Tornado TO4561N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Français 2
English 4
Español 6
Português 8
TO4560
TO4565
TO4570
TO4560N
TO4561N
TO4565N
TO4570N
campus
4506 02 04 04
TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 1
Tornado fournit une gamme d’aspirateurs dotés de différents accessoires qui
sont décrits dans ce manuel. Veuillez vous référer à la référence de votre
aspirateur et à ses accessoires.
Veuillez laisser les deux rabats ouverts lorsque vous lisez ce mode d’emploi
pour pouvoir vous référer aux illustrations si nécessaire.
Les accessoires (sur tous les modèles)
Sacs à poussière
Flexible pivotant avec réglage de débit d’air sur la poignée
Suceur combiné tapis / sols durs
Suceur long
Petit suceur
Brosse meubles
Autres accessoires (suivant les modèles)
Tubes rigides (x2)
Tube télescopique
Suceur spécial pour sols durs
Pour votre sécurité
Cet aspirateur est réservé à l’usage domestique et a été conçu pour
assurer votre sécurité et des performances maximales. Veuillez suivre
ces simples recommandations :
L’aspirateur est à double isolation électrique, il n’est donc pas nécessaire
de le raccorder à la terre.
L’aspirateur ne doit être utilisé que par des adultes.
Ne pas aspirer des poussières très fines (plâtre, ciment, cendres froides).
Toujours ranger l’aspirateur dans un endroit sec.
Ne pas aspirer de liquides.
Ne pas aspirer d’objets pointus.
Ne pas aspirer de braises chaudes, ni de mégots incandescents.
Ne pas aspirer à proximité de gaz inflammables.
Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation et vérifier régulièrement qu’il
n’est pas endommagé.
Remarque : ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon d’alimentation
est endommagé. Si c’est le cas, il doit être remplacé par un centre
service agréé. Cette intervention n’est pas couverte par la garantie.
Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par des
centres service agréés.
Les produits en bombe aérolsols peuvent etre inflammables. Ne pas
vaporiser de tels produits a proximité ou sur l’aspirateur.
Mise en marche
1 Vérifier que le sac à poussière est en place.
2 Insérer le flexible jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur
les cliquets vers l’intérieur pour le dégager).
3 Raccorder les tubes rigides ou le tube télescopique (suivant les
modèles) à la poignée du flexible et au suceur en tournant (Pour
démonter procèder en sens inverse).
4 Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le secteur en
veillant à ce qu’il ne soit ni tordu ni emmêlé (appuyer sur la pédale d’
enrouleur de câble pour rembobiner tout en tenant la fiche pour
l’empêcher de venir cogner contre l’appareil ou de vous heurter).
Avant toute utilisation, déroulez une longueur de cordon d’alimentation
suffisante et brancher l’appareil sur une prise de courant. Une marque
JAUNE sur le câble indique la longueur idéale du cordon. Ne jamais
tirer le cordon au dela de la marque ROUGE.
5 Appuyer avec le pied sur le bouton marche/arrêt pour la mise en
marche de l’aspirateur.
6 La puissance d’aspiration peut être modulée de deux façons : en
actionnant le variateur de puissance se trouvant sur le corps de
l’aspirateur, à l’aide du régulateur se trouvant sur la poignée du flexible.
Votre aspirateur présente les caractéristiques
suivantes
A Cordon d’alimentation
B Pédale d’enrouleur de câble
C Indicateur mécanique de remplissage du sac à poussière
D Raccord pour le flexible
E Poignée pour le transport
F Verrou du capot du compartiment sac à poussière
G Verrou du capot du compartiment des accessoires
H Bouton marche/arrêt
I Parking horizontal
J Parking vertical
K Variateur de puissance
Comment obtenir les meilleurs résultats
Moquettes et tapis : utiliser le suceur combiné avec le levier dans
cette position.
Sols durs : utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position.
Canapés/rideaux/tentures : diminuer la puissance d’aspiration. Utiliser
le petit suceur pour les rideaux, les coussins, les canapés etc.
Espaces restreints : utiliser le suceur long pour les plinthes, les
radiateurs, etc.
Lampes, cadres, étagères : utiliser la brosse meubles.
Sols durs/parquets: Utilisez le suceur spécial sols durs / parquets
pour ne pas abîmer les sols (suivant les modèles).
Français
SERVICE APRES VENTE :
Contacter le:
Service Conseils Consommateurs Tornado - BP 63 - 02140 VERVINS
Tél.: 0 820 900 109 (0,118 Euros TTC la minute depuis un poste fixe)
Téléccopieur : 03 23 91 03 07
SNC au capital de 150 000 Euros - R.C.S. : Senlis B 409 547 585
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (Décret du 24/03/1978).
campus
TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 1
Dustbag indicator and changing the dustbag
For peak performance the dustbag should be changed when full. The
mechanical dustbag indicator window will gradually turn red when
filling and completely red when full.
If the dustbag should get broken in the cleaner, take cleaner to service
centre for cleaning. This is not covered by the guarantee.
The dustbag full indicator may signify that the bag is blocked
(occasionally caused by finer dust) which will cause loss of suction and
may result in overheating. If this occurs change the bag even if it is not
full. DO NOT VACUUM VERY FINE DUST (PLASTER, CEMENT,
COLD CINDERS...).
To check the dustbag, the cleaner must be switched on, with all
attachments connected but the nozzle does not have to be placed on
the floor.
To change the dustbag:
7 Open the cleaner cover.
8 Remove the dustbag from its holder.
Insert the new dustbag into the holder.
9 Adjust the bottom corners of the dustbag into the dustbag
compartment.
10 Adjust the upper part of the dustbag into the dustbag compartment.
7 Now you can close the dustbag compartment and continue cleaning.
We recommend the dustbag is changed after using a carpet
cleaning powder or if there is a bad smell from the cleaner.
Note: Only use original dustbags and filters
Dustbag (ref. Menalux BT 153 / DBT 153 / 1000 / E53n).
Exthaust microfilter (ref. D09).
Dustbag safety device
To avoid damaging the cleaner, do not use it without a dust bag. A
safety device is fitted which prevents the cover closing without a dust
bag in place. Do not attempt to force cover shut.
Changing/cleaning the filters
Never use the cleaner without the filters in place.
The filters should be changed/cleaned approximately every fifth dust
bag.
To maintain Motor Protection filter:
7-8 Open the cleaner cover and remove the dustbag.
11 Remove the filter unit, rinse the filter under warm tap water only and
dry the filter completely (15-16). The original filtering performance is
now restored. Replace the unit back into the cleaner and close cover
ensuring it is securely in place and the cover is properly closed.
Latest every second year replace the old filter with a new one.
To maintain exhaust microfilter:
12 Press the catch to open the filter cover.
12-14 Remove the filter unit and take the filter out of the grill. Insert a new
filter into the filter grill (15), and put the filter set back into the cleaner.
Close the filter cover.The original filtering performance is now restored.
Replace te unit back into the cleaner and close cover ensuring it is
properly fastened.
This filter is not washable. Please repl ace it with a new one latest
approximately every fifth dustbag.
Troubleshooting
Power: if the electric power does not come on, disconnect from mains
and check plugs, cable and fuses where appropriate.
The cleaner may switch itself off in event of severe blockage or
excessively dirty filters. In such cases, disconnect from mains and allow
to cool for 30 minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and restart.
The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee. To avoid
blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be
cleaned regularly using the hose handle.
Please see additional Volta information towards the back of this booklet.
Water: if water is sucked into the cleaner the motor must be changed at
a service centre. This is not covered by the guarantee.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
4
TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 7
6
Indicador de la bolsa del polvo y cambio de la bolsa
Para garantizar un rendimiento óptimo, cambie la bolsa de recogida del polvo
cuando esté llena. La ventana del indicador de llenado de la bolsa del polvo
irá volviéndose roja a medida que se vaya llenando; cuando se llene del todo,
se pondrá totalmente roja. Si la bolsa del polvo se rompe dentro del
aspirador, llévelo a un centro especializado del servicio de Tornado para que
lo limpien. Este servicio no está cubierto por la garantía.
En algunas ocasiones puede que el indicador señale que la bolsa está
bloqueada (en algunos casos debido a polvo más fino) lo que ocasionará
perdida de potencia de succión y podrá dar como resultado que se recaliente
el aspirador. Si sucediera esto, cambie la bolsa aunque no este llena. NO
ASPIRAR POLVO MUY FINO ( YESO, CEMENTO, CENIZAS FRIAS).
Para revisar la bolsa de recogida del polvo, el aspirador debe estar
encendido, con todos los accesorios conectados, pero el cepillo no debe
colocarse en el suelo.
Cambio de la bolsa de recogida del polvo:
7 Abra la tapa del aspirador.
8 Retire la bolsa usada.
Introduzca una bolsa nueva.
9 Ajustar los bordes del fondo de la bolsa al compartimento.
10 Ajustar la parte superior de la bolsa al borde del compartimento.
7 Ahora ya puede cerrar el compartimento de la bolsa y continuar limpiando.
Recomendamos cambiar la bolsa siempre que se use algún producto en
polvo de limpieza de moquetas o cuando el aspirador despida un olor
desagradable.
Nota: Utilice solamente bolsas de recogidas del polvo (ref. Menalux BT
153 / DBT 153 / 1000 / E53n).
El número de referencia del filtro de salida de aire (ref. D09).
Dispositivo de seguridad de la bolsa del polvo
Para evitar dañar el aspirador no lo utilice sin su correspondiente bolsa de
recogida de polvo . El aparato cuenta con un dispositivo de seguridad que
impide cerrar la cubierta sin bolsa de recogida para el polvo. No fuerce la
tapa para cerrarla.
Cambio y limpieza de los filtros
No use nunca el aspirador sin filtros. Los filtros deben cambiarse o limpiarse,
aproximadament e, cuando se haya cambiado cinco veces la bolsa de
recogida del polvo.
Cambio del filtro de protección del motor:
7-8Abra la tapa del aspirador y extraiga la bolsa de recogida del polvo.
11 Quitar el filtro, enjuagar el filtro solo con agua caliente y mojar el filtro
completamente (15-16). La acción original de filtrado se repone. Cambiar la
unidad, volverlo a colocar en el espirador y cerrar la tapa asegurando que
esta en el lugar correcto y que la tapa esta cerrada correctamente.
Cada 2 años sustituir el filtro viejo con uno nuevo.
Cambio del filtro de salida de aire / microfiltro:
12
Presione el cierre para abrir la cubierta del filtro.
13-14
Coloque el filtro en su rejilla. Coloque en su lugar la rejilla junto con
el filtro. Cambie el filtro por uno nuevo (15). Cierre la cubierta presionándola.
Este filtro no es lavable. Cada 2 bolsos de polvo sustituir el filtro
viejo con uno nuevo.
Detección y solución de fallos
Energía: Si el aparato no se pone en marcha, desconecte el aparato de la
entrada de corriente y examine los enchufes, los cables y los fusibles
correspondientes.
El aspirador puede desconectarse solo si tiene lugar un bloqueo grave o si los
filtros están demasiado sucios. En tales casos, desconéctelo de la toma de
corriente y/o déjelo enfriar durante 30 minutos. Solucione el bloqueo, cambie el
filtro y vuelva a encender el aparato. La garantía no cubre el desbloqueo de los
tubos. Para evitar bloqueos y conseguir que la aspiración siga siendo eficaz,
limpie regularmente la ventosa para suelo con el mango del tubo.
Agua: En caso de que aspire agua con el aparato, acuda a un centro
especializado para cambiar el motor. Este servicio no está cubierto por la
garantía.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto
no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 11
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
La garantie des appareils TORNADO est assurée par les Centres Services Agréés TORNADO dans
ses différents ateliers, sur présentation du certificat de garantie, ou de la facture datée, émise par le
revendeur.
Ce document, qui doit obligatoirement accompagner l'article à réparer est rendu, une fois la
réparation effectuée.
La garantie ne prévoit pas les réparations à domicile. Les marchandises à réparer devront être: soit
expédiées en port payé, soit déposées dans un Centre Service Agréé TORNADO. Pour les
marchandises expédiées, le port ”aller” doit être payé par l’expéditeur, les frais de retour sont couverts
par le service après-vente TORNADO dans le cas de réparations sous garantie.
Les marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire qui devra, le cas échéant, faire toutes
réserves auprès du transporteur, à réception du colis.
Les appareils sont garantis 1 an à partir de la date d'achat, pièces et main-d’oeuvre, à l’exclusion des
accessoires.
La garantie ne s’applique pas à:
- une réparation pratiquée par une personne non habilitée à le faire
- une fausse manoeuvre de l’utilisateur
- aux détériorations que pourrait subir l’appareil du fait de l’usager ou par usure du fait de l’emploi
- aux détériorations provenant de la non observation du mode d’emploi
Les pièces remplacées sont conservées par le service après-vente TORNADO. En aucun cas, la
garantie ne donne droit à dommages et intérêts.Toute réparation effectuée au cours de la garantie, ne
modifie en rien la durée de celle-ci.
Les dispositions du présent document ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la
garantie légale pour défauts et vices cachés, qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions
des articles 1641 et suivants du Code Civil.
ELECTROLUX L.D.A.
BP 30140 - 60300 SENLIS
Tél.: 03 44 62 24 24 - Télécopieur: 03 44 62 23 94 - www.tornado.fr
SNC au capital de 150 000 Euros
R.C.S. Senlis B 409 547 585
Portugu
ês
A Tornado fornece uma vasta gama de aspiradores com diferentes acessórios, todos
eles descritos neste manual. Consulte o seu modelo em específico e respectivos
acessórios.
Mantenha as duas tampas abertas e compare o texto com os desenhos sempre que
necessário.
Acessórios (todos os modelos)
Sacos de pó
Mangueira articulada e pega com controlo manual de sucção
Bocal para alcatifa/pavimento duro
Bocal para fendas
Bocal para estofos
Escova para móveis
Acessórios (alguns modelos)
Tubos de extensão (x2)
Tubo telescópico
Bocal para piso duro
Certifique-se da sua segurança
O aspirador destina-se apenas a uso doméstico e foi concebido para assegurar a máxima
segurança e desempenho. Cumpra as precauções simples que se seguem:
O aspirador tem isolamento duplo pelo que não deve ser ligado à terra
O aspirador deve ser utilizado apenas por adultos
Guarde sempre o aspirador num local seco
Não utilize o aparelho para aspirar líquidos
Evite aspirar objectos pontiagudos
Não aspire cinzas quentes o pontas de cigarros acesas
Não o utilize junto de gases inflamáveis
Evite levantar ou arrastar o aspirador pelo cabo eléctrico e verifique
regularmente se o mesmo apresenta danos
Nota: Não utilize o aspirador se o cabo estiver danificado. Se o cabo
estiver danificado, deve ser substituído num Centro de
Assistência (Não está previsto na garantia)
A ficha deve ser retirada da tomada antes de limpar ou proceder à manutenção
do aparelho
Quaisquer operações de assistência ou reparação devem ser efectuadas por
um técnico autorizado
Preparação inicial
1 Verifique se o saco de pó se encontra no devido local.
2 Introduza a mangueira até encaixar com um estalido (aperte as patilhas para
dentro para soltar).
3 Introduza os tubos de extensão ou o tubo telescópico (alguns modelos) na
pega da mangueira e na escova empurrando e rodando (rode e puxe para
retirar).
4 Estique o cabo e ligue à corrente eléctrica, certificando-se de que o cabo não
está torcido (aperte o manípulo para enrolar o cabo. Segure na ficha para
evitar que esta o atinja).
Desenrole uma quantidade suficiente de cabo eléctrico e ligue a ficha a
tomada de corrente antes de utilizar o aspirador. Uma marca AMARELA
indica a quantidade de cabo ideal. Nao estique o cabo para além da marca
VERMELHA.
5 Aperte a tecla ligar/desligar para ligar o aspirador.
6 Para aumentar/diminuir a potência de sucção, ajuste a roda de controlo. A
sucção também pode ser regulada através da pega da mangueira
abrindo/fechando o respiro.
Características
A Cabo eléctrico
B Manípulo para enrolar o cabo
C Indicador mecânico de saco de pó cheio
D Ligação da mangueira
E Pega de transporte
F Patilha de disparo para o compartimento do saco de pó
G Patilha de disparo da tampa para o compartimento dos acessórios
H Botão ligar/desligar
I Posição de estacionamento para tubo e bocal quando em utilização
J Ranhura de arrumação para tubo e bocal quando fora de utilização
K Regulador de controlo de sucção
Como conseguir os melhores resultados
Alcatifas: Utilize a escova com a alavanca nesta posição
Pavimentos duros: Utilize a escova com a alavanca nesta posição
tapetes soltos/cortinas/tecidos leves: Reduza a potência de sucção. Utilize
a escova nos tapetes soltos e o bocal para estofos nas cortinas, almofadas,
etc.
Áreas apertadas: Utilize o bocal para fendas em cantos apertados,
aquecedores, etc.
Lâmpadas, quadros e prateleiras: Utilize a escova para móveis.
Chão duro / parquet: use a escova parquet para evitar riscar o chão (alguns
modelos).
campus
TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 13
Tornado décline toute responsabilité concernant tous les
dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil
ou en cas de modification de l’appareil. Tornado se réserve le
droit de modifier l’aspect du produit et/ou les caractéristiques
sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas
disponibles dans tous les pays. L’aspirateur Tornado et ses
accessoires sont protégés dans le monde entier par des
Brevets ou des Modèles Déposés.
Tornado decline all responsibility for all damages arising from
any improper use of the appliance or in cases of tampering with
the appliance. Tornado reserve the right to alter product
appearance and/or specifications without notice. Not all models
featured are available in all countries. Tornado vacuum cleaner
features and accessories are protected worldwide by Patents or
Registered Designs.
Tornado declina toda responsibilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en
que se haya reformado indebidamente. Tornado se reserva el
derecho de alterar la apariencia del producto y/o las
especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos
presentados se hayan a disposición en todos los paises. Las
funciones del aspirador y los accesorios Tornado están
protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños
Registrados.
A Tornado não aceita qualquer responsabilidade por danos
resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de
interferência indevida com o mesmo. A Tornado reserva-se o
direito de alterar o aspecto do produto e/ou as especificações
sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados
estão disponíveis em todos os países. As características e
acessórios dos aspiradores Tornado estão protegidos
mundialmente por Patentes ou Designs Registrados.
8
Indicador do saco de pó e mudança do saco de pó
Para o máximo desempenho, o saco de pó deve ser substituído quando estiver
cheio. A janela do indicador mecânico de saco de pó cheio ficará vermelha
gradualmente enquanto estiver a encher até ficar completamente vermelha
quando o saco estiver cheio. Caso o saco de pó rebente no interior do aspirador,
leve o aparelho ao
Centro de Assistência para ser limpo (Não está previsto na garantia). Se o
indicador se apresentar na posição de cheio, pode significar que o saco está
bloqueado (ocasionalmente devido a pó fino) o que provocará perda de sucção e
pode resultar em sobreaquecimento. Caso tal ocorra, substitua o saco de pó
ainda que não esteja completamente cheio. NÃO ASPIRA O PÓ MUITO FINO
(CIMENTO...).
Para verificar o saco de pó, o aspirador deve ser ligado, com todos os
dispositivos ligados mas a escova não tem que ser posta no chão.
Substituir o saco de pó:
7 Abra a tampa do aspirador.
8 Retire o saco e coloque um novo.
9 Do saco de pó ajustam os cantos inferiores do saco de pó no compartimento do
saco de pó.
10,7 Ajuste a parte superior do saco de pó no compartimento do saco de pó. Agora
você pode fechar o compartimento do saco de pó e continuar limpando.
Recomendamos que o saco de pó seja substituído depois de utilizar um
pó de limpeza de alcatifas ou se o aspirador exalar um odor
desagradável.
Nota: Utilize apenas sacos de pó (ref. Menalux BT 153 / DBT 153 / 1000 /
E53n).
Referencia de filtro do exaustao (ref. D09).
Dispositivo de segurança do saco de pó
Para evitar danificar o aspirador, não o utilize sem um saco de pó. Está instalado
um dispositivo de segurança que evita que a tampa seja fechada sem que o saco
de pó tenha sido introduzido. Não force a tampa a fechar.
Substituir/limpar os filtros
Nunca utilize o aspirador sem que os filtros estejam no devido lugar. Os filtros
devem ser substituídos/limpos aproximadamente de cinco em cinco sacos de pó.
Substituir o filtro de Protecção do Motor:
7 Abra a tampa do aspirador e retire o saco de pó.
11 Retire o filtro, lave-o unicamente debaixo de àgua morna e seque-o
completamente antes de voltar a utilizar (15-16). A performance do sistema
original de filtragem está restaurada. Torne o colocar o filtro no aspirador e feche
a tampa assegurando-se que está bem encaixado e a tampa bem fechada.
No máximo em cada 2 anos de utilização substitua por um novo.
Substituir o filtro do exaustão / Micro filtro:
12 Pressione a patilha para abrir a tampa do filtro.
13-14
Retire o filtro da grelha. Substitua o filtro antigo por um novo (15). Ponha um
filtro na grelha e torne a colocá- la no aspirador.
Feche a tampa pressionando - a até ouvir um estalido.
Este filtro não pode ser lavado. No máxi mo em cada 2 sacos de pó utilização
subst itua por um novo.
Resolução de problemas
Corrente de alimentação: Se não houver corrente eléctrica, desligue o
aparelho da tomada e verifique as fichas, o cabo e os fusíveis, caso
adequado.
É possível que o aspirador se desligue sozinho caso se verifique uma
obstrução grave ou os filtros se encontrem excessivamente sujos.
Nestes casos, desligue o aspirador da alimentação e deixe-o arrefecer
durante 30 minutos. Retire a obstrução e/ou substitua o(s) filtro(s) e
volte a ligar o aparelho.
A desobstrução de mangueiras não está prevista na garantia. Para
evitar obstruções e manter a eficácia de sucção, as escovas devem ser
limpas regularmente utilizando o manípulo da mangueira.
Água: Se aspirar água para o interior do aspirador, o motor deve ser
substituído num Centro de Assistênciaz(Não está previsto na garantia).
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde
pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 15

Transcripción de documentos

TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 1 campus TO4560 TO4565 TO4570 TO4560N TO4561N TO4565N TO4570N 4506 02 04 04 Français 2 English 4 Español 6 Português 8 TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 1 campus Français Tornado fournit une gamme d’aspirateurs dotés de différents accessoires qui sont décrits dans ce manuel. Veuillez vous référer à la référence de votre aspirateur et à ses accessoires. Mise en marche 1 Vérifier que le sac à poussière est en place. 2 Insérer le flexible jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur les cliquets vers l’intérieur pour le dégager). 3 Raccorder les tubes rigides ou le tube télescopique (suivant les modèles) à la poignée du flexible et au suceur en tournant (Pour démonter procèder en sens inverse). 4 Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le secteur en veillant à ce qu’il ne soit ni tordu ni emmêlé (appuyer sur la pédale d’ enrouleur de câble pour rembobiner tout en tenant la fiche pour l’empêcher de venir cogner contre l’appareil ou de vous heurter). Avant toute utilisation, déroulez une longueur de cordon d’alimentation suffisante et brancher l’appareil sur une prise de courant. Une marque JAUNE sur le câble indique la longueur idéale du cordon. Ne jamais tirer le cordon au dela de la marque ROUGE. 5 Appuyer avec le pied sur le bouton marche/arrêt pour la mise en marche de l’aspirateur. 6 La puissance d’aspiration peut être modulée de deux façons : en actionnant le variateur de puissance se trouvant sur le corps de l’aspirateur, à l’aide du régulateur se trouvant sur la poignée du flexible. Veuillez laisser les deux rabats ouverts lorsque vous lisez ce mode d’emploi pour pouvoir vous référer aux illustrations si nécessaire. Les accessoires (sur tous les modèles) Sacs à poussière Flexible pivotant avec réglage de débit d’air sur la poignée Suceur combiné tapis / sols durs Suceur long Petit suceur Brosse meubles Autres accessoires (suivant les modèles) Tubes rigides (x2) Tube télescopique Suceur spécial pour sols durs Votre aspirateur présente les caractéristiques suivantes Pour votre sécurité Cet aspirateur est réservé à l’usage domestique et a été conçu pour assurer votre sécurité et des performances maximales. Veuillez suivre ces simples recommandations : A Cordon d’alimentation B Pédale d’enrouleur de câble C Indicateur mécanique de remplissage du sac à poussière D Raccord pour le flexible L’aspirateur ne doit être utilisé que par des adultes. E Poignée pour le transport Ne pas aspirer des poussières très fines (plâtre, ciment, cendres froides). F Verrou du capot du compartiment sac à poussière Toujours ranger l’aspirateur dans un endroit sec. G Verrou du capot du compartiment des accessoires Ne pas aspirer de liquides. H Bouton marche/arrêt Ne pas aspirer d’objets pointus. I Parking horizontal Ne pas aspirer de braises chaudes, ni de mégots incandescents. J Parking vertical Ne pas aspirer à proximité de gaz inflammables. K Variateur de puissance L’aspirateur est à double isolation électrique, il n’est donc pas nécessaire de le raccorder à la terre. Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation et vérifier régulièrement qu’il n’est pas endommagé. Remarque : ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon d’alimentation est endommagé. Si c’est le cas, il doit être remplacé par un centre service agréé. Cette intervention n’est pas couverte par la garantie. Comment obtenir les meilleurs résultats Moquettes et tapis : utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position. Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien. Sols durs : utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par des centres service agréés. Canapés/rideaux/tentures : diminuer la puissance d’aspiration. Utiliser le petit suceur pour les rideaux, les coussins, les canapés etc. Les produits en bombe aérolsols peuvent etre inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits a proximité ou sur l’aspirateur. Espaces restreints : utiliser le suceur long pour les plinthes, les radiateurs, etc. Lampes, cadres, étagères : utiliser la brosse meubles. SERVICE APRES VENTE : Contacter le: Service Conseils Consommateurs Tornado - BP 63 - 02140 VERVINS Tél.: 0 820 900 109 (0,118 Euros TTC la minute depuis un poste fixe) Téléccopieur : 03 23 91 03 07 E.mail : [email protected] SNC au capital de 150 000 Euros - R.C.S. : Senlis B 409 547 585 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (Décret du 24/03/1978). Sols durs/parquets: Utilisez le suceur spécial sols durs / parquets pour ne pas abîmer les sols (suivant les modèles). TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 7 4 Dustbag indicator and changing the dustbag For peak performance the dustbag should be changed when full. The mechanical dustbag indicator window will gradually turn red when filling and completely red when full. If the dustbag should get broken in the cleaner, take cleaner to service centre for cleaning. This is not covered by the guarantee. The dustbag full indicator may signify that the bag is blocked (occasionally caused by finer dust) which will cause loss of suction and may result in overheating. If this occurs change the bag even if it is not full. DO NOT VACUUM VERY FINE DUST (PLASTER, CEMENT, COLD CINDERS...). To check the dustbag, the cleaner must be switched on, with all attachments connected but the nozzle does not have to be placed on the floor. To change the dustbag: 7 Open the cleaner cover. 8 Remove the dustbag from its holder. Insert the new dustbag into the holder. 9 Adjust the bottom corners of the dustbag into the dustbag compartment. 10 Adjust the upper part of the dustbag into the dustbag compartment. 7 Now you can close the dustbag compartment and continue cleaning. We recommend the dustbag is changed after using a carpet cleaning powder or if there is a bad smell from the cleaner. Note: Only use original dustbags and filters Dustbag (ref. Menalux BT 153 / DBT 153 / 1000 / E53n). Exthaust microfilter (ref. D09). Dustbag safety device To avoid damaging the cleaner, do not use it without a dust bag. A safety device is fitted which prevents the cover closing without a dust bag in place. Do not attempt to force cover shut. Changing/cleaning the filters Never use the cleaner without the filters in place. The filters should be changed/cleaned approximately every fifth dust bag. To maintain Motor Protection filter: 7-8 Open the cleaner cover and remove the dustbag. 11 Remove the filter unit, rinse the filter under warm tap water only and dry the filter completely (15-16). The original filtering performance is now restored. Replace the unit back into the cleaner and close cover ensuring it is securely in place and the cover is properly closed. Latest every second year replace the old filter with a new one. To maintain exhaust microfilter: 12 Press the catch to open the filter cover. 12-14 Remove the filter unit and take the filter out of the grill. Insert a new filter into the filter grill (15), and put the filter set back into the cleaner. Close the filter cover.The original filtering performance is now restored. Replace te unit back into the cleaner and close cover ensuring it is properly fastened. This filter is not washable. Please repl ace it with a new one latest approximately every fifth dustbag. Troubleshooting Power: if the electric power does not come on, disconnect from mains and check plugs, cable and fuses where appropriate. The cleaner may switch itself off in event of severe blockage or excessively dirty filters. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 30 minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and restart. The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee. To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be cleaned regularly using the hose handle. Please see additional Volta information towards the back of this booklet. Water: if water is sucked into the cleaner the motor must be changed at a service centre. This is not covered by the guarantee. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 11 6 Indicador de la bolsa del polvo y cambio de la bolsa Para garantizar un rendimiento óptimo, cambie la bolsa de recogida del polvo cuando esté llena. La ventana del indicador de llenado de la bolsa del polvo irá volviéndose roja a medida que se vaya llenando; cuando se llene del todo, se pondrá totalmente roja. Si la bolsa del polvo se rompe dentro del aspirador, llévelo a un centro especializado del servicio de Tornado para que lo limpien. Este servicio no está cubierto por la garantía. En algunas ocasiones puede que el indicador señale que la bolsa está bloqueada (en algunos casos debido a polvo más fino) lo que ocasionará perdida de potencia de succión y podrá dar como resultado que se recaliente el aspirador. Si sucediera esto, cambie la bolsa aunque no este llena. NO ASPIRAR POLVO MUY FINO ( YESO, CEMENTO, CENIZAS FRIAS). Para revisar la bolsa de recogida del polvo, el aspirador debe estar encendido, con todos los accesorios conectados, pero el cepillo no debe colocarse en el suelo. Cambio de la bolsa de recogida del polvo: 7 Abra la tapa del aspirador. 8 Retire la bolsa usada. Introduzca una bolsa nueva. 9 Ajustar los bordes del fondo de la bolsa al compartimento. 10 Ajustar la parte superior de la bolsa al borde del compartimento. 7 Ahora ya puede cerrar el compartimento de la bolsa y continuar limpiando. Recomendamos cambiar la bolsa siempre que se use algún producto en polvo de limpieza de moquetas o cuando el aspirador despida un olor desagradable. Nota: Utilice solamente bolsas de recogidas del polvo (ref. Menalux BT 153 / DBT 153 / 1000 / E53n). El número de referencia del filtro de salida de aire (ref. D09). Dispositivo de seguridad de la bolsa del polvo Para evitar dañar el aspirador no lo utilice sin su correspondiente bolsa de recogida de polvo . El aparato cuenta con un dispositivo de seguridad que impide cerrar la cubierta sin bolsa de recogida para el polvo. No fuerce la tapa para cerrarla. Cambio y limpieza de los filtros No use nunca el aspirador sin filtros. Los filtros deben cambiarse o limpiarse, aproximadament e, cuando se haya cambiado cinco veces la bolsa de recogida del polvo. Cambio del filtro de protección del motor: 7-8 Abra la tapa del aspirador y extraiga la bolsa de recogida del polvo. 11 Quitar el filtro, enjuagar el filtro solo con agua caliente y mojar el filtro completamente (15-16). La acción original de filtrado se repone. Cambiar la unidad, volverlo a colocar en el espirador y cerrar la tapa asegurando que esta en el lugar correcto y que la tapa esta cerrada correctamente. Cada 2 años sustituir el filtro viejo con uno nuevo. Cambio del filtro de salida de aire / microfiltro: 12 Presione el cierre para abrir la cubierta del filtro. 13-14 Coloque el filtro en su rejilla. Coloque en su lugar la rejilla junto con el filtro. Cambie el filtro por uno nuevo (15). Cierre la cubierta presionándola. Este filtro no es lavable. Cada 2 bolsos de polvo sustituir el filtro viejo con uno nuevo. Detección y solución de fallos Energía: Si el aparato no se pone en marcha, desconecte el aparato de la entrada de corriente y examine los enchufes, los cables y los fusibles correspondientes. El aspirador puede desconectarse solo si tiene lugar un bloqueo grave o si los filtros están demasiado sucios. En tales casos, desconéctelo de la toma de corriente y/o déjelo enfriar durante 30 minutos. Solucione el bloqueo, cambie el filtro y vuelva a encender el aparato. La garantía no cubre el desbloqueo de los tubos. Para evitar bloqueos y conseguir que la aspiración siga siendo eficaz, limpie regularmente la ventosa para suelo con el mango del tubo. Agua: En caso de que aspire agua con el aparato, acuda a un centro especializado para cambiar el motor. Este servicio no está cubierto por la garantía. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 13 campus Português CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE A Tornado fornece uma vasta gama de aspiradores com diferentes acessórios, todos eles descritos neste manual. Consulte o seu modelo em específico e respectivos acessórios. 1 Verifique se o saco de pó se encontra no devido local. Mantenha as duas tampas abertas e compare o texto com os desenhos sempre que necessário. 2 Introduza a mangueira até encaixar com um estalido (aperte as patilhas para dentro para soltar). Preparação inicial 3 Introduza os tubos de extensão ou o tubo telescópico (alguns modelos) na pega da mangueira e na escova empurrando e rodando (rode e puxe para retirar). Acessórios (todos os modelos) Sacos de pó 4 Estique o cabo e ligue à corrente eléctrica, certificando-se de que o cabo não está torcido (aperte o manípulo para enrolar o cabo. Segure na ficha para evitar que esta o atinja). Mangueira articulada e pega com controlo manual de sucção Bocal para alcatifa/pavimento duro Desenrole uma quantidade suficiente de cabo eléctrico e ligue a ficha a tomada de corrente antes de utilizar o aspirador. Uma marca AMARELA indica a quantidade de cabo ideal. Nao estique o cabo para além da marca VERMELHA. Bocal para fendas Bocal para estofos Escova para móveis 5 Aperte a tecla ligar/desligar para ligar o aspirador. 6 Para aumentar/diminuir a potência de sucção, ajuste a roda de controlo. A sucção também pode ser regulada através da pega da mangueira abrindo/fechando o respiro. Acessórios (alguns modelos) Tubos de extensão (x2) Tubo telescópico Características Bocal para piso duro Certifique-se da sua segurança O aspirador destina-se apenas a uso doméstico e foi concebido para assegurar a máxima segurança e desempenho. Cumpra as precauções simples que se seguem: A Cabo eléctrico B Manípulo para enrolar o cabo C Indicador mecânico de saco de pó cheio La garantie des appareils TORNADO est assurée par les Centres Services Agréés TORNADO dans ses différents ateliers, sur présentation du certificat de garantie, ou de la facture datée, émise par le revendeur. Ce document, qui doit obligatoirement accompagner l'article à réparer est rendu, une fois la réparation effectuée. La garantie ne prévoit pas les réparations à domicile. Les marchandises à réparer devront être: soit expédiées en port payé, soit déposées dans un Centre Service Agréé TORNADO. Pour les marchandises expédiées, le port ”aller” doit être payé par l’expéditeur, les frais de retour sont couverts par le service après-vente TORNADO dans le cas de réparations sous garantie. Les marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire qui devra, le cas échéant, faire toutes réserves auprès du transporteur, à réception du colis. Les appareils sont garantis 1 an à partir de la date d'achat, pièces et main-d’oeuvre, à l’exclusion des accessoires. La garantie ne s’applique pas à: - une réparation pratiquée par une personne non habilitée à le faire - une fausse manoeuvre de l’utilisateur - aux détériorations que pourrait subir l’appareil du fait de l’usager ou par usure du fait de l’emploi - aux détériorations provenant de la non observation du mode d’emploi Les pièces remplacées sont conservées par le service après-vente TORNADO. En aucun cas, la garantie ne donne droit à dommages et intérêts. Toute réparation effectuée au cours de la garantie, ne modifie en rien la durée de celle-ci. D Ligação da mangueira O aspirador tem isolamento duplo pelo que não deve ser ligado à terra E Pega de transporte O aspirador deve ser utilizado apenas por adultos F Patilha de disparo para o compartimento do saco de pó Guarde sempre o aspirador num local seco G Patilha de disparo da tampa para o compartimento dos acessórios Não utilize o aparelho para aspirar líquidos H Botão ligar/desligar ELECTROLUX L.D.A. Evite aspirar objectos pontiagudos I Posição de estacionamento para tubo e bocal quando em utilização BP 30140 - 60300 SENLIS Não aspire cinzas quentes o pontas de cigarros acesas J Ranhura de arrumação para tubo e bocal quando fora de utilização Não o utilize junto de gases inflamáveis K Regulador de controlo de sucção Evite levantar ou arrastar o aspirador pelo cabo eléctrico e verifique regularmente se o mesmo apresenta danos Nota: Não utilize o aspirador se o cabo estiver danificado. Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído num Centro de Assistência (Não está previsto na garantia) A ficha deve ser retirada da tomada antes de limpar ou proceder à manutenção do aparelho Quaisquer operações de assistência ou reparação devem ser efectuadas por um técnico autorizado Como conseguir os melhores resultados Alcatifas: Utilize a escova com a alavanca nesta posição Pavimentos duros: Utilize a escova com a alavanca nesta posição tapetes soltos/cortinas/tecidos leves: Reduza a potência de sucção. Utilize a escova nos tapetes soltos e o bocal para estofos nas cortinas, almofadas, etc. Áreas apertadas: Utilize o bocal para fendas em cantos apertados, aquecedores, etc. Lâmpadas, quadros e prateleiras: Utilize a escova para móveis. Chão duro / parquet: use a escova parquet para evitar riscar o chão (alguns modelos). Les dispositions du présent document ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés, qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. Tél.: 03 44 62 24 24 - Télécopieur: 03 44 62 23 94 - www.tornado.fr SNC au capital de 150 000 Euros R.C.S. Senlis B 409 547 585 TO45xx_ifu_inside_press.qxp 2006.04.25. 11:13 Page 15 Tornado décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Tornado se réserve le droit de modifier l’aspect du produit et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays. L’aspirateur Tornado et ses accessoires sont protégés dans le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés. Tornado decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. Tornado reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries. Tornado vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs. Tornado declina toda responsibilidad de cualquier daño ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya reformado indebidamente. Tornado se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan a disposición en todos los paises. Las funciones del aspirador y los accesorios Tornado están protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados. A Tornado não aceita qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência indevida com o mesmo. A Tornado reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos os países. As características e acessórios dos aspiradores Tornado estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registrados. 8 Indicador do saco de pó e mudança do saco de pó Para o máximo desempenho, o saco de pó deve ser substituído quando estiver cheio. A janela do indicador mecânico de saco de pó cheio ficará vermelha gradualmente enquanto estiver a encher até ficar completamente vermelha quando o saco estiver cheio. Caso o saco de pó rebente no interior do aspirador, leve o aparelho ao Centro de Assistência para ser limpo (Não está previsto na garantia). Se o indicador se apresentar na posição de cheio, pode significar que o saco está bloqueado (ocasionalmente devido a pó fino) o que provocará perda de sucção e pode resultar em sobreaquecimento. Caso tal ocorra, substitua o saco de pó ainda que não esteja completamente cheio. NÃO ASPIRA O PÓ MUITO FINO (CIMENTO...). Para verificar o saco de pó, o aspirador deve ser ligado, com todos os dispositivos ligados mas a escova não tem que ser posta no chão. Substituir o saco de pó: 7 Abra a tampa do aspirador. 8 Retire o saco e coloque um novo. 9 Do saco de pó ajustam os cantos inferiores do saco de pó no compartimento do saco de pó. 10,7 Ajuste a parte superior do saco de pó no compartimento do saco de pó. Agora você pode fechar o compartimento do saco de pó e continuar limpando. Recomendamos que o saco de pó seja substituído depois de utilizar um pó de limpeza de alcatifas ou se o aspirador exalar um odor desagradável. Nota: Utilize apenas sacos de pó (ref. Menalux BT 153 / DBT 153 / 1000 / E53n). Referencia de filtro do exaustao (ref. D09). Dispositivo de segurança do saco de pó Para evitar danificar o aspirador, não o utilize sem um saco de pó. Está instalado um dispositivo de segurança que evita que a tampa seja fechada sem que o saco de pó tenha sido introduzido. Não force a tampa a fechar. Substituir/limpar os filtros Nunca utilize o aspirador sem que os filtros estejam no devido lugar. Os filtros devem ser substituídos/limpos aproximadamente de cinco em cinco sacos de pó. Substituir o filtro de Protecção do Motor: 7 Abra a tampa do aspirador e retire o saco de pó. 11 Retire o filtro, lave-o unicamente debaixo de àgua morna e seque-o completamente antes de voltar a utilizar (15-16). A performance do sistema original de filtragem está restaurada. Torne o colocar o filtro no aspirador e feche a tampa assegurando-se que está bem encaixado e a tampa bem fechada. No máximo em cada 2 anos de utilização substitua por um novo. Substituir o filtro do exaustão / Micro filtro: 12 Pressione a patilha para abrir a tampa do filtro. 13-14 Retire o filtro da grelha. Substitua o filtro antigo por um novo (15). Ponha um filtro na grelha e torne a colocá- la no aspirador. Feche a tampa pressionando - a até ouvir um estalido. Este filtro não pode ser lavado. No máxi mo em cada 2 sacos de pó utilização subst itua por um novo. Resolução de problemas Corrente de alimentação: Se não houver corrente eléctrica, desligue o aparelho da tomada e verifique as fichas, o cabo e os fusíveis, caso adequado. É possível que o aspirador se desligue sozinho caso se verifique uma obstrução grave ou os filtros se encontrem excessivamente sujos. Nestes casos, desligue o aspirador da alimentação e deixe-o arrefecer durante 30 minutos. Retire a obstrução e/ou substitua o(s) filtro(s) e volte a ligar o aparelho. A desobstrução de mangueiras não está prevista na garantia. Para evitar obstruções e manter a eficácia de sucção, as escovas devem ser limpas regularmente utilizando o manípulo da mangueira. Água: Se aspirar água para o interior do aspirador, o motor deve ser substituído num Centro de Assistênciaz(Não está previsto na garantia). O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Tornado TO4561N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para