de California y los E.U., EPA
y California estipulan a todos los fabricantes que ellos deban proveer instrucciones
por escrito, describiendo la operaci6n y el mantenimiento de los sistemas de control
de emisiones. Los procedimientos e instrucciones a continuaci6n deben seguirse, con
el fin de que las emisiones de su motor permanezcan dentro de los parametros de los
estandares de emisiones.
The following instruction and procedures must be followed in order to keep the emissions
from your engine within the emission standards.
Escacharraciones (manipulaciones) y alteraciones
Las manipulaciones o alteraciones del sistema de control de emisiones pueden aumentar
las emisiones mas alia del limite legal. Entre dichos actos los que constituyen las
escacharraciones (manipulaciones) son:
La extracci6n o alteraci6n de cualquier parte de los sistemas de admisi6n, de
combustible o del escape.
Alterando o inhibiendo el varillaje gobernador o el mecanismo de ajuste de velocidad
con el fin de ocasionar que el motor opere fuera de sus parametros diseSados.
INFORMACION DEL CONSUMIDOR
Publicaciones del fabricante
Dichas publicaciones le proporcionara a usted informaci6n adicional para el
mantenimiento y reparaci6n de su motor. Usted puede solicitarlas en linea en la mayoria
de los sitios web de ventas al detalle de libros.
Reparacibn de motores pequehos -- Manual Chilton
Este manual cubre los procedimientos del mantenimiento y reacondicionamiento total.
Esta destinado usarse por un tecnico calificado.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 48
ElOrganismodeProtecci6ndel Medioambientede Estados
Unidos(EnvironmentalProtectionAgency[EPA])yLiquid
CombustionTechnology,LLC(LCT),se complacenenexplicar
la garantiadelsistemadecontroldeemisionesdesu motor
depeque_otamahoparaaplicacionesfueradelacarretera.
LCTdebegarantizarel sistemadecontroldeemisionesde
su motordepeque_otamahoparaaplicacionesfueradela
carreteradurantelosplazosenumeradosacontinuaci6n,
siempreque nohayahabidorealuso,negligenciao
mantenimientoincorrectodelmotor.
COBERTURA DE LA
GARANT|A DEL FABRICANTE
Lospeque_osmotorestodo terrenode1995y mas
recientesestangarantizadospordos ahos. Si es
defectuosacualquierparterelacionadacon las
emisiones,la partesera reparadaorepuestapor Liquid
CombustionTechnology,LLC.
LAS RESPONSABILIDADES DEL
PROPIETARIO BAJO GARANT|A
Comoel duehodel motortodoterrenopeque_o,usted
seraresponsableporla realizaci6ndel mantenimiento
requeridoalistadoenel manualdel propietario.Liquid
CombustionTechnology,LLCrecomiendaqueusted
retengatodos losreciboscubriendoelmantenimiento
desu motortodoterrenopequeho.
LiquidCombustionTechnology,LLCnopuede negarla
garantiasolamenteporla falta de recibosopor sufalta
deasegurarel cumplimientode todoel mantenimiento
programado.
Ustedes responsablede Ilevarsu motorde pequeho
tamahoparaaplicacionesfueradela carreteraa un
centro deserviciosdeLiquidCombustionTechnology,
LLC,tan prontocomose presenteunproblemade
emisiones.Lasreparacionesdegarantiadeben
completarsedentrode unperiododetiemporazonable,
paranoexcederlos30 dias.
Si ustedtienealgunaduda acercadesus derechosy
responsabilidades,usteddebecomunicarsecon Liquid
CombustionTechnology,LLCal 1-877-274-2214.
COBERTA GENERAL DE LA
GARANT|A DE EMISIONES
Elperiododegarantiacomienzaapartir dela fecha
enla queel motoroequipo seentregueal comprador
final. LiquidCombustionTechnology,LLClesgarantiza
al compradorfinaly acadacompradorsubsiguiente
queel motorsea:(1)dise_ado,construido,y equipado
paraconformarcon todaslasregulacionesaplicables
adoptadasporla Juntade RecursosdeAiresegunsu
autoridadenlosCapitulos1y2, Parte5, Divisi6n26
del C6digodeSaludySeguridad,(2)y libre dedefectos
encuantoa materialy manodeobra serefiere,los
quepudieranocasionarlafalla dela pieza,garantizada
serid6nticaentodos losrespectosmaterialesa la
pieza,segunse describeenel manualdegarantiadel
sistemadecontroldeemisionesde Liquid Combustion
Technology,LLCporunperiododedos ahos.(3)La
reparaci6no el reemplazodetodapiezaengarantiade
acuerdocon lasdisposicionesde la garantiase haraen
uncentro deserviciodeLiquidCombustionTechnology,
LLC,sincargo algunoparael propietario.
Lagarantiadelas piezasrelacionadasconlas emisiones
serainterpretadacomo Iosiguiente:Cualquierparte
garantizadaquenosea programadaparasu reposici6n
comorequerimientode mantenimientoenlas
instruccionesescritasprovistasdebesergarantizada
porel periododegarantiaespecificadoenel punto(2)
anterior.Sicualquierdicha partefalladuranteel periodo
decoberturadegarantia,6stadebe serreparadao
repuestaporLiquidCombustionTechnology,LLCsegunel
punto (3)anterior.Cualquiertal parte reparadao repuesta
bajo lagarantiadebepermanecersebajo garantiaporel
periodorestantedegarantia. Cualquierpartegarantizada
queseaprogramadasolamenteparaunainspecci6n
normalen lasinstruccionesescritasprovistasdebe ser
garantizadaporel periododegarantiaespecificadoen
el punto (2)anterior.Unadeclaraci6ncomo partede
dadasinstruccionesescritas,a tal efectode"reparar o
reponersegunseanecesario,"noreducirael periodode
coberturadela garantia.
Continuado en la siguiente p_gina.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 49
Cualquierpartegarantizadaqueest6 programada
reponersecomo partedel mantenimientorequeridoen
las instruccionesescritasprovistasdebeser garantizada
por el periododetiernpoprevioa la primerareposici6n
programadaparadichapieza. Si la piezafallaprevioa la
primerareposici6nprogramada,la piezaserareparada
o repuestapor LiquidCombustionTechnology,LLC
segunel punto(3)anterior.Cualquiertal parte reparada
o repuestabajo garantiaseragarantizadaporel periodo
restanteprevioa la primerareposici6nprogramadapara
dichaparte. Nose cobraraalpropietarioen concepto
detrabajosdediagn6sticoque conduzcana determinar
si existeunapiezaen garantiaquepresentadefectos,
siemprequedichostrabajosde diagndsticoseefectuen
enuncentro deservicioautorizadodeLiquidCombustion
Technology,LLC.
LiquidCombustionTechnology,LLCseraresponsablepor
losdahosa otroscomponentesdelmotorocasionados
pr6ximos,porla falla bajogarantiadecualquier pieza
garantizada.A Iolargodel periododegarantia del motor
definidoen el punto(2) anterior,LiquidCombustion
Technology,LLCmantendraunaexistenciasuficiente
depiezasgarantizadasparacumplir con lademanda
esperadaparadichas partes. Cualquierpiezade
reposici6npuede usarseen larealizaci6ndecualquier
mantenimientoo reparacionesbajogarantiaysera
provistasin costoalgunoparael propietario. Dicho
uso noreduciralasobligacionesdela garantiade
LiquidCombustionTechnology,LLC. Partesagregadas
o modificadasnodebenusarse. DichousoseraIo
suficienteparala negaci6nde unreclamodegarantia.
LiquidCombustionTechnology,LLCnoseraresponsable
por garantizarlas fallasdepartesgarantizadas
ocasionadasporel usotal comopartes modificadaso
agregadas.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 50
POL|TICA DE GARANT|A DEL
PROPIETARIO DEL MOTOR
Fechade entradaenvigencia:1 dejuniode12003
DECLARACION DE LA GARANT|A
LIMITADA DEL FABRICANTE
LiquidCombustionTechnology,LLCfabricasus motores
y equipoal nivelmasalto decalidadparaasi brindara
nuestrosconsumidoresunasatisfacci6ndepropietario
inigualada. Losproductosde LiquidCombustion
Technology,LLCson garantizadosparaconel propietario
originalsegunIosiguiente:
COBERTURA DE LA GARANT|A
Lo que cubre:
LiquidCombustionTechnology,LLCrepararao
reemplazaracualquierparteo partesdel motorqueest6n
defectuosas,ya seapor cuesti6ndematerialesomano
deobra,bajocircunstanciasnormalesde usoduranteel
periododelagarantiaque se muestraa continuaci6n.
Lasreparacioneso reemplazosengarantiaseharansin
cargoalguno porparteso manodeobra.
Cbmo obtener el servicio de garantia:
Deberaentregarsu motoro equipoLCT,juntocon una
pruebadecomprafechadadel distribuidororiginal, a
su costo,a undistribuidorde motoresodistribuidor
autorizadodeLCTparaquese realicenlas reparaciones
engarantia.Paraencontrarsucentrodeservicio
autorizadomascercano,visite:www.lctusa.com yhaga
clic enla p_ginaSERVICE(servicio)paraencontrar el
vinculoo Ilameal 1-800-558-5402.
PERiODO DE GARANT|A WARRANTY
PERIOD
NOHAYNINGUNAOTRAGARANT[AEXPRESAHECHANI
IMPLICADAYLIQUIDCOMBUSTIONTECHNOLOGY,LLC
RENUNCIACUALQUIEROTRAGARANT[A,INCLUYENDO
SINLIMITACION,LASGARANT[ASDERENDIMIENTO,
COMERCIABILIDAD,0 IDONEIDADPARAUNPROPOSITO
PARTICULAR.ENNINGONEVENTOYBAJONINGUNA
TEOR[AENABSOLUTOSERARESPONSABLELIQUID
COMBUSTIONTECHNOLOGY,LLCPORCUALQUIER
PERJUICIO0 DANO,SEADIRECTO,INDIRECTO,
CONSECUENCIAL0 ESPECIAL,SUFRIDOPOREL
PROPIETARIO.ELONICOREMEDIODELPROPIETARIO
SERALAREPARACION0 REPOSICIONDELCOMPONENTE,
PARTE0 EQUIPODEFECTUOSODELIQUIDCOMBUSTION
TECHNOLOGY,LLCDEACUERDOAL MISMO,ALA
DISCRECIONDELIQUIDCOMBUSTIONTECHNOLOGY,LLC,
DETODOACUERDOCONESTAGARANT[ALIMITADAPOR
ESCRITO.LIQUIDCOMBUSTIONTECHNOLOGY,LLCNOLE
AUTORIZADOANINGUNAPERSONAMODIFICAR,ALTERAR
NIEXPANDIRLASGARANT[ASCONTENIDASENESTE
DOCUMENTO.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Secomprendey seacuerdaquela unicaresponsabilidad
deLiquidCombustionTechnology,LLCyel unicoremedio
del propietariode LiquidCombustionTechnology,LLC,
serabajocontrato,bajocualquiergarantia,enagravio
(incluyendola negligencia)y responsabilidadestricta
ode otraforma,nodebeexcederla devoluci6ndela
cantidaddel preciodecompra pagadoporelpropietario,
y bajo ningunacircunstanciaseraresponsableLiquid
CombustionTechnology,LLC porcualquierdaffo
especial,incidental,ni consecuencial,incluyendo,
peronolimitado a,lesionespersonales,daffosa la
propiedad,daffosao la p6rdidadeequipo,ganancias
o ingresosperdidos,loscostosdearrendarlas piezas
dereposici6ny otros gastosadicionales,aun si Liquid
CombustionTechnology,LLChayasidoavisadodela
posibilidadde dichosdaffos. El preciodeclaradoparael
productodeLiquidCombustionTechnology,LLCes una
consideraci6nparala limitaci6n dela responsabilidadde
LiquidCombustionTechnology,LLCyparael remediodel
propietario. Algunosestadosno permitenla exclusi6nni
la limitaci6n dedaffosincidentalesni consecuenciales,
y comotal, ellenguajeanterior,puedenoseraplicable
endichosestadosIocuales nopermiten la exclusi6nni
limitaci6ndedaffosincidentalesni consecuenciales.
Estagarantia lebrindaderechosespecificosy usted
puedecontar conderechosadicionales,loscualesvarian
deestadoaestado.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 51
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTiA
LaJuntade losRecursosdeAirede California(Air
ResourcesBoard)y LiquidCombustionTechnology,LLC
(LCT),se complacenenexplicarla garantiadel sistema
decontrol deemisionesdelosmotoresde pequefio
tamafio paraaplicacionesfueradela carretera(SORE,
por sussiglaseningl6s) modelos2006 y posteriores.
EnCalifornia,losmotoresde pequefiotamafiopara
aplicacionesfueradela carreterase debendisefiar,
construiryequiparde formaquecumplanlasestrictas
normasanti-smogdel estadodeCalifornia.LCTdebe
garantizarel sistemadecontroldeemisiones(EEC)de
su motorde pequefiotamafioparaaplicacionesfuera
dela carreteradurante loslapsosdetiempos indicados
a continuaci6n,siemprequenohayahabidoreal uso,
negligenciao mantenimientoincorrectodel motor.
CombustionTechnology,LLCpuedenegarlelacobertura
degarantiasi su pequefiomotor todo hayafalladodebido
aabuso,negligencia,mantenimientoinadecuadoo
modificacionesnoaprobadas.Ustedseraresponsable
por presentarsu motortodoterreno pequefioa uncentro
dedistribuci6n deLiquidCombustionTechnology,LLCen
cuantoexistael problema. Lasreparacionesdegarantia
debencompletarsedentrode unperiodorazonablede
tiempo,paranoexcederlos30dias.
Elsistemade controldeemisionespodriaincluir
componentestalescomocarburador,tanquesde
combustible,tuberiasdecombustible,tapasde
combustible,v_lvulas,cartuchos,mangueras
devapor,abrazaderas,conectoresyotros componentes
accesorios.
COBERTURA DE GARANT|A
DEL FABRICANTE
Elsistemade controldeemisionesestagarantizado
por dosafios. Sicualquierpiezarelacionadacon las
emisionesensu equipoest6defectuoso,lapiezasera
reparadao repuestaporLiquid CombustionTechnology,
LLC.
LAS RESPONSABILIDADES DEL
PROPIETARIO BAJO GARANT|A
Comopropietariodel motortodo terrenopequefio,usted
seraresponsableporel rendimientodel mantenimiento
requeridoalistadoensu manualdel propietario.Liquid
CombustionTechnology,LLCrecomiendaqueusted
retengatodoslosreciboscubriendoel mantenimiento
desu motor todoterrenopequefio,sin embargoLiquid
CombustionTechnology,LLCnopuedenegarla garantia
solamenteconbaseen la faltade reciboso porsufalta
deasegurarel cumplimientodel todoel mantenimiento
programado.
Comopropietariodel motortodo terrenopequefio,
usteddebe estarconscientesin embargoqueLiquid
rev, 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 52
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
POR GARANTiA
Lasolicitud paracertificaci6nde LiquidCombustion
Technology,LLClegarantizaalcompradorfinal y a cada
compradorsubsiguientequeel motores:
(1) DiseSado,construidoy equipadoasi paraconformar
con todaslasregulacionesaplicables,y
(2) Libre dedefectosencuantoa materialesy mano
deobrase refiere,loscualescausanlafallade una
piezagarantizadaqueseaid6nticaentodo respecto
materiala la piezasegunse describeenla solicitud
paracertificaci6ndeLiquidCombustionTechnology,LLC.
PERIODO DE GARANT|A
Elperiododegarantiacomienzaenla fechaenla queel
motoro el equipose entregaal compradorfinal o cuando
se entraenservicioporprimeravez.Elperiodode
garantiaes dedosahos.
COBERTURA DE GARANTJA PARA LAS
PIEZAS RELACIONADAS CON EMISIONES
Sujetoa ciertas condicionesy exclusionessegunse
declaraa continuaci6n,se encuentraa continuaci6n,la
garantiadelas partesrelacionadascon emisiones:
(1) Cualquierpiezagarantizadaque noest6programada
parareposici6ncomopartedel mantenimiento
requeridoenlasinstruccionesprovistasporescrito
estagarantizadaporelperiododegarantiadeclarado
anteriormente.Silapiezafalladuranteel periodode
coberturadegarantia,6staserareparadao repuesta
porpartedeLiquidCombustionTechnology,LLCsegun
la subsecci6nacontinuaci6n.Cualquierpiezadada
queseareparadao repuestabajolagarantiasera
garantizadaporelperiododegarantiarestante.
(2) Cualquierpiezagarantizadaqueestaprogramada
s61oparauna inspecci6nregular,segunlas
instruccionesprovistasporescrito,estagarantizada
porel periododegarantiadeclaradoanteriormente.
Cualquierpartequeseareparadaorepuestabajo
la garantiaseragarantizadaporelperiododegarantia
restante.
(3) Cualquierpartegarantizadaqueestaprogramada
paramantenimiento,elcualrequierealgunareposici6n
deacuerdoalas instruccionesprovistasporescrito,
estagarantizadaporelperiododetiempoantesde
lafechadelaprimerareposici6nprogramadapara
tal pieza.Si lapiezafallaantesdelaprimerareposici6n
programada,la piezaserareparadao repuestaporparte
LiquidCombustionTechnology,LLCsegunelpunto(4)
acontinuaci6n.Cualquierpiezaqueseareparada
orepuestabajogarantiaseragarantizadaporel
tiemporestantedelperiodoantesdelaprimeraestancia
dereposici6nprogramadaparadichapieza.
(4) Lareparaci6noreposici6ndecualquierparte
garantizadabajolasprovisionesdelagarantiaaqui
incluidaseraIlevadaa caboenuncentrodegarantia
sinninguncostoparael propietario.
(5) SinperjuiciodeIoestipuladoenel presentedocumento,
losserviciosoreparacionesbajogarantiadelosmotores
sesuministraranentodosloscentrosdeserviciode
LiquidCombustionTechnology,LLC,queest6n
autorizadosparaatendera losmotoresencuesti6n.
(6) Nosecobraraa lospropietariosenconceptode
trabajosdediagn6sticoqueest6nasociados
directamentealdiagn6sticodeuncomponente
relacionadoconlasemisionesquepresentedefectos
yse encuentrebajogarantia,siemprequedicho
trabajodediagn6sticose efectueenuncentrode
servicioautorizado.
(7) LiquidCombustionTechnology,LLCseraresponsable
porlosdahosenlosdemascomponentescercanos
al motor,ocasionadosporalgunafallabajogarantiade
cualquierpiezagarantizada.
(8) Duranteelperiododegarantiadel motorsegunIo
definidoanteriormente,LiquidCombustionTechnology,
LLCmantendraunabastecimientosuficientedepartes
garantizadasparacumplirconlademandaesperada
paratalespiezas.
(9)Sepuedeocuparcualquierpiezadereposici6nenla
realizaci6ndecualquiermantenimientooreparaci6n
y6staseraproveidasincargoalgunoal propietario.Tal
usonodisminuiralasobligacionesbajogarantiade
LiquidCombustionTechnology,LLC
(10)Nose puedenusarlaspartesagregadaso modificadas
quenoseanexentasporlaJuntadeRecursosdel
Aire.Elusoporpartedel compradorfinaldecualquier
parteagregadao modificadanoexentaserala
causapornopermitirunreclamodegarantia.Liquid
CombustionTechnology,LLCnosera responsablepor
garantizarlasfallasdepartesgarantizadasocasionadas
porelusodetalparteagregadaomodificada.
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 53
Lareparaci6noreposici6ndecualquier pieza
garantizada,deotra maneraelegibleparacobertura
degarantia,puedeser excluidade tal cobertura
degarantia si LiquidCombustionTechnology,LLC
demuestraqueelmotoroel equipohayasidotratado
con abuso,negligencia,o deotraforma mantenido
inadecuadamente,y quedichoabuso,negligencia,o
mantenimientoinapropiadofue lacausadirectapor la
necesidadde reparaci6noreposici6nde la pieza.Esosin
perjuiciode,cualquierajustedecualquiercomponente
quecuentacon unmecanismodelimite de ajusteel
cualfue instaladoporla fabrica,yqueestafuncionando
adecuadamente,estaelegibleaun porlacoberturade
garantia.Secubre la siguientelistadepiezasdegarantia
deemisiones:
(1) Sistemadedosificaci6ndecombustible
(i)ElCarburadorypiezasinternas(y/o regulador
depresi6nosistemadeinyecci6nelectr6nica
decombustible)
(ii)Sistemadeenriquecimientodelarranqueenfrio
(2) Sistemadeinducci6ndeaire
(i)Multipledeadmisi6n
(3) Sistemadeignici6n
(i)SistemaMagnetoodeignici6nelecb'6nica
(ii)Sistemadeavanceiretrasodelencendido
(4) Sistemaderecirculaci6ndegasesdeescape(EGR)
(i)Cuerpodelav_lvulaEGRyespaciadordel
carburadorsiseaplica
(ii)Sistemadecontroly retroalimentaci6nde
r6gimenEGR
(5) Sistemadeinyecci6ndeaire
(i)Bombadeaire ov_lvuladepulsaci6n
(ii)Lasv_lvulasqueafectanla distribuci6ndeflujo
(iii)Multipleparadistribuci6n
(6) Sistemacatalizadororeactort6rmico
(i)Convertidorcatalitico
(ii)Reactort6rmico
(iii)Multipledeescape
(7) Trampasdecontroldeparticulas
(i)Losfiltros,precipitadoresy cualquierotro
mecanismousadoparacapturarlasparticulas
deemisiones
(8) Articulosmiscelaneosusadosenlossistemas
anteriores
(i)V_lvulase interruptoressensiblesalvacio,
temperaturayel tiempo
(ii)Controleselectr6nicos
(9)
(iii)Mangueras,correas,conectadoresy
ensamblajes
Sistemadeignici6n
(i)Tubodealimentaci6ndecombustible
(ii)Mordazasparatubodealimentaci6nde
combustible
Si tienealgunapreguntasobresus derechosy
responsabilidadesconformea la garantia,debera
contactara:
LiquidCombustionTechnology,LLC
100 RoeRoad
TravelersRest,SC29690
Tel6fono:1-877-274-2214
Manufacturedby LiquidCombustionTechnology,LLC
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 54
Compresi6n 8.5:1 8.5:1 8.2:1 8:1
Mangade si si si si
hierrofundido
.,., .
Combustible gasolina gasolina gasolina gasolina
Pesoen seco 311bs/ 14.1kg 361bs/ 15kg 461bs/ 21kg 581bs/ 26kg
V_lvuladeapagadode si si si si
combustible
rev. 03/29/12 Manual de motores de Liquid Combustion Technology, LLC 55
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Ne JAMAIS utiliser le moteur & I'interieur des maisons,
garages, des espaces de vide sanitaire, ou autres secteurs
partiellement clos. Les gaz toxiques peuvent s'accumuler
dans ces secteurs et peuvent devenir nocifs ou morels.
L'utilisation d'un ventilateur et I'ouverture des portes et
fen6tres NE fournissent pas assez d'air frais.
L'echappement du moteur contient du monoxyde de carbone,
un gaz toxique qui peut _tre dommageable ou fatal.
Vous NE POUVEZ PAS voir ou sentir ce gaz.
Utiliser un detecteur de monoxyde de carbone & pile Iorsque
le moteur tourne.
En cas de malaise, d'etourdissement ou de faiblesse durant le
fonctionnement du moteur, couper I'alimentation et sortir & I'air
frais SUR-LE-CHAMR Consultez un medecin. Vous avez peut-
_tre un empoisonnement au monoxyde de carbone.
L'utilisation d'un moteur ou d'une application aliment6e par moteur & I'int6rieur
PEUT TUER EN QUELQUES MINUTES. L'6chappement contient du monoxyde
de carbone, un gaz toxique impossible & voir et & sentir.
NE JAMAIS utiliser darts la maison
ou darts des endroits partiellement
ferm6s tels que des garages.
Utilisez SEULEMENT & I'ext6rieur,
loin des fen_tres et portes
ouvertes et des prises d'air.
I_viter les dangers d'autres moteurs
LISEZ LE MANUEL AVANT L'UTILISATION.
Lorsque vous utilisez ce moteur, votre s_curit_ et la s_curit_ des autres
devrait _tre votre priorit_ principale.
Pour vous aider & prendre des decisions eclair6es concernant la securit6, nous avons
fourni des procedures d'utilisations et d'autres informations sur des etiquettes et dans
ce manuel. Cette information vous avertit des risques des dangers qui pourraient vous
blesser ou blesser quelqu'un d'autres.
Veuillez rester conscient de la securit6 en utilisant ce moteur.
Nous avons fourni des informations de securit6 importantes dans une variet6 de
formes, incluant
#tiquettes de securit6 • situ6es sur le moteur.
Messages de securit6 • prec6d6s par un symbole d'alerte de securit6 et I'un des trois
mots de signal • DANGER, AVERTISSEMENT ou A-I-I-ENTION.
Ces symboles d'alerte de securit6 signifient
S i vous ne suivez pas ces instructions, cela vous
CAUSERA DES BLESSURES S#RIEUSES ou
PEUVENT MPME ENTRA/NER LA MORT.
Si vous ne suivez pas ces instructions, cela vous
CAUSERA DES BLESSURES S#RIEUSES ou
PEUVENT MPME ENTRA/NER LA MORT.
Si vous ne suivez pas ces instructions, cela vous
CAUSERA DES BLESSURES S#RIEUSES ou
PEUVENT MPME ENTRA/NER LA MORT.
En-t_tes de securit6 tels que INSTRUCTIONS DE S#CURIT# IMPORTANTES.
Section de securite • telle que S#CURIT# DU MOTEUR.
Instructions • Comment utiliser ce moteur correctement et securitairement.
Lisez et passez en revue ce manuel pour savoir comment rester securitaire et obtenir
le maximum davantages et de plaisir de I'utilisation de ce moteur.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 57
INSTRUCTIONS DE SI=CURITI= IMPORTANTES
Les accidents se produisent moins frequemment Iorsque les instructions sont
observees, que I'operateur est conscient de la securit6 et que le moteur est
correctement entretenu. Certains des risques les plus communs sont discutes ci-
dessous, avec la meilleure fa£;on de vous proteger ainsi que de proteger les autres.
Responsabilit_s du propri_taire et de I'utilisateur
Les proprietaires et les utilisateurs devraient accomplir les suggestions suivntes :
Lisez soigneusement le manuel du proprietaire.
Suivez les instructions de ce manuel soigneusement.
Familiarisez-vous avec toutes les commandes et sachez comment arr_ter le moteur
rapidement en cas d'urgence.
Tenez les enfants loin du moteur et ne les laissez pas I'actionner. Tenez les enfants et
les animaux de compagnie loin du lieu d'operation.
Faitez fonctionner ce moteur dans des secteurs bien aer6s. NE JAMAIS faire
fonctionner le moteur a I'interieur.
Ravitaillement en combustible du moteur
L'essence est extr_mement inammable, et la vapeur d'essence peut exploser.
Lorsque vous ravitaillez le moteur, prenez les precautions suivantes :
Le ravitaillement devrait se faire que Iorsque le mot eur est froid.
Ravitaillez a I'exterieur dans des secteurs bien aer6s.
Le moteur ne devrait pas tourner.
Assurez-vous que le moteur est mis a la terre pour emp_cher une etincelle
d'electrique statique.
Ne fumez pas ou n'utilisez pas de tel6phone cellulaire en eectuant le ravitaillement.
Restez loin des ammes ou des etincelles.
Si un deversement se produit, assurez-vous que toutes les zones sont seches et que
la vapeur s'est dissipee avant de mettre en marche le moteur.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 58
Echappement/Silencieux
L'echappement du moteur est dangereux en raison de la chaleur intense et de
I'emission de monoxyde de carbone (gaz toxique).
Le silencieux devient tres chaud Iors du fonctionnement et reste chaud pendant un
moment apres I'arr_t du moteur. Ne touchez pas le silencieux Iorsqu'il est chaud.
N'entreposez pas le moteur jusqu'a ce qu'il soit froid.
00000000000000
%
®
Pour emp_cher les risques d'incendie et pour une ventilation appropriee, gardez
le moteur a au moins 3 pieds (1 metre) des murs du b&timent et de tout autre
equipement Iors du fonctionnement. Ne placez pas d'objets inammables pres
du moteur.
Risque monoxyde de carbone :
Le gaz d'echappement contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique. I_vitez I'inhalation du gaz
d'echappement. Toujours faire fonctionner le moteur
dans un secteur bien a6re. Ne jamais faire
fonctionner le moteur a I'interieur.
Autre _quipement
Passez en revue les instructions fournies avec I'equipement actionne par ce moteur
pour toutes les mesures de s6curite additionnelles qui devraient _tre observees en
m_me temps que le demarrage du moteur, I'arr_t, le fonctionnement ou I'engrenage
de securit6 qui peuvent _tre necessaires pour actionner I'equipement.
leviter de toucher les parties chaudes du moteur (voir
illustration du silencieux plus haut). Les parties chaudes
du moteur peuvent causer des brOlures graves.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 59
Introduction 57
Securitd du moteur 58-59
Commandes & fonctions 61
Avant I'utilisation
Verications avant utilisation
62-63
62-63
Utilisation
Precautions d'utilisation securitaire
Demarrage du moteur
Procedure de demarrage en 4 etapes
Arr_t du moteur
Ajustement de la vitesse du moteur
Utilisation & haute altitude
64-66
64
64
64
65
65
66
L'entretien de votre moteur
L'importance de I'entretien
La sdcurite dans I'entretien
Ravitaillement
Recommandations de carburant
Verication du niveau d'huile
Vidange de I'huile &moteur
Recommandations d'huile &moteur
Inspection du Itre & air
Entretien du Itre & air
Service de filtre & air
Entretien des bougies d'allumage
67-72
67
68
69
70
70
70-71
71
72
72
72
72
Suggestions et conseils utiles
Entreposage de votre moteur
Calendrier d'entretien
Precautions d'entreposage
Transport
73-78
73
74
75
75
Information technique & consommat eur
Information du systeme de contr61e des emissions
Information pour le consommateur
76
76
76
Garantie du systeme de contr61e des emissions
77-78
Information de garantie du fabricant
79
Declaration de garantie du contr61e des emissions
de la Californie
80
Couverture de garantie gendrale des emissions
81
Pieces garanties
82
Specications 83
rdv. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 60
COMMANDES
1. Soupape de carburant
La soupape de carburant ouvre et ferme le passage entre le reservoir de carburant et le
carburateur. La soupape de carburant doit _tre dans la position MARCHE pour que le
moteur fonctionne. Lorsque le moteur n'est pas en utilisation, assurez-vous que la
soupape de carburant est dans la position arr_t pour emp_cher I'inondation du
carburateur et an de reduire la possibilite de fuite de carburant.
2. Commutateur marche/arr_t du moteur (par la specification
de moteur)
Le commutateur du moteur permet et neutralise le circuit d'allumage. Tournez le
commutateur du moteur a la position marche pour demarrer le moteur. Tournez le
commutateur du moteur a la position arr_t pour arr_ter le moteur.
3. Levier d'_trangleur
Le levier d'etrangleur ouvre et ferme la soupape d'etranglement dans le carburateur.
La position MARCHE enrichit le melange de carburant, ce qui rend le demarrage plus
facile Iors du demarrage d'un moteur froid. La position opposee fournit le melange de
carburant exact pour le fonctionnement apres que le moteur se soit rechau6.
4. Levier d'acc_l_ration (par la specification de moteur)
Le levier d'accel6ration contr61e la vitesse du moteur (RPM). Le deplacement du levier
d'accel6ration dans les directions indiqu6es permet au moteur de tourner plus
rapidement ou plus lentement (applications non gen6ratrices).
5. Poign_e de d_marreur manuel
En tirant sur la poignee du demarreur, vous actionnex le
demarreur pour mettre en marche le moteur. Saisissez
toujours fermement et ayez votre corps positionne
correctement en tirant. Gardez le pouce sur
I'extremit6 de la poignee
en cas de contrecoup.
I_viter de toucher les
parties chaudes du
moteur. Les parties
chaudes du moteur
peuvent causer des
brOlures graves.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 61
VC:RIFICATIONS AVANT UTILISATION
Pour votre securit6, et pour maximiser la duree de vie de votre equipement, il est tres
important de prendre quelques moments avant de faire fonctionner le moteur pour
verier son etat. Assurez-vous de corriger n'importe quel probleme que vous trouvez, ou
demander &votre concessionnaire de le corriger, avant que vous fassiez fonctionner le moteur.
L'entretien inad_quat de ce moteur ou le manque de corriger un
problbme avant son utilisation, pourrait causer un mauvais
fonctionnement dans lequel vous pourriez _tre s_rieusement bless_.
Eectuez toujours une v_rication d'avant I'utilisation avant chaque
utilisation et corrigez n'importe quel problbme.
Avant de commencer vos verications d'avant utilisation, assurez-vous que le moteur est
de niveau et que le commutateur du moteur est dans la position arr_t (par la
specification de moteur).
V6riez la condition g6n6rale du moteur
Enlevez tousles exces de salete ou de debris, particulierement autour du silencieux,
du demarreur manuel et des ailettes de refroidissement de la culasse.
Inspectez pour des signes de dommages et de fuite d'huile.
Assurez-vous que tous les protecteurs et les couvercles sont en place. Tous les
ecrous, boulons et vis doivent _tre bien serres.
V6riez le moteur
Veriez le niveau d'huile du moteur. Faire fonctionner le moteur avec un niveau d'huile
bas ou une huile inappropriee peut causer des dommages au moteur. Pour eviter les
consequences d'un arr_t inattendu, veriez toujours I'huile & moteur sur une surface
de niveau avant le demarrage.
Niveau sup_rieur maximal
Niveau inf_rieur minimal
r_v, 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 62
Veriez le Itre & air. Un Itre & air sale limitera la circulation d'air au carburateur,
reduisant la performance du moteur et peut entrafner une usure excessive du
moteur.
Veriez le niveau de carburant avant le demarrage. Puisque le moteur doit _tre
froid avant le ravitaillement en carburant, commencez avec un plein reservoir
vous aidera & eliminer ou reduire les interruptions de fonctionnement pour le
ravitaillement en carburant.
V6riez tout 6quipement actionn6 par ce moteur
Passez en revue les instructions fournies avec I'equipement actionne par ce moteur
pour toutes precautions et procedures qui devraient _tre suivies avant de mettre en
marche le moteur.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 63
PRO:CAUTIONS D'UTILISATION SC:CURITAIRES
Veuillez passer en revue cette section AVANT L'UTILISATION.
r!'_ 7.,\vj=1-'ll iI[,:_'-]=1Lv_I=1#Iii
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Le respirer peut causer I'inconscience et/ou la mort.
I_viteztous les secteurs ou actions qui vous exposent au monoxyde de carbone.
I_VITER de placer les mains sur ou prbs du syst_me d'_chappement Iors du
d_marrage. 1
Passez en revue les instructionsfournies avec I'equipement actionne par
ce moteur pour toutes les mesures de securit6 qui devraient 6tre observees
en m6me temps que la mise en marche, I'arr6t ou I'utilisation du moteur.
DC:MARRAGE DU MOTEUR
1. Placez lasoupape de carburant & la position marche (si pertinent).
2. Pour mettre en marche un moteur froid, deplacez le levier d'etrangleur O_,,
& la position marche.
3. Bougez le levier d'accel6ration de la position LENTE, d'environ 1/3
vers la position RAPIDE (par la specification de moteur). _LR'I_I
4. Tournez le commutateur du moteur & la position MARCHE (par la
specification de moteur).
5. Tirez la poignee du demarreur.
6. Si le levier d'etrangleur a et6 deplac6 & la position MARCHE pour
mettre en marche le moteur, deplacez-le graduellement & la position
opposee tandis que le moteur se rechaue.
PROCC:DURE DE DC:MARRAGE EN 4 #TAPES*
1 2
v _ _ ON _ OFF
"_ (I I_lr--------.-rd] I)
4
*Par la specification de moteur.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 64
ARRf::T DU MOTEUR
Pour arr_ter le moteur en cas d'urgence, tournez le commutateur
du moteur & la position ARRFT. Dans des conditions normales,
utilisez le proced6 suivant (par laspecification de moteur) :
1. Deplacez le levier d'accel6ration & la position LENTE et
permettez au moteur de tourner lentement pour se refroidir.
Les risques de retour de flammes seront ainsi reduits.
(Applications autres qu'avec la gen6ratrice).
2. Tournez le commutateur du moteur a la position ARRFT (par
la specification de moteur).
3. Tournez la soupape de carburant & la position ARRFT.
RC:GLAGE DE LA VITESSE DU MOTEUR
Placez le levier d'accel6ration &la vitesse de moteur desir6e. Pour des
recommandations au sujet de la vitesse de moteur, consultez le manuel d'instruction
fourni avec I'equipement actionne par ce moteur. (Applications non-gen6rateur.)
Augmente les RPM
R_duit les RPM
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 65
UTILISATION A HAUTE ALTITUDE
Modification du Carburateur
Le melange air-carburant standard du carburateur peut s'averer trop epais dans le
cadre d'une utilisation & haute altitude, ce qui peut nuire aux performances et entrafner
une plus grande consommation de carburant. Adressez-vous &un centre de services
LCT agre6 pour faire modifier le carburateur de votre moteur si vous prevoyez I'utiliser
de fagon continue & plus de 5 000 pieds. En I'absence d'une telle modification,
vous risquez d'obtenir un rendement moteur insatisfaisant, d'encrasser les bougies
d'allumage, de rencontrer des difficultes au demarrage et d'augmenter les emissions de
gaz d'echappement.
En faisant modifier votre carburateur par un centre de services LCT agre6, vous
ameliorerez le rendement du moteur et vous vous conformerez aux normes definies
par I'Agence de protection de I'environnement (EPA)des #tats-Unis et le Comite des
ressources de I'air (ARB) de Californie.
Avis Important
Une fois le carburateur modifie en vue d'une utilisation & haute altitude, le melange air-
carburant peut s'averer trop dilu6 pour un fonctionnement & 5 000 pieds ou en dessous.
Cela pourrait provoquer une surchauffe du moteur et engendrer des dommages
importants. Si vous prevoyez utiliser un carburateur modifie pour la haute altitude &
moins de 5 000 pieds, demandez & un centre de services LCT agre6 de retablir ses
caracteristiques d'origine.
Pour trouver le concessionnaire LCT le plus proche, visitez notre site Web
ou appelez notre num_ro sans frais :
http://www.lctusa.com
Numero sans frais : 1 800 558-5402
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 66
UIMPORTANCE DE UENTRETIEN
Protegez-vous et votre equipement en entretenant correctement votre moteur. L'entretien
approprie du moteur est necessaire pour une utilisation securitaire, economique et sans
panne.
Entretenir ce moteur de fa<;on n_gligente ou ne pas corriger
un probl_me avant son utilisation, peut causer un mauvais
fonctionnement dans lequel vous pouvez _tre s_rieusement
bless_ ou m_me tu_.
Suivez toujours les recommandations et les programmes
d'entretien et d'inspection dans ce manuel du propri_taire.
Pour vous aider a entretenir correctement votre moteur, les pages suivantes incluent
des procedures pour des inspections de routine et des procedures d'entretien simples
I'aide d'outils a main de base. Les t&ches d'entretien qui sont plus diciles ou qui
exigent des outils speciaux, devraient _tre eectu6es par des professionnels et plus
normalement execut6es par un technicien d'entretien ou un mecanicien qualie.
Si vous faites fonctionner votre moteur dans des conditions exigeantes telles que
I'utilisation a haut regime soutenue ou a haute temperature, ou que vous utilisez votre
moteur dans des conditions exceptionnellement humides ou poussiereuses, I'entretien
devrait se faire plus frequemment. Consultez votre technicien d'entretien pour des
recommandations applicables a vos dierents besoins et utilisations.
I
Voir calendrier d'entretien pour les _carts des conditions de I
I
fonctionnement normales et extremes.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 67
INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: D'ENTRETIEN
Ce manuel contient des mesures de securit6 tres importantes. Cependant, nous ne
pouvons pas vous avertir de chaque risque imaginable qui peut surgir tout en executant
I'entretien. Vous devez decider par vous-m_me, si vous devriez ou non executer une
t&che donnee et toujours _tre conscient de la securit6.
Le manquement de suivre correctement les instructions et les
precautions d'entretien peut vous causer de s_rieuses blessures
ou m_me la mort.
Suivez toujours les procedures et les precautions du manuel du
propri_taire.
Precautions de s_curit_
S'assurer que le moteur ne fonctionne pas, que I'alimentation est COUPI_E, que
le capuchon est retire de la bougie et que le moteur est refroidi avant de debuter
I'entretien ou les reparations. Ceci peut vous aider a eliminer plusieurs dangers
potentiels, tels que :
Empoisonnement au monoxyde de carbone de I'_chappement
du moteur.
Faire fonctionner le moteur dans un secteur bien aer6.
BrQlures caus6es par des pi_ces chaudes.
Laissez le moteur et le dispositif d'echappement du
moteur se refroidir avant de les toucher.
Blessures caus_es par des pi_ces mobiles,
He pas faire fonctionner le moteur a moins d'avis
contraire.
Avant que vous commenciez I'entretien, lisez toutes
les instructions et assurez-vous que vous avez les
Points chauds du moteur
outils et les qualications requises.
Pour reduire la possibilite d'incendie ou d'explosion, soyez alerte en travaillant pres
de I'essence. Utilisez seulement un dissolvant non inammable et non de I'essence,
pour nettoyer les pieces. Gardez les cigarettes, les etincelles et les ammes loin de
toutes les pieces connexes au carburant.
Nous suggerons de garder un extincteur tout pres Iors de I'execution de I'entretien.
Votre concessionnaire de service connaft votre moteur et est equip6 pour I'entretenir et
le reparer.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 68
RAVITAILLEMENT
Avec le moteur arr_t6 et refroidi, retirez le bouchon du reservoir de carburant et veriez le
niveau de carburant. Si le niveau de carburant est bas, remplissez le reservoir. Laissez
assez d'espace dans le reservoir pour tenir compte de I'expansion du carburant
provoquee par la chaleur. Ceci aidera & emp_cher le carburant de s'echapper du
reservoir sur une surface chaude. NE REMPLISSEZ JAMAIS LE R#SERVOIR
AU-DESSUS DES LIMITES INDIQU#ES SUR LE GOULOT DE REMPLISSAGE.
Maximum
Minimum
L'essence est fortement inammable et explosive.
Vous pouvez 6tre brQl_ ou s_rieusement bless_ en manipulant le carburant.
Arr6tez le moteur et garder loin les _tincelles, flammes, chaleur.
Manipuler seulement le carburant a I'ext_rieur.
Essuyez imm_diatement tout d_versement.
Ravitaillez dans un endroit bien aere avec le moteur ARR#T# et refroidi. #vitez de
renverser le carburant. Ne remplissez pas au-dessus de I'inscription du tamis de
carburant. Apres le ravitaillement en carburant, serrez solidement le bouchon du
reservoir de carburant. Ravitaillez le moteur dans un endroit tres bien aere et loin des
endroits oQ la vapeur de carburant pourrait atteindre des ammes ou des etincelles.
Gardez le carburant loin des lampes temoins d'appareils, des barbecues, des appareils
electriques, des machines-outils et de tout autre appareil electrique.
Le carburant renverse est un risque d'incendie et il est nefaste pour I'environnement.
Essuyez immediatement tout deversement. N'utilisez pas de telephone cellulaire ou
autres dispositifs electroniques Iorsque vous ravitaillez en carburant. #vitez I'electricite
statique Iors du ravitaillement en carburant. Le carburant peut endommager la peinture
et le plastique. Ne renversez pas le carburant Iors du remplissage de votre reservoir de
carburant. Les dommages provoques par du carburant renverse ne sont pas couverts
par la garantie.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 69
RECOMMANDATIONS DE CARBURANT
Utilisez de I'essence sans plomb avec un indice d'octane de 86 ou plus. Ces moteurs
fonctionnent mieux a I'essence sans plomb.
N'utilisez PAS de I'essence 6ventee ou souillee ou un melange d'huile/essence. #vitez
d'avoir de la salete ou de I'eau dans le reservoir de carburant. Utilisez seulement des
recipients de carburant appropries qui sont correctement identies.
Contenu maximal en ethanol recommande • 10 %
VC:RIFICATION DU NIVEAU D'HUILE .A MOTEUR
Veriez le niveau d'huile &moteur avec le moteur arr_te et en position de niveau.
1. Retirez le bouchon/jauge d'huile et essuyez-le.
2. Inserer la jauge de niveau d'huile dans le cou de remplissage et tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu' & entierement assis. Alors enlever la jauge
de niveau d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Verifier le niveau de petrole montre sur la jauge de niveau d'huile.
3. Si le niveau d'huile est bas, remplissez jusqu'au bord du trou de remplissage
d'huile avec I'huile recommandee.
4. Vissez solidement le bouchon/jauge d'huile. Faire fonctionner le moteur avec un
niveau d'huile bas peut causer des dommages au moteur. Veriez toujours I'huile &
moteur avant le demarrage.
niveau d'huile Remplirsi
est sous la II leniveau
lettre <<L,,sur II d'huile
le bouchon ( II est sous
remplissage II <<Ajouter,,
II -"surlajauge
U_l
CHANGEMENT D'HUILE .& MOTEUR
Vidangez I'huile usee pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'ecoule
rapidement et completement. I_vitez le contact avec de I'huile chaude.
1. Placez un recipient approprie au-dessous du moteur pour recueillir I'huile usee et
retirez ensuite le bouchon/jauge d'huile et le bouchon de vidange. SUITE
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 70
2. Permettez & I'huile usee de se vidanger completement, puis reinstaller le bouchon de
vidange et serrez-le solidement. Ne pas trop serrer. Debarrassez-vous de I'huile &
moteur usee de maniere qui est compatible avec I'environnement. Nous vous suggerons
de mettre votre huile usee dans un recipient scelle &votre centre de recyclage local ou
station-service pour la recup6ration. Ne jetez pas I'huile usee dans les poubelles, ne la
deversez pas sur le sol ou ne la deversez pas dans un drain.
3. Avec le moteur en position de niveau, remplissez jusqu'au bord externe du trou de
remplissage d'huile avec I'huile recommandee.
Capacit6s de P6trole de moteur
136cc - 16 oz (.473 liter)
208cc - 16 oz (.473 liter)
291cc - 32 oz (.946 liter)
414cc - 38 oz (1.123 liter)
Niveau sup@rieur maximal
Niveau inf@rieur minimal _
/k AVIS
Faire fonctionner le moteur avec un niveau d'huile bas peut causer des dommages
au moteur.
4. Vissez solidement le bouchon/jauge d'huile.
RECOMMANDATIONS D'HUILE .&,MOTEUR
L'huile & moteur aecte la performance et la duree de vie. Utilisez I'huile detersive de
vehicule moteur & cycle quatre temps.
SAE 10W-30 est recommande pour I'usage gen6ral. D'autres viscosites indiqu6es dans
le diagramme peuvent _tre utilisees Iorsque la temperature moyenne dans vos secteurs
varie.
-20 0 20 40 60 80 100° F
I I I I I I I I
-30 -20 -10 0 10 20 30 40°C
TEMPERATURAAMBIENTE
La classication de viscosite d'huile SAE et de service se trouve sur I'etiquette API du
recipient d'huile. SJ de categorie de SERVICE D'API d'usage petrole de moteur, ou mieux.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 71
VC:RIFICATION DU FILTRE .& AIR
Retirez le couvercle du Itre & air et inspectez-le. Faites attention de ne pas laisser
tomber de debris dans le passage d'air. Remplacez toujours les el6ments du Itre
qui sont endommages.
SERVICE DE FILTRE .A AIR
Un Itre & air sale limitera la circulation d'air au carburateur, ce qui reduira la performance
du moteur. Lorsqu'un Itre &air devient sale, remplacez-le immediatement. Faire
fonctionner le moteur sans Itre & air ou avec un Itre & air endommage permettra & la
salete d'entrer dans le moteur, causant une usure prematur6e du moteur. Ce type de
dommages n'est pas couvert par la garantie limitee.
ENTRETIEN DE BOUGIE D'ALLUMAGE
F6RTC (la Torche) le Bouchon A Recommande Traverse des Ref6rences :
Rongeant le bouchon traverse la ref6rence est : RN9YC (quelques tables montrent RN9YCC)
le bouchon de NGK traverse la ref6rence : BPR6ES
le bouchon de BOSCH traverse la ref6rence est : WR6DC
AVIS
L'utilisation d'une bougie d'allumage inadequate peut endommager le moteur.
1. Lorsque le moteur est froid, debranchez le protecteur de bougie d'allumage et
enlevez tous debris pres de la bougie d'allumage en utilisant de I'air & haute pression.
2. Enlevez la bougie d'allumage avec une cle de bougie d'allumage 13/16 de pouce.
3. Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les electrodes sont usees ou si
I'isolateur est craqu6 ou ebr6ch6. Uecart de la bougie devrait _tre regl6 & 0,027 -
0,030 pouce.
4. Installer la bougie avec precaution pour eviter la deformation du filetage. Visser la
bougie & la main jusqu'& obtenir une resistance.
5. Serrez la bougie d'allumage avec une cle de bougie de I'allumage 13/16 de pouce.
Serrez 1/4 de tour de plus apres que la bougie d'allumage soit assise correctement.
AVIS
Une bougie d'allumage desserree peut faire surchauer et endommager le moteur.
Le serrage excessif de la bougie d'allumage peut endommager les lets dans la culasse.
6. Remettre en place le protecteur de bougie d'allumage. S'assurer que le bouchon de
la bougie s'enclenche bien en place.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 72
ENTREPOSAGE DE VOTRE MOTEUR
Preparation de I'entreposage
Une preparation d'entreposage appropriee aide & maintenir votre moteur propre et
eviter les problemes. Les etapes suivantes aideront & emp_cher la rouille et la corrosion
d'alterer le fonctionnement et I'apparence de votre moteur, et faciliteront le demarrage
du moteur pour une utilisation ulterieure.
Nettoyage
Apres le fonctionnement du moteur, laissez-le se refroidir pour au moins une demi-heure
avant de le nettoyer. Nettoyez toutes les surfaces exterieures et appliquez une legere
couche d'huile ou de WD-40 pour emp_cher la rouille.
Ne vaporisez pas d'eau dans le Itre & air ou le silencieux. L'eau dans le Itre & air
imbibera le Itre & air et I'eau passera au travers du Itre & air ou le silencieux. Elle
pourrait pen6trer dans le cylindre et causer des dommages graves.
L'eau entrant en contact avec un moteur chaud peut causer des dommages.
Si le moteur a fonctionn6, laissez-le refroidir pour au moins une demi-heure avant
le lavage.
Ajout d'un stabilisateur de carburant pour prolonger la dur_e de vie
du carburant Iors de I'entreposage,
1. Tournez la soupape de carburant & la position arr_t pendant que le moteur tourne
et permettez au moteur de tourner jusqu'& ce qu'il s'arr_te. #TEINDRE le moteur s'il
commence & _tre survolte afin d'eviter les dommages au moteur.
2. Ajoutez le stabilisateur de carburant, en suivant les instructions du fabricant.
3. Tournez la soupape de carburant & la 3osition marche apres avoir ajoute le
stabilisateur de carburant.
4. Redemarrer le moteur.
5. Faites fonctionner le moteur & I'exterieur pour 1 minute an d'etre certain que
I'essence traitee a remplace I'essence non traitee dans le carburateur.
6. Ralentissez le moteur jusqu'& la vitesse & vide. (Application non gen6ratrice)
7. Rep6tez I'etape 1 ci-dessus.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 73
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Conditions normales de fonctionnement (moins de 40 heures par annie)
Niveau d'huile a moteur
Huile a moteur
Filtre Aair
Bougie*
Cylindre / Ailettes de t_te
Fuites d'huile
Boulons
Pinces du tuyau de combustible
* L'6cart de la bougie devrait _tre r6g16
,#,CHAQUE PREMIER
UTILISATION MOS
V@iez
Remplacez
V@iez
V@iez
V@iez
V@iez
0,027 - 0,030 pouce.
,A,TOUS
LES 6 MOIS
Remplacez
V&riez
UN FOIS
PAR AN
Nettoyez / Remplacez
Remplacez
Nettoyez
Conditions de fonctionnement extremes (sup_rieures b 40 heures par annie)
Niveau d'huile a moteur
Huile a moteur
Filtre _ air
Bougie*
Cylindre / Ailettes de t_te
Fuites d'huile
Boulons
Pinces du tuyau de combustible
* L'6cart de la bougie devrait _tre r6g16
,#,CHAQUE
UTILISATION
V@iez
V@iez
V@iez
V@iez
V@iez
V@iez
0,027 - 0,030 pouce.
TOUTES LES 40 HEURES
Purger et remplacer
Remplacez
Remplacez
Nettoyez
Effectuer un entretien ad_quat est vital dans des conditions de
fonctionnement extremes.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 74
PRECAUTIONS D'ENTREPOSAGE
Si votre moteur sera entrepose avec de I'essence dans le reservoir de carburant et dans
le carburateur, ily a un risque possible d'allumage de la vapeur d'essence. Choisir un lieu
de rangement bien aer6, loin de la chaleur, des etincelles, des flammes et de tout appareil
qui fonctionne avec une flamme tel qu'une fournaise, un chauffe-eau ou un sechoir
linge. I_vitez tout endroit avec un moteur electrique qui produit des etincelles, des ouvres
portes de garage ou dans des endroits oQ des outils electriques sont utilises.
I_vitez I'entreposage dans des endroits tres humides car cela causera la rouille et la
corrosion. Laissez le levier de soupape de carburant dans la position arr_t pour reduire
la possibilite de fuite de carburant.
Positionnez I'equipement an que le moteur soit de niveau pour eviter la fuite de carburant
ou d'huile. Lorsque le dispositif d'echappement et le moteur sont froids, couvrez le
moteur pour le proteger de la poussiere. Un dispositif d'echappement et un moteur
chaud peuvent mettre le feu ou faire fondre certains materiaux. N'utilisez pas une feuille
de plastique comme cache-poussiere. Une couverture non poreuse peut emprisonner
I'humidite autour du moteur causant de la rouille et de la corrosion.
Retrait de I'entreposage
Veriez votre moteur comme decrit dans le chapitre AVANT UTILISATION de ce manuel.
Si le ravitaillement en carburant est requis, utilisez seulement de I'essence frafche.
TRANSPORT
Transportez le moteur seulement Iorsqu'il est froid. Un dispositif d'echappement et
un moteur chaud peuvent vous brQler et mettre le feu a certains materiaux. Gardez le
moteur de niveau Iors du transport an de reduire la possibilite de fuite de carburant.
Positionnez la soupape de carburant a la position ARRI2T. Fixez le moteur pour emp_cher
le mouvement pendant le transport an de prevenir des blessures potentiels et des
dommages au moteur.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 75
INFORMATION DU SYST#ME DE CONTR()LE D'#MISSION
Les actes pour la propret_ de I'air des Etat-Unis et de la Californie
Les reglements EPA et de la Californie exigent que tousles fabricants fournissent
des instructionsecrites decrivant I'utilisation et I'entretien des systemes de contr61e
d'emission.
Les instructions et les procedures suivantes doivent _tre suivies an de garder les
emissions de votre moteur a I'interieur des normes d'emission.
Modication et alteration
La modication ou I'alteration du systeme de contr61e d'emission peut faire augmenter
les emissions au-dela de la limite legale. Parmi ces actes qui constitue la modication sont
Retrait ou alteration de toutes les pieces des dispositifs d'echappement, d'admission
ou de carburant.
Alterer ou defaire la tringlerie du regulateur de regime ou du mecanisme d'ajustement
de vitesse peut faire en sorte que le moteur fonctionne en dehors de ses parametres de
conception.
INFORMATION DU CONSOMMATEUR
Publications du fabricant
Ces publications vous fourniront I'information additionnelle pour entretenir et reparer
votre moteur. Vous pouvez les commander en ligne dans la plupart des sites Web de
detaillants de livres.
R_paration de petit moteur -- Manuel de Chilton
Ce manuel couvre des procedures completes d'entretien et de revision. II est fait pour
_tre utilise par un technicien competent.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 76
I_agencedeprotectionenvironnementaledesEtats-Unis
(USEPA)etLiquidCombustionTechnology,LLC(LCT)sefont
unplaisird'expliquerlagarantiedusyst6medecontr61e
de1'6missionsurvotrepetitmoteurhorsroute. LCTdoit
garantirlesyst6medecontr61ed'6missionsurvote petit
moteurhorsroutepourlesp6riodesdetempsinscritesplus
basdanslamesureoQiln'yaeuaucunabus,n6gligenceni
mauvaisentetien devotre petitmoteurhorsroute.
COUVERTURE DE LA
GARANTIE DU FABRICANT
Lespetits moteurshorsroutede1995 et lesplusr6cents,
sontgarantis pendantdeuxans.Si n'importe quellepi6ce
reli6eaux 6missionssurvotremoteurest d6fectueuse,la
pi6ceserar6par6eouremplac6epar LiquidCombustion
Technology,LLC.
RESPONSABILITE DE LA
GARANTIE DU PROPRIETAIRE
Entant quepropri6tairedepetit moteurhorsroute,
vous6tesresponsabledeI'ex6cutiondeI'entretien
6num6r6dansle manueldu propri6taire.Liquid
CombustionTechnology,LLCrecommandequevous
conservieztousles requscouvrantI'entretien
survotre petit moteurhors route.LiquidCombustion
Technology,LLCnepeut nierla garantieseulementpar
le manquedere§usou pourquevotre manquement
assurerlerendementdetout I'entretienplani6.
Enrant quepropri6tairedepetit moteurhorsroute,
vousdevezcependantalapossibilit6 queLiquid
CombustionTechnology,LLCvousrefuserla couverture
degarantiesi votrepetit moteurhorsrouteouune
desespi6cess'est bris6 enraisondeI'abus,de la
n6gligence,deI'entretien inappropri6oude modications
nonapprouv6es.Cemoteurest pr6vu pourI'usagedu
consommateuE
C'estvotre responsabilit6depr6sentervotrepetit moteur
horsroute&uncentrede serviceLLCautoris6de Liquid
CombustionTechnology,d6squ'un probl6mesepr6sente.
Lesr6parationsdegarantiedevraient6tre eectu6esdans
untemps raisonnable,de nepasexc6der30jours.
COUVERTURE GI=NI=RALE
DE GARANTIE D'I=MISSIONS
Lap6riodedegarantiecommence_la dateou le
moteurou1'6quipementest livr6 &unacheteur.
LiquidCombustionTechnology,LLCgarantie
I'acheteureta chaqueacheteursuivant,que le
moteurest :(1) conqu,construit et6quip6andese
conformera tousles r6glementsapplicablesadopt6s
par la Commissiondesressourcesde I'air,conform6ment
son autorit6aux chapitres1 et2, section5,division26
dela sant6et duCodedela s6curit6; et,(2) librede
d6fautsdansles mat6riauxetla maind'oeuvrequi
causentle mauvaisfonctionnementd'unepi6cegarantie
d'6tre identique&tousles6gards&la pi6cecomme
d6critepar le Manuelde garatiedusyst6medecontr61e
des6missionsdeLiquidCombustionTechnology,LLC
pendantunep6riodededeuxans.(3)Lar6parationou
le remplacementde toute pi6cegarantieenvertu des
dispositionspr6vues& la garantieseraeffectu6sansfrais
pourle propri6tairedans uncentredeservice LLCde
LiquidCombustionTechnology.
Lagarantiesurles pi6cesreli6esaux6missionssera
interpr6t6ecommesuit: n'importe quellepi6ce
garantiequi n'est pasplani6epour leremplacement
commerequisdansI'entretien danslesinstructions
6critesfourniesdoit _tre garantiepourlap6riodede
garantieindiqu6e(2) ci-dessus.Si unetelle pi6ce
6chouependantla p6riodedecouverturedela garantie,
elledoit _tre r6par6eou remplac6epar Liquid
CombustionTechnology,LLCselon(3)ci-dessus. Une
telle pi6cer6par6eouremplac6esousla garantiedoit
_tregarantie pourla p6rioderestantedela garantie.
N'importequellepi6cegarantiequi estplani6 seulement
pourI'inspectionr6guli6redanslesinstructions6crites,
fourniesdoit _tregarantiepourla p6riodedegarantie
indiqu6een(2) ci-dessus.Uned_clarationdetelles
instructions_crites_ I'eetque<<la r_parationou le
remplacentau besoin_ner6duirapasla p6riodede
couverturede la garantie.Unetellepi6cer6par6eou
remplac6esousla garantiedoit _tregarantiepour la
p6rioderestantedelagarantie.
Sivousavezn'importequellesquestionsconcernant
vosdroitset responsabilit6sde garantie,vousdevriez
communiqueravecLiquidCombustionTechnology,LLC
au1-877-274-2214.
Toutepi6cegarantiequi estplani6epourle
remplacementcommeI'entretienrequisdans les
instructions6critesfournies,doit _tre garantiepourla
p_riodeavant Suite a la page suivante,
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 77
le premierpointde remplacementplani6pourcette
pi6ce.Si lapi6cecasseavantlepremierremplacement
plani6,elle serar6par6eouremplac6epar Liquid
CombustionTechnology,LLCselon(3) ci-dessus.Une
telle pi6cer6par6eouremplac6esousla garantiesera
garantiepour le restede la p6riodeavant le premier
point deremplacementplani6dela pi6ce.Lepropri6taire
n'aura pas& assumerla main-d'oeuvrepourle diagnostic
menanta I'identificationd'une d6fectuosit6d'une pi6ce
garantiedansla mesureoh le diagnosticest effectu6
dansuncentre deserviceLLCautoris6deLiquid
CombustionTechnology.
LiquidCombustionTechnology,LLCest responsable
desdommages&d'autrescomposantsdumoteur
provoqu6sparun mauvaisfonctionnementsousla
garantiede n'importe quellepi6cegarantie.Toutau
longde la p6riodedegarantiedu moteurd6nieen
(2)ci-dessus,LiquidCombustionTechnology,LLC
maintiendraun approvisionnementenpi6cesgaranties
susantpoursatisfairela demandepr6vuedetelles
pi_ces.N'importequellepiecede rechangepeut6tre
utilis6edansI'ex6cutiondetout entretienour6paration
degarantieet serafournie sansfraisau propri6taire.
Unetelle utilisationner6duirapas lesengagementsde
garantiede LiquidCombustionTechnology,LLC.Des
pi6cesajout6esoumodi6esnepeuvent_treutilis6es.
Unetelle utilisationseraunedesraisonspour rejeterune
r6clamationdegarantie.LiquidCombustionTechnology,
LLCnesera pastenudegarantir les6checsdespi6ces
garantiesprovoqu6esparI'utilisation d'un telajoutou
pi6cemodi6e.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 78
POLICE DE GARANTIE DU
PROPRIC:TAIRE DE MOTEUR
Dated'entrGeenvigueur: le juin 2003
DECLARATION LIMITE DE LA
GARANTIE DU FABRICANT
LiquidCombustionTechnology,LLCfabriquesesmoteurs
et6quipementsauniveaule plus61evGsde la qualit6
pourapportera nosclients,la satisfactioninGgalGe
du propriGtaire.Les produitsde LiquidCombustion
Technology,LLCsont garantiesau propriGtaireoriginal
commesuit :
DEN'IMPORTEQUELPREJUDICEOUDOMMAGE,DIRECT,
INDIRECT,CONSECUTIFOUPARTICULIER,SUBISPARLE
PROPRIETAIRE.L'UNIQUERECOURSDUPROPRIETAIRE
SERALAREPARATIONOULEREMPLACEMENTDE
COMPOSANTS,DEPIECESOUD'EQUIPEMENTS
DEFECTUEUXDELIQUIDCOMBUSTIONTECHNOLOGY,
LLC,A LADISCRETIONDELIQUIDCOMBUSTION
TECHNOLOGY,LLC,TOUTSELONCETTEGARANTIE
LIMITEEECRITE.LIQUIDCOMBUSTIONTECHNOLOGY,
LLCN'A PASAUTORISETOUTEPERSONNEAMODIFIER,
CHANGEROUETENDRELESGARANTIESCONTENUES
DANSCEDOCUMENT.
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Port_e de la couverture :
LiquidCombustionTechnology,LLCs'engage&r@arer
ouremplacertoute piGcedumoteurprGsentantundGfaut
mat@ieloudefabrication etayant6t6 utilisGedansdes
conditionsnormalespendantla p@iodecouvertepar la
garantie,tellequedGfinieci-dessous.Les r@arationsou
remplacementscouvertspar lagarantieseferont sans
frais depiGce,ni demain-d'oeuvre.
Utilisation de la garantie :
Vousdevezfaireparvenir,a vospropresfrais, &un
revendeuroua undistributeurde moteursLOTvotre
moteurouvotre6quipementLCTaccompagn6d'une
preuvedatGedeI'achat d'originedin d'obtenir une
r@arationcouverteparla garantie.Pourtrouverle centre
deserviceagr66le plusprGs,visitezle site :www.lctusa.
cornetcliquezsurla pageSERVICEpouraccGderau lien
ouappelezle 1 800558-5402.
PERIODE DE GARANTIE
ILN'YAAUCUNEAUTREGARANTIEEXPRESEFAITEOU
IMPLIQUEEETTECHNOLOGIEDECOMBUSTIONLIQUIDE,
LLCDEMENTTOUTESAUTRESGARANTIES,YCOMPRIS,
SANSLIMITATION,DESGARANTIESD'EXECUTION,
VALEURMARCHANDEOUDECOMPATIBILITEPOUR
UNOBJETPARTICULIER.DANSAUCUNCASETEN
TOUTETATDECAUSESOUSAUCUNETHEORIE,LIQUID
COMBUSTIONTECHNOLOGY,LLCN'ESTRESPONSABLE
LIMITATION DE RESPONSABILITE
LiquidCombustionTechnology,LLCet I'uniquerecours
dupropriGtaire,si dansle contrat,sousaucunegarantie,
dansI'acte dGlictuel(nGgligencey compris)et la
responsabilit6sansfauteintentionnelleouautrement,
n'excGderapasle retourdu montantdu prixd'achat pay6
par le propriGtaireetsousaucunescirconstancesLiquid
CombustionTechnology,LLCn'est responsabledetout
dommagesp@ial,fortuitoucons6cutif,ycompris, mais
nonlimit6 &,des blessurespersonnelles,desdommages
la propri6t6ouperted'6quipement,les b6n@esperdus
oule revenu,co0tsdelocationdes remplacements
etautres d@ensesadditionnelles,m_mesi Liquid
CombustionTechnology,LLCa 6t6avis6dela possibilit6
detelsdommages.Leprix indiqu6pourle produitde
LiquidCombustionTechnology,LLCest uneconsid@ation
enlimitant laresponsabilit6de LiquidCombustion
Technology,LLCet le recoursdu propri6taire.Quelques
6tats nepermettentpas I'exclusionou la limitation des
dommagesfortuitset cons@utifs,et commetels,le
langageci-dessus peutnepas_tre applicablesdansde
tellesd@larationsqui nepermettentpas I'exclusionou
la limitationdes dommagesfortuitset cons@utifs.Cette
garantievousdonnedesdroits 16gauxsp@iquesetvous
pouvez6galementavoird'autresdroits,qui changent,
d'un 6tata I'autre.
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 79
VOTRE GARANTIE - DROITS ET
OBLIGATIONS
LeCaliforniaAir ResourcesBoardet LiquidCombustion
TechnologyLLC(LCT)sefont unplaisir d'expliquerla
garantiedu syst6medecontr61ede1'6missionsur votre
petit moteurhorsroute(SORE)de2006 ou ant6rieur
cette date. En Californie,lesnouveauxpetitsmoteurs
horsroutedoivent_treco%us,construitset 6quip6sde
faqona satisfairelesnormesanti-smogtr6s aust6res
deI'Etat. LCTdoit garantirlesyst6medecontr61e
d'6mission(EEC)sur votre petitmoteurhorsroutedurant
la p6riodedetemps inscrite plusbasdansla mesureoh
il n'ya aucunabus,n6gligenceni mauvaisentretiende
votremoteurhors route.
entretienoude modicationsnonapprouv6s.Vous
_tes responsabledepr6sentervotrepetit moteurhors
route&uncentre dedistributiondeLiquidCombustion
Technology,LLCaussit6tqu'unprobl6mese pr6sente.
Lesr6parationsde garantiedevraient6treeectu6esdans
untemps raisonnable,et nepasexc6der30jours.
Votresyst6medecontr61ede1'6missionpeut incluredes
pi6cestelles qu'uncarburateur,unr6servoird'essence,
des conduitsde carburant,desbouchonsd'essence,
desvalves,desr6servoirs& charbonactif,destuyaux
vapeur,despinces,desconnecteursetd'autres
composantespertinentes.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU
FABRICANT
Cesyst6medecontr61ed'6missions estgaranti pendant
deuxans.Si n'importequellepi6ce reli6eaux6missions
survotre 6quipementest d6fectueuse,la pi6cesera
r6par6eouremplac6epar LiquidCombustionTechnology,
LLC.
RESPONSABILITI_S DE LA GARANTIE DU
PROPRII_TAIRE
Entant quepropri6tairedepetit moteurhors route,vous
_tes responsablede I'ex6cutionde I'entretien6num6r6
dansle manueldu propri6taire.LiquidCombustion
Technology,LLCrecommandequevousconservieztous
les requscouvrantI'entretienevotre petit moteurhors
route,maisLiquidCombustionTechnology,LLCne peut
nier lagarantieseulement parle manquederequsou
pourvotre d6fectuosit6&assurerI'ex6cutiondetout
entretienplani6.
Entant quepropri6tairedepetit moteurhorsroute,vous
devriezcependant6treavertit queLiquidCombustion
Technology,LLCpeut vousrefuserla couverturede
garantiesi votrepetit moteurhorsrouteouunepi6cea
6chou6enraisondeI'abus,dela n6gligence,du mauvais
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 80
VOTRE GARANTIE - DROITS ET
OBLIGATIONS
L'applicationdeLiquidCombustionTechnology,LLC
pourla certicationdegarantie&I'acheteureta chaque
acheteursuivant,que le moteurest :
(1) conqu,construitet6quip6andeseconformer
avectouslesr6glementsapplicableset,
(2) libreded6fautsmat6rielsetdemaind'oeuvre
quicause1'6checd'unepi6cegarantie_tre
identiques&tousles6gardsmat6riels&la pi6ce
commed6critdanslademandepourla certication
deLiquidCombustionTechnology,LLC.
PI_RIODE DE GARANTIE
Lap6riodedegarantiecommence&ladate oQle moteur
ou1'6quipementsont livr6&I'acheteurou misenservice
pourla premi6refois.Lap6riodedegarantieest dedeux
arts.
COUVERTURE DE GARANTIE POUR
LES PII_CES RELII_ES AUX I_MlSSlONS
Sujette_certainesconditionsetexclusionscomme
indiqu6esci-dessous,lagarantiesurlespi6cesreli6s
aux6missionsestcommesuit:
(1)Toutepi6cegarantiequin'estpasplani6pourle
remplacemententantqu'entretienrequisdansles
instructions6critesestgarantiepourlap6riodede
garantieindiqu6eci-dessus.Si lapi6ce6chouependant
la p6riodedelacouverturedegarantie,lapi6ce
serar@ar6eouremplac6eparLiquidCombustion
Technology,LLCselonlasous-sectionci-dessous.
Nimportequellepi6cer@ar6eouremplac6seusla
garantieseragarantiepourlap6rioderestantede
garantie.
(2)N'importequellepi6cegarantiequi estplani6seulement
pouruneinspectionr6guli6redanslesinstructions
6critesfournies,estgarantiepourlap6riodedegarantie
indiqu6eci-dessus.N'importequellepi6cer@ar6eou
remplac6esousla garantieseragarantiepourlap6riode
restantedela garan'de.
(3)Toutepi6cegarantiequiest plani6pourleremplacement
exigeunentretienrequisdanslesinstructions6crites
fourniesestgarantiepourlap6riodeavantlapremi6re
datex6epourle remplacementdecettepi6ce.Sila
pi6cecasseavantlepremierremplacementplani&elle
serar@ar6eouremplac6eparLiquid Combustion
Technology,LLCselon(4)ci-dessous.Unetellepi6ce
r@ar6eouremplac6esousla garantieseragarantie
pourle restedelap6riodeavantle premierpointde
remplacementplani6delapi6ce.
(4)Lar@arationou leremplacementden'importequelle
pi6cegarantiesouslesdispositionsdegaran'deci-
dessusseraex6cut6&unestationdegarantiesans
aucunfraisaupropri6taire.
(5)Nonobstantlesdispositionsdespr6sentes,lesservices
our@arationsenvertudela garantieserontofferts
danstousles centresdeserviceLLCdeLiquid
CombustionTechnologyfranchis6spourI'entretiendes
moteursd6sign6s.
(6)Lepropri6tairen'aurapas&payerpourlesfraisde
main-d'oeuvrerelatifsaudiagnosticdirectementreli6
unepi6ced6fectueuseenvertudela garantiedansla
mesureoQuntel diagnosticesteffectu6aucentrede
service.
(7)LiquidCombustionTechnology,LLCest passiblepour
desdommages&d'autres616mentsprochedumoteur
causeparuned6fectuosit6sousla garantiedetoute
pi6cegarantie.
(8)Toutaulongdelap_riodedegarantiedumoteurd6nie
en(2)ci-dessus,LiquidCombustionTechnology,LLC
maintiendrasusammentd'approvisionnementdepi6ces
garantiespoursatisfairelademandepr6vuedetelles
pi6ces.
(9)N'importequellepi6cederechangepeut_treutilis6e
dansI'ex6cutiondetoutentretienour@arationde
garantieetserafourniesansfraisaupropri6taire.Une
telleutilisatJonner6duirapaslesengagementsde
garantiedeLiquidCombustionTechnology,LLC.
(10)Lespi6cesajout6esoumodi6esquinesontpas
exempt6esparla CommissiondesressourcesdeI'air ne
peuventpas6treutilis6es.L'utilisationdetoutespi6ces
non-exempt6esajout6esoumodi6esparI'acheteurnal
seraunedesraisonspourrejeteruner6clamationde
garantie.
Sivousavezn'importequellesquestionsconcernant
vosdroitset responsabilit6sdegarantie,vousdevriez
communiqueravec:
LiquidCombustionTechnology,LLC
100RoeRoad
TravelersRest,SC29690
T61@hone:1-877-274-2214
Fabriqu6parLiquid CombustionTechnology,LLC
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 81
Lar@arationou le remplacementden'importe quelle
pi6cegarantieautrement61igible&la couverture
degarantie peut_tre exclued'unetellecouverture
degarantiesi LiquidCombustionTechnology,LLC
d6montreque le moteurou 1'6quipementa6t6,n6glig&
ou incorrectemententretenu,etqu'un tel abus,une
n6gligenceou mauvaisentretien6tait la causedirecte
du besoinder@arationoudu remplacementde la pi6ce.
Celamalgr6,que I'ajustementd'un composanta6t6
fait a I'usine,etfonctionnecorrectement,le dispositif
d'ajustement limit6 est encore61igible&la couverture
degarantie.Laliste suivantedespi6cesd'6mission
garantiessontcouvertes:
(1)Syst6medemesureducarburant
(i)Carburateuretpi6cesinternes(et/our6gulateurde
pressionousyst6med'injectiondecarburant)
(ii)Syst6med'enrichissementded6marrage&froid
(2)Syst6med'inductiond'air
(i)Tubulured'admission
(3)Syst6med'allumage
(i)Syst6med'allumage61ectroniqueoumagn6to
(ii)Syst6med'avanceiretardd'allumage
(4)Syst6mederecirculationdesgazd'6chappement(EGR)
(i)Corpsdesoupapederecirculationdesgaz
d'6chappement(EGR)etentretoisedecarburateursi
applicable
(ii)Syst6medeconb'61eet r6troactiondetauxde
recirculationdesgazd'6chappement(EGR)
(5)Syst6med'inductiond'air
(i)Soupaped'impulsionoupompe&air
(ii)Soupapesaectantladistributionde1'6coulement
(iii)Tubulurededistribution
(6)Syst6meder6acteurthermiqueoucatalyseur
(i)Convertisseurcatalytique
(ii)R6acteurthermique
(iii)Tubulured'6chappement
(7)Contr61edestrappesparticulaires
(i)LesItres,lesd@oussi6reurs,etn'importequelautre
dispositifquicaptureles6missionsparticulaires
(8)Articlesdiversutilisesdanslessyst6mesci-dessus
(i)Commutateuretsoupapesdetemp6rature,videet
sensibleautemps
(ii)Contr61es61ectroniques
(iii)Assemblagesetconnecteur,courroies,boyaux
(9)Syst6med'allumage
(i)Canalisationdecarburant
(ii)Bridesdecanalisationdecarburant
(ii)FuelLineClamps
r_v.03/29/12
Si vousavezn'importe quellesquestionsconcernant
vosdroitset responsabilit6sde garantie,vousdevriez
communiqueravec:
LiquidCombustionTechnology,LLC
100 RoeRoad
TravelersRest,SC29690
T61@hone: 1-877-274-2214
Fabriqu6parLiquid CombustionTechnology,LLC
Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 82
Vitessemaximale I 3850_+150rpm 3850_+150rpm 3850_+150rpm 3850_+150rpm
Compression 8.5:1 8.5:1 8.2:1 8:1
Manchonen fonte oui oui oui oui
Carburant essence essence essence essence
Poids_ sec 311bs/ 14.1kg 361bs/ 15kg 461bs/ 21kg 581bs/ 26kg
:I :I
Soupaped'arr_t de
oui oui oui oui
carburant
r_v. 03/29/12 Technologie de Combustion Liquide, Manuel de Moteurs LLC 83
LCT
LiQUiD GOMBUSTION TECHNOLOGY
Liquid Combustion Technology, LLC I 100 Roe Road I Travelers Rest, SC 29690
I Phone: 877-274-2214 I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

American Sportworks 3171B-15 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario