Transcripción de documentos
GUÍA
DE USO
Y CUIDADO
Estufa electrica deslizante con control
‘Easy Touch’ 500 - Cubierta lisa
Tabla de materias
Instrucciones importantes sobre seguridad .......... 47-50
Cuidado y limpieza ...................................................... 50-53
Horno autolimpiante
Procedimientos de limpieza
Mantenimiento ............................................................. 53-54
Luz del horno
Ventana del horno
Localización y solución de averías .......................... 55-56
Cocinando en la estufa ............................................... 57-59
Controles superiores
Cubiertas lisas
Cocinando en el horno ............................................... 60-66
Horneado
‘Cook & Hold’
‘Cook & Hold’ diferido
Mantener caliente
Asar a la parrilla
Cierre automático/Modo sabático
Parrillas del horno
Garantía y servicio ....................................... Última página
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea específicamente recomendado en esta guía.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico
calificado.
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Número de Modelo ___________________________________
Número de Serie _____________________________________
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
alguna reparación.
Fecha de Compra ____________________________________
Si tiene preguntas, llame a:
Servicio a los clientes
1-800-688-9900 E.E.U.U.
1-800-688-2002 Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
ADVERTENCIA
• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
• INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
Para información sobre servicio, ver la página última.
• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Instrucciones
importantes sobre
seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del
electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a
peso excesivo en la puerta del horno, es necesario
asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco
debidamente instalado.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno
de los tornillos niveladores traseros esté debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está
debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez que
la estufa sea movida.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre póngase el fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprenda.
Para evitar un incendio o daño
causado por el humo
Reconozca los símbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodoméstico antes de su uso.
ADVERTENCIA
No coloque materiales combustibles cerca del electrodoméstico.
No se deben guardar en el horno materiales inflamables.
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se
pueden entibiar o calentar.
PRECAUCIÓN
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa
de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno o en su
cercanía.
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
En caso de incendio
Use un extinguidor con producto químico seco o del tipo espuma
o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use
agua en un incendio de grasa.
47
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden
estar calientes incluyen la cubierta, la superficie que están
dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del horno, la
superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del
horno y las áreas que las rodean, y la ventanilla del horno.
1. Apague el horno para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno.
Apague la campana de ventilación para evitar que las llamas
se dispersen. Apague las llamas y luego encienda la campana
para expulsar el humo y el olor.
No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodoméstico antes de sacar el foco para evitar sufrir un
choque eléctrico.
Seguridad para los niños
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del
horno ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al
electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guía.
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero
de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la
estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
No use la cubierta o el horno como una área para almacenar
alimentos o utensilios de cocina.
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el
horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca
permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza
del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Seguridad al cocinar
NUNCA caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumulación de presión puede reventar el
contenedor causando una lesión personal grave o daño al
electrodoméstico.
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los niños. Se les debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las
piezas del electrodoméstico.
Instrucciones generales
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se está
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para
alcanzar los armarios superiores. El uso incorrecto de la
puerta del electrodoméstico tales como pisar sobre ella,
apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el
electrodoméstico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones
deseadas cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del
horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento del horno sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando esté caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del horno.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y daño al
electrodoméstico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitación. Además no use el horno
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
Use las parrillas solamente en el horno en que fueron
enviadas/compradas.
No obstruya la circulación del aire bloqueando el respiradero
del horno. El respiradero del horno se encuentra en la parte
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el horno.
trasera de la superficie de cocción.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes aún cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cualquier horno se
calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni permita que las ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores o las superficies interiores del horno
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de plástico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se daña durante la cocción,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
48
Cont.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Ollas freidoras
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne
toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes
de intentar mover la olla.
Seguridad sobre el uso
de utensilios
Campanas de ventilación
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodoméstico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ningún dispositivo o accesorio
que no haya sido específicamente recomendado en esta guía.
No use sistemas de convección agregables a hornos. El uso
de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guía puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los
componentes de este electrodoméstico.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Seguridad en la limpieza
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y
espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de
tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paño mojado para limpiar los derrames en una superficie
caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores
nocivos cuando se aplican en una superficie caliente.
Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción
del elemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guía.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico,
cerámica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el horno sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Horno autolimpiante
PRECAUCIÓN
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitación ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por niños pequeños.
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno,
la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior
del horno. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y
llamaradas.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado
de no frotar, dañar ni mover la junta.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión,
especialmente cuando está usando los ajustes de calor altos.
Un derrame sin recibir la debida atención puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio.
No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún
tipo alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante.
Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas lo
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relación
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la
eficiencia al cocinar.
CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con
un técnico calificado inmediatamente.
Aviso y advertencia
importante sobre seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Estado de California Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que según el estado de California causan cáncer o
49
daño al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales
sustancias.
en donde está ubicado el electrodoméstico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cocina o
en las habitaciones donde puedan llegar los humos de la
cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de
autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales
para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina
recalentado, la grasa, margarina y los utensilios
antiadherentes recalentados pueden también ser perjudiciales.
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que
cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de
carbono. La exposición a estas sustancias puede ser reducida
a un mínimo ventilando el horno al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitación
Conserve estas instrucciones para referencia futura
Cuidado y limpieza
Horno autolimpiante
limpia estas áreas. Ellas deben ser
limpiadas para evitar que la suciedad
se hornee durante el ciclo de
autolimpieza. (La junta es el sello
alrededor de la puerta y ventana del
horno.)
PRECAUCIÓN
• Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo
de autolimpieza.
4. Para evitar daño no limpie ni frote la
junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está
diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de
limpieza.
5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del
horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de
limpieza.
• Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la
palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegada en el indicador
visual.
• Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del
horno durante un ciclo de limpieza.
• No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del
horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede
dañar el acabado o las piezas.
6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce
(camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana
esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El
acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos
o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las
normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno.
Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado
sucio en el horno.
Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza):
Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C
(400° F) para programar un ciclo de limpieza.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
1. Cierre la puerta del horno.
2. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la derecha a la
posición bloqueada.
Antes de la autolimpieza
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno
puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
2. Retire todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas
del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente después
de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno.
3. Oprima la tecla ‘CLEAN’ (Limpieza).
• ‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
3. Limpie el marco del horno, el marco de la puerta, el área fuera de
la junta de la puerta y alrededor de la abertura en la junta de la
puerta, con un agente de limpieza no abrasivo tal como ‘Bon
Ami’* o con detergente y agua. El proceso de autolimpieza no
Cont.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
50
Cuidado y limpieza
3. Cuando la tecla DELAY destellarán, oprima la
tecla ‘CLEAN’.
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir.
Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual.
• ‘CLEAN’ destellará.
4. Oprima la tecla ▲ o ▼.
Humo y olores
• ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Mediana) se
despliega en el indicador.
5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de
autolimpieza.
Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno
es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo.
• ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas)
También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si
se ha dejado una asadera en el horno.
• ‘CL-M’ (Limpieza - Suciedad Mediana, 3 horas)
Sonidos
A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de
piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no
dañará el horno.
• ‘CL-L’ (Limpieza - Suciedad Leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’ (Limpieza), ‘DELAY’
(Diferido) y ‘LOCK’ (Bloqueado) se desplegarán en el indicador
visual para indicar que el horno está programado para un ciclo
de limpieza diferido. El tiempo diferido también se despliega en
el indicador visual.
Después del ciclo de autolimpieza
Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza,
‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. Mueva la
palanca de bloqueo de la puerta a la izquierda para desbloquearla.
Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo
polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece
después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo
suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el
próximo ciclo de limpieza.
Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se
deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie
las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad
de aceite vegetal para hacer deslizarlas con más facilidad.
Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1. Oprima la tecla ‘DELAY’.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no
afectará el rendimiento.
• ‘DELAY’ destella.
• ‘00:00’ se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de
tiempo que usted desea diferir el ciclo.
Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo
de limpieza si los alimentos ácidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es
normal y no afectará el rendimiento.
Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y
‘LOCK’ se desplegarán en el indicador visual para indicar que el
horno está programado para un ciclo de limpieza diferido. El
tiempo diferido también se despliega en el indicador visual.
Notas:
• Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘door’
destellará en el indicador visual y se escuchará una señal
sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘CLEAN’ sea
oprimida nuevamente.
• Si transcurren más de cinco segundos después de oprimir la
tecla ‘CLEAN’ y antes de oprimir las teclas ▲ o ▼, el
programa volverá automáticamente al despliegue previo.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
• ‘DELAY’ se apagará.
• El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar).
• La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador.
• El indicador visual queda en blanco.
• Todas las funciones son canceladas.
• La hora del día se despliega en el indicador visual.
51
Procedimientos de limpieza
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén
frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y
posibles quemaduras.
• Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta.
* Los nombres de los productos son marcas registradas
de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o
1-800-688-8408 Canadá.
PIEZA
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Cubierta porcelana
esmaltada
La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a
los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser limpiados
inmediatamente con un paño seco.
• Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
• Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picaduras.
• Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa.
Area del Reloj y
de las Teclas
de Control
• Para bloquear de los controles para la limpieza, ver Bloqueo de los Controles en página 61.
• Limpie con un paño húmedo y secar. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie.
• Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO rocíe directamente en el panel.
Perillas de
Control
• Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) tirándolas hacia adelante.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado.
• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstaladas.
Cubierta Vidrio
Cerámico
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador con cloro, amoníaco o limpiadores de vidrio que contenga
amoníaco. Importante: Llame a un reparador autorizado si la cubierta de vidrio cerámico se agrieta, quiebra o el
papel de aluminio se derrite sobre la cubierta.
• Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarla.
• Generalidades - Limpie la cubierta después de cada uso o cuando sea necesario con una toalla de papel húmeda y con
‘Cooktop Cleaning Creme’* (Crema de Limpieza para Cubiertas) (Pieza No. 20000001)**. Lustre con un paño limpio y seco.
Importante: Se desarrollarán manchas permanentes si la suciedad se deja que se cocine una y otra vez usando la cubierta
cuando esté sucia.
• Manchas Rebeldes o Marcas de Metal - Humedezca una esponja de goma que no deje marcas o que no raye. Aplique
‘Cooktop Cleaning Cream* (Pieza no. 20000001)** y frote para sacar tanta suciedad como sea posible. Aplique una capa
delgada de crema sobre la suciedad, cubra con una toalla de papel húmeda y déjela reposar durante 30 a 45 minutos (2 3 horas para mucha suciedad). Mantenga húmedo cubriendo la toalla de papel con envoltura de plástico. Restriegue
nuevamente, luego limpie con un paño seco y limpio.
Importante: Solamente use esponjas LIMPIAS, HUMEDAS y que no rayen y que sean seguras para utensilios con acabado
antiadherente. e dañará el diseño y el vidrio si la esponja no está mojada, si la esponja está sucia o se usa otro tipo de esponja.
• Suciedades Quemadas o Pegadas - Restriegue con una esponja que no deje marcas y ‘Cooktop Cleaning Creme’*
(Pieza No. 20000001)**.
Importante: Sostenga un restregador con hoja de afeitar a un ángulo de 30° y restriegue cualquier suciedad que permanezca.
Luego limpie como se describió anteriormente. No use la hoja de afeitar para limpieza diaria pues puede desgastar
el diseño del vidrio.
• Plástico o Azúcar Derretida - Inmediatamente encienda el elemento a temperatura BAJA y restriegue
y raspe el azúcar o el plástico de la superficie caliente hacia un área fría. Luego APAGUE el
elemento y deje que se enfríe. Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y ‘Cooktop
Cleaning Creme’* (Pieza No. 20000001)**.
Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas.
del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño
primero.
• No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues
pueden rayar el vidrio.
Cont.
52
Cuidado y limpieza
PIEZA
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Parrillas del
Horno
• Limpiar con agua con jabón.
• Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque.
• Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un
ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal
para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite.
Acero Inoxidable
(modelos selectos)
•
•
•
•
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS.
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco
con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño
suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza
No. 20000008)**.
• Suciedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando
una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja
multi-uso ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas,
aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
• Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero
inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
Interior del Horno • Siga las instrucciones en las páginas 50-51 para programar un ciclo de autolimpieza.
Gaveta de
• Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño
Almacenamiento, húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.
Manija de la
• Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use
Puerta agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos
Esmalte Pintado
productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie.
Importante: Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o
azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente.
Esto es especialmente importante en las superficies blancas.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá.
Mantenimiento
Luz del horno
Para reemplazar el foco del horno:
(El estilo varía según el modelo)
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar,
luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. Importante:
La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando
está sacando el retén de alambre.
CUBIERTA DEL
BULB
COVER
FOCO
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodomésticos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de
RETEN WIRE
DE ALAMBRE
la bombilla y asegúrela con el
RETAINER
retén de alambre.
Cont.
PRECAUCIÓN
• Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de
reemplazar el foco.
• Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.
• Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos
antes de tocarlos.
53
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulación de la
estufa.
5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta.
O
1. Use un tomaollas seco y con mucho cuidado destornille la
cubierta del foco y el foco.
3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulación hasta que esté
completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las
esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en
las bisagras. La puerta no debe quedar torcida.
2. Reemplace con un foco para horno de electrodoméstico de 40
wats. Se recomiendan los focos con base de latón para evitar
fusión del foco en el casquillo.
Importante: La puerta del horno en una estufa nueva puede
sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá
con el uso.
3. Reemplace la cubierta del foco y vuelva a conectar la corriente
eléctrica al horno.
4. Vuelva a programar el reloj.
Gaveta de almacenamiento
Ventana del horno
PRECAUCIÓN
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos
pueden rayar el vidrio.
No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni
materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede
calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando
el horno.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros
objetos.
La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no
estén en su lugar.
Para sacar :
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su
estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición
tope.
2. Levante la parte delantera de la gaveta.
Puerta del horno
3. Tírela hasta la segunda posición de tope.
4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla.
Para volver a colocar:
PRECAUCIÓN
1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles
de la estufa.
• No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno.
Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar
al usuario.
2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a
la primera posición de tope.
• No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno
hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede
completamente cerrada.
• Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero
del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte.
Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente
contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos.
Tornillos niveladores
PRECAUCIÓN
Para sacar:
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de
los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa
se vuelque accidentalmente.
1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno hasta la posición tope
de asar a la parrilla [abierta aproximadamente 10 cm (cuatro
pulgadas)].
Asegúrese de que la estufa está nivelada cuando se
instala. Si la estufa no está nivelada, gire los
tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la
estufa hasta que quede nivelada.
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manija de la puerta para levantarla.
3. Levante uniformemente hasta que la puerta
se salga de los brazos de articulación.
Para volver a colocar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
ANTI-TIP
BRACKET
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
LEVELING LEG
54
Localización y solución de averías
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Para la mayoría de los problemas,
verifique primero lo siguiente.
•
•
•
•
Toda la estufa o parte de ella
no funciona.
• Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas
57 y 61.
• Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver
página 51.
• Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 62
y 50-51.
• Verifique si ‘Control Lock’ (Bloqueo de los controles) está activado. Ver pág. 61.
• Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 65.
El reloj, las palabras en el indicador
visual y/o las luces funcionan pero
el horno no se calienta.
• El horno puede estar programado para una función de ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente)
o una función diferida.
• Puede estar activada la característica de bloqueo de los controles del horno. (Ver pág. 61.)
Los resultados del horneado no
son como se esperaban o son
diferentes a los del horno anterior.
• Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 66 para la ubicación.
• Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada.
• Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa
el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver
página 65 para las instrucciones como ajustar la temperatura del horno. Importante: No se
recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas.
Los alimentos no se asan a la
parrilla en forma debida o salen
demasiado humo.
• Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca del
elemento.
• El elemento de asar no fue precalentado.
• El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel
de aluminio.
• La puerta del horno estaba cerrada mientras se asaba a la parrilla. Deje la puerta abierta en la
primera posición (alrededor de 10 cm [4 pulgadas]).
• Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla.
• Se usó una asadera sucia.
• El voltaje del hogar puede ser bajo.
El horno no se autolimpia.
• Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver
páginas 50-51.
• Verifique si la puerta está cerrada.
• Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 65.
• El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a
205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza.
El horno no se limpió en forma
debida.
• Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo.
• Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados
antes del ciclo de autolimpieza.
La puerta del horno no se
desbloquea después del ciclo
de autolimpieza.
• El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que
el horno se enfríe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser
abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ del indicador visual.
• El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pág. 61.
Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.
Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
55
PROBLEMA
SOLUCIÓN
La superficie suave muestra
desgaste.
• Abrasiones o rayaduras pequeñas.
- Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios
de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no
sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 52.
• Marcas de metal.
- No deslice utensilios de metal a través de la cubierta. Cuando esté fría, limpie la cubierta con
Cooktop Cleaning Creme. Ver pág. 52.
• Manchas y estrías marrones.
- Retire los derrames rápidamente. Nunca limpie con un paño o esponja sucia. Asegúrese de
que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia.
• Areas con un brillo metálico.
- Depósitos minerales del agua y de los alimentos. Use los agentes de limpieza recomendados.
Ver pág. 52.
• Picaduras o descascarillado
- Limpie los derrames azucarados inmediatamente. Ver pág. 52.
Se junta humedad en la ventana
del horno o sale vapor por
el respiradero del horno.
• Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad.
• Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el horno.
• Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos.
Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente.
• Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.
• Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza.
Códigos de Errores
• ‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador para
avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual,
oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte
la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la
energía eléctrica. Si continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico
y llame al técnico de servicio autorizado.
• Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en
un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ y deje que el horno se enfríe
completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza.
Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
• El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden
y se apagan. Esto es normal.
• A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que
se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico.
• Se escucha el sonido de un ventilador. Este es el ventilador de enfriamiento y es normal.
El ventilador seguirà funcionando después de apagar el horno hasta que el mismo se enfríe.
No se escuchan señales sonoras
y el indicador visual no se activa.
• El horno puede estar en Modo Sabático. (Ver pág. 65).
• El control puede estar bloqueada. Ver pág. 61.
‘SAb’ destella y luego se
despliega continuamente.
• El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático, oprima y mantenga oprimida la
tecla ‘CLOCK’ (Reloj) durante cinco segundos.
56
Cocinando en la estufa
Controles superiores
tienen un ajuste de cocción a fuego lento y para derretir que
requerirá un ajuste pequeño de la temperatura dependiendo del
alimento que esté preparando. Los otros elementos muestran los
ajustes exclusivos de dichos elementos impresos alrededor de las
perillas. Ajuste la temperatura a los números que ofrecen los
resultados de cocción deseados. Las siguientes descripciones le
ayudarán a elegir el ajuste que le dará los resultados óptimos.
Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo)
hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de
estos ajustes o entre ellos.
Programación de los controles
‘Hold’ (Mantener Caliente) o ‘Warm’ (Calentar): Los alimentos
mantienen una temperatura sobre los 60° C (140° F) sin que sigan
cocinándose. Los alimentos están calientes en principio y luego se
reduce la temperatura. Nunca use estos ajustes para recalentar
alimentos fríos.
1. Coloque el utensilio sobre el elemento superior.
2. Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de
calor deseado.
• En el panel de control se encuentra marcado cual
elemento controla cada perilla. Por ejemplo, el dibujo
a la derecha indica el elemento delantero izquierdo.
‘Simmer’ (Cocción a Fuego Lento): Los alimentos forman burbujas
que apenas llegan a la superficie. Los alimentos tienen una
temperatura entre 85° C (185° F) y 93° C (200° F). El ajuste de
cocción a fuego lento también puede ser usado para hervir o
escalfar alimentos o seguir cocinando alimentos cubiertos.
3. En el panel de control hay una luz indicadora de los elementos.
Cuando se enciende alguna de las perillas de control, la luz se
ilumina. La luz se apagará cuando todos los elementos superiores
se apaguen.
‘Slow Boil’ (Hervor Lento): Los alimentos forman burbujas
moderadamente. El ajuste de hervor lento también puede ser usado
para la mayoría de las frituras y para mantener la cocción de
grandes cantidades de líquido.
Cuando se enciende un control, se puede percibir un brillo a lo
largo de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de
encendido y apagado para mantener el ajuste de calor
seleccionado, inclusive en el ajuste ‘High’.
‘Boil’ (Hervir): Los alimentos forman burbujas a gran velocidad. Este
ajuste también puede ser usado para dorar carne, para preparar
alimentos salteados, para sofreír y para calentar aceite para freír
antes de reducir la temperatura. Los 3 o 4 ajustes más altos de la
perilla se usan para estos tipos de cocción. El ajuste más alto
siempre se usa para hacer hervir el agua. Algunos elementos
ofrecen una velocidad incluso mayor para hervir líquidos.
4. Después de cocinar coloque la perilla en la posición ‘OFF’
(Apagado). Retire el utensilio.
Ajustes de calor sugeridos
El tamaño y tipo de utensilio, el tipo y cantidad de alimento que esté
calentando y la potencia de cada elemento individual determinarán
la posición ideal de la perilla para la cocción. Algunos elementos
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
• Siempre coloque un utensilio en el elemento superior antes de
encenderlo. Para evitar daño a la estufa, nunca encienda un
elemento superior sin tener un utensilio sobre él.
• NUNCA use la cubierta de la estufa como una área para guardar
alimentos o utensilios.
MIENTRAS COCINA
• Asegúrese de que usted sabe cual perilla controla cada elemento.
Asegúrese de que usted encendió el elemento correcto.
• Comience a cocinar en un ajuste de calor alto luego reduzca a un
ajuste más bajo para completar la cocción. Nunca use un ajuste
de calor alto para cocinar durante un tiempo prolongado.
• NUNCA permita que una olla hierva hasta secarse. Esto podría
dañar la olla y el electrodoméstico.
• NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya
enfriado. Posiblemente algunas áreas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten
mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus
manos.
DESPUES DE COCINAR
• Asegúrese de que los elementos superiores estén apagados.
• Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posible.
OTROS CONSEJOS
• Si existen armarios directamente sobre la cubierta de la estufa,
coloque en ellos artículos de uso poco frecuente y que pueden ser
guardados con seguridad en un área que estará sujeta al calor.
Algunas temperaturas pueden no ser seguras para artículos tales
como líquidos volátiles, limpiadores o rociadores en aerosol.
• NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico,
sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente proveniente del
respiradero puede encender los artículos inflamables, derretir o
ablandar los plásticos o aumentar la presión en los contenedores
cerrados haciéndolos reventar.
• NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de carne
o cualquier otro objeto de metal, a excepción de una olla sobre un
elemento superior, tenga contacto con los elementos calefactores.
• NUNCA guarde artículos pesados sobre la cubierta que puedan
caerse y dañarla.
57
Cubiertas lisas
• Si se produce un derrame cuando esté cocinando, límpielo
inmediatamente de la cubierta cuando ésta esté caliente para
evitar una limpieza más difícil después. Tenga mucho cuidado,
limpie el derrame con una toalla seca y limpia.
Notas:
• La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y
olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal.
• No deje que los derrames permanezcan sobre la cubierta o sobre
la moldura de la cubierta por un período de tiempo prolongado.
• Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto período
después que se ha apagado la estufa. Apague los elementos
unos pocos minutos antes de que los alimentos estén
completamente cocinados y use el calor restante para completar
la cocción. Cuando la luz de superficie caliente se apaga (ver a
continuación), el área donde se cocina estará fría al tacto.
Debido a la manera en que retienen el calor, los elementos lisos
no responderán tan rápidamente a los cambios en los ajustes
como los elementos espirales.
• Nunca use polvos de limpieza abrasivos ni esponjas de restregar
que puedan rayar la cubierta.
• Nunca use blanqueador a base de cloro, amoníaco ni otros
limpiadores que no hayan sido específicamente recomendados
para usar en el vidrio cerámico.
Para evitar marcas y rayaduras
• No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie.
• En caso de un posible derrame, retire el utensilio de la cubierta
de la estufa.
• Nunca coloque un soporte o un aro de wok entre la cubierta y el
utensilio. Estos artículos pueden marcar o rayar la cubierta.
• Nunca trate de levantar la cubierta.
• No deslice utensilios de aluminio a través de una cubierta caliente.
Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser limpiadas
inmediatamente. (Ver Limpieza, página 52.)
• La superficie lisa puede verse descolorida cuando está caliente.
Esto es normal y desaparecerá cuando la superficie se enfríe.
• Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén
limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras.
Elementos superiores
Los elementos superiores en su estufa están identificados por
círculos permanentes en la superficie lisa. Para cocinar de manera
más eficiente, use un utensilio que sea del mismo tamaño que el
elemento.
• Para evitar las rayaduras o daño a la cubierta de vidrio cerámico,
no deje azúcar, sal o grasas sobre los elementos. Limpie la
cubierta con un paño limpio o con toallas de papel antes de usarla.
• Nunca deslice utensilios de metal pesados a través de la cubierta
pues pueden rayarla.
Los utensilios no deben extenderse más allá de 12 a 25 mm
(1/2 a 1 pulgada) del tamaño del elemento.
Cuando se enciende un control, se puede ver un resplandor a través
de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, aún
en el ajuste ‘Hi’ (Alto).
Para evitar las manchas
• Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la cubierta
de la estufa. Esto puede dejar una película que puede manchar la
cubierta después que el área se calienta.
Para mayor información sobre los utensilios consulte la sección
Recomendaciones sobre los utensilios en la página 59.
6“ ELEMENTO
SENCILLO
• Si se continúa cocinando sobre una superficie sucia se puede/
podrá producir una mancha permanente.
9“ ELEMENTO
SENCILLO
6“ ELEMENTO
SENCILLO
Para evitar otros daños
• No deje que en la cubierta caliente se derritan plásticos, azúcar o
alimentos con alto contenido de azúcar. Si esto sucede, limpie
inmediatamente. (Ver Limpieza, página 52.)
9“ ELEMENTO
SENCILLO
• Nunca deje que una olla hierva hasta quedar seca pues esto
dañará la superficie y el utensilio.
Luz indicadora de superficie caliente
La luz indicadora de superficie caliente se encuentra en la parte
delantera de la superficie de cocción. La luz se iluminará cuando
cualquiera de los elementos superiores esté caliente. Permanecerá
encendida aún después de que el control sea apagado, hasta que el
área se haya enfriado.
• Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni
como una tabla de cortar.
• Nunca cocine alimentos directamente sobre la cubierta.
• No use un utensilio pequeño en un elemento grande. Esto no sólo
desperdicia energía sino que también pueden producirse derrames
calientes sobre la cubierta los cuales requieren limpieza adicional.
Consejos para proteger la
cubierta lisa
• No use utensilios especiales que no sean planos, de tamaño mayor
o desnivelados tal como la parte inferior redonda de los woks, con
fondos acanalados y/o parrillas y ollas de gran tamaño para
preparar conservas.
Limpieza (ver página 52 para mayor información)
• Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta.
• Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto la
mantendrá con una buena apariencia y puede evitar que se dañe.
58
• No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El
aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cerámico. Si el
metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un
técnico autorizad.
Cocinando en la estufa
Recomendaciones sobre
los utensilios
Use
Utensilios planos y
suaves.
Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos
problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los
alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios
correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía
eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
Evite
Los utensilios con fondos acanalados
o arqueados. Los utensilios con fondos
irregulares no cocinan uniformemente
los alimentos y algunas veces no
pueden hervir líquido.
Utensilios de material Los utensilios de metales delgados o de
grueso.
vidrio.
Prueba de las ollas planas
Verifique si sus ollas son planas.
La prueba de la regla:
Utensilios que sean
del mismo tamaño
que el elemento.
Los utensilios más pequeños o más
grandes que el elemento en 2,5 cm
(1 pulgada).
Mangos seguros.
Los utensilios con mangos sueltos o rotos.
Mangos pesados que pueden inclinar el
utensilio.
Tapas herméticas.
Las tapas sueltas.
Woks con fondo
plano.
Los woks con fondo apoyado en un aro.
1. Coloque una regla a través del fondo de la olla.
2. Colóquela a la luz.
3. Poca o ninguna luz debe verse debajo de la regla.
La prueba de la burbuja:
1. Coloque una pulgada de agua en la olla. Coloque la olla en la
cubierta y gire el control a ‘High’ (Alto).
Utensilios para preparar
conservas y de tamaños
grandes
2. Observe la formación de burbujas a medida que el agua se
calienta. Las burbujas uniformes significan buen rendimiento y
las burbujas no irregulares indican puntos calientes y cocción
dispareja.
Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes
deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales
gruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base
no debe ser más de 2,5 cm (1 pulgada) más grande que el elemento.
Cuando las ollas de preparar conservas y las ollas de tamaños
grandes no cumplen estos requisitos, la cocción pueden demorar
más tiempo y se pueden dañar las cubiertas de las estufas.
Algunas ollas de preparar conservas tienen bases pequeñas para
usarlas en las superficies lisas de las estufas.
Cuando esté preparando conservas, use el ajuste de calor alto
hasta que el agua comience a hervir o se logra la presión en el
olla. Reduzca el calor al ajuste más bajo que mantenga el hervor o la
presión. Si no se reduce el calor, se puede dañar la cubierta de la
estufa.
59
Cocinando en el horno
Panel de Control
A
B
E
F
G
H
C
D
I
J
El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el
temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del
panel de control varía según el modelo.)
Importante: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla
▲ o ▼, se programará automáticamente el tiempo o la
temperatura. Si transcurren más de 30 segundos después de haber
oprimido una tecla de función y antes de oprimir la tecla ▲ o ▼, la
función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue
anterior.
A
‘BROIL’ (Asar a
la Parrilla)
Se usa para asar a la parrilla y dorar los
alimentos.
B
‘BAKE’ (Hornear)
Se usa para hornear y asar.
C
▲ (Más) o
▼ (Menos)
Programa o cambia la hora, la
temperatura del horno. Programa asar a
la parrilla ‘HI’ o ‘LO’.
D
‘TIMER’ (Temporizador)
Programa el temporizador.
‘Clock’ (Reloj)
E
‘COOK & HOLD’
(Cocción y mantener
caliente)
Se usa para hornear durante un tiempo
seleccionado, luego mantiene el alimento
caliente durante una hora.
El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato
de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica
para el formato de 12 horas.
F
‘CLEAN’ (Limpieza)
(modelos selectos)
Se usa para programar un ciclo de
autolimpieza.
Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
G
‘DELAY’ (Diferido)
Programa el horno para comenzar a
hornear o limpiarse a una hora posterior.
H
I
‘CLOCK’ (Reloj)
‘KEEP WARM’
(Mantener caliente)
Se usa para programar la hora del día.
Se usa para mantener caliente en el
horno el alimento cocinado.
J
‘CANCEL’ (Cancelar)
Cancela todas las funciones a excepción
del temporizador y el reloj.
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’
y ‘DELAY’ durante tres segundos.
2. Oprima ▲ o ▼ para seleccionar el formato
de 12 horas o 24 horas.
3. Programe la hora del día siguiendo las
instrucciones indicadas abajo.
Programación del Reloj:
1. Oprima la tecla ‘CLOCK’.
• Los dos puntos destellan en el indicador.
Uso de las Teclas
2. Oprima ▲ o ▼ para programar la hora del día.
• Oprima la tecla deseada.
• Los dos puntos continúan destellando.
• Oprima ▲ o ▼ para programar el tiempo o la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘CLOCK’ nuevamente o espere
cuatro segundos. Los dos puntos paran el
destellar.
• Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
• Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la
programación.
Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una
interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a
la interrupción destellará en el indicador.
60
Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando
otra función de tiempo, oprima la tecla ‘CLOCK’.
Cont.
Cocinando en el horno
Bloqueo de los controles
La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido
programado para ‘Delay Cook’ or ‘Delay Clean’ (Horneado o
Limpieza Diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente).
El teclado puede ser bloqueado para seguridad, limpieza o evitar el
uso no autorizado. No funcionarán cuando estén bloqueados.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si el horno está en uso, los controles puede bloquearse.
Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:
La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los
controles estén bloqueados.
Oprima y mantenga oprimida las teclas
‘CANCEL’ (Cancelar) y ‘CLOCK’ durante tres
segundos. La hora del día desaparecerá del
indicador.
Para bloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ y ‘COOK & HOLD’ durante tres
segundos. (Oprima primero la tecla
‘CANCEL’.)
Cuando se cancela el despliegue del reloj,
oprima la tecla ‘CLOCK’ para desplegar
brevemente la hora del día.
Para desbloquear:
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ y ‘COOK &
HOLD’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘CANCEL’.)
Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ y ‘CLOCK’
durante tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador.
Códigos de errores
‘Timer’ (Temporizador)
‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar
rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si
‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima le tecla
‘CANCEL’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la
corriente eléctrica hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y
vuelva a conectar la corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan
destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y
llame a un técnico de servicio autorizado.
El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99
horas y 59 minutos (99:59).
El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier
otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra
función del horno esté en funcionamiento.
El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal
sonora.
Para programar el temporizador:
‘Bake’ (Horneado)
1. Oprima la tecla ‘TIMER’.
Para programar ‘Bake’:
• ‘0:00’ destella en el indicador visual.
1. Oprima la tecla ‘BAKE’.
• Los dos puntos destellarán.
• ‘BAKE’ destellará.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que el tiempo correcto
aparezca en el indicador visual.
• ‘000’ destellará en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C
(170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ▲ o ▼.
• Los dos puntos continúan destellando.
3. Oprima nuevamente la tecla ‘TIMER’ o espere cuatro segundos.
• Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta
regresiva del tiempo.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime
por primera vez, ‘175°’ (‘350°’) se iluminará.
• El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se
desplegará en segundos.
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura.
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora
larga.
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘BAKE’ nuevamente o espere cuatro segundos.
Para cancelar el temporizador:
• ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘TIMER’ durante tres
segundos.
U
2. Oprima la tecla ‘TIMER’ y coloque la hora a 0:00.
61
• ‘38° C’ (‘100° F’) o la temperatura actual del horno se
desplegará. La temperatura se elevará en incrementos de
‘3° C’ (‘5° F’) hasta que se alcance la temperatura programada.
4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornear oprimiendo la tecla ▲ o ▼. El tiempo de horneado
puede programarse desde diez minutos (00:10) hasta 11 horas,
59 minutos (11:59).
• Cuando el horno llega a la temperatura programada se
escuchará una señal sonora larga.
• Para verificar la temperatura programada durante el
precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘BAKE’ (Horneado).
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual.
• El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual.
5. Coloque el alimento en el horno.
6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el
tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario.
7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’
(Cancelar).
• Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
• Se escucharán cuatro señales sonoras.
• ‘BAKE’ se apagará.
8. Retire el alimento del horno.
• ‘HOLD’ y ‘WARM’ (Caliente) se iluminarán.
• En el indicador se desplegará ’75°’ (‘170°’).
Diferencias del horneado entre su horno
antiguo y su horno nuevo
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de
su horno antiguo y su horno nuevo. Vea Ajuste de la temperatura del
horno en la página 65.
Después de una hora en ‘Hold Warm’
(Mantener caliente):
Notas:
• ‘End’ se desplegará.
• Para cambiar la temperatura del horno durante el horneado,
oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que
llegue a la temperatura deseada.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento:
• Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’,
oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ▲ o
▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada.
Oprima la tecla ‘CANCEL’. Retire el
del horno.
• Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después
de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica,
vea la página 65.
‘Delay Cook & Hold’ (Cocción y
alimento
mantener caliente diferido)
PRECAUCIÓN
‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener
No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales
como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.
caliente)
‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad determinada
de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) de
una hora.
Cuando usa ‘Delay’ (Diferido), el horno comienza a cocinar más
tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea
diferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea
cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora
seleccionada y cocina durante el tiempo especificado.
Para programar ‘Cook & Hold’:
1. Oprima la tecla ‘COOK & HOLD’.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ (Mantener)
destellan.
El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
Para programar un ciclo de horneado diferido:
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170°
a 550° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la
tecla ▲ o ▼.
1. Oprima la tecla ‘DELAY’ (Diferido).
• ‘DELAY’ destella.
• ’00:00’ destella en el indicador visual.
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la
temperatura.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el
tiempo diferido.
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando:
3. Oprima la tecla ‘COOK & HOLD’ nuevamente o espere cuatro
segundos.
3. Oprima la tecla ‘COOK & HOLD’.
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
• ‘HOLD’ destella.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ (Mantener) destellan.
• ’00:00’ destella en el indicador visual.
Cont.
62
Cocinando en el horno
4. Oprima ▲ para programar la temperatura de horneado.
• ‘WARM’ (Caliente) destella.
• ‘00:00’ y ‘HOLD’ destellan.
• ‘000’ se despliega en el indicador visual.
• ‘BAKE’ permanece iluminado.
2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La
temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser programada
de 63° a 90° C (145° a 190° F). Oprima u oprima y
mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼.
5. Oprima ▲ para programar el tiempo de horneado.
• En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y ‘HOLD’.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por primera
vez, ‘75°’ (‘170°’) se iluminará.
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura.
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando
el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo.
• ‘DELAY’ se apagará.
Para cancelar ‘Keep Warm’:
• Se despliega el tiempo de horneado.
• Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado ‘Cook & Hold’:
1. Oprima la tecla ‘DELAY’.
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar).
• ‘DELAY’ destella.
2. Retire el alimento del horno.
• ‘00:00’ se despliega en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el
tiempo diferido.
Notas:
• Para mantener la calidad óptima de los alimentos, los
alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos
calientes por no más de 1 a 2 horas.
• Después de cuatro segundos, ‘DELAY’
permanecerá iluminado para recordarle que se
ha programado un ciclo de horneado diferido.
• Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente
con papel de aluminio o una tapa.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno
comienza a funcionar:
• Para calentar panecillos:
• Se desplegará el tiempo de horneado.
- cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y
colóquelos en el horno.
• ‘DELAY’ se apagará.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados.
- oprima ‘KEEP WARM’ y la tecla ▲ para programar
75° C (170° F).
Para cancelar:
Oprima la tecla ‘CANCEL’.
- caliente durante 12 a 15 minutos.
• Todas las funciones de horneado controladas o no por el
temporizador serán canceladas.
• Para calentar platos:
- coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
Importante:
- oprima ‘KEEP WARM’ y la tecla ▲ para programar
75° C (170° F).
• NO use horneado diferido para los artículos que necesitan
precalentamiento del horno, tal como pasteles, galletas y panes.
- caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y
deje los platos en el horno durante 15 minutos más.
• No use horneado diferido diferido si el horno ya está caliente.
- use solamente platos resistentes al horno. Verifique con el
fabricante.
‘Keep Warm’ (Mantener caliente)
- no coloque los platos calientes sobre una superficie fría
pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras
superficiales.
Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para
calentar panes y platos.
Para programar ‘Keep Warm’:
1. Oprima la tecla ‘KEEP WARM’.
63
‘Broil’ (Asar a la parrilla)
4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta
aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
PRECAUCIÓN
Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa
proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si
ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y apáguelo. Si el
fuego no se apaga, NO vierta agua sobre el fuego. Use
bicarbonato de sodio, un químico seco o un extintor de incendios
para apagar las llamas.
6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la
cocción.
7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el alimento y la
asadera del horno.
• La hora del día volverá a desplegarse en el
indicador visual.
Para programar ‘Broil’:
1. Para comenzar, oprima la tecla ‘BROIL’.
Notas:
• ‘BROIL’ destella.
• Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera
diseñada para asar a la parrilla.
• ‘SEt’ (Establacer) se despliega en el indicador.
2. Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ (Alto)
oprima la tecla ▼ para programar asar la parrilla ‘LO’ (Bajo).
• En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’.
• Los tiempos de asar a la parrilla aumentarán y el dorado será
más claro si el electrodoméstico es instalado en un circuito de
208 voltios.
• Selecciones ‘HI Broil’ (290 °C [550 °F]) para asado a la parrilla
normal. Seleccione ‘LO Broil’ (230 °C [450 °F]) para asar a la
parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser
cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
• ‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO
Broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción
prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se
cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.
• Para cambiar la temperatura del horno durante la asar a la parrilla,
oprima la tecla ‘BROIL’, luego oprima la tecla ▲ o ▼ para
cambiar el ajuste de asado entre ‘LO’ y ‘HI’.
3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.
• ‘BROIL’ continuará iluminado.
• Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos cuando
se selecciona la temperatura más baja de asar a la parrilla.
• La mayoría de los alimentos deben ser dado vuelta cuando está a
mitad del tiempo de asar.
Tabla de asar a la parrilla
ALIMENTOS
Carne de res
POSICION DE
LA PARRILLA*
Biftec, 2,5 cm (1”)
4
4
4
A medio asar
Bien asado
Bien asado
15 - 18 minutos
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
4
4
4
Bien asado
Bien asado
Tibio
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
3o4
Bien asado
‘LO Broil’
28 - 38 minutos
4
Desmenuzado
10 - 15 minutos
4
Desmenuzado
8 - 12 minutos
Hamburguesas, 1,9 cm (3/4”) de grosor
Carne de cerdo Tocino
Chuletas, 2,5 cm (1”)
Jamón - Rebanadas precocidas,
1,3 cm (1/2”) de grosor
Carne de ave
Presas de pollo
Mariscos
Bistecs de pescado, con mantequilla,
2,5 cm (1”) de grosor
Filetes de pescado, 1,3 cm (1/2”) de grosor
TERMINO DE
TIEMPO TOTAL DE
COCCION COCCION (MINUTOS)
* La posición de la parrilla superior es #5.
Importante: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.
64
Cocinando en el horno
Cierre Automático/
Modo Sabático
Ajuste de la temperatura
del horno
El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted
lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad
puede ser desactivada.
La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente
probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la
temperatura de horneado entre un horno nuevo y un horno antiguo.
Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar.
Para cancelar el cierre automático de 12 horas y
dejar que el horno funcione continuamente durante
72 horas:
Usted puede ajustar la temperatura del horno si considera que su
horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir
cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del
horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura
indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la
“prueba” pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura.
1. Programe el horno para hornear (ver página 61).
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘CLOCK’
(Reloj) durante cinco segundos.
• ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos.
Ajuste de la temperatura del horno:
• ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o
hasta que transcurra el límite de 72 horas.
1. Oprima la tecla ‘BAKE’.
2. Programe 285° C (550° F) oprimiendo la tecla ▲.
• ‘BAKE’ (Horneado) también se desplegará si se está usando un
ciclo de horneado cuando el horno está en modo sabático.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘BAKE’ durante
varios segundos o hasta que 0° aparezca en el
indicador visual.
• La función ‘BAKE’ es la única que se puede utilizar con el modo
sabático. Las demás funciones (temporizador, mantener caliente,
autolimpieza, etc.) se bloquearán durante el modo sabático.
Si la temperatura del horno ha sido previamente
ajustada, el cambio aparecerá en el indicador visual.
Por ejemplo, si la temperatura del horno fue reducida
en 8° C (15° F) el indicador mostrará ‘- 8°’ (‘-15°’).
Para cancelar ‘Bake’ cuando el modo sabático
está activo:
4. Oprima la tecla ▲ o ▼ para ajustar la temperatura.
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar).
• ‘BAKE’ se apagará en el indicador visual.
Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en
3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
• No se oirá ninguna señal sonora.
Para cancelar el modo sabático:
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual.
1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ durante cinco segundos.
O
No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o
interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la
parrilla, mantener caliente y limpieza no pueden ser ajustadas.
2. Después de 72 horas, el modo sabático terminará.
• ‘SAb’ destellará durante cinco segundos.
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
Notas:
• El modo sabático puede ser activado en cualquier momento,
esté o no el horno encendido.
• Cuando comience el modo sabático no se emitirá la señal
sonora de precalentamiento.
• El modo sabático no puede ser activado si las teclas están
bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
• Cuando el modo sabático está activo, todos los avisos, mensajes
y señales sonoras están desactivadas.
• Si el horno está horneando cuando se programa e modo
sabático, ‘BAKE’ se apagará al final del ciclo de horneado. No
se emitirán señales sonoras.
• El bloqueo automático de la puerta no funciona durante el modo
sabático.
• Si oprime la tecla ‘CANCEL’ se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin
embargo el control permanecerá en modo sabático.
• Si se desea mantener la luz del horno encendida durante el
modo sabático, ésta debe ser activada antes de que comience
el modo sabático.
• Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno
se activará en modo sabático con 72 horas restantes y ningún
ciclo activo.
65
Cambio de la temperatura
de °F/°C
Parrillas del horno
PRECAUCIÓN
1. El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit.
2. Para cambiar el ajuste, oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ y ‘BAKE’ (Horneado) al mismo tiempo durante tres
segundos.
• No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno
esté caliente.
• No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
3. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se
desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, la
estufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos).
El horno tiene dos parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con
tope de enganche.
4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ▲ o ▼. Oprímala
nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere cinco
segundos y el ajuste se guardará.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hasta que se detenga en
la posición del tope de enganche.
Ventilador del horno
El ventilador de enfriamiento se encenderá automáticamente durante
las asados a la parrilla y algunas funciones de horneado. Se usa
para mantener frías las piezas internas del panel de control. El
ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas se hayan
enfriado. El ventilador puede continuar operando aún después que
se haya apagado el horno. Esto es normal.
2. Levante el frente de la parrilla y
tire de la parrilla hacia afuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloque la parrilla en los soportes de la parrilla en el horno.
2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la
parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche.
3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
Respiradero del horno
Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca
bloquee la abertura del respiradero.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni
coloque papel de aluminio en el panel inferior del horno. Se
afectarán los resultados del horneado y se puede dañar el
panel inferior del horno.
El respiradero del horno está ubicado en la parte trasera de
la superficie de cocción.
Posiciones de la parrilla
PARRILLA 5: Use para
tostar pan, asar alimentos
delgados no grasos.
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloque plásticos
cerca de la abertura
del respiradero pues
el calor que sale
puede deformar o
derretir el plástico.
PARRILLA 4: Use para la
mayoría de los asados.
PARRILLA 3: Use para la
mayoría de los alimentos
horneados en bandejas para
galletas o para panecillos, tortas de capas, alimentos de
conveniencia congelados, horneado en general con una parrilla.
‘Oven Light’ (Luz del horno)
Oprima el interruptor de la ‘Oven Light’ en el panel
de control para encender y apagar la luz del horno. La
luz del horno sólo se puede encender usando el
interruptor.
PARRILLA 2: Use para tortas, pastelitos, pasteles, cacerolas, asados
pequeños de carne.
PARRILLA 1: Use para pastelitos, tortas de 9” x 13” (22,86 cm x
33,02 cm), pasteles y asado de cortes grandes de carne y pollo.
HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES:
Panel inferior del horno
Dos parrillas: Use la posición 2 y 5, o 1 y 4.
Importante: Nunca coloque utensilios directamente en el fondo
del horno.
Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente
azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana
esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar
derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del horno.
Horneado de
pasteles de capas
en dos parrillas
Para obtener mejores resultados
cuando hornea pasteles en dos
parrillas, use la posición 2 y 5.
Coloque los pasteles en las
parrillas como se muestra.
66
Garantía y servicio
Lo que no cubren estas garantías
Garantía
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier control.
Residentes canadienses
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar fácilmente.
Garantía limitada de un año Piezas y mano de obra
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o aprobados
por las agencias de pruebas correspondientes
para el cumplimiento con la Norma Nacional
de Canadá a menos que el electrodoméstico
haya sido traído a Canadá desde los EE.UU.
debido a un cambio de residencia.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las ÚNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos. Usted
puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE
ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Form No. A/01/06
Part No. 8113P610-60
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se
deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto
con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado
o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag
Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor
incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .