Bowers Wilkins LCR 600 S3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contents
English
Limited Warranty...........1
Owner’s Manual............1
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......3
Deutsch
Beschränkte Garantie ...5
Bedienungsanleitung.....5
Español
Garantía limitada...........7
Manual de
instrucciones ................8
Português
Garantia limitada.........10
Manual do utilizador....10
Italiano
Garanzia limitata .........12
Manuale di istruzioni ...12
Nederlands
Beperkte garantie .......14
Handleiding ................14
Polski
Gwarancja .................16
Instrukcja
uÃytkownika ...............16
"esky
Záruka .......................18
Návod k pouãití..........18
Slovenska navodila
Omejena garancija ....20
Navodila za
uporabo.....................20
Ελληνικά
Περιρισµενη
εγγυηση....................22
δηγίες ρήσεως ....22
Русский
Ограниченная
гарантия....................25
Руководство по
эксплуатации............25
Dansk
Begrænset garanti ......27
Brugervejledning.........27
Svenska
Begränsad garanti ......29
Bruksanvisning ...........29
Suomi
Takuuehdot.................31
Omistajan kasikirja......31
Magyar
Korlátozott garancia ..33
Használati útmutató ...33
.......................35
.....................35
.......................36
....................36
Anschlußklemmen mit Kunststoffstiften
gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in
einem dieser Länder ein, so lassen Sie die
Stifte in ihrer Position.
Schrauben Sie die Kappen der
Anschlußklemmen stets fest, um die
Verbindung zu optimieren und Klappern zu
verhindern.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
von Ihrem autorisierten Fachhändler
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte
unterhalb der in den Technischen Daten
angegebenen maximalen Kabelimpedanz
liegen. Insbesondere sollte das zum
Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne
sonst gedämpft werden.
Feinabstimmung
Alle Anwendungen
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der
Installation beginnen, überprüfen Sie noch
einmal die Polarität. Vergewissern Sie sich
außerdem, daß alle Kabel korrekt
angeschlossen sind.
Die Trägheit der Unterlage, auf der sich der
Lautsprecher befindet, kann seine
Klangqualität beeinflussen. Die
Klangergebnisse sind am besten, wenn die
Lautsprecher auf stabile, für sie geeignete
Ständer gestellt werden. Die Lautsprecher
können auch im Regal untergebracht
werden, jedoch ist eine Klangoptimierung in
diesem Fall schwieriger. Lassen Sie sich
diesbezüglich von Ihrem autorisierten
Fachhändler beraten.
Ist das Baßniveau zu hoch, sollten die Laut-
sprecher weiter von den Wänden entfernt
aufgestellt werden. Weiterhin kann ein
Zwischenraum hinter den Lautsprechern
einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur
Verstärkung der Baßwiedergabe ist der
Abstand zwischen Lautsprecher und Wand
zu verringern. Möchten Sie das Baßniveau
der Lautsprecher reduzieren, ohne die
Lautsprecher weiter von der Wand
wegzustellen, können Sie die
Baßreflexöffnungen durch Einsetzen der
Schaumstoffeinsätze verkleinern
(Abb. (figure) 8).
Ist das Baßniveau bei verschiedenen
Frequenzen ungleichmäßig, ist dies auf
starke Raumresonanzen zurückzuführen.
Selbst kleinste Änderungen bei der
Lautsprecherpositionierung bzw. in der
Hörerposition können eine erhebliche
Wirkung auf die wahrgenommene
Klangqualität haben. So ändert sich die
Klangqualität beispielsweise, wenn die
Lautsprecher an eine andere Wand gestellt
werden. Auch das Umstellen von großen
Möbelstücken kann erhebliche
Auswirkungen haben.
Ist der Klang eher zu hell, hilft die
Verwendung weicher
Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwerer
Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei
dumpfem, leblosem Klang die Verwendung
solcher Einrichtungsgegenstände auf ein
Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechoes.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
ob Echos auftreten. Diese Echos können
den Klang verschlechtern. Hilfreich sind hier
unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale
oder große Möbelstücke.
HiFi Cinema
Dem Decoder-Handbuch können Sie
Informationen zur Einstellung der Pegel und
Verzögerungszeiten aller Lautsprecher
entnehmen. Prüfen Sie die Einstellungen
dahingehend, daß in allen möglichen
Hörpositionen eine gute Klangqualität
gewährleistet ist. Mit Ausnahme von
Spezialeffekten sollte der
Surroundcharakter nicht zu ausgeprägt
sein.
Passen Sie den Abstand von linkem und
rechtem Frontlautsprecher so an, daß die
Größe des Klangbilds der Bildschirmgröße
entspricht.
Richten Sie den linken und rechten Front-
lautsprecher so aus, daß ein harmonischer
Surroundklang gewährleistet ist.
Stimmen Sie den Winkel der Surround-
lautsprecher so ab, daß bei
unterschiedlichen Quellen wie Spielfilmen
und Musikvideos gute Ergebnisse erzielt
werden.
2-Kanal-Audio
Ist das Klangbild in der Mitte der Hörzone
schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher
zusammen oder schräg auf, so daß sie in
Richtung Hörbereich zeigen
(Abb. (figure) 9).
Pflege
In der Regel genügt zur Reinigung des
Gehäuses ein Staubtuch. Bei Verwendung
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor
dem Reinigen vorsichtig die Abdeckung
vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger
auf ein Tuch, niemals direkt auf das
Gehäuse. Die Abdeckung kann nach dem
Entfernen mit einer normalen Kleiderbürste
gesäubert werden.
Berühren Sie auf keinen Fall die Laut-
sprechersysteme (vor allem nicht den
Hochtöner), da dies zu Beschädigungen
führen kann.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. Sin embargo, si se hallara algún
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor B&W
autorizado.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y dos años para las partes
electrónicas, incluyendo altavoces
amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
productos.
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá aplicabilidad
solamente si se trata de casos de
materiales defectuosos y/o de
fabricación existentes en el momento
de la compra, y no tendrá aplicabilidad
en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, quitado o
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios.
7
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en
el que fue adquirido, debería contactar
con el concesionario autorizado de
B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en el que fue adquirido,
debería contactar con el distribuidor
nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará
sobre el lugar al que enviarlo para que
pueda ser revisado. Para obtener
información sobre cómo contactar con
su distribuidor local, puede llamar a
B&W en el Reino Unido o visitar
nuestro sitio web.
Para convalidar su garantía, debe mostrar
este folleto de garantía debidamente
rellenado y con la fecha de compra
estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de
venta original u otro comprobante que
demuestre su propiedad y la autenticidad
de su fecha de compra.
Manual de
instrucciones
Introducción
Gracias por elegir Bowers & Wilkins.
Estamos seguros de que disfrutará durante
muchos años del placer procurado por la
escucha de nuestras cajas acústicas. Aún
así, le rogamos que lea la totalidad del
presente manual antes de instalarlas por
cuanto le ayudará a optimizar las
prestaciones de las mismas.
La caja acústica está diseñada
básicamente para instalaciones de Cine en
Casa, pero puede utilizarse igualmente
para la escucha estereofónica con dos
canales. En el presente manual se incluyen
secciones separadas para cada una de
estas dos aplicaciones.
B&W posee una red de distribuidores
altamente cualificados y motivados en más
de 60 países que podrán ayudarle en la
resolución de cualquier problema que su
detallista no pueda solucionar.
Desembalaje (figura 1)
Después de abrir las aletas superiores de
la caja de cartón, quite la rejilla
protectora y el tapón de espuma de la
bandeja de poliestireno.
Doble hacia atrás las aletas de la caja de
cartón del embalaje e invierta este último
junto con su contenido.
Levante la caja de cartón de manera que
su contenido quede al descubierto y
quite el embalaje interno de las cajas
acústicas.
Quite la cubierta de protección del
tweeter y coloque, en caso de que así lo
desee, la rejilla protectora presionando
sobre las clavijas de fijación una vez la
rejilla esté en su posición correcta.
Le sugerimos que guarde el embalaje para
un uso futuro.
Colocación
Para todas las aplicaciones
La caja acústica puede orientarse tanto
vertical como horizontalmente. Sin
embargo, la orientación vertical ofrece una
mejor dispersión horizontal y suele ser la
preferida en la mayoría de casos puesto
que proporciona una imagen sonora más
estable a lo largo de un área de escucha
más amplia.
Puede optarse por la orientación horizontal,
aunque en detrimento de la calidad de la
imagen sonora, si la caja acústica es
colocada en la posición frontal central de
una instalación de Cine en Casa en la que
los oyentes están situados en el interior de
un arco de 15° con respecto al eje central
de simetría de la sala (equivalente a 0’8 m
a la distancia de escucha de 3 m).
La caja acústica incluye un puerto reflex en
su parte posterior. Deje un espacio libre de
al menos 10 cm entre la parte posterior de
la caja acústica y la pared que hay detrás
para permitir que el puerto funcione
correctamente.
NOTA: El distintivo de la rejilla puede
girarse hasta 90° para que se adapte a la
orientación de la caja. Tire suavemente del
distintivo y gírelo.
Fije los 4 tacos autoadhesivos a la base de
la caja acústica. Le proporcionarán un
cierto grado de aislamiento frente a las
vibraciones que le resultará especialmente
útil si coloca la caja en la parte superior de
un televisor que no esté firmemente
ubicado. Es posible que el área plana de la
zona superior del televisor sea más
pequeña que la base de la caja acústica,
por lo que le recomendamos que coloque
los citados tacos en consecuencia.
Cine en Casa (figura 2)
Como caja acústica frontal central:
Si utiliza un sistema de proyección de
imágenes con una pantalla acústicamente
transparente, coloque la caja acústica
detrás del centro de dicha pantalla. En
caso de que no pueda ser así, colóquela
directamente encima o debajo de la
pantalla, dando prioridad a la ubicación
que mejor se ajuste al nivel de sus oídos.
Procure alinear de forma aproximada el
panel frontal de la caja con la pantalla.
Como caja acústica frontal izquierda y
derecha:
Como guía inicial:
Procure que la altura del tweeter sea
aproximadamente la misma que la de la
caja acústica central.
Separe la caja acústica entre 0’5 m y
1 m de los lados de la pantalla.
Como caja acústica de sonido envolvente
(efectos):
Hay dos maneras de presentar la
información de sonido envolvente. A usted
puede interesarle tener una buena imagen
en todas las direcciones o buscar un efecto
ambiental más difuso. La elección se hace
más difícil por el hecho de que algunas
películas se producen suponiendo una
presentación del sonido envolvente difusa
mientras que otras intentan reconstruir una
imagen sonora más precisa.
En ambos casos, coloque las cajas
acústicas a los lados y detrás de los
oyentes.
Para conseguir una imagen sonora más
precisa, monte las cajas acústicas a una
altura igual o ligeramente inferior a la del
oído de los oyentes y oriéntelas de tal
modo que apunten hacia el área de
escucha (figura 3).
No espere que en las zonas laterales y
posterior la imagen sonora sea tan precisa
como en la zona frontal. Las imágenes
situadas entre las cajas acústicas son
bastante fáciles de crear con tonos
sostenidos pero los sonidos fricativos o
percusivos pueden tender más a localizarse
en las cajas acústicas. Y también es difícil
disponer de un balance ideal entre las
cajas acústicas frontales y de efectos para
más de una fila de oyentes.
Para conseguir un efecto más difuso,
monte las cajas acústicas a una altura
mayor y oriéntelas hacia el área de escucha
a lo largo de las paredes laterales o
posterior (figura 4).
Audio Estereofónico de 2 Canales
(figura 5)
Monte las cajas acústicas de modo que los
tweeters estén situados aproximadamente
al mismo nivel que los oídos de los
oyentes.
A modo de guía básica:
Coloque las cajas acústicas y el centro
del área de escucha de modo que
coincidan aproximadamente con los
vértices de un triángiulo equilátero.
Distancie las cajas acústicas entre sí un
mínimo de 1’5 m para mantener la
separación entre los canales izquierdo y
derecho.
Separe un mínimo de 0’5 m las zonas
laterales y posterior de sus cajas
acústicas de las paredes de la sala.
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces están apantallados
magnéticamente de tal forma que el campo
magnético disperso fuera de la caja es,
salvo en el panel frontal de la misma, casi
siempre demasiado bajo para provocar
distorsión en las imágenes del televisor.
Hay, sin embargo, televisores
extremadamente sensibles, hasta el punto
de que algunos deben incluso ajustarse en
función de su alineamiento con el campo
magnético terrestre. En caso de que tenga
problemas en este sentido, desmagnetice
su televisor con las cajas acústicas
colocadas en su posición definitiva.
Algunos televisores incluyen un botón
específico para este propósito. En caso
contrario, desconecte el aparato de la red
eléctrica durante 15 minutos y póngalo de
nuevo en marcha. La simple colocación del
televisor en la posición de espera
(“standby”) no es suficiente.
Si continúan los problemas, intente mover
ligeramente la caja acústica hacia delante o
hacia atrás hasta encontrar una posición
8
más favorable o separe un poco más la
caja del televisor hasta que la distorsión
desaparezca.
Como consecuencia del superior campo
magnético presente en el panel frontal de
las cajas acústicas, le recomendamos que
aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona
todos aquellos artículos magnéticamente
sensibles (pantallas de televisión, monitores
de ordenador, discos flexibles, cintas de
audio y vídeo, tarjetas con banda
magnética y cosas por el estilo).
Conexiones
Todas las conexiones deben realizarse con
el equipo desconectado.
Hay dos pares de terminales en la zona
posterior de la caja acústica que permiten,
en caso de que usted así lo desee, la
conexión en bicableado. Las cajas
acústicas se sirven de fábrica con los
terminales correspondientes a cada par
unidos con puentes de alta calidad para
facilitar la conexión de las mismas con un
único cable de dos conductores.
Asegúrese de que el terminal positivo de
cada caja acústica (marcado “+” y de color
rojo) es conectado al correspondiente
terminal positivo del amplificador y el
terminal negativo (marcado “–” y de color
negro) al negativo. Una conexión incorrecta
puede originar una imagen acústica pobre
y una pérdida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los
puentes aflojando las tuercas de los
terminales de conexión y utilice un cable de
dos conductores para unir el amplificador a
cada uno de los dos pares de terminales
de la caja. Compruebe que las polaridades
son las correctas tal y como se indica en el
apartado anterior. Cuando proceda a la
conexión en bicableado, una operación
incorrecta puede incluso perjudicar la
respuesta en frecuencia de la caja.
Los terminales aceptan terminales de tipo
cuchilla (“spade”) de 6 mm, cable con los
extremos pelados o clavijas redondeadas
de hasta 6mm y bananas de 4 mm.
Cuando utilice terminales de tipo cuchilla,
colóquelos debajo del collar de fijación
deslizante.
Noticia importante relacionada
con la seguridad:
En algunos países, sobre todo en Europa,
el uso de bananas de 4 mm es
considerado como potencialmente
peligroso porque las mismas pueden ser
insertadas en los agujeros
correspondientes a las tomas de corriente
alterna no utilizadas. Para cumplir con las
regulaciones europeas referentes a
seguridad (CENELEC), los agujeros de
4 mm que figuran en los extremos de los
terminales están bloqueados por patillas de
plástico. No quite dichas patillas si va a
utilizar el producto en condiciones como
las que se acaban de describir.
Fije siempre los terminales firmemente para
optimizar la conexión y evitar que se
produzcan vibraciones en los mismos.
Consulte con un distribuidor especializado
a la hora de elegir el cable de conexión.
Procure que la impedancia total sea inferior
a la cifra máxima recomendada para sus
cajas acústicas y utilice un cable de baja
impedancia para evitar que se produzcan
atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste fino
Para todas las aplicaciones
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones
de la instalación sean correctas y seguras.
La falta de inercia del soporte utilizado
puede afectar a la calidad sonora de la caja
acústica. Para obtener los mejores
resultados posibles, monte las cajas
acústicas sobre soportes firmes diseñados
para aplicaciones de audio. El montaje en
estantería es posible pero da menos
margen a la optimización del sonido.
Consulte a su detallista para que le oriente
sobre el tipo de soporte que mejor se
adapte a sus posibilidades.
Cada vez que aumente la separación entre
las cajas acústicas y las paredes laterales y
posterior de la habitación se reducirá el
nivel general de graves. El espacio situado
detrás de las cajas también contribuye a
crear una sensación de profundidad. Por el
contrario, si acerca las cajas acústicas a
las paredes el nivel de graves aumentará.
Se desea reducir el nivel de graves sin
alejar las cajas de las paredes, coloque los
tapones de lana fonoabsorbente en los
tubos bass-reflex (figura 8)
Si la respuesta en graves se desestabiliza a
menudo, se debe generalmente a la
excitación de modos de resonancia en la
habitación de escucha. Incluso pequeños
cambios en la posición de las cajas
acústicas o los oyentes pueden tener un
profundo efecto en la manera en que
dichas resonancias afecten al sonido.
Intente colocar las cajas acústicas a lo
largo de una pared diferente. El cambio de
posición de muebles y objetos de gran
tamaño presentes en la habitación también
puede modificar el sonido.
Si el sonido es demasiado chillón, aumente
la cantidad de materiales blandos
(generalmente fonoabsorbentes) presentes
en la habitación (utilice, por ejemplo,
cortinas más pesadas). Por el contrario,
reduzca la presencia de los citados
materiales si el sonido es apagado y
carente de vida.
Compruebe si en la habitación de escucha
hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si
se producen repeticiones rápidas de los
aplausos. Para reducir dicho eco, utilice
superficies de forma irregular, como por
ejemplo estanterías y muebles de gran
tamaño.
Cine en Casa
Consulte el manual de instrucciones de su
decodificador de sonido envolvente para
ajustar los niveles y los tiempos de retardo
correspondientes a todas las cajas
acústicas. Compruebe los ajustes
realizados para obtener los mejores
resultados en todas las posiciones de
escucha probables. Excepto para efectos
especiales, el nivel general del campo
sonoro envolvente no debería ser
demasiado evidente.
Ajuste el espaciado de las cajas acústicas
frontales izquierda y derecha de manera
que el tamaño de la imagen acústica
concuerde con el de la pantalla.
Ajuste la inclinación de las cajas acústicas
frontales izquierda y derecha para obtener
una transición suave de los sonidos que
viajan de un lado a otro de la pantalla.
Ajuste el ángulo de las cajas acústicas de
efectos a fin de obtener los mejores
resultados posibles con una extensa gama
de material. Utilice para ello tanto películas
como vídeos musicales.
Audio Estereofónico de 2 Canales
Si la imagen central es pobre, intente
acercar entre sí las cajas acústicas y
ajustar el grado de inclinación (figura 9).
Cuidado y mantenimiento
Por lo general, la superficie del recinto
acústico sólo requiere, para su limpieza,
una simple gamuza suave. En caso de que
desee utilizar un limpiador de tipo aerosol,
extraiga en primer lugar la rejilla protectora
y a continuación rocíe la gamuza de
limpieza, nunca directamente sobre el
recinto. Mientras esté fuera de la caja, la
rejilla puede limpiarse con un cepillo normal
para la ropa.
Evite tocar los altavoces, en particular el
tweeter, ya que podría dañarlos.
9

Transcripción de documentos

Contents English Limited Warranty...........1 Owner’s Manual............1 Français Garantie limitée.............3 Manuel d’utilisation .......3 Deutsch Beschränkte Garantie ...5 Bedienungsanleitung.....5 Español Garantía limitada...........7 Manual de instrucciones ................8 Português Garantia limitada.........10 Manual do utilizador....10 Italiano Garanzia limitata .........12 Manuale di istruzioni ...12 Nederlands Beperkte garantie .......14 Handleiding ................14 Polski Gwarancja .................16 Instrukcja uÃytkownika ...............16 "esky Záruka .......................18 Návod k pouãití..........18 Slovenska navodila Omejena garancija ....20 Navodila za uporabo .....................20 Ελληνικά Περιορισµενη εγγυηση ....................22 Οδηγίες Χρήσεως ....22 Русский Ограниченная гарантия....................25 Руководство по эксплуатации ............25 Dansk Begrænset garanti ......27 Brugervejledning .........27 Svenska Begränsad garanti ......29 Bruksanvisning ...........29 Suomi Takuuehdot.................31 Omistajan kasikirja ......31 Magyar Korlátozott garancia ..33 Használati útmutató ...33 .......................35 .....................35 .......................36 ....................36 Anschlußklemmen mit Kunststoffstiften gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in einem dieser Länder ein, so lassen Sie die Stifte in ihrer Position. Schrauben Sie die Kappen der Anschlußklemmen stets fest, um die Verbindung zu optimieren und Klappern zu verhindern. Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden. Feinabstimmung Alle Anwendungen Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation beginnen, überprüfen Sie noch einmal die Polarität. Vergewissern Sie sich außerdem, daß alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Die Trägheit der Unterlage, auf der sich der Lautsprecher befindet, kann seine Klangqualität beeinflussen. Die Klangergebnisse sind am besten, wenn die Lautsprecher auf stabile, für sie geeignete Ständer gestellt werden. Die Lautsprecher können auch im Regal untergebracht werden, jedoch ist eine Klangoptimierung in diesem Fall schwieriger. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Ist das Baßniveau zu hoch, sollten die Lautsprecher weiter von den Wänden entfernt aufgestellt werden. Weiterhin kann ein Zwischenraum hinter den Lautsprechern einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur Verstärkung der Baßwiedergabe ist der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand zu verringern. Möchten Sie das Baßniveau der Lautsprecher reduzieren, ohne die Lautsprecher weiter von der Wand wegzustellen, können Sie die Baßreflexöffnungen durch Einsetzen der Schaumstoffeinsätze verkleinern (Abb. (figure) 8). Ist das Baßniveau bei verschiedenen Frequenzen ungleichmäßig, ist dies auf starke Raumresonanzen zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörerposition können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenommene Klangqualität haben. So ändert sich die Klangqualität beispielsweise, wenn die Lautsprecher an eine andere Wand gestellt werden. Auch das Umstellen von großen Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen haben. Ist der Klang eher zu hell, hilft die Verwendung weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren. unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale oder große Möbelstücke. Español HiFi Cinema Dem Decoder-Handbuch können Sie Informationen zur Einstellung der Pegel und Verzögerungszeiten aller Lautsprecher entnehmen. Prüfen Sie die Einstellungen dahingehend, daß in allen möglichen Hörpositionen eine gute Klangqualität gewährleistet ist. Mit Ausnahme von Spezialeffekten sollte der Surroundcharakter nicht zu ausgeprägt sein. Garantía limitada Passen Sie den Abstand von linkem und rechtem Frontlautsprecher so an, daß die Größe des Klangbilds der Bildschirmgröße entspricht. Richten Sie den linken und rechten Frontlautsprecher so aus, daß ein harmonischer Surroundklang gewährleistet ist. Stimmen Sie den Winkel der Surroundlautsprecher so ab, daß bei unterschiedlichen Quellen wie Spielfilmen und Musikvideos gute Ergebnisse erzielt werden. 2-Kanal-Audio Ist das Klangbild in der Mitte der Hörzone schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher zusammen oder schräg auf, so daß sie in Richtung Hörbereich zeigen (Abb. (figure) 9). Estimado cliente: Bienvenido a B&W. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. Sin embargo, si se hallara algún desperfecto, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor B&W autorizado. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y dos años para las partes electrónicas, incluyendo altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá aplicabilidad solamente si se trata de casos de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no tendrá aplicabilidad en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, quitado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Pflege In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses ein Staubtuch. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Die Abdeckung kann nach dem Entfernen mit einer normalen Kleiderbürste gesäubert werden. Berühren Sie auf keinen Fall die Lautsprechersysteme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies zu Beschädigungen führen kann. Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechoes. Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diese Echos können den Klang verschlechtern. Hilfreich sind hier 7 Cómo solicitar reparaciones bajo garantía sobre las clavijas de fijación una vez la rejilla esté en su posición correcta. En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro. 1 Colocación 2 Si está usando el equipo en el país en el que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en el que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para convalidar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Manual de instrucciones Introducción Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Estamos seguros de que disfrutará durante muchos años del placer procurado por la escucha de nuestras cajas acústicas. Aún así, le rogamos que lea la totalidad del presente manual antes de instalarlas por cuanto le ayudará a optimizar las prestaciones de las mismas. La caja acústica está diseñada básicamente para instalaciones de Cine en Casa, pero puede utilizarse igualmente para la escucha estereofónica con dos canales. En el presente manual se incluyen secciones separadas para cada una de estas dos aplicaciones. B&W posee una red de distribuidores altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar. Desembalaje (figura 1) • Después de abrir las aletas superiores de la caja de cartón, quite la rejilla protectora y el tapón de espuma de la bandeja de poliestireno. • Doble hacia atrás las aletas de la caja de cartón del embalaje e invierta este último junto con su contenido. • Levante la caja de cartón de manera que su contenido quede al descubierto y quite el embalaje interno de las cajas acústicas. • Quite la cubierta de protección del tweeter y coloque, en caso de que así lo desee, la rejilla protectora presionando 8 Para todas las aplicaciones La caja acústica puede orientarse tanto vertical como horizontalmente. Sin embargo, la orientación vertical ofrece una mejor dispersión horizontal y suele ser la preferida en la mayoría de casos puesto que proporciona una imagen sonora más estable a lo largo de un área de escucha más amplia. Puede optarse por la orientación horizontal, aunque en detrimento de la calidad de la imagen sonora, si la caja acústica es colocada en la posición frontal central de una instalación de Cine en Casa en la que los oyentes están situados en el interior de un arco de 15° con respecto al eje central de simetría de la sala (equivalente a 0’8 m a la distancia de escucha de 3 m). La caja acústica incluye un puerto reflex en su parte posterior. Deje un espacio libre de al menos 10 cm entre la parte posterior de la caja acústica y la pared que hay detrás para permitir que el puerto funcione correctamente. NOTA: El distintivo de la rejilla puede girarse hasta 90° para que se adapte a la orientación de la caja. Tire suavemente del distintivo y gírelo. Fije los 4 tacos autoadhesivos a la base de la caja acústica. Le proporcionarán un cierto grado de aislamiento frente a las vibraciones que le resultará especialmente útil si coloca la caja en la parte superior de un televisor que no esté firmemente ubicado. Es posible que el área plana de la zona superior del televisor sea más pequeña que la base de la caja acústica, por lo que le recomendamos que coloque los citados tacos en consecuencia. Cine en Casa (figura 2) Como caja acústica frontal central: Si utiliza un sistema de proyección de imágenes con una pantalla acústicamente transparente, coloque la caja acústica detrás del centro de dicha pantalla. En caso de que no pueda ser así, colóquela directamente encima o debajo de la pantalla, dando prioridad a la ubicación que mejor se ajuste al nivel de sus oídos. Procure alinear de forma aproximada el panel frontal de la caja con la pantalla. Como caja acústica frontal izquierda y derecha: Como guía inicial: • Procure que la altura del tweeter sea aproximadamente la misma que la de la caja acústica central. • Separe la caja acústica entre 0’5 m y 1 m de los lados de la pantalla. Como caja acústica de sonido envolvente (efectos): Hay dos maneras de presentar la información de sonido envolvente. A usted puede interesarle tener una buena imagen en todas las direcciones o buscar un efecto ambiental más difuso. La elección se hace más difícil por el hecho de que algunas películas se producen suponiendo una presentación del sonido envolvente difusa mientras que otras intentan reconstruir una imagen sonora más precisa. En ambos casos, coloque las cajas acústicas a los lados y detrás de los oyentes. Para conseguir una imagen sonora más precisa, monte las cajas acústicas a una altura igual o ligeramente inferior a la del oído de los oyentes y oriéntelas de tal modo que apunten hacia el área de escucha (figura 3). No espere que en las zonas laterales y posterior la imagen sonora sea tan precisa como en la zona frontal. Las imágenes situadas entre las cajas acústicas son bastante fáciles de crear con tonos sostenidos pero los sonidos fricativos o percusivos pueden tender más a localizarse en las cajas acústicas. Y también es difícil disponer de un balance ideal entre las cajas acústicas frontales y de efectos para más de una fila de oyentes. Para conseguir un efecto más difuso, monte las cajas acústicas a una altura mayor y oriéntelas hacia el área de escucha a lo largo de las paredes laterales o posterior (figura 4). Audio Estereofónico de 2 Canales (figura 5) Monte las cajas acústicas de modo que los tweeters estén situados aproximadamente al mismo nivel que los oídos de los oyentes. A modo de guía básica: • Coloque las cajas acústicas y el centro del área de escucha de modo que coincidan aproximadamente con los vértices de un triángiulo equilátero. • Distancie las cajas acústicas entre sí un mínimo de 1’5 m para mantener la separación entre los canales izquierdo y derecho. • Separe un mínimo de 0’5 m las zonas laterales y posterior de sus cajas acústicas de las paredes de la sala. Campos magnéticos dispersos Los altavoces están apantallados magnéticamente de tal forma que el campo magnético disperso fuera de la caja es, salvo en el panel frontal de la misma, casi siempre demasiado bajo para provocar distorsión en las imágenes del televisor. Hay, sin embargo, televisores extremadamente sensibles, hasta el punto de que algunos deben incluso ajustarse en función de su alineamiento con el campo magnético terrestre. En caso de que tenga problemas en este sentido, desmagnetice su televisor con las cajas acústicas colocadas en su posición definitiva. Algunos televisores incluyen un botón específico para este propósito. En caso contrario, desconecte el aparato de la red eléctrica durante 15 minutos y póngalo de nuevo en marcha. La simple colocación del televisor en la posición de espera (“standby”) no es suficiente. Si continúan los problemas, intente mover ligeramente la caja acústica hacia delante o hacia atrás hasta encontrar una posición más favorable o separe un poco más la caja del televisor hasta que la distorsión desaparezca. Como consecuencia del superior campo magnético presente en el panel frontal de las cajas acústicas, le recomendamos que aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona todos aquellos artículos magnéticamente sensibles (pantallas de televisión, monitores de ordenador, discos flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo). Conexiones Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado. Hay dos pares de terminales en la zona posterior de la caja acústica que permiten, en caso de que usted así lo desee, la conexión en bicableado. Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales correspondientes a cada par unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con un único cable de dos conductores. Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es conectado al correspondiente terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (marcado “–” y de color negro) al negativo. Una conexión incorrecta puede originar una imagen acústica pobre y una pérdida de graves. Para la conexión en bicableado, quite los puentes aflojando las tuercas de los terminales de conexión y utilice un cable de dos conductores para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja. Compruebe que las polaridades son las correctas tal y como se indica en el apartado anterior. Cuando proceda a la conexión en bicableado, una operación incorrecta puede incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de la caja. Los terminales aceptan terminales de tipo cuchilla (“spade”) de 6 mm, cable con los extremos pelados o clavijas redondeadas de hasta 6mm y bananas de 4 mm. Cuando utilice terminales de tipo cuchilla, colóquelos debajo del collar de fijación deslizante. Noticia importante relacionada con la seguridad: En algunos países, sobre todo en Europa, el uso de bananas de 4 mm es considerado como potencialmente peligroso porque las mismas pueden ser insertadas en los agujeros correspondientes a las tomas de corriente alterna no utilizadas. Para cumplir con las regulaciones europeas referentes a seguridad (CENELEC), los agujeros de 4 mm que figuran en los extremos de los terminales están bloqueados por patillas de plástico. No quite dichas patillas si va a utilizar el producto en condiciones como las que se acaban de describir. Fije siempre los terminales firmemente para optimizar la conexión y evitar que se produzcan vibraciones en los mismos. Consulte con un distribuidor especializado a la hora de elegir el cable de conexión. Procure que la impedancia total sea inferior a la cifra máxima recomendada para sus cajas acústicas y utilice un cable de baja impedancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas. Ajuste el espaciado de las cajas acústicas frontales izquierda y derecha de manera que el tamaño de la imagen acústica concuerde con el de la pantalla. Ajuste fino Ajuste la inclinación de las cajas acústicas frontales izquierda y derecha para obtener una transición suave de los sonidos que viajan de un lado a otro de la pantalla. Para todas las aplicaciones Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. La falta de inercia del soporte utilizado puede afectar a la calidad sonora de la caja acústica. Para obtener los mejores resultados posibles, monte las cajas acústicas sobre soportes firmes diseñados para aplicaciones de audio. El montaje en estantería es posible pero da menos margen a la optimización del sonido. Consulte a su detallista para que le oriente sobre el tipo de soporte que mejor se adapte a sus posibilidades. Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las paredes laterales y posterior de la habitación se reducirá el nivel general de graves. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a crear una sensación de profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará. Se desea reducir el nivel de graves sin alejar las cajas de las paredes, coloque los tapones de lana fonoabsorbente en los tubos bass-reflex (figura 8) Ajuste el ángulo de las cajas acústicas de efectos a fin de obtener los mejores resultados posibles con una extensa gama de material. Utilice para ello tanto películas como vídeos musicales. Audio Estereofónico de 2 Canales Si la imagen central es pobre, intente acercar entre sí las cajas acústicas y ajustar el grado de inclinación (figura 9). Cuidado y mantenimiento Por lo general, la superficie del recinto acústico sólo requiere, para su limpieza, una simple gamuza suave. En caso de que desee utilizar un limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja, la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa. Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter, ya que podría dañarlos. Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, se debe generalmente a la excitación de modos de resonancia en la habitación de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas o los oyentes pueden tener un profundo efecto en la manera en que dichas resonancias afecten al sonido. Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de una pared diferente. El cambio de posición de muebles y objetos de gran tamaño presentes en la habitación también puede modificar el sonido. Si el sonido es demasiado chillón, aumente la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la habitación (utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas). Por el contrario, reduzca la presencia de los citados materiales si el sonido es apagado y carente de vida. Compruebe si en la habitación de escucha hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, utilice superficies de forma irregular, como por ejemplo estanterías y muebles de gran tamaño. Cine en Casa Consulte el manual de instrucciones de su decodificador de sonido envolvente para ajustar los niveles y los tiempos de retardo correspondientes a todas las cajas acústicas. Compruebe los ajustes realizados para obtener los mejores resultados en todas las posiciones de escucha probables. Excepto para efectos especiales, el nivel general del campo sonoro envolvente no debería ser demasiado evidente. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Bowers Wilkins LCR 600 S3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para