Aeg-Electrolux EGG6343NDX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EGG6343NOR
EGG6343NOX
EGG6343NOW
EGG6343NDX
................................................ .............................................
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 2
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
17
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 31
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
2
www.electrolux.com
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-
re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re-
sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del-
l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem-
pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du-
rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi-
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati
o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'appa-
recchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'ap-
parecchiatura durante il funzionamento o raffredda-
mento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
ITALIANO 3
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo
remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-
ra.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante
la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbe-
ro provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad
es. con un coperchio o una coperta di protezione dal
fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e co-
perchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del
piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa apparecchiatura è adatta ai
seguenti mercati: IT
ES TR
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatu-
ra deve essere eseguita da perso-
nale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si spo-
sta l'apparecchiatura, perché è pesan-
te. Indossare sempre guanti di sicurez-
za.
•Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che l'u-
midità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accan-
to ad una porta o sotto una finestra, per
evitare che pentole calde cadano dal-
l'apparecchiatura quando la porta o la
finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata so-
pra dei cassetti, assicurarsi che lo spa-
zio, tra la base dell'apparecchiatura e il
cassetto superiore, sia sufficiente per il
ricircolo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può surri-
scaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non in-
fiammabile al di sotto dell'apparecchia-
tura per rendere inaccessibile la base.
4
www.electrolux.com
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici devono es-
sere eseguiti da un elettricista qualifica-
to.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è neces-
sario verificare che l'apparecchiatura sia
disinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione appro-
priato.
Evitare che i collegamenti elettrici si ag-
groviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-
parecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura alle
prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia in-
stallata correttamente. Un collegamento
elettrico o una spia lenti (ove previsti)
potrebbe far diventare il terminale in-
candescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
vo.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che con-
senta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il di-
spositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di iso-
lamento adeguati: interruttori automati-
ci, fusibili (quelli a tappo devono essere
rimossi dal portafusibile), sganciatori
per correnti di guasto a terra e relè.
Collegamento gas
Tutti i collegamenti del gas devono es-
sere eseguiti da una persona qualifica-
ta.
Adottare le misure necessarie per ga-
rantire una corretta circolazione intorno
all'apparecchiatura.
Le informazioni relative all'alimentazione
del gas si trovano sulla targhetta dei
dati.
La presente apparecchiatura non è col-
legata a un dispositivo per l’evacuazio-
ne dei residui di combustione. Assicu-
rarsi di collegare l'apparecchiatura con-
formemente alle disposizioni vigenti sul-
l'installazione. Fare attenzione ai requi-
siti relativi ad un'adeguata ventilazione.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparecchia-
tura con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi sul-
le superfici di cottura. Possono diventa-
re roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiamme
o oggetti caldi lontani da grassi e olio
quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
L'olio usato, che può contenere residui
di cibo, può liberare delle fiamme ad
una temperatura inferiore rispetto ad un
olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
ITALIANO 5
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pannel-
lo dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Non mettere in funzione le zone di cot-
tura in assenza di pentole o con pentole
vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe danneggiare.
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
Non lasciare che vengano a contatto
con la piastra sostanze acide, come per
esempio aceto, succo di limone od an-
ticalcari. Si potrebbero formare della
macchie opache.
Provvedere ad un'adeguata ventilazione
nell'ambiente in cui si trova l'apparec-
chiatura.
Assicurarsi che le aperture di ventilazio-
ne non siano ostruite.
Utilizzare solo pentole stabili, di forma
corretta e con un diametro superiore al-
le dimensioni dei bruciatori. La lastra di
vetro (ove presente) può surriscaldarsi e
rompersi.
Accertarsi che la fiamma non si spenga
quando si gira rapidamente la manopo-
la dalla posizione massima a quella mi-
nima.
Accertarsi che le pentole si trovino al
centro degli anelli e non tocchino i bordi
della superficie di cottura.
Usare esclusivamente gli accessori in
dotazione all'apparecchiatura.
Non utilizzare un diffusore di fiamma sul
bruciatore.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei mate-
riali che compongono la superficie.
Non nebulizzare acqua né utilizzare va-
pore per pulire l'apparecchiatura.
Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo de-
tergenti neutri. Non usare prodotti abra-
sivi, spugnette abrasive, solventi o og-
getti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire corretta-
mente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Appiattire i tubi del gas esterni.
6
www.electrolux.com
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Disposizione della superficie di cottura
2
34
1
1
Bruciatore semi rapido
2
Bruciatore a tripla corona
3
Bruciatore ausiliario
4
Manopole di regolazione
3.2 Manopole di regolazione
Simbolo Descrizione
manca l’alimenta-
zione del gas /
posizione off
posizione di ac-
censione / ali-
mentazione mas-
sima del gas
Simbolo Descrizione
alimentazione mi-
nima del gas
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si-
curezza.
4.1 Accensione del bruciatore
AVVERTENZA!
Fare attenzione in fase di utilizzo
di fiamme libere all'interno di una
cucina. Il costruttore declina qual-
siasi responsabilità in caso di cat-
tivo utilizzo delle fiamme.
Accendere sempre il bruciatore
prima di posizionare le pentole.
Per accendere il bruciatore:
1.
Premere verso il basso la manopola di
controllo e ruotarla in senso antiorario
fino a farle raggiungere la posizione
massima (
).
2.
Tenere premuta la manopola di rego-
lazione per circa 5 secondi; in questo
modo la termocoppia si riscalderà.
3.
Regolare la fiamma, dopo che si è
stabilizzata.
Se il bruciatore non si accende
dopo alcuni tentativi, controllare
che la corona e lo spartifiamma
siano correttamente posizionati.
ITALIANO 7
A
B
C
D
A
B
C
D
A)
Spartifiamma bruciatore
B)
Corona bruciatore
C)
Candela di accensione
D)
Termocoppia
AVVERTENZA!
Non tenere la manopola di regola-
zione premuta per oltre 15 secon-
di.
Se il bruciatore non si accende
dopo 15 secondi, rilasciare la ma-
nopola di regolazione, ruotarla in
posizione off e attendere almeno 1
minuto prima di tentare di riaccen-
dere il bruciatore.
In assenza di elettricità, è possibile
accendere il bruciatore senza uti-
lizzare il dispositivo elettrico; in tal
caso sarà sufficiente avvicinarsi al
bruciatore con una fiamma, pre-
mere verso il basso la relativa ma-
nopola e ruotarla in senso antiora-
rio verso la posizione di massimo
rilascio del gas.
Nel caso in cui il bruciatore si do-
vesse spegnere, ruotare la mano-
pola di controllo in posizione Off
per cercare di riaccendere il bru-
ciatore dopo almeno 1 minuto.
Il generatore di scintille si avvia in
modo automatico all'accensione
delle prese, dopo l'installazione o
dopo un'interruzione di corrente.
Non si tratta di un'anomalia.
4.2 Spegnimento del bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la mano-
pola sul simbolo
.
AVVERTENZA!
Ridurre o spegnere sempre la
fiamma prima di rimuovere le pen-
tole dal bruciatore.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si-
curezza.
5.1 Per risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pentole
con il relativo coperchio.
Quando il liquido inizia a bollire, abbas-
sare la fiamma per provocare una lenta
ebollizione del liquido.
Usare pentole con diametro adatto alle di-
mensioni dei bruciatori.
8
www.electrolux.com
Bruciatore Diametri delle pento-
le
Tripla coro-
na
180 - 260 mm
Semi rapi-
do anterio-
re
120 - 180 mm
Semi rapi-
do poste-
riore
120 - 220 mm
Ausiliario 80 - 180 mm
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i fondi delle pento-
le non poggino sulle manopole di
regolazione. Se le manopole di re-
golazione si trovano al di sotto
delle pentole, la fiamma le riscal-
da.
Non mettere la stessa pentola su
due fornelli.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i manici delle pen-
tole non si trovino al di sopra del
bordo del piano di cottura. Assi-
curarsi che le pentole siano ben
centrate sugli anelli per ottenere la
massima stabilità e per un consu-
mo ridotto di gas.
Evitare di posare sui fornelli pentole insta-
bili o deformate per prevenire versamenti
e lesioni.
AVVERTENZA!
Non utilizzare il diffusore di fiam-
ma.
6. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si-
curezza.
AVVERTENZA!
Disattivare l'apparecchiatura e la-
sciarla raffreddare prima di proce-
dere con la pulizia. Scollegare
l'apparecchiatura dalla presa elet-
trica prima di eseguire la pulizia o
la manutenzione.
I graffi o le macchie scure sulla su-
perficie non compromettono il fun-
zionamento dell'apparecchiatura.
È possibile rimuovere i supporti delle
pentole e pulire in modo facile il piano di
cottura.
Per pulire gli elementi smaltati, lo sparti-
fiamma e la corona, lavarli con acqua
calda saponata e asciugarli attenta-
mente prima di riporli.
Lavare le parti in acciaio inox con acqua
e asciugarle con un panno morbido.
I supporti delle pentole non sono lava-
bili in lavastoviglie. Devono essere lavati
a mano.
Lavando i supporti della pentola a ma-
no, fare attenzione quando vengono
asciugati in quanto il processo di smal-
tatura lascia di tanto in tanto dei bordi
arrugginiti. Qualora fosse necessario, ri-
muovere le macchie più ostinate ser-
vendosi di un apposito prodotto pulen-
te.
Verificare di posizionare correttamente i
supporti delle pentole dopo la pulizia.
Per fare in modo che i bruciatori funzio-
nino correttamente, verificare che le
braccia dei supporti delle pentole si tro-
vino al centro del bruciatore.
ITALIANO 9
Fare molta attenzione quando si so-
stituiscono i supporti delle pentole:
il piano di cottura si potrebbe dan-
neggiare.
Al termine della pulizia, asciugare l'appa-
recchiatura con un panno morbido.
Come eliminare lo sporco:
1.
Togliere immediatamente: plasti-
ca fondente, pellicola in plastica, e
alimenti contenenti zucchero.
Spegnere l'apparecchiatura e
lasciarla raffreddare prima della
pulizia: aloni d'acqua e di calcare,
macchie di grasso, macchie opale-
scenti. Usare un prodotto di pulizia
speciale adatto alla superficie del
piano di cottura.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
3.
Al termine asciugare l'apparec-
chiatura con un panno pulito.
L’acciaio inox può brunire se sottoposto
ad eccessivo riscaldamento. Non cucina-
re con pietre ollari, teglie in terracotta o
piastre in ghisa.
6.1 Pulizia della candela
Questa caratteristica viene ottenuta trami-
te una candela ceramica ed un elettrodo
di metallo. Tenere questi componenti ben
puliti per evitare difficoltà di accensione e
controllare che i fori spartifiamma non sia-
no ostruiti.
6.2 Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro Lo-
cale per verificare le condizioni del tubo
della fornitura di gas e del regolatore di
pressione, se presente.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Quando si accende il gas,
non viene prodotta alcuna
scintilla
L’alimentazione elettri-
ca manca
Verificare che la spina
dell’unità sia inserita e
che vi sia corrente elet-
trica.
Controllare il fusibile.
Se il fusibile è scattato
più volte, rivolgersi a un
elettricista qualificato.
Lo spartifiamma del
bruciatore e la corona
non sono posizionati
correttamente
Accertarsi che lo sparti-
fiamma e la corona sia-
no posizionati corretta-
mente.
La fiamma si spegne im-
mediatamente dopo l’ac-
censione
La termocoppia non è
abbastanza calda
Dopo aver acceso la
fiamma, tenere premu-
ta la manopola per cir-
ca 5 secondi.
10
www.electrolux.com
Problema Possibile causa Soluzione
L'anello del gas non bru-
cia in modo uniforme
La corona del bruciato-
re è bloccata da residui
di cibo
Controllare che l'iniet-
tore principale non sia
ostruito e che la corona
del bruciatore sia priva
di residui di cibo.
In caso di malfunzionamento, cercare
dapprima di risolvere il problema senza
contattare l’assistenza tecnica. Qualora
non sia possibile trovare una soluzione al
problema, contattare il rivenditore o il
Centro di Assistenza Locale.
In caso di utilizzo improprio del-
l'apparecchiatura o installazione
non eseguita da personale qualifi-
cato, l'intervento del tecnico del
servizio assistenza o del rivendito-
re potrà essere effettuato dietro ri-
chiesta di pagamento anche du-
rante il periodo di garanzia
Per consentirci di effettuare un inter-
vento corretto e tempestivo, tenere a
portata di mano questi dati, che si
trovano sulla targhetta identificativa
in dotazione.
Descrizione del modello................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
Richiedere sempre l’impiego di ricambi
originali. I ricambi originali si trovano solo
presso i nostri Centri di assistenza tecnica
e negozi di ricambi autorizzati.
7.1 Etichette fornite con la borsa
accessori
Attaccare le etichette adesive come indi-
cato di seguito:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed
inviare questa parte
2
Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
conservare questa parte
3
Attaccarla sul libretto istruzioni
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si-
curezza.
ITALIANO 11
AVVERTENZA!
Le seguenti istruzioni d'installazio-
ne, manutenzione e ventilazione
devono essere eseguite da perso-
nale qualificato conformemente al-
le disposizioni vigenti (UNI-CIG
7129 - 7131). Accertarsi che la
cucina sia adeguatamente ventila-
ta: tenere aperti i fori di ventilazio-
ne naturali (almeno 100 cm²) o in-
stallare una cappa meccanica.
8.1 Collegamento gas
Scegliere dei collegamenti fissi o usare un
tubo flessibile in acciaio inossidabile con-
forme alle disposizioni vigenti. Se si utiliz-
zano tubi in metallo flessibili, fare attenzio-
ne che non entrino in contatto con parti
mobili o non siano schiacciati. Ulteriore at-
tenzione è richiesta qualora al piano di
cottura fosse abbinato il forno.
Accertarsi che la pressione del
gas di alimentazione dell'apparec-
chiatura sia conforme ai valori
consigliati.
Se la pressione fornita non ha il valore
specificato, è necessario montare un ade-
guato regolatore di pressione in conformi-
tà allo standard UNI EN 88. Per il gas li-
quido (GPL), l'utilizzo di un regolatore di
pressione è consentito solo in conformità
allo standard UNI EN 12864. Il collega-
mento regolabile è fissato alla rampa per
mezzo di un dado filettato G 1/2". Avvitare
le parti senza forzare, regolare il raccordo
nella direzione voluta e serrare il tutto.
ABC
A)
Estremità dell'albero con dado
B)
Rondella
C)
Gomito (se necessario)
Collegamento rigido:
Eseguire il collegamento mediante tubi in
metallo rigidi (rame con finecorsa mecca-
nico) (UNI-CIG 7129).
Collegamento flessibile:
Utilizzare un tubo flessibile in acciaio inox
(UNI-CIG 9891) con una lunghezza massi-
ma di 2 m.
Al termine dell'installazione, verifi-
care la tenuta di ciascun raccordo
dei tubi. Usare una soluzione sa-
ponata, non una fiamma!
8.2 Sostituzione degli iniettori
1.
Rimuovere i supporti pentole.
2.
Rimuovere gli spartifiamma e le coro-
ne dei bruciatori.
3.
Con una chiave a bussola N. 7, to-
gliere gli iniettori e sostituirli con quelli
richiesti per il tipo di gas utilizzato (ve-
dere la tabella della sezione "Dati tec-
nici").
4.
Rimontare i componenti, seguendo la
stessa procedura in senso inverso.
5.
Sostituire la targhetta di identificazio-
ne (posizionata vicino al tubo di ali-
mentazione del gas) con quella corri-
spondente al nuovo tipo di gas. Que-
sta targhetta è presente nell’imballo
fornito con l’apparecchiatura.
Se la pressione del gas di alimentazione è
variabile o differente da quella prevista,
montare un adattatore di pressione ade-
guato nel tubo di alimentazione del gas.
8.3 Regolazione del livello
minimo
Per regolare il livello minimo dei bruciatori:
1.
Accendere il bruciatore.
2.
Ruotare la manopola al minimo della
fiamma.
3.
Togliere la manopola.
4.
Regolare la vite di by-pass con un
cacciavite sottile.
12
www.electrolux.com
A
A)
Vite di by-pass
Se si passa da gas naturale a gas liqui-
do G20 a 20 mbar, serrare a fondo la
vite di by-pass.
Se si passa da gas liquido a gas natu-
rale G20 a 20 mbar svitare la vite by-
pass di circa 1/4 di giro (1/2 giro per il
bruciatore a tripla corona).
AVVERTENZA!
Accertarsi che la fiamma non si
spenga quando si gira rapidamen-
te la manopola dalla posizione
massima a quella minima.
8.4 Collegamento elettrico
Verificare che la tensione nominale e il
tipo di corrente della rete di distribuzio-
ne corrispondano ai valori indicati sulla
targhetta di identificazione dell'apparec-
chiatura.
L'apparecchiatura è provvista di cavo di
collegamento alla rete. Deve essere do-
tato di una spina in grado di supportare
il carico indicato sulla targhetta dei dati.
Assicurarsi di installare la spina in una
presa idonea.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamen-
te installata.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Vi è il rischio di incendio quando l'appa-
recchiatura è collegata mediante pro-
lunga, adattatore o mediante collega-
mento multiplo. Assicurarsi che la mes-
sa a terra sia conforme agli standard e
alle normative.
Non lasciar surriscaldare il cavo di ali-
mentazione oltre i 90°C.
Per evitare il contatto tra il cavo e l'appa-
recchiatura al di sotto del piano di cottura,
utilizzare dei morsetti sul lato dell'unità.
A
A)
Condotto rigido in rame o tubo flessi-
bile in acciaio inox
8.5 Sostituzione del cavo di
collegamento
Per sostituire il cavo di collegamento usa-
re solo H05V2V2-F T90 o un tipo equiva-
lente. Accertarsi che il cavo sia di sezione
idonea alla tensione e alla temperatura di
esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve
essere circa 2 cm più lungo del cavo di
fase marrone (o nero).
8.6 Incasso
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
100 mm
30 mm
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
ITALIANO 13
A
B
A)
guarnizione in dotazione
B)
staffe in dotazione
ATTENZIONE
Installare l'apparecchiatura esclu-
sivamente su un piano di lavoro
dalla superficie piatta.
Se si installa il piano di cottura
sotto a una cappa da cucina, fare
riferimento alle istruzioni per l'in-
stallazione della cappa per la di-
stanza minima tra le apparecchia-
ture.
8.7 Possibilità di inserimento
Mobile da incasso con porta
Il pannello installato sotto il piano di cottu-
ra deve essere facilmente rimovibile e al-
trettanto facilmente deve consentire l'ac-
cesso in caso di interventi dell'assistenza
tecnica.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Pannello rimovibile
B)
Spazio per gli allacciamenti
Mobile da incasso con forno
Le dimensioni del piano cottura devono
essere conformi all'indicazione e la cucina
deve essere dotata di una corretta ventila-
zione per consentire la circolazione conti-
nua dell'aria. Il collegamento elettrico del
piano di cottura e del forno devono essere
eseguiti separatamente per questioni di
sicurezza oltre che per consentire una fa-
cile rimozione del forno dall'unità.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
14
www.electrolux.com
9. DATI TECNICI
Dimensioni del piano di cottura
Larghezza: 594 mm
Lunghezza: 510 mm
Dimensioni dell'incasso
Larghezza: 560 mm
Lunghezza: 480 mm
Ingresso calore
Bruciatore a tripla corona: 4.0 kW
Bruciatore semi rapido: 2.0 kW
Bruciatore ausiliario: 1.0 kW
POTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
G30 (3+) 28 - 30 mbar = 654 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 643 g/h
Alimentazione elettrica: 230 V ~ 50 Hz
Categoria: II2H3+
Collegamento gas: G 1/2
Alimentazione del gas: G20 (2H) 20 mbar
Classe apparecchiatura: 3
Diametri del by-pass
Bruciatore Ø By-pass 1/100
mm
Bruciatore Ø By-pass 1/100
mm
Ausiliario 28 Tripla corona 56
Semi rapido 32
Bruciatori per GAS NATURALE G20 20 mbar
BRUCIATORE
POTENZA NORMALE
kW
ini. 1/100 mm
Ausiliario 1.0 70
Semi rapido 2.0 96
Tripla corona 4.0 146
Bruciatori per GPL (Butano/Propano)
BRUCIATORE
NORMALE
POTENZA
kW
ini.
1/100 mm
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
g/h g/h
Ausiliario 1.0 50 73 71
Semi rapido 2.0 71 145 143
Tripla corona 4.0 98 291 286
ITALIANO 15
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo
.
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
16
www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 17
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
18
www.electrolux.com
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-
dio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-
mentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT
ES TR
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un electricista cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for-
ma se evita que los recipientes calien-
tes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que cir-
cule el aire.
La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de se-
paración incombustible bajo el aparato
para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléc-
trica.
Utilice el cable de red eléctrica adecua-
do.
Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato ca-
liente ni utensilios de cocina calientes
ESPAÑOL 19
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
Asegúrese de que el aparato está insta-
lado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se ca-
liente en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un elec-
tricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
Conexión del gas
Todas las conexiones de gas deben
realizarse por personal cualificado.
Compruebe que el aire circula libre-
mente alrededor del aparato.
La placa de características contiene in-
formación sobre el suministro de gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacúa los productos
de combustión. Asegúrese de conectar
el aparato según la normativa de insta-
lación vigente. Preste atención a los re-
quisitos sobre ventilación adecuada.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción. Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar in-
cendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los utensi-
lios de cocina hierva hasta evaporarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie pue-
de dañarse.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
No permita que líquidos ácidos, como
por ejemplo vinagre, zumo de limón o
desincrustantes de cal toquen la placa
de cocción. De lo contrario, podrían
aparecer manchas opacas.
Disponga de buena ventilación en la sa-
la donde instale el aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
20
www.electrolux.com
Utilice únicamente recipientes estables
con forma adecuada y diámetro supe-
rior al tamaño de los quemadores. Exis-
te riesgo de sobrecalentamiento y rotu-
ra de la placa de vidrio (en su caso).
Asegúrese de que la llama no se apaga
cuando gire rápidamente el mando de
la posición máxima a la mínima.
Asegúrese de que los recipientes están
centrados sobre los anillos y no sobre-
salen por los bordes de la superficie de
cocción.
Utilice únicamente los accesorios sumi-
nistrados con el aparato.
No instale en el quemador un difusor
de llamas.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
No lave los quemadores en el lavavaji-
llas.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente del aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Disposición de las zonas de cocción
2
34
1
1
Quemador semi rápido
2
Quemador de triple corona
3
Quemador auxiliar
4
Mandos de control
3.2 Mandos de control
Símbolo Descripción
No se suministra
gas / posición de
apagado
Símbolo Descripción
Posición de en-
cendido / sumi-
nistro de gas má-
ximo
Suministro de gas
mínimo
ESPAÑOL 21
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Encendido del quemador
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando
utilice el fuego destapado en el
entorno de la cocina. El fabricante
declina toda responsabilidad en
caso de uso indebido de la llama.
Encienda siempre el quemador
antes de colocar las cacerolas o
sartenes.
Si desea encender el quemador:
1.
Pulse el mando y gírelo a la izquierda
hasta su posición máxima (
).
2.
Manténgalo presionado durante apro-
ximadamente 5 segundos; de esta
forma el termopar se calentará. De lo
contrario, el suministro de gas se in-
terrumpirá.
3.
Ajuste la llama después de que se
normalice.
Si el quemador no se enciende
tras varios intentos, compruebe
que el anillo y la tapa del quema-
dor están bien colocados.
A
B
C
D
A
B
C
D
A)
Tapa del quemador
B)
Corona del quemador
C)
Bujía de encendido
D)
Termopar
ADVERTENCIA
No mantenga presionado el man-
do durante más de 15 segundos.
Si el quemador no se enciende al
cabo de 15 segundos, suelte el
mando de control, gírelo hasta la
posición de apagado y espere al
menos 1 minuto antes de volver a
intentar encender el quemador.
Si no hay suministro eléctrico po-
drá encender el quemador sin ne-
cesidad del dispositivo eléctrico;
en este caso arrime una llama al
quemador, empuje el mando de
control pertinente hacia abajo y
gírelo a izquierdas hasta la posi-
ción de máxima salida de gas.
Si el quemador se apaga acciden-
talmente, gire el mando de control
hasta la posición de apagado y
espere al menos 1 minuto antes
de volver a intentar encenderlo.
Cuando se enciende la corriente,
tras la instalación o después de
un corte en el suministro eléctrico,
suele ser normal que el generador
de las chispas se active automáti-
camente. Esto es correcto.
4.2 Apagado del quemador
Para apagar la llama, gire el mando hasta
el símbolo
.
22
www.electrolux.com
ADVERTENCIA
Recuerde que debe bajar o apa-
gar la llama antes de retirar los re-
cipientes del quemador.
5. CONSEJOS ÚTILES
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
5.1 Menos consumo de energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Cuando el líquido comience a hervir, re-
duzca la llama de tal forma que el líqui-
do siga cociendo.
Utilice utensilios de cocina con diámetros
adecuados para el tamaño de los quema-
dores.
Quemador Diámetro de los uten-
silios de cocina
Triple coro-
na
180 - 260 mm
Quemador
semi rápido
delantero
120 - 180 mm
Quemador
semi rápido
trasero
120 - 220 mm
Auxiliar 80 - 180 mm
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las bases de
los recipientes no cubran los man-
dos de control. Si los mandos de
control están bajo las bases de
los recipientes, la llama los calien-
ta.
No coloque un mismo recipiente
en dos quemadores.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las asas de los
utensilios de cocina no sobresalen
del borde frontal de la placa de
cocción. Asegúrese de que los re-
cipientes están centrados sobre
los anillos para obtener la máxima
estabilidad y reducir el consumo
de gas.
No coloque recipientes inestables o de-
formados en los anillos para evitar salpi-
caduras y lesiones.
ADVERTENCIA
No use un difusor de llamas.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
ESPAÑOL 23
ADVERTENCIA
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo. Desconecte el
aparato de la red eléctrica antes
de realizar cualquier tarea de lim-
pieza o mantenimiento.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras en la superficie no afectan al
funcionamiento normal del apara-
to.
Puede retirar las rejillas para facilitar la
limpieza de la placa.
Para limpiar las partes esmaltadas, la
tapa y la corona, utilice agua jabonosa
templada y séquelas cuidadosamente
antes de volver a colocarlas en su sitio.
Lave las partes de acero inoxidable con
agua y séquelas a fondo con un paño
suave.
Las rejillas no son aptas para lavar en
el lavavajillas. Deben lavarse a mano.
Cuando lave las rejillas a mano, tenga
cuidado al secarlas, ya que el esmalta-
do deja en ocasiones aristas rugosas.
Si fuera necesario, elimine las manchas
difíciles con un limpiador en pasta.
Una vez limpias, asegúrese de que las
vuelve a colocar en su lugar.
A fin de que los quemadores funcionen
correctamente, asegúrese de que los
brazos de las rejillas están en el centro
del quemador.
Tenga mucho cuidado cuando
cambie las rejillas para evitar dañar
la parte superior de la placa.
Después de limpiarlo, seque el aparato
con un paño suave.
Eliminar la suciedad
1.
Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, papel de alumi-
nio y alimentos que contengan azú-
car.
Apague el aparato y déjelo en-
friar antes de limpiar: restos de cal,
marcas de agua, manchas de gra-
sa y decoloraciones metálicas. Utili-
ce un limpiador especial para pla-
cas o superficies.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fon-
do el aparato con un paño limpio.
Si el calor es demasiado intenso, el acero
inoxidable se ennegrece. No debe cocinar
con fuentes de barro cocido ni placas de
hierro fundido.
6.1 Limpieza de la bujía de
encendido
Esta función se obtiene a través de una
bujía de encendido cerámica con un elec-
trodo metálico. Mantenga siempre limpios
estos componentes para evitar problemas
de encendido y asegúrese de que los ori-
ficios de la corona del quemador no estén
obstruidos.
6.2 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el
ajustador de presión, si lo hubiera, regu-
larmente y por el Centro de servicio técni-
co local.
24
www.electrolux.com
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Solución
No se produce chispa al
tratar de encender el gas
No hay suministro eléc-
trico
Asegúrese de que la
unidad está enchufada
y de que el interruptor
eléctrico está encendi-
do.
Compruebe los fusibles
Si el fusible salta más
de una vez, póngase
en contacto con un
electricista cualificado.
La tapa y la corona del
quemador no están
bien colocadas.
Compruebe que la co-
rona y la tapa del que-
mador están bien colo-
cadas.
La llama se apaga justo
después de encenderse
El termopar no está lo
suficientemente calien-
te
Después de encender
la llama, mantenga pul-
sado el mando durante
unos 5 segundos.
El círculo de gas no arde
uniformemente
La corona del quema-
dor está bloqueada
con restos de comida
Asegúrese de que el in-
yector principal no esté
bloqueado y de que el
anillo del quemador es-
té limpio.
En caso de fallo, trate primero de solucio-
nar el problema por sus medios. Si no lo-
gra subsanar el problema, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico
local.
Si el aparato se ha utilizado de
forma incorrecta o si la instalación
no ha sido realizada por un técni-
co homologado, se facturará la vi-
sita del técnico del servicio o del
distribuidor, incluso en el caso de
que aparato se encuentre aún en
garantía.
Estos datos son necesarios para po-
der ayudarle de manera rápida y co-
rrecta. Estos datos están disponibles
en la placa de características sumi-
nistrada.
Descripción del modelo ................
Número de producto (PNC) .................
Número de serie (S.N.) .................
Utilice sólo piezas de recambio originales.
Pueden obtenerse del Centro de servicio
técnico y en las tiendas de repuestos au-
torizadas.
7.1 Etiquetas incluidas en la
bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se
muestra a continuación:
ESPAÑOL 25
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Péguela en la etiqueta de garantía y
envíe esta parte
2
Péguela en la etiqueta de garantía y
guarde esta parte
3
Péguela en el manual de instruccio-
nes
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones de
montaje, conexión y mantenimien-
to las debe llevar a cabo personal
cualificado de acuerdo con la le-
gislación y la normativa vigentes.
8.1 Conexión de gas
Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexi-
ble de acero inoxidable que cumpla la
normativa vigente. Si utiliza tubos metáli-
cos flexibles, tenga cuidado de que no
entren en contacto con las partes móviles
ni estén retorcidos. Preste también aten-
ción cuando la placa se instale junto con
un horno.
Asegúrese de que la presión del
suministro de gas del aparato
cumple los valores recomenda-
dos. La conexión ajustable se fija
a la rampa por medio de una tuer-
ca roscada G 1/2". Atornille las
piezas sin fuerza, ajuste la cone-
xión en la dirección adecuada y
apriete todo.
ABC
A)
Extremo del eje con tuerca
B)
Arandela
C)
Codo
26
www.electrolux.com
Gas líquido
Use el soporte del tubo de goma para el
gas líquido. Acople siempre la junta. Con-
tinúe con la conexión del gas.
El tubo flexible se puede aplicar cuando:
la temperatura que alcance no supere
la temperatura ambiente (más de 30
°C);
no tenga una longitud superior a 1.500
mm;
no presente obturaciones;
no esté sometido a tracción o torsión;
no entre en contacto con bordes o es-
quinas cortantes;
se pueda revisar con facilidad para veri-
ficar su estado.
El control de la correcta conservación del
tubo flexible consiste en comprobar lo si-
guiente:
no presenta arañazos, cortes, marcas
de quemaduras en ambos extremos y
toda la longitud;
el material no está endurecido, sino que
presenta una elasticidad correcta;
las abrazaderas de sujeción no están
oxidadas;
el plazo de caducidad no ha vencido.
Si observa uno o más defectos, no repare
el tubo: cámbielo.
Cuando la instalación esté termi-
nada, asegúrese de que el sello
de cada racor del tubo es correc-
to. Utilice una solución jabonosa,
nunca una llama.
8.2 Sustitución de los inyectores
1.
Retire los soportes para sartenes.
2.
Retire las tapas y las coronas del
quemador.
3.
Con una llave tubular del 7, desatorni-
lle y retire los inyectores y sustitúyalos
por los adecuados al tipo de gas que
va a utilizar (consulte la tabla del capí-
tulo "Información técnica").
4.
Vuelva a montar las piezas siguiendo
el procedimiento anterior en orden in-
verso.
5.
Sustituya la placa de características
(situada cerca del tubo de suministro
de gas) por la correspondiente al
nuevo tipo de suministro de gas. En-
contrará esta placa en el embalaje del
aparato.
Si la presión del suministro de gas se
puede cambiar o es diferente de la nece-
saria, debe instalar un regulador de pre-
sión adecuado en el tubo del suministro
de gas.
8.3 Ajuste del nivel mínimo
Para ajustar el nivel mínimo de los quema-
dores:
1.
Encienda el quemador.
2.
Gire el mando hasta la posición míni-
ma.
3.
Retire el mando.
4.
Con un destornillador plano, ajuste la
posición del tornillo de derivación.
A
A)
Tornillo de derivación
Si cambia del gas natural G20 de 20
mbares (o gas natural G20 de 13 mba-
res
1)
) a gas líquido, apriete completa-
mente el tornillo de derivación.
Si cambia de gas líquido a gas natural
G20 de 20 mbares, desatornille el torni-
llo de derivación aproximadamente un
cuarto de vuelta (media vuelta para el
quemador de triple corona).
Si cambia de gas natural G20 de 20
mbares a gas natural G20 de 13 mba-
res
1)
, desatornille el tornillo de deriva-
ción aproximadamente un cuarto de
vuelta (media vuelta para el quemador
de triple corona).
Si cambia de gas líquido a gas natural
G20 de 13 mbares
1)
, desatornille el
tornillo de derivación aproximadamente
un cuarto de vuelta (una vuelta para el
quemador de triple corona).
Si cambia de gas natural G20 de 13
mbares
1)
a gas natural G20 de 20
mbares, apriete el tornillo de derivación
1)
sólo para Rusia
ESPAÑOL 27
aproximadamente un cuarto de vuelta
(media vuelta para el quemador de tri-
ple corona).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la llama no se
apaga cuando gire rápidamente el
mando de la posición máxima a la
posición mínima.
8.4 Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje nominal y el
tipo de suministro que indica la placa
de datos técnicos coinciden con los del
lugar donde se va a instalar el aparato.
Este aparato se suministra con un ca-
ble de alimentación. Debe estar equipa-
do con un enchufe adecuado capaz de
soportar la carga indicada en la placa
de características. Asegúrese de insta-
lar el enchufe en una toma correcta.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez instalado
el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Hay riesgo de incendio si se conecta el
aparato con un cable de prolongación,
adaptador o conexión múltiple. Asegú-
rese de que la conexión a tierra cumple
con los reglamentos y las normas vi-
gentes.
No deje que el cable de alimentación se
caliente a más de 90° C.
Asegúrese de conectar el cable neutro
azul al borne que tiene la letra "N". Co-
necte el cable de fase de color marrón (o
negro) al borne con la letra "L". Mantenga
el cable de fase conectado en todo mo-
mento.
8.5 Sustitución del cable de
conexión
Si desea cambiar el cable de conexión,
utilice únicamente H05V2V2-F T90 o un
tipo equivalente. Asegúrese de que la
sección de cable sea adecuada para la
tensión y la temperatura de funcionamien-
to. El cable de puesta a tierra de color
amarillo/verde debe ser unos 2 cm más
largo que el cable de fase marrón (o ne-
gro).
8.6 Empotrado
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
100 mm
30 mm
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
A
B
A)
sello suministrado
B)
abrazaderas suministradas
PRECAUCIÓN
Coloque el aparato únicamente
sobre encimeras de superficie pla-
na.
8.7 Posibilidades de inserción
Unidad de cocina con puerta
El panel instalado debajo de la placa debe
poder retirarse fácilmente y permitir el ac-
ceso en caso de que sea necesario reali-
zar una intervención de asistencia técnica.
28
www.electrolux.com
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Panel extraíble
B)
Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
Las dimensiones del hueco para la enci-
mera deben respetar las indicaciones y el
mueble de cocina debe contar con venti-
laciones que permitan un suministro con-
tinuo de aire. La conexión eléctrica de la
encimera y el horno debe instalarse por
separado para garantizar la seguridad y
poder retirar fácilmente el horno de la uni-
dad.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones de la placa de cocción
Anchura: 594 mm
Longitud: 510 mm
Dimensiones del hueco para la
encimera
Anchura: 560 mm
Longitud: 480 mm
Consumo calorífico
Quemador de triple coro-
na
4.0 kW
Quemador semi rápido: 2.0 kW
Quemador auxiliar: 1.0 kW
POTENCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbares = 9.0 kW
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbares = 654 g/h
G20 (2H) 13 mbares = 9 kW, solo para Rusia
Suministro eléctrico: 230 V ~ 50 Hz
Categoría: II2H3B/P
Conexión del gas: G 1/2"
Suministro de gas: G20 (2H) 20 mbares
Clase de aparato: 3
ESPAÑOL 29
Diámetros de las derivaciones
Quemador Ø de la deriva-
ción en 1/100
mm.
Quemador Ø de la deriva-
ción en 1/100
mm.
Quemador 28 Triple corona 56
Semi rápido 32
Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares
QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW iny. 1/100 mm
Auxiliar 1.0 70
Semi rápido 2.0 96
Triple corona 4.0 146
Quemadores de gas para GLP G30/G31 a 30/30 mbares
QUEMADOR
POTENCIA NOR-
MAL
kW
iny.
1/100 mm
g/h
Auxiliar 1.0 50 73
Semi rápido 2.0 71 145
Triple corona 4.0 98 291
Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 13 mbares
QUEMADOR
POTENCIA NORMAL
kW
iny. 1/100 mm
Auxiliar 1.0 82
Semi rápido 2.0 111
Triple corona 4.0 174
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
30
www.electrolux.com
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7. SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9. TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE 31
1. GÜVENLİK BİLGİLERİ
Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice
okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olma‐
sı durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha
sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
UYARI
Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkin ya da kişi tarafın‐
dan gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri çocuklar
ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve
deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve ev‐
cil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sıcaktır.
Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı etkinleştirmenizi
tavsiye ederiz.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim altında
bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır.
1.2 Genel Güvenlik
Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Isıtıcı
elemanlara dokunmayın.
Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir uzak‐
tan kumanda sistemi kullanmayın.
Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde katı veya sı‐
vı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangınla sonuçlanabilir.
Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik
bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın batta
niyesi ile kapatın.
Pişirme alanları üzerinde bir şey bırakmayın.
Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullanmayın.
32
www.electrolux.com
Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,
kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.
2.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur:
IT
ES TR
2.1 Montaj
UYARI
Cihazın montajı sadece kalifiye bir kişi
tarafından yapılmalıdır.
Tüm ambalajları çıkarın.
Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐
mayın.
Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına
uyun.
Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması ge‐
reken minimum mesafeyi koruyun.
Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima dikkat
edin. Her zaman güvenlik eldivenleri kullanın.
Nemin kabarmaya neden olmasını önlemek
için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme ile yalı‐
tın.
Cihazın altını buhar ve nemden koruyun.
Cihazı kapının yakınına veya pencere altına
monte etmeyin. Bu durum, sıcak pişirme kap‐
larının kapı ya da pencere açıldığında cihaz‐
dan düşmesini önler.
Cihaz çekmecelerin üzerine takılmış ise, cihaz
ile üst çekmece arasındaki boşluğun hava do‐
laşımı için yeterli olduğundan emin olun.
Cihazın alt kısmı ısınabilir. Cihazın altına, yere
temas etmesini engelleyecek ısıya dayanıklı
bir panel konmasını tavsiye ediyoruz.
Elektrik bağlantısı
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır.
Cihaz topraklanmalıdır.
Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale yapma‐
dan önce elektrik bağlantısının kesildiğinden
emin olun.
Doğru elektrik kablosunu kullanın.
Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyin.
Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda elektrik
bağlantılarının veya prizin (varsa) cihaza ya
da sıcak pişirme kaplarına temas etmesini ön‐
leyin.
Cihazın montajının doğru yapıldığından emin
olun. Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağlantıları (varsa) terminalin çok fazla ısın‐
masına neden olabilir.
Bir şok korumasının bulunduğundan emin
olun.
Kablo üzerinde gerilim azaltıcı kelepçe kulla‐
nın.
Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna zarar
vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir kabloyu
değiştirmek için yetkili servise ya da bir elek‐
trikçiye başvurun.
Elektrik tesisatı cihazın ana şebeke bağlantısı‐
nı tüm kutuplardan kesebilmenize olanak
sağlayan bir yalıtım malzemesine sahip olma‐
lıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının
genişliği en az 3 mm olmalıdır.
Sadece doğru yalıtım malzemelerini kullanın:
hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yuva‐
sından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak
kaçağı kesicileri ve kontaktörler.
Gaz bağlantısı
Tüm gaz bağlantıları bir kalifiye personel tara‐
fından yapılmalıdır.
Cihaz çevresinde hava devridaimi olduğundan
emin olun.
Gaz beslemesi ile ilgili bilgiler bilgi etiketinde
bulunmaktadır.
Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan bir cihaza
bağlanmaz. Cihazı mutlaka geçerli montaj yö‐
netmeliklerine göre bağlayın. Yeterli havalan‐
dırma ile ilgili gereksinimlere dikkat edin.
2.2 Kullanım
UYARI
Yaralanma, yanık ya da elektrik çarp‐
ması riski vardır.
TÜRKÇE 33
Bu cihazı ev ortamında kullanın.
Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
Cihazı çalışır durumdayken denetimsiz bırak‐
mayın.
Cihazı ıslak eller ile ya da su ile temas halin‐
deyken kullanmayın.
Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bıçak veya
tencere kapağı koymayın. Isınırlar.
Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini "kapalı"
konumuna getirin.
UYARI
Patlama veya yangın riski vardır.
Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanıcı buhar
çıkarabilirler. Bunlarla pişirme yaparken açık
alevi ya da ısınmış nesneleri yağlardan uzak
tutun.
Çok sıcak yağdan çıkan buhar, anlık yanmaya
neden olabilir.
Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış yağ, ilk
kez kullanılan yağa göre daha düşük sıcaklık‐
lardayken yanabilir.
Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanı
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar
koymayın.
UYARI
Cihazın zarar görme riski vardır.
Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kapları
koymayın.
Pişirme kaplarını kuruyana dek kaynatmayın.
Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kapları
boşken veya üzerinde pişirme kabı yokken
kullanmayın.
Nesnelerin ya da pişirme kaplarının cihaz üze‐
rine düşmesine izin vermeyin. Yüzey zarar gö‐
rebilir.
Cihazın üzerine alüminyum folyo koymayın.
Sirke, limon suyu veya kireç sökücü temizlik
maddeleri gibi asitli sıvıların ocağa temas et‐
mesini önleyin. Aksi takdirde mat lekeler olu‐
şabilir.
Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırın.
Havalandırma boşluklarının kapalı olmadığın‐
dan emin olun.
Ocak bekinin boyutlarından büyük olan doğru
şekil ve çapa sahip, sağlam yapıdaki pişirme
kaplarını kullanın. Cam plakanın (varsa) aşırı
ısınması ve yırtılması riski vardır.
Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum
pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin
sönmediğinden emin olun.
Tavaların halkaların ortasına konumlandığın‐
dan ve pişirme alanının kenarlarından taşma‐
dığından emin olun.
Sadece cihaz ile verilen aksesuarları kullanın.
Ocak bekine bir alev dağıtıcı takmayın.
2.3 Bakım ve Temizlik
UYARI
Cihazın zarar görme riski vardır.
Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemek
için cihazı düzenli olarak temizleyin.
Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐
lanmayın.
Ocak beklerini bulaşık makinesinde yıkama‐
yın.
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı
ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözü‐
cüleri veya metal cisimleri kullanmayın.
2.4 Elden çıkarma
UYARI
Yaralanma ya da boğulma riski.
Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağını‐
za ilişkin bilgi için belediyenize başvurun.
Cihazın fişini prizden çekin.
Elektrik kablosunu kesin ve atın.
Harici gaz borularınının bağlantısını kesin.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
34
www.electrolux.com
3. ÜRÜN TANIMI
3.1 Pişirme yüzeyi düzeni
2
34
1
1
Yarı hızlı ocak beki
2
Triple Crown ocak beki
3
Yardımcı ocak beki
4
Kontrol düğmeleri
3.2 Kontrol düğmeleri
Sembol Açıklama
Gaz beslemesi yok /
off (kapalı) konum
Ateşleme pozisyo‐
nu / maksimum gaz
beslemesi
Sembol Açıklama
Minimum gaz besle‐
mesi
4. GÜNLÜK KULLANIM
UYARI
Güvenlik bölümlerine bakın.
4.1 Ocak bekini yakma
UYARI
Mutfakta açık ateş kullanırken çok dik‐
katli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı
nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiç‐
bir şekilde sorumlu değildir.
Ocak bekini her zaman pişirme kabı
koymadan önce yakın.
Ocak bekini yakmak için:
1.
Kontrol düğmesini aşağı bastırın ve maksi‐
mum konuma (
) kadar saatin tersi
yönde çevirin.
2.
Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye basılı
tutun; bu sayede gaz kesme emniyeti ısına‐
caktır. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilir.
3.
Normal hale geldikten sonra alevi ayarlayın.
Birkaç denemeden sonra ocak beki
yanmazsa, bek alev başlığının ve ka‐
pağının doğru yerleştirildiğinden emin
olun.
A
B
C
D
TÜRKÇE 35
A
B
C
D
A)
Ocak beki kapağı
B)
Ocak beki başlığı
C)
Ateşleme ucu
D)
Gaz kesme emniyeti
UYARI
Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha
uzun süre basılı tutmayınız.
Eğer brülör 15 saniye geçmesine
rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini
bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konu
muna getiriniz ve en az 1 dakika sonra
brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
Elektrik olmaması halinde, ocak beki
elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir
durumda, beke bir ateş yaklaştırıp, ilgili
düğmeye basın ve maksimum gaz ko
numuna gelene kadar saatin tersi yönde
çevirin.
Eğer brülör kazara sönerse, kontrol
düğmesini off (kapalı) konumuna getiri‐
niz ve en az 1 dakika sonra brülörü tek‐
rar yakmaya çalışınız.
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik
kesintisinden sonra cihaza ilk kez elek‐
trik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün
otomatik olarak çalışabilir. Bu normaldir.
4.2 Brülörü kapatma
Alevi söndürmek için, düğmeyi çevirerek
sembolüne getiriniz.
UYARI
Pişirme kaplarını ocak bekinden alma‐
dan önce, mutlaka alevi kısın veya ta‐
mamen söndürün.
5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
UYARI
Güvenlik bölümlerine bakın.
5.1 Enerji tasarrufu
Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kapları‐
nın üzerine koyunuz.
Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının yavaş
yavaş kaynamaya devam etmesi için alevin
şiddetini azaltınız.
Sadece çapı ocak beklerinin boyutuna uygun
olan pişirme kaplarını kullanın.
Ocak beki Pişirme kaplarının çapları
Triple Crown 180 - 260 mm
Ön Yarı hızlı 120 - 180 mm
Arka Yarı hız‐
120 - 220 mm
Yardımcı 80 - 180 mm
UYARI
Tencere diplerinin kontrol düğmelerinin
üzerinde durmadığından emin olun.
Tencere dipleri kontrol düğmelerinin
üzerine gelirse, alev düğmeleri de ısıtır.
İki ocak beki üzerine aynı tavayı koyma‐
yın.
UYARI
Tencere kulplarının ocağın ön kısmın‐
dan dışarı taşmadığından emin olun.
Maksimum denge ve daha düşük gaz
tüketimi elde etmek için tencerelerin
halkalara ortalanmış olarak konumlandı‐
rılmalarını sağlayın.
Dökülme ve yaralanmaları önlemek için halkala‐
rın üzerine dengesiz veya hasarlı tencereler koy‐
mayın.
36
www.electrolux.com
UYARI
Alev dağıtıcı kullanmayın.
6. BAKIM VE TEMİZLİK
UYARI
Güvenlik bölümlerine bakın.
UYARI
Temizlemeden önce, cihazı devre dışı
bırakın ve soğumasını bekleyin. Bakım
işlemi veya temizlik yapmadan önce ci‐
hazın fişini elektrik prizinden çekin.
Yüzey üzerinde bulunan çiziklerin ve
koyu lekelerin, cihazın çalışması üzerin‐
de etkisi yoktur.
Izgaraları ocağın kolayca temizlenmesi için çı‐
karabilirsiniz.
Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını te‐
mizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve yerleri‐
ne takmadan önce iyice kurutun.
Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayın
ve yumuşak bir bezle kurulayın.
Ocak ızgaraları bulaşık makinesinde yıkana
maz. Bunların elde yıkanması gerekir.
Ocak ızgaralarını elinizle yıkarken, emaye
kaplama işlemi sırasında nadiren de olsa kes‐
kin kenarlar kalabileceğinden kurulama esna‐
sında dikkatli olun. Gerekirse, inatçı lekeleri
bir temizleme macunuyla çıkarın.
Ocak ızgaralarını temizleme sonrasında doğru
şekilde yerleştirdiğinizden emin olun.
Ocak beklerinin doğru çalışmasını sağlamak
için, ocak ızgarası kollarının ocak bekinin mer‐
kezinde olduğundan emin olun.
Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için, ocak ız‐
garalarını yerine koyarken çok dikkatli olun.
Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir bezle
kurulayın.
Kirlerin temizlenmesi:
1.
Şunları derhal uzaklaştırın: erimiş plastik,
plastik folyo ve şeker içeren yiyecekler.
Şunları temizlemeden önce cihazı kapa‐
yıp soğumaya bırakın: kireç lekeleri, su
lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk
atmaları. Ocak yüzeyi için uygun bir te‐
mizlik maddesi kullanın.
2.
Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla te‐
mizleyin.
3.
Son olarak cihazı temiz bir bezle kurulayın.
Paslanmaz çelik, aşırı ısınmaya maruz kalırsa
kararabilir. Bu nedenle, taş kapları, pişmiş toprak
kapları veya dökme demir sacları kullanarak pi‐
şirme yapmayın.
6.1 Ateşleme ucunun temizlenmesi
Bu özellik için metal elektrotlu bir seramik ateşle‐
me ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşamamak
için bu parçaları çok temiz tutun ve ocak beki
alev başlığı deliklerinin kalı olup olmadığını kon‐
trol edin.
6.2 Periyodik bakım
Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcısını
(eğer varsa) yetkili servisinize periyodik olarak
kontrol ettirin.
TÜRKÇE 37
7. SORUN GİDERME
Sorun Olası neden Çözüm
Gazı ateşlerken kıvılcım çık‐
mıyor.
Elektrik beslemesi yoktur. Cihazın bağlantılarının ya‐
pıldığından ve elektrik kay
nağının açık olduğundan
emin olun.
Sigortayı kontrol edin. Si‐
gortanın birkaç defa atması
durumunda, kalifiye bir
elektrikçi çağırın.
Ocak beki kapağı ve bek
alev başlığı dengesiz yer‐
leştirilmiş.
Ocak beki kapağının ve
bek alev başlığının doğru
yerleştirildiğinden emin
olun.
Ateşlendikten sonra alev he
men sönüyor.
Gaz kesme emniyeti yete‐
rince ısınmamıştır.
Alevi yaktıktan sonra,
düğmeyi yaklaşık 5 saniye
daha basılı tutun.
Gaz halkası düzensiz yanıyor. Ocak beki alev başlığı yiye‐
cek artıkları ile tıkanmış
olabilir.
Enjektörün tıkalı olmadığın‐
dan ve ocak beki alev baş
lığında yemek kalıntıları ol‐
madığından emin olun.
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü öncelik‐
le kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer sorunun çö‐
zümünü kendi başınıza bulamazsanız, satıcınızı
veya yetkili servisinizi arayınız.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen
tarafından yapılmazsa, yetkili servis tek‐
nisyeninin veya satıcının sizi ziyareti,
garanti süresi sona ermemiş olsa bile
ücretsiz olmayabilir.
Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru destek
sağlamak için gereklidir. Bu bilgiler verilen bilgi
etiketinde mevcuttur.
Model tanımı .................
Ürün numarası (PNC) .................
Seri Numarası (S.N.) .................
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Orijinal
yedek parçalar sadece yetkili servislerimizden el‐
de edilebilir.
7.1 Aksesuar çantasıyla birlikte
verilen etiketler
Yapışkan etiketleri aşağıda gösterildiği gibi ya‐
pıştırın:
38
www.electrolux.com
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı gön‐
derin.
2
Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı sakla‐
yın.
3
Talimatlar kitapçığına yapıştırın.
8. MONTAJ
UYARI
Güvenlik bölümlerine bakın.
UYARI
Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili
aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartla‐
ra ve yürürlükteki kurallara uygun olarak
kalifiye bir personel tarafından gerçek‐
leştirilmelidir.
8.1 Gaz Bağlantısı
Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak, sabit
bağlantılar seçin veya paslanmaz çelikten yapıl‐
ma esnek bir boru kullanın. Eğer esnek metal bo‐
rular kullanıyorsanız, bunların hareketli kısımlara
temas etmemesine veya sıkışmamasına dikkat
edin. Ocak bir fırın ile birlikte monte edildiğinde
de aynı dikkati gösterin.
Cihazın gaz besleme basıncının tavsiye
edilen değerlere uygun olduğundan
emin olun. Ayarlanabilir bağlantı, G 1/2"
dişli bir somun ile çıkış kısmına bağla‐
nır. Parçaları zorlamadan birbirine vida‐
layın, bağlantıyı gereken yönde ayarla‐
yın ve her şeyi sıkın.
ABC
A)
Somunlu pimin ucu
B)
Rondela
C)
Dirsek
Likit gaz
Likit gaz için lastik boru tutucu kullanın. Her za‐
man conta takın. Ardından, gaz bağlantısını yap‐
maya başlayın.
Esnek boru aşağıdaki durumlarda kullanılması
için hazırlanmıştır:
Oda sıcaklığından ve 30°C'den daha fazla
ısınmamalıdır.
1500 mm'den daha uzun olmamalıdır.
Herhangi bir boğum yapmamalıdır.
Çekilme veya bükülme olmamalıdır.
TÜRKÇE 39
Keskin kenarlara veya köşelere temas etme‐
melidir.
Ne durumda olduğunun kontrol edilebilmesi
için kolaylıkla incelenebilir şekilde konumlan‐
dırılmalıdır.
Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki kon‐
trol aşamalarını içermektedir:
Her iki ucunda ve tamamında çatlak, kesik ve
yanık izleri olmamalıdır.
Malzeme sertleşmemiş halde, ancak doğru
esneklikte olmalıdır.
Sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır.
Son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır.
Bir veya daha fazla kusur görülürse, boruyu tamir
etmeye çalışmayın, yenisiyle değiştirin.
Montaj tamamlandıktan sonra boru
bağlantılarının doğru şekilde yapılıp ya‐
pılmadığını kontrol edin. Bir sabun çö‐
zeltisi kullanın, alev kullanmayın!
8.2 Enjektörlerin değiştirilmesi
1.
Ocak ızgaralarını çıkarın.
2.
Ocak beki kapaklarını ve alev başlıklarını çı‐
karın.
3.
Bir 7 numara lokma anahtarı kullanarak en
jektörleri sökün ve bunların yerine kullan‐
dığınız gaz tipine uygun enjektörler takın
("Teknik Bilgi" bölümündeki tabloya bakın).
4.
Aynı prosedürü geriye uygulayarak parçaları
yerine takın.
5.
Bilgi etiketini (gaz besleme borusunun ya‐
nındadır) kullanılacak yeni gaz beslemesi ti‐
pine uygun etiketle değiştirin. Bu etiketi, ci‐
hazla birlikte verilen paket içerisinde bulabi‐
lirsiniz.
Eğer gaz beslemesi basıncı değişkense veya ge
rekli olan basınçtan farklıysa, gaz beslemesi bo‐
rusuna uygun bir basınç regülatörü takın.
8.3 Minimum seviye ayarlaması
Ocak beklerinin minimum seviyesinin ayarlanma‐
sı:
1.
Ocak bekini ateşleyin.
2.
Düğmeyi minimum pozisyonuna getirin.
3.
Düğmeyi çıkarın.
4.
İnce uçlu bir tornavidayla, baypas vidasının
konumunu ayarlayın.
A
A)
Baypas vidası
G20 20 mbar'lık doğal gazdan (ya da G20 13
mbar'lık doğal gaz
2)
) likit gaza dönüşüm yapı‐
lıyorsa, baypas vidasını tamamen sıkın.
Likit gazdan G20 20 mbar doğal gaza geçiyor‐
sanız, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşe‐
tin (Triple Crown ocak beki için 1/2 tur).
G20 20 mbar doğal gazdan 13 mbar
2)
doğal
gaza geçiyorsanız, baypas vidasını yaklaşık
1/4 tur gevşetin (Triple Crown ocak beki için
1/2 tur).
Eğer likit gazdan G20 13 mbar'lık
2)
doğal ga‐
za dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını yak‐
laşık 1/2 tur gevşetin (Triple Crown için 1 tur).
G20 13 mbar
2)
doğal gazdan G20 20 mbar
doğal gaza geçiyorsanız, baypas vidasını yak‐
laşık 1/4 tur sıkın (Triple Crown ocak beki için
1/2 tur).
UYARI
Düğmeyi maksimum pozisyondan mini‐
mum pozisyona hızlı bir şekilde döndü‐
rürken alevin sönmediğinden emin olun.
8.4 Elektrik bağlantısı
Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin
ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç
özellikleriyle uyuştuğundan emin olun.
Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu verilir.
Kablonun, bilgi etiketinde yazılı yük değerlerini
kaldırabilecek uygun bir fiş ile birlikte kullanıl‐
ması gerekir. Fişi doğru prize taktığınızdan
emin olun.
Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere
dayanıklı bir priz kullanın.
Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğin‐
den emin olun.
Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu
priz üzerinden bağlıyken yangın riski vardır.
2)
sadece Rusya için
40
www.electrolux.com
Toprak bağlantısının standartlar ve yönetme‐
likler ile uyumlu olduğundan emin olun.
Elektrik kablosunun 90°C üzerinde sıcaklığa
çıkmasına izin vermeyin.
Mavi toprak kablosunu üzerinde "N" harfi bulu‐
nan terminale bağladığınızdan emin olun. Kahve‐
rengi (ya da siyah) faz kablosunu "L" harfli termi‐
nale bağlayın. Faz kablosunu her zaman bağlı
tutun.
8.5 Bağlantı kablosunun değiştirilmesi
Bağlantı kablosunu değiştirmek için sadece
H05V2V2-F T90 veya eşdeğer tipte bir kablo kul‐
lanın. Kablo kesitinin gerilime ve çalışma sıcak‐
lığına uygun olduğundan emin olun. Sarı/yeşil
toprak kablosu, kahverengi (veya siyah) faz kab‐
losundan yaklaşık 2 cm daha uzun olmalıdır.
8.6 Ankastre Montaj
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
100 mm
30 mm
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
A
B
A)
cihazla birlikte verilen conta
B)
cihazla birlikte verilen braketler
DİKKAT
Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tez‐
gaha yerleştirin.
8.7 Yerleştirme olanakları
Kapaklı mutfak ünitesi
Ocağın altına monte edilen panel, teknik servis
işlemi gerektiğinde kolay erişim için kolayca çıka‐
rılabilir olmalıdır.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Çıkarılabilir panel
B)
Bağlantılar için alan
Fırınlı mutfak ünitesi
Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun ol‐
malı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşı
sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırı‐
nın elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırı
üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapıl‐
malıdır.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
TÜRKÇE 41
9. TEKNİK BİLGİLER
Ocak boyutları
Genişlik : 594 mm
Uzunluk: 510 mm
Ocak ankastre montaj boyutla
Genişlik : 560 mm
Uzunluk: 480 mm
Isı girişi
Triple Crown ocak beki: 4.0 kW
Yarı hızlı ocak beki: 2.0 kW
Yardımcı ocak beki: 1.0 kW
TOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar = 9.0 kW
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/sa.
G20 (2H) 13 mbar = 9 kW, yalnızca Rusya için
Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 Hz
Kategori: II2H3B/P
Gaz bağlantısı: G 1/2"
Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar
Cihaz sınıfı: 3
Baypas çapları
Ocak beki Ø Baypas 1/100
mm'de
Ocak beki Ø Baypas 1/100
mm'de
Yardımcı 28 Triple Crown 56
Yarı hızlı 32
G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak beki
OCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm
Yardımcı 1.0 70
Yarı hızlı 2.0 96
Triple Crown 4.0 146
LPG G30/G31 30/30 mbar için gazlı brülörler
OCAK BEKİ
NORMAL GÜÇ
kW
enj.
1/100 mm
g/sa.
Yardımcı 1.0 50 73
Yarı hızlı 2.0 71 145
Triple Crown 4.0 98 291
42
www.electrolux.com
G20 13 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak beki
OCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm
Yardımcı 1.0 82
Yarı hızlı 2.0 111
Triple Crown 4.0 174
10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
. Ambalajı geri dönüşüm için
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
TÜRKÇE 43
www.electrolux.com/shop
397286603-B-452012

Transcripción de documentos

EGG6343NOR EGG6343NOX EGG6343NOW EGG6343NDX ................................................ ............................................. IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 2 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE 17 INSTRUCCIONES TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 31 2 www.electrolux.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza. www.electrolux.com registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.electrolux.com/productregistration acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche. ITALIANO 3 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti. • Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. • Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti. • Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze. 4 www.electrolux.com • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. • Non conservare nulla sulle superfici di cottura. • Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'apparecchiatura. • Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa apparecchiatura è adatta ai seguenti mercati: IT ES TR 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza. • Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti. • Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità. • Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte. • Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria. • La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base. ITALIANO Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica. • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. • Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine • Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove previsti) potrebbe far diventare il terminale incandescente. • Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo (ove previsti). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. • Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. Collegamento gas • Tutti i collegamenti del gas devono essere eseguiti da una persona qualificata. 5 • Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione intorno all'apparecchiatura. • Le informazioni relative all'alimentazione del gas si trovano sulla targhetta dei dati. • La presente apparecchiatura non è collegata a un dispositivo per l’evacuazione dei residui di combustione. Assicurarsi di collegare l'apparecchiatura conformemente alle disposizioni vigenti sull'installazione. Fare attenzione ai requisiti relativi ad un'adeguata ventilazione. 2.2 Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. • Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua. • Non appoggiare posate o coperchi sulle superfici di cottura. Possono diventare roventi. • Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo. AVVERTENZA! Si può verificare un'esplosione o un incendio. • Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. • I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea. • L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta. • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. 6 www.electrolux.com AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. • Non esporre al calore pentole vuote. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. • Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. • Non lasciare che vengano a contatto con la piastra sostanze acide, come per esempio aceto, succo di limone od anticalcari. Si potrebbero formare della macchie opache. • Provvedere ad un'adeguata ventilazione nell'ambiente in cui si trova l'apparecchiatura. • Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite. • Utilizzare solo pentole stabili, di forma corretta e con un diametro superiore alle dimensioni dei bruciatori. La lastra di vetro (ove presente) può surriscaldarsi e rompersi. • Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. • Accertarsi che le pentole si trovino al centro degli anelli e non tocchino i bordi della superficie di cottura. • Usare esclusivamente gli accessori in dotazione all'apparecchiatura. • Non utilizzare un diffusore di fiamma sul bruciatore. 2.3 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. • Non pulire i bruciatori in lavastoviglie. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici. 2.4 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Appiattire i tubi del gas esterni. ITALIANO 7 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura 1 2 1 Bruciatore semi rapido 2 Bruciatore a tripla corona 3 Bruciatore ausiliario 4 Manopole di regolazione 4 3 3.2 Manopole di regolazione Simbolo Simbolo Descrizione alimentazione minima del gas Descrizione manca l’alimentazione del gas / posizione off posizione di accensione / alimentazione massima del gas 4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 2. 3. 4.1 Accensione del bruciatore AVVERTENZA! Fare attenzione in fase di utilizzo di fiamme libere all'interno di una cucina. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo utilizzo delle fiamme. Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare le pentole. Per accendere il bruciatore: Premere verso il basso la manopola di controllo e ruotarla in senso antiorario fino a farle raggiungere la posizione massima ( ). 1. Tenere premuta la manopola di regolazione per circa 5 secondi; in questo modo la termocoppia si riscalderà. Regolare la fiamma, dopo che si è stabilizzata. Se il bruciatore non si accende dopo alcuni tentativi, controllare che la corona e lo spartifiamma siano correttamente posizionati. 8 www.electrolux.com In assenza di elettricità, è possibile accendere il bruciatore senza utilizzare il dispositivo elettrico; in tal caso sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con una fiamma, premere verso il basso la relativa manopola e ruotarla in senso antiorario verso la posizione di massimo rilascio del gas. A B C Nel caso in cui il bruciatore si dovesse spegnere, ruotare la manopola di controllo in posizione Off per cercare di riaccendere il bruciatore dopo almeno 1 minuto. D A Il generatore di scintille si avvia in modo automatico all'accensione delle prese, dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente. Non si tratta di un'anomalia. B C D A) B) C) D) 4.2 Spegnimento del bruciatore Per spegnere la fiamma, ruotare la mano. pola sul simbolo Spartifiamma bruciatore Corona bruciatore Candela di accensione Termocoppia AVVERTENZA! Ridurre o spegnere sempre la fiamma prima di rimuovere le pentole dal bruciatore. AVVERTENZA! Non tenere la manopola di regolazione premuta per oltre 15 secondi. Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi, rilasciare la manopola di regolazione, ruotarla in posizione off e attendere almeno 1 minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore. 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Per risparmiare energia • Se possibile, coprire sempre le pentole con il relativo coperchio. • Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una lenta ebollizione del liquido. Usare pentole con diametro adatto alle dimensioni dei bruciatori. ITALIANO Bruciatore Diametri delle pentole Tripla corona 180 - 260 mm Semi rapido anteriore 120 - 180 mm Semi rapido posteriore 120 - 220 mm Ausiliario 80 - 180 mm AVVERTENZA! Assicurarsi che i fondi delle pentole non poggino sulle manopole di regolazione. Se le manopole di regolazione si trovano al di sotto delle pentole, la fiamma le riscalda. Non mettere la stessa pentola su due fornelli. 9 AVVERTENZA! Assicurarsi che i manici delle pentole non si trovino al di sopra del bordo del piano di cottura. Assicurarsi che le pentole siano ben centrate sugli anelli per ottenere la massima stabilità e per un consumo ridotto di gas. Evitare di posare sui fornelli pentole instabili o deformate per prevenire versamenti e lesioni. AVVERTENZA! Non utilizzare il diffusore di fiamma. 6. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. AVVERTENZA! Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia. Scollegare l'apparecchiatura dalla presa elettrica prima di eseguire la pulizia o la manutenzione. I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatura. • È possibile rimuovere i supporti delle pentole e pulire in modo facile il piano di cottura. • Per pulire gli elementi smaltati, lo spartifiamma e la corona, lavarli con acqua calda saponata e asciugarli attentamente prima di riporli. • Lavare le parti in acciaio inox con acqua e asciugarle con un panno morbido. • I supporti delle pentole non sono lavabili in lavastoviglie. Devono essere lavati a mano. • Lavando i supporti della pentola a mano, fare attenzione quando vengono asciugati in quanto il processo di smaltatura lascia di tanto in tanto dei bordi arrugginiti. Qualora fosse necessario, rimuovere le macchie più ostinate servendosi di un apposito prodotto pulente. • Verificare di posizionare correttamente i supporti delle pentole dopo la pulizia. • Per fare in modo che i bruciatori funzionino correttamente, verificare che le braccia dei supporti delle pentole si trovino al centro del bruciatore. 10 www.electrolux.com speciale adatto alla superficie del piano di cottura. 2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente. 3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito. L’acciaio inox può brunire se sottoposto ad eccessivo riscaldamento. Non cucinare con pietre ollari, teglie in terracotta o piastre in ghisa. • Fare molta attenzione quando si sostituiscono i supporti delle pentole: il piano di cottura si potrebbe danneggiare. Al termine della pulizia, asciugare l'apparecchiatura con un panno morbido. Come eliminare lo sporco: 1. – Togliere immediatamente: plastica fondente, pellicola in plastica, e alimenti contenenti zucchero. – Spegnere l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima della pulizia: aloni d'acqua e di calcare, macchie di grasso, macchie opalescenti. Usare un prodotto di pulizia 6.1 Pulizia della candela Questa caratteristica viene ottenuta tramite una candela ceramica ed un elettrodo di metallo. Tenere questi componenti ben puliti per evitare difficoltà di accensione e controllare che i fori spartifiamma non siano ostruiti. 6.2 Manutenzione periodica Consultare periodicamente il Centro Locale per verificare le condizioni del tubo della fornitura di gas e del regolatore di pressione, se presente. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Quando si accende il gas, • L’alimentazione elettrinon viene prodotta alcuna ca manca scintilla • Verificare che la spina dell’unità sia inserita e che vi sia corrente elettrica. • Controllare il fusibile. Se il fusibile è scattato più volte, rivolgersi a un elettricista qualificato. • Lo spartifiamma del bruciatore e la corona non sono posizionati correttamente • Accertarsi che lo spartifiamma e la corona siano posizionati correttamente. • La termocoppia non è abbastanza calda • Dopo aver acceso la fiamma, tenere premuta la manopola per circa 5 secondi. La fiamma si spegne immediatamente dopo l’accensione ITALIANO Problema Possibile causa L'anello del gas non brucia in modo uniforme portata di mano questi dati, che si trovano sulla targhetta identificativa in dotazione. • Descrizione del modello................ • Numero di prodotto (PNC)................. • Numero di serie (S.N.)................. Richiedere sempre l’impiego di ricambi originali. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza tecnica e negozi di ricambi autorizzati. In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tecnico del servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia 7.1 Etichette fornite con la borsa accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: Per consentirci di effettuare un intervento corretto e tempestivo, tenere a 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL Soluzione • La corona del bruciato- • Controllare che l'inietre è bloccata da residui tore principale non sia di cibo ostruito e che la corona del bruciatore sia priva di residui di cibo. In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l’assistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale. 1 11 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed inviare questa parte 2 Attaccarla sul Foglietto di garanzia e conservare questa parte 8. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3 Attaccarla sul libretto istruzioni 12 www.electrolux.com AVVERTENZA! Le seguenti istruzioni d'installazione, manutenzione e ventilazione devono essere eseguite da personale qualificato conformemente alle disposizioni vigenti (UNI-CIG 7129 - 7131). Accertarsi che la cucina sia adeguatamente ventilata: tenere aperti i fori di ventilazione naturali (almeno 100 cm²) o installare una cappa meccanica. Collegamento rigido: Eseguire il collegamento mediante tubi in metallo rigidi (rame con finecorsa meccanico) (UNI-CIG 7129). Collegamento flessibile: Utilizzare un tubo flessibile in acciaio inox (UNI-CIG 9891) con una lunghezza massima di 2 m. Al termine dell'installazione, verificare la tenuta di ciascun raccordo dei tubi. Usare una soluzione saponata, non una fiamma! 8.1 Collegamento gas Scegliere dei collegamenti fissi o usare un tubo flessibile in acciaio inossidabile conforme alle disposizioni vigenti. Se si utilizzano tubi in metallo flessibili, fare attenzione che non entrino in contatto con parti mobili o non siano schiacciati. Ulteriore attenzione è richiesta qualora al piano di cottura fosse abbinato il forno. Accertarsi che la pressione del gas di alimentazione dell'apparecchiatura sia conforme ai valori consigliati. Se la pressione fornita non ha il valore specificato, è necessario montare un adeguato regolatore di pressione in conformità allo standard UNI EN 88. Per il gas liquido (GPL), l'utilizzo di un regolatore di pressione è consentito solo in conformità allo standard UNI EN 12864. Il collegamento regolabile è fissato alla rampa per mezzo di un dado filettato G 1/2". Avvitare le parti senza forzare, regolare il raccordo nella direzione voluta e serrare il tutto. 8.2 Sostituzione degli iniettori 1. 2. Rimuovere i supporti pentole. Rimuovere gli spartifiamma e le corone dei bruciatori. 3. Con una chiave a bussola N. 7, togliere gli iniettori e sostituirli con quelli richiesti per il tipo di gas utilizzato (vedere la tabella della sezione "Dati tecnici"). 4. Rimontare i componenti, seguendo la stessa procedura in senso inverso. 5. Sostituire la targhetta di identificazione (posizionata vicino al tubo di alimentazione del gas) con quella corrispondente al nuovo tipo di gas. Questa targhetta è presente nell’imballo fornito con l’apparecchiatura. Se la pressione del gas di alimentazione è variabile o differente da quella prevista, montare un adattatore di pressione adeguato nel tubo di alimentazione del gas. 8.3 Regolazione del livello minimo A B C A) Estremità dell'albero con dado B) Rondella C) Gomito (se necessario) Per regolare il livello minimo dei bruciatori: 1. Accendere il bruciatore. 2. Ruotare la manopola al minimo della fiamma. 3. Togliere la manopola. 4. Regolare la vite di by-pass con un cacciavite sottile. ITALIANO 13 Per evitare il contatto tra il cavo e l'apparecchiatura al di sotto del piano di cottura, utilizzare dei morsetti sul lato dell'unità. A A A) Vite di by-pass • Se si passa da gas naturale a gas liquido G20 a 20 mbar, serrare a fondo la vite di by-pass. • Se si passa da gas liquido a gas naturale G20 a 20 mbar svitare la vite bypass di circa 1/4 di giro (1/2 giro per il bruciatore a tripla corona). AVVERTENZA! Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. A) Condotto rigido in rame o tubo flessi- bile in acciaio inox 8.5 Sostituzione del cavo di collegamento Per sostituire il cavo di collegamento usare solo H05V2V2-F T90 o un tipo equivalente. Accertarsi che il cavo sia di sezione idonea alla tensione e alla temperatura di esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve essere circa 2 cm più lungo del cavo di fase marrone (o nero). 8.4 Collegamento elettrico • Verificare che la tensione nominale e il tipo di corrente della rete di distribuzione corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchiatura. • L'apparecchiatura è provvista di cavo di collegamento alla rete. Deve essere dotato di una spina in grado di supportare il carico indicato sulla targhetta dei dati. Assicurarsi di installare la spina in una presa idonea. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina. • Vi è il rischio di incendio quando l'apparecchiatura è collegata mediante prolunga, adattatore o mediante collegamento multiplo. Assicurarsi che la messa a terra sia conforme agli standard e alle normative. • Non lasciar surriscaldare il cavo di alimentazione oltre i 90°C. 8.6 Incasso min. 55 mm 480 mm min. 650 mm min. 100 mm 30 mm 560 mm A 10 mm 3 mm 11 mm 11 mm 14 www.electrolux.com Mobile da incasso con forno A B A) guarnizione in dotazione B) staffe in dotazione ATTENZIONE Installare l'apparecchiatura esclusivamente su un piano di lavoro dalla superficie piatta. Se si installa il piano di cottura sotto a una cappa da cucina, fare riferimento alle istruzioni per l'installazione della cappa per la distanza minima tra le apparecchiature. 8.7 Possibilità di inserimento Mobile da incasso con porta Il pannello installato sotto il piano di cottura deve essere facilmente rimovibile e altrettanto facilmente deve consentire l'accesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica. 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B A) Pannello rimovibile B) Spazio per gli allacciamenti Le dimensioni del piano cottura devono essere conformi all'indicazione e la cucina deve essere dotata di una corretta ventilazione per consentire la circolazione continua dell'aria. Il collegamento elettrico del piano di cottura e del forno devono essere eseguiti separatamente per questioni di sicurezza oltre che per consentire una facile rimozione del forno dall'unità. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 ITALIANO 15 9. DATI TECNICI Dimensioni del piano di cottura Dimensioni dell'incasso Larghezza: 594 mm Larghezza: 560 mm Lunghezza: 510 mm Lunghezza: 480 mm Ingresso calore Bruciatore a tripla corona: 4.0 kW Bruciatore semi rapido: 2.0 kW Bruciatore ausiliario: 1.0 kW POTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW G30 (3+) 28 - 30 mbar = 654 g/h G31 (3+) 37 mbar = 643 g/h Alimentazione elettrica: 230 V ~ 50 Hz Categoria: II2H3+ Collegamento gas: G 1/2 Alimentazione del gas: G20 (2H) 20 mbar Classe apparecchiatura: 3 Diametri del by-pass Bruciatore Ø By-pass 1/100 mm Bruciatore Ø By-pass 1/100 mm Ausiliario 28 Tripla corona 56 Semi rapido 32 Bruciatori per GAS NATURALE G20 20 mbar POTENZA NORMALE kW ini. 1/100 mm Ausiliario 1.0 70 Semi rapido 2.0 96 Tripla corona 4.0 146 BRUCIATORE Bruciatori per GPL (Butano/Propano) G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/h g/h NORMALE POTENZA kW ini. 1/100 mm Ausiliario 1.0 50 73 71 Semi rapido 2.0 71 145 143 Tripla corona 4.0 98 291 286 BRUCIATORE 16 www.electrolux.com 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che insieme ai normali riportano il simbolo rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. ESPAÑOL 17 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 21 22 23 23 25 26 29 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. 18 www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Seguridad general • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. ESPAÑOL 19 • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: IT ES TR 2.1 Instalación ADVERTENCIA Sólo un electricista cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. • Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. • La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de separación incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes 20 www.electrolux.com • • • • • • cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. Establezca la descarga de tracción del cable. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Conexión del gas • Todas las conexiones de gas deben realizarse por personal cualificado. • Compruebe que el aire circula libremente alrededor del aparato. • La placa de características contiene información sobre el suministro de gas. • Este aparato no está conectado a un dispositivo que evacúa los productos de combustión. Asegúrese de conectar el aparato según la normativa de instalación vigente. Preste atención a los requisitos sobre ventilación adecuada. 2.2 Uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. ADVERTENCIA Existe peligro de explosión o incendio. • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • No permita que líquidos ácidos, como por ejemplo vinagre, zumo de limón o desincrustantes de cal toquen la placa de cocción. De lo contrario, podrían aparecer manchas opacas. • Disponga de buena ventilación en la sala donde instale el aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. ESPAÑOL • Utilice únicamente recipientes estables con forma adecuada y diámetro superior al tamaño de los quemadores. Existe riesgo de sobrecalentamiento y rotura de la placa de vidrio (en su caso). • Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la mínima. • Asegúrese de que los recipientes están centrados sobre los anillos y no sobresalen por los bordes de la superficie de cocción. • Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato. • No instale en el quemador un difusor de llamas. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. 21 • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • No lave los quemadores en el lavavajillas. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.4 Eliminación ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente del aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Aplaste los tubos de gas externos. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 2 1 Quemador semi rápido 2 Quemador de triple corona 3 Quemador auxiliar 4 Mandos de control 4 3 3.2 Mandos de control Símbolo Descripción No se suministra gas / posición de apagado Símbolo Descripción Posición de encendido / suministro de gas máximo Suministro de gas mínimo 22 www.electrolux.com 4. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. A B 4.1 Encendido del quemador ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama. Encienda siempre el quemador antes de colocar las cacerolas o sartenes. Si desea encender el quemador: Pulse el mando y gírelo a la izquierda hasta su posición máxima ( ). 2. Manténgalo presionado durante aproximadamente 5 segundos; de esta forma el termopar se calentará. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpirá. 3. Ajuste la llama después de que se normalice. 1. Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que el anillo y la tapa del quemador están bien colocados. A B C D C D A) B) C) D) Tapa del quemador Corona del quemador Bujía de encendido Termopar ADVERTENCIA No mantenga presionado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador. Si no hay suministro eléctrico podrá encender el quemador sin necesidad del dispositivo eléctrico; en este caso arrime una llama al quemador, empuje el mando de control pertinente hacia abajo y gírelo a izquierdas hasta la posición de máxima salida de gas. Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el mando de control hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo. Cuando se enciende la corriente, tras la instalación o después de un corte en el suministro eléctrico, suele ser normal que el generador de las chispas se active automáticamente. Esto es correcto. 4.2 Apagado del quemador Para apagar la llama, gire el mando hasta el símbolo . ESPAÑOL 23 ADVERTENCIA Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador. 5. CONSEJOS ÚTILES ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Menos consumo de energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo. Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. Quemador Diámetro de los utensilios de cocina Triple corona 180 - 260 mm Quemador semi rápido delantero 120 - 180 mm Quemador semi rápido trasero 120 - 220 mm Auxiliar 80 - 180 mm ADVERTENCIA Asegúrese de que las bases de los recipientes no cubran los mandos de control. Si los mandos de control están bajo las bases de los recipientes, la llama los calienta. No coloque un mismo recipiente en dos quemadores. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. ADVERTENCIA Asegúrese de que las asas de los utensilios de cocina no sobresalen del borde frontal de la placa de cocción. Asegúrese de que los recipientes están centrados sobre los anillos para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas. No coloque recipientes inestables o deformados en los anillos para evitar salpicaduras y lesiones. ADVERTENCIA No use un difusor de llamas. 24 www.electrolux.com ADVERTENCIA Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal del aparato. • Puede retirar las rejillas para facilitar la limpieza de la placa. • Para limpiar las partes esmaltadas, la tapa y la corona, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio. • Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave. • Las rejillas no son aptas para lavar en el lavavajillas. Deben lavarse a mano. • Cuando lave las rejillas a mano, tenga cuidado al secarlas, ya que el esmaltado deja en ocasiones aristas rugosas. Si fuera necesario, elimine las manchas difíciles con un limpiador en pasta. • Una vez limpias, asegúrese de que las vuelve a colocar en su lugar. • A fin de que los quemadores funcionen correctamente, asegúrese de que los brazos de las rejillas están en el centro del quemador. • Tenga mucho cuidado cuando cambie las rejillas para evitar dañar la parte superior de la placa. Después de limpiarlo, seque el aparato con un paño suave. Eliminar la suciedad 1. – Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, papel de aluminio y alimentos que contengan azúcar. – Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiar: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para placas o superficies. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. Si el calor es demasiado intenso, el acero inoxidable se ennegrece. No debe cocinar con fuentes de barro cocido ni placas de hierro fundido. 6.1 Limpieza de la bujía de encendido Esta función se obtiene a través de una bujía de encendido cerámica con un electrodo metálico. Mantenga siempre limpios estos componentes para evitar problemas de encendido y asegúrese de que los orificios de la corona del quemador no estén obstruidos. 6.2 Mantenimiento periódico Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regularmente y por el Centro de servicio técnico local. ESPAÑOL 25 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No se produce chispa al tratar de encender el gas Causa probable Solución • No hay suministro eléc- • Asegúrese de que la trico unidad está enchufada y de que el interruptor eléctrico está encendido. • Compruebe los fusibles Si el fusible salta más de una vez, póngase en contacto con un electricista cualificado. • La tapa y la corona del quemador no están bien colocadas. • Compruebe que la corona y la tapa del quemador están bien colocadas. La llama se apaga justo después de encenderse • El termopar no está lo suficientemente caliente • Después de encender la llama, mantenga pulsado el mando durante unos 5 segundos. El círculo de gas no arde uniformemente • La corona del quemador está bloqueada con restos de comida • Asegúrese de que el inyector principal no esté bloqueado y de que el anillo del quemador esté limpio. En caso de fallo, trate primero de solucionar el problema por sus medios. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico local. Si el aparato se ha utilizado de forma incorrecta o si la instalación no ha sido realizada por un técnico homologado, se facturará la visita del técnico del servicio o del distribuidor, incluso en el caso de que aparato se encuentre aún en garantía. Estos datos son necesarios para poder ayudarle de manera rápida y correcta. Estos datos están disponibles en la placa de características suministrada. • Descripción del modelo ................ • Número de producto (PNC) ................. • Número de serie (S.N.) ................. Utilice sólo piezas de recambio originales. Pueden obtenerse del Centro de servicio técnico y en las tiendas de repuestos autorizadas. 7.1 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: 26 www.electrolux.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta parte 2 Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte 3 Péguela en el manual de instruccio- nes 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. ADVERTENCIA Las siguientes instrucciones de montaje, conexión y mantenimiento las debe llevar a cabo personal cualificado de acuerdo con la legislación y la normativa vigentes. Asegúrese de que la presión del suministro de gas del aparato cumple los valores recomendados. La conexión ajustable se fija a la rampa por medio de una tuerca roscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, ajuste la conexión en la dirección adecuada y apriete todo. 8.1 Conexión de gas Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible de acero inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utiliza tubos metálicos flexibles, tenga cuidado de que no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste también atención cuando la placa se instale junto con un horno. A B C A) Extremo del eje con tuerca B) Arandela C) Codo ESPAÑOL Gas líquido Use el soporte del tubo de goma para el gas líquido. Acople siempre la junta. Continúe con la conexión del gas. El tubo flexible se puede aplicar cuando: – la temperatura que alcance no supere la temperatura ambiente (más de 30 °C); – no tenga una longitud superior a 1.500 mm; – no presente obturaciones; – no esté sometido a tracción o torsión; – no entre en contacto con bordes o esquinas cortantes; – se pueda revisar con facilidad para verificar su estado. El control de la correcta conservación del tubo flexible consiste en comprobar lo siguiente: – no presenta arañazos, cortes, marcas de quemaduras en ambos extremos y toda la longitud; – el material no está endurecido, sino que presenta una elasticidad correcta; – las abrazaderas de sujeción no están oxidadas; – el plazo de caducidad no ha vencido. Si observa uno o más defectos, no repare el tubo: cámbielo. Cuando la instalación esté terminada, asegúrese de que el sello de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca una llama. 8.2 Sustitución de los inyectores 1. 2. 3. 4. 5. Retire los soportes para sartenes. Retire las tapas y las coronas del quemador. Con una llave tubular del 7, desatornille y retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar (consulte la tabla del capítulo "Información técnica"). Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden inverso. Sustituya la placa de características (situada cerca del tubo de suministro de gas) por la correspondiente al 1) sólo para Rusia 27 nuevo tipo de suministro de gas. Encontrará esta placa en el embalaje del aparato. Si la presión del suministro de gas se puede cambiar o es diferente de la necesaria, debe instalar un regulador de presión adecuado en el tubo del suministro de gas. 8.3 Ajuste del nivel mínimo Para ajustar el nivel mínimo de los quemadores: 1. Encienda el quemador. 2. Gire el mando hasta la posición mínima. 3. Retire el mando. 4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación. A A) Tornillo de derivación • Si cambia del gas natural G20 de 20 mbares (o gas natural G20 de 13 mbares 1)) a gas líquido, apriete completamente el tornillo de derivación. • Si cambia de gas líquido a gas natural G20 de 20 mbares, desatornille el tornillo de derivación aproximadamente un cuarto de vuelta (media vuelta para el quemador de triple corona). • Si cambia de gas natural G20 de 20 mbares a gas natural G20 de 13 mbares1), desatornille el tornillo de derivación aproximadamente un cuarto de vuelta (media vuelta para el quemador de triple corona). • Si cambia de gas líquido a gas natural G20 de 13 mbares1) , desatornille el tornillo de derivación aproximadamente un cuarto de vuelta (una vuelta para el quemador de triple corona). • Si cambia de gas natural G20 de 13 mbares1) a gas natural G20 de 20 mbares, apriete el tornillo de derivación 28 www.electrolux.com aproximadamente un cuarto de vuelta (media vuelta para el quemador de triple corona). ADVERTENCIA Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. 8.4 Conexión eléctrica • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato. • Este aparato se suministra con un cable de alimentación. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. Asegúrese de instalar el enchufe en una toma correcta. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Hay riesgo de incendio si se conecta el aparato con un cable de prolongación, adaptador o conexión múltiple. Asegúrese de que la conexión a tierra cumple con los reglamentos y las normas vigentes. • No deje que el cable de alimentación se caliente a más de 90° C. Asegúrese de conectar el cable neutro azul al borne que tiene la letra "N". Conecte el cable de fase de color marrón (o negro) al borne con la letra "L". Mantenga el cable de fase conectado en todo momento. 8.5 Sustitución del cable de conexión Si desea cambiar el cable de conexión, utilice únicamente H05V2V2-F T90 o un tipo equivalente. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro). 8.6 Empotrado min. 650 mm min. 100 mm min. 55 mm 480 mm 30 mm 560 mm A 10 mm 3 mm 11 mm 11 mm A B A) sello suministrado B) abrazaderas suministradas PRECAUCIÓN Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 8.7 Posibilidades de inserción Unidad de cocina con puerta El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. ESPAÑOL 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) 29 mueble de cocina debe contar con ventilaciones que permitan un suministro continuo de aire. La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad. B A) Panel extraíble B) Espacio para las conexiones 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 Unidad de cocina con horno Las dimensiones del hueco para la encimera deben respetar las indicaciones y el 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones de la placa de cocción Anchura: 594 mm Longitud: 510 mm Dimensiones del hueco para la encimera Anchura: 560 mm Longitud: 480 mm Consumo calorífico Quemador de triple corona 4.0 kW Quemador semi rápido: 2.0 kW Quemador auxiliar: 1.0 kW POTENCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbares = 9.0 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbares = 654 g/h G20 (2H) 13 mbares = 9 kW, solo para Rusia Suministro eléctrico: 230 V ~ 50 Hz Categoría: II2H3B/P Conexión del gas: G 1/2" Suministro de gas: G20 (2H) 20 mbares Clase de aparato: 3 30 www.electrolux.com Diámetros de las derivaciones Quemador Ø de la derivación en 1/100 mm. Quemador Ø de la derivación en 1/100 mm. Quemador 28 Triple corona 56 Semi rápido 32 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares POTENCIA NORMAL kW iny. 1/100 mm Auxiliar QUEMADOR 1.0 70 Semi rápido 2.0 96 Triple corona 4.0 146 Quemadores de gas para GLP G30/G31 a 30/30 mbares POTENCIA NORMAL kW iny. 1/100 mm g/h Auxiliar 1.0 50 73 Semi rápido 2.0 71 145 Triple corona 4.0 98 291 QUEMADOR Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 13 mbares QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW iny. 1/100 mm Auxiliar 1.0 82 Semi rápido 2.0 111 Triple corona 4.0 174 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar . residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos junto con los marcados con el símbolo residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. TÜRKÇE 31 İÇINDEKILER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz. Electrolux'e hoş geldiniz. Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.electrolux.com Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.electrolux.com/productregistration Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası. Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. 32 33 35 35 36 37 38 39 42 32 www.electrolux.com 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olma‐ sı durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkin ya da kişi tarafın‐ dan gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. • Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin. • Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. • Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve ev‐ cil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sıcaktır. • Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı etkinleştirmenizi tavsiye ederiz. • Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır. 1.2 Genel Güvenlik • Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Isıtıcı elemanlara dokunmayın. • Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir uzak‐ tan kumanda sistemi kullanmayın. • Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde katı veya sı‐ vı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangınla sonuçlanabilir. • Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın batta‐ niyesi ile kapatın. • Pişirme alanları üzerinde bir şey bırakmayın. • Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullanmayın. TÜRKÇE 33 • Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın. 2. GÜVENLİK TALİMATLARI Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur: IT ES TR 2.1 Montaj UYARI Cihazın montajı sadece kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. • Tüm ambalajları çıkarın. • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐ mayın. • Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına uyun. • Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması ge‐ reken minimum mesafeyi koruyun. • Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima dikkat edin. Her zaman güvenlik eldivenleri kullanın. • Nemin kabarmaya neden olmasını önlemek için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme ile yalı‐ tın. • Cihazın altını buhar ve nemden koruyun. • Cihazı kapının yakınına veya pencere altına monte etmeyin. Bu durum, sıcak pişirme kap‐ larının kapı ya da pencere açıldığında cihaz‐ dan düşmesini önler. • Cihaz çekmecelerin üzerine takılmış ise, cihaz ile üst çekmece arasındaki boşluğun hava do‐ laşımı için yeterli olduğundan emin olun. • Cihazın alt kısmı ısınabilir. Cihazın altına, yere temas etmesini engelleyecek ısıya dayanıklı bir panel konmasını tavsiye ediyoruz. Elektrik bağlantısı UYARI Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. • Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. • Cihaz topraklanmalıdır. • Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale yapma‐ dan önce elektrik bağlantısının kesildiğinden emin olun. • Doğru elektrik kablosunu kullanın. • Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyin. • Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda elektrik bağlantılarının veya prizin (varsa) cihaza ya da sıcak pişirme kaplarına temas etmesini ön‐ leyin. • Cihazın montajının doğru yapıldığından emin olun. Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz bağlantıları (varsa) terminalin çok fazla ısın‐ masına neden olabilir. • Bir şok korumasının bulunduğundan emin olun. • Kablo üzerinde gerilim azaltıcı kelepçe kulla‐ nın. • Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir kabloyu değiştirmek için yetkili servise ya da bir elek‐ trikçiye başvurun. • Elektrik tesisatı cihazın ana şebeke bağlantısı‐ nı tüm kutuplardan kesebilmenize olanak sağlayan bir yalıtım malzemesine sahip olma‐ lıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının genişliği en az 3 mm olmalıdır. • Sadece doğru yalıtım malzemelerini kullanın: hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yuva‐ sından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak kaçağı kesicileri ve kontaktörler. Gaz bağlantısı • Tüm gaz bağlantıları bir kalifiye personel tara‐ fından yapılmalıdır. • Cihaz çevresinde hava devridaimi olduğundan emin olun. • Gaz beslemesi ile ilgili bilgiler bilgi etiketinde bulunmaktadır. • Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan bir cihaza bağlanmaz. Cihazı mutlaka geçerli montaj yö‐ netmeliklerine göre bağlayın. Yeterli havalan‐ dırma ile ilgili gereksinimlere dikkat edin. 2.2 Kullanım UYARI Yaralanma, yanık ya da elektrik çarp‐ ması riski vardır. 34 www.electrolux.com • Bu cihazı ev ortamında kullanın. • Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. • Cihazı çalışır durumdayken denetimsiz bırak‐ mayın. • Cihazı ıslak eller ile ya da su ile temas halin‐ deyken kullanmayın. • Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bıçak veya tencere kapağı koymayın. Isınırlar. • Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini "kapalı" konumuna getirin. UYARI Patlama veya yangın riski vardır. • Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanıcı buhar çıkarabilirler. Bunlarla pişirme yaparken açık alevi ya da ısınmış nesneleri yağlardan uzak tutun. • Çok sıcak yağdan çıkan buhar, anlık yanmaya neden olabilir. • Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış yağ, ilk kez kullanılan yağa göre daha düşük sıcaklık‐ lardayken yanabilir. • Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. UYARI Cihazın zarar görme riski vardır. • Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kapları koymayın. • Pişirme kaplarını kuruyana dek kaynatmayın. • Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kapları boşken veya üzerinde pişirme kabı yokken kullanmayın. • Nesnelerin ya da pişirme kaplarının cihaz üze‐ rine düşmesine izin vermeyin. Yüzey zarar gö‐ rebilir. • Cihazın üzerine alüminyum folyo koymayın. • Sirke, limon suyu veya kireç sökücü temizlik maddeleri gibi asitli sıvıların ocağa temas et‐ mesini önleyin. Aksi takdirde mat lekeler olu‐ şabilir. • Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırın. • Havalandırma boşluklarının kapalı olmadığın‐ dan emin olun. • Ocak bekinin boyutlarından büyük olan doğru şekil ve çapa sahip, sağlam yapıdaki pişirme kaplarını kullanın. Cam plakanın (varsa) aşırı ısınması ve yırtılması riski vardır. • Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sönmediğinden emin olun. • Tavaların halkaların ortasına konumlandığın‐ dan ve pişirme alanının kenarlarından taşma‐ dığından emin olun. • Sadece cihaz ile verilen aksesuarları kullanın. • Ocak bekine bir alev dağıtıcı takmayın. 2.3 Bakım ve Temizlik UYARI Cihazın zarar görme riski vardır. • Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemek için cihazı düzenli olarak temizleyin. • Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐ lanmayın. • Ocak beklerini bulaşık makinesinde yıkama‐ yın. • Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözü‐ cüleri veya metal cisimleri kullanmayın. 2.4 Elden çıkarma UYARI Yaralanma ya da boğulma riski. • Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağını‐ za ilişkin bilgi için belediyenize başvurun. • Cihazın fişini prizden çekin. • Elektrik kablosunu kesin ve atın. • Harici gaz borularınının bağlantısını kesin. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. TÜRKÇE 35 3. ÜRÜN TANIMI 3.1 Pişirme yüzeyi düzeni 1 2 1 Yarı hızlı ocak beki 2 Triple Crown ocak beki 3 Yardımcı ocak beki 4 Kontrol düğmeleri 4 3 3.2 Kontrol düğmeleri Sembol Sembol Açıklama Gaz beslemesi yok / off (kapalı) konum Açıklama Minimum gaz besle‐ mesi Ateşleme pozisyo‐ nu / maksimum gaz beslemesi 4. GÜNLÜK KULLANIM UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. 4.1 Ocak bekini yakma UYARI Mutfakta açık ateş kullanırken çok dik‐ katli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiç‐ bir şekilde sorumlu değildir. A Ocak bekini her zaman pişirme kabı koymadan önce yakın. C Ocak bekini yakmak için: Kontrol düğmesini aşağı bastırın ve maksi‐ mum konuma ( ) kadar saatin tersi yönde çevirin. 2. Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye basılı tutun; bu sayede gaz kesme emniyeti ısına‐ caktır. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilir. 3. Normal hale geldikten sonra alevi ayarlayın. 1. Birkaç denemeden sonra ocak beki yanmazsa, bek alev başlığının ve ka‐ pağının doğru yerleştirildiğinden emin olun. B D 36 www.electrolux.com A B C D A) B) C) D) Elektrik olmaması halinde, ocak beki elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir durumda, beke bir ateş yaklaştırıp, ilgili düğmeye basın ve maksimum gaz ko‐ numuna gelene kadar saatin tersi yönde çevirin. Eğer brülör kazara sönerse, kontrol düğmesini off (kapalı) konumuna getiri‐ niz ve en az 1 dakika sonra brülörü tek‐ rar yakmaya çalışınız. Cihazı monte ettikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elek‐ trik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün otomatik olarak çalışabilir. Bu normaldir. Ocak beki kapağı Ocak beki başlığı Ateşleme ucu Gaz kesme emniyeti UYARI Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha uzun süre basılı tutmayınız. Eğer brülör 15 saniye geçmesine rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konu‐ muna getiriniz ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar yakmaya çalışınız. 4.2 Brülörü kapatma Alevi söndürmek için, düğmeyi çevirerek sembolüne getiriniz. UYARI Pişirme kaplarını ocak bekinden alma‐ dan önce, mutlaka alevi kısın veya ta‐ mamen söndürün. 5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. 5.1 Enerji tasarrufu • Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kapları‐ nın üzerine koyunuz. • Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının yavaş yavaş kaynamaya devam etmesi için alevin şiddetini azaltınız. Sadece çapı ocak beklerinin boyutuna uygun olan pişirme kaplarını kullanın. Ocak beki Pişirme kaplarının çapları Triple Crown 180 - 260 mm Ön Yarı hızlı 120 - 180 mm Arka Yarı hız‐ lı 120 - 220 mm Yardımcı 80 - 180 mm UYARI Tencere diplerinin kontrol düğmelerinin üzerinde durmadığından emin olun. Tencere dipleri kontrol düğmelerinin üzerine gelirse, alev düğmeleri de ısıtır. İki ocak beki üzerine aynı tavayı koyma‐ yın. UYARI Tencere kulplarının ocağın ön kısmın‐ dan dışarı taşmadığından emin olun. Maksimum denge ve daha düşük gaz tüketimi elde etmek için tencerelerin halkalara ortalanmış olarak konumlandı‐ rılmalarını sağlayın. Dökülme ve yaralanmaları önlemek için halkala‐ rın üzerine dengesiz veya hasarlı tencereler koy‐ mayın. TÜRKÇE 37 UYARI Alev dağıtıcı kullanmayın. 6. BAKIM VE TEMİZLİK UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. UYARI Temizlemeden önce, cihazı devre dışı bırakın ve soğumasını bekleyin. Bakım işlemi veya temizlik yapmadan önce ci‐ hazın fişini elektrik prizinden çekin. Yüzey üzerinde bulunan çiziklerin ve koyu lekelerin, cihazın çalışması üzerin‐ de etkisi yoktur. • Izgaraları ocağın kolayca temizlenmesi için çı‐ karabilirsiniz. • Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını te‐ mizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve yerleri‐ ne takmadan önce iyice kurutun. • Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. • Ocak ızgaraları bulaşık makinesinde yıkana‐ maz. Bunların elde yıkanması gerekir. • Ocak ızgaralarını elinizle yıkarken, emaye kaplama işlemi sırasında nadiren de olsa kes‐ kin kenarlar kalabileceğinden kurulama esna‐ sında dikkatli olun. Gerekirse, inatçı lekeleri bir temizleme macunuyla çıkarın. • Ocak ızgaralarını temizleme sonrasında doğru şekilde yerleştirdiğinizden emin olun. • Ocak beklerinin doğru çalışmasını sağlamak için, ocak ızgarası kollarının ocak bekinin mer‐ kezinde olduğundan emin olun. • Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için, ocak ız‐ garalarını yerine koyarken çok dikkatli olun. Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir bezle kurulayın. Kirlerin temizlenmesi: 1. – Şunları derhal uzaklaştırın: erimiş plastik, plastik folyo ve şeker içeren yiyecekler. – Şunları temizlemeden önce cihazı kapa‐ yıp soğumaya bırakın: kireç lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları. Ocak yüzeyi için uygun bir te‐ mizlik maddesi kullanın. 2. Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla te‐ mizleyin. 3. Son olarak cihazı temiz bir bezle kurulayın. Paslanmaz çelik, aşırı ısınmaya maruz kalırsa kararabilir. Bu nedenle, taş kapları, pişmiş toprak kapları veya dökme demir sacları kullanarak pi‐ şirme yapmayın. 6.1 Ateşleme ucunun temizlenmesi Bu özellik için metal elektrotlu bir seramik ateşle‐ me ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşamamak için bu parçaları çok temiz tutun ve ocak beki alev başlığı deliklerinin tıkalı olup olmadığını kon‐ trol edin. 6.2 Periyodik bakım Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcısını (eğer varsa) yetkili servisinize periyodik olarak kontrol ettirin. 38 www.electrolux.com 7. SORUN GİDERME Sorun Gazı ateşlerken kıvılcım çık‐ mıyor. Ateşlendikten sonra alev he‐ men sönüyor. Olası neden Çözüm • Elektrik beslemesi yoktur. • Cihazın bağlantılarının ya‐ pıldığından ve elektrik kay‐ nağının açık olduğundan emin olun. • Sigortayı kontrol edin. Si‐ gortanın birkaç defa atması durumunda, kalifiye bir elektrikçi çağırın. • Ocak beki kapağı ve bek alev başlığı dengesiz yer‐ leştirilmiş. • Ocak beki kapağının ve bek alev başlığının doğru yerleştirildiğinden emin olun. • Gaz kesme emniyeti yete‐ rince ısınmamıştır. • Alevi yaktıktan sonra, düğmeyi yaklaşık 5 saniye daha basılı tutun. Gaz halkası düzensiz yanıyor. • Ocak beki alev başlığı yiye‐ • Enjektörün tıkalı olmadığın‐ cek artıkları ile tıkanmış dan ve ocak beki alev baş‐ olabilir. lığında yemek kalıntıları ol‐ madığından emin olun. Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü öncelik‐ le kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer sorunun çö‐ zümünü kendi başınıza bulamazsanız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız. Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen tarafından yapılmazsa, yetkili servis tek‐ nisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz olmayabilir. Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru destek sağlamak için gereklidir. Bu bilgiler verilen bilgi etiketinde mevcuttur. • Model tanımı ................. • Ürün numarası (PNC) ................. • Seri Numarası (S.N.) ................. Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Orijinal yedek parçalar sadece yetkili servislerimizden el‐ de edilebilir. 7.1 Aksesuar çantasıyla birlikte verilen etiketler Yapışkan etiketleri aşağıda gösterildiği gibi ya‐ pıştırın: TÜRKÇE 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 39 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı gön‐ derin. 2 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı sakla‐ yın. 3 Talimatlar kitapçığına yapıştırın. 8. MONTAJ UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. UYARI Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartla‐ ra ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından gerçek‐ leştirilmelidir. 8.1 Gaz Bağlantısı Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak, sabit bağlantılar seçin veya paslanmaz çelikten yapıl‐ ma esnek bir boru kullanın. Eğer esnek metal bo‐ rular kullanıyorsanız, bunların hareketli kısımlara temas etmemesine veya sıkışmamasına dikkat edin. Ocak bir fırın ile birlikte monte edildiğinde de aynı dikkati gösterin. Cihazın gaz besleme basıncının tavsiye edilen değerlere uygun olduğundan emin olun. Ayarlanabilir bağlantı, G 1/2" dişli bir somun ile çıkış kısmına bağla‐ nır. Parçaları zorlamadan birbirine vida‐ layın, bağlantıyı gereken yönde ayarla‐ yın ve her şeyi sıkın. A B C A) Somunlu pimin ucu B) Rondela C) Dirsek Likit gaz Likit gaz için lastik boru tutucu kullanın. Her za‐ man conta takın. Ardından, gaz bağlantısını yap‐ maya başlayın. Esnek boru aşağıdaki durumlarda kullanılması için hazırlanmıştır: – Oda sıcaklığından ve 30°C'den daha fazla ısınmamalıdır. – 1500 mm'den daha uzun olmamalıdır. – Herhangi bir boğum yapmamalıdır. – Çekilme veya bükülme olmamalıdır. 40 www.electrolux.com – Keskin kenarlara veya köşelere temas etme‐ melidir. – Ne durumda olduğunun kontrol edilebilmesi için kolaylıkla incelenebilir şekilde konumlan‐ dırılmalıdır. Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki kon‐ trol aşamalarını içermektedir: – Her iki ucunda ve tamamında çatlak, kesik ve yanık izleri olmamalıdır. – Malzeme sertleşmemiş halde, ancak doğru esneklikte olmalıdır. – Sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır. – Son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır. Bir veya daha fazla kusur görülürse, boruyu tamir etmeye çalışmayın, yenisiyle değiştirin. Montaj tamamlandıktan sonra boru bağlantılarının doğru şekilde yapılıp ya‐ pılmadığını kontrol edin. Bir sabun çö‐ zeltisi kullanın, alev kullanmayın! 8.2 Enjektörlerin değiştirilmesi Ocak ızgaralarını çıkarın. Ocak beki kapaklarını ve alev başlıklarını çı‐ karın. 3. Bir 7 numara lokma anahtarı kullanarak en‐ jektörleri sökün ve bunların yerine kullan‐ dığınız gaz tipine uygun enjektörler takın ("Teknik Bilgi" bölümündeki tabloya bakın). 4. Aynı prosedürü geriye uygulayarak parçaları yerine takın. 5. Bilgi etiketini (gaz besleme borusunun ya‐ nındadır) kullanılacak yeni gaz beslemesi ti‐ pine uygun etiketle değiştirin. Bu etiketi, ci‐ hazla birlikte verilen paket içerisinde bulabi‐ lirsiniz. Eğer gaz beslemesi basıncı değişkense veya ge‐ rekli olan basınçtan farklıysa, gaz beslemesi bo‐ rusuna uygun bir basınç regülatörü takın. 1. 2. 8.3 Minimum seviye ayarlaması Ocak beklerinin minimum seviyesinin ayarlanma‐ sı: 1. Ocak bekini ateşleyin. 2. Düğmeyi minimum pozisyonuna getirin. 3. Düğmeyi çıkarın. 4. İnce uçlu bir tornavidayla, baypas vidasının konumunu ayarlayın. 2) sadece Rusya için A A) Baypas vidası • G20 20 mbar'lık doğal gazdan (ya da G20 13 mbar'lık doğal gaz 2)) likit gaza dönüşüm yapı‐ lıyorsa, baypas vidasını tamamen sıkın. • Likit gazdan G20 20 mbar doğal gaza geçiyor‐ sanız, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşe‐ tin (Triple Crown ocak beki için 1/2 tur). • G20 20 mbar doğal gazdan 13 mbar2) doğal gaza geçiyorsanız, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşetin (Triple Crown ocak beki için 1/2 tur). • Eğer likit gazdan G20 13 mbar'lık2) doğal ga‐ za dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını yak‐ laşık 1/2 tur gevşetin (Triple Crown için 1 tur). • G20 13 mbar2) doğal gazdan G20 20 mbar doğal gaza geçiyorsanız, baypas vidasını yak‐ laşık 1/4 tur sıkın (Triple Crown ocak beki için 1/2 tur). UYARI Düğmeyi maksimum pozisyondan mini‐ mum pozisyona hızlı bir şekilde döndü‐ rürken alevin sönmediğinden emin olun. 8.4 Elektrik bağlantısı • Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin olun. • Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu verilir. Kablonun, bilgi etiketinde yazılı yük değerlerini kaldırabilecek uygun bir fiş ile birlikte kullanıl‐ ması gerekir. Fişi doğru prize taktığınızdan emin olun. • Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere dayanıklı bir priz kullanın. • Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğin‐ den emin olun. • Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. • Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu priz üzerinden bağlıyken yangın riski vardır. TÜRKÇE Toprak bağlantısının standartlar ve yönetme‐ likler ile uyumlu olduğundan emin olun. • Elektrik kablosunun 90°C üzerinde sıcaklığa çıkmasına izin vermeyin. Mavi toprak kablosunu üzerinde "N" harfi bulu‐ nan terminale bağladığınızdan emin olun. Kahve‐ rengi (ya da siyah) faz kablosunu "L" harfli termi‐ nale bağlayın. Faz kablosunu her zaman bağlı tutun. 8.5 Bağlantı kablosunun değiştirilmesi Bağlantı kablosunu değiştirmek için sadece H05V2V2-F T90 veya eşdeğer tipte bir kablo kul‐ lanın. Kablo kesitinin gerilime ve çalışma sıcak‐ lığına uygun olduğundan emin olun. Sarı/yeşil toprak kablosu, kahverengi (veya siyah) faz kab‐ losundan yaklaşık 2 cm daha uzun olmalıdır. 480 mm min. 650 mm min. 100 mm 8.7 Yerleştirme olanakları Kapaklı mutfak ünitesi Ocağın altına monte edilen panel, teknik servis işlemi gerektiğinde kolay erişim için kolayca çıka‐ rılabilir olmalıdır. 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) A) Çıkarılabilir panel B) Bağlantılar için alan Fırınlı mutfak ünitesi 30 mm Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun ol‐ malı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırı‐ nın elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapıl‐ malıdır. 560 mm A 10 mm 3 mm DİKKAT Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tez‐ gaha yerleştirin. B 8.6 Ankastre Montaj min. 55 mm 41 11 mm A) cihazla birlikte verilen conta B) cihazla birlikte verilen braketler 120 cm2 360 cm2 180 cm2 11 mm A B 50 cm2 42 www.electrolux.com 9. TEKNİK BİLGİLER Ocak boyutları Ocak ankastre montaj boyutları Genişlik : 594 mm Genişlik : 560 mm Uzunluk: 510 mm Uzunluk: 480 mm Isı girişi Triple Crown ocak beki: 4.0 kW Yarı hızlı ocak beki: 2.0 kW Yardımcı ocak beki: 1.0 kW TOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar = 9.0 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/sa. G20 (2H) 13 mbar = 9 kW, yalnızca Rusya için Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 Hz Kategori: II2H3B/P Gaz bağlantısı: G 1/2" Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Cihaz sınıfı: 3 Baypas çapları Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de Yardımcı 28 Triple Crown 56 Yarı hızlı 32 G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak beki NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı OCAK BEKİ 1.0 70 Yarı hızlı 2.0 96 Triple Crown 4.0 146 LPG G30/G31 30/30 mbar için gazlı brülörler NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı 1.0 50 73 Yarı hızlı 2.0 71 145 Triple Crown 4.0 98 291 OCAK BEKİ g/sa. TÜRKÇE 43 G20 13 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak beki OCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı 1.0 82 Yarı hızlı 2.0 111 Triple Crown 4.0 174 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri . Ambalajı geri dönüşüm için dönüştürülebilir uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. 397286603-B-452012 www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux EGG6343NDX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario