Graco 5617 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20
Estimado cliente,
Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la
etiqueta de la base del apoyo que
va debajo del colchón de su
nuevo moisés.
Gracias por comprar este moisés
Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su nuevo moisés Graco es una
compra acertada y ofrecerá a
su bebé muchas horas de placer.
Antes de usar su moisés, dedique
unos minutos a leer este manual del
propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su moisés de
manera correcta.
Infant Bassinet
Owners Manual
!
Please save for future use.
Moisés para bebé
Manual del propietario
Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro.
Couffin berçant pour bébé
Manuel dutilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série qui se trouvent
sur le panneau sous le matelas de
votre nouveau couffin.
Merci de votre achat de ce
couffin Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé.
Nous croyons que votre nouveau
couffin Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d'utiliser votre couffin, veuillez
prendre quelques minutes pour lire
ce manuel dutilisateur. Ce court
instant que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à utiliser
correctement votre couffin.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the floorboard under the mattress
of your new bassinet.
Thank you for purchasing
this Graco
®
bassinet!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products. We
believe your new Graco bassinet
is a wise choice, promising many
hours of enjoyment for your
baby.
Before using your bassinet,
please take a few minutes to
read this owners manual. The
short time you spend reading
these instructions will help you
use your bassinet properly.
5610, 5611, 5614, 5615 & 5617
Model Modèle Modelo:_______________ Serial No. Serial No. de Série:_______________
© 2000 Graco 950-7-00950-7-00
2 19
950-7-00
950-7-00
!
Even when your child is asleep,
you must still provide the supervi-
sion necessary for the continued
safety of your child.
AVOID SUFFOCATION HAZARDS
!
Unlike cribs that have rigid sides,
the bassinet has flexible sides.
As a result, the bassinet mattress
is specially designed to prevent
suffocation. The mattress has a
certain length and width and is
less than one inch thick (2.5 cm).
Using a thicker or a different sized
mattress may allow a childs head to
get between the mattress and the
side of the bassinet causing
suffocation. To help prevent
suffocation from entrapment, USE
ONLY THE MATTRESS PROVIDED
BY GRACO. Never use additional
mattress or padding. Use only the
fitted sheet provided by Graco.
AVOID STRANGULATION
HAZARDS
!
Strings and cords can cause
strangulation. Keep strings and
cords away from child. Do not place
bassinet near a window where cords
from blinds or drapes can strangle
a child.
!
Do not hang strings on or over the
bassinet.
!
Do not place items with a string
around a childs neck, such as hood
strings, pacifier cords, etc.
!
Do not attach strings to toys.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
!
Même quand votre enfant dort,
vous devez offrir en tout temps la
surveillance nécessaire à la sécurité
de votre enfant.
ÉVITER LES DANGERS DE
SUFFOCATION
!
Contrairement aux lits denfants qui
ont des côtés rigides, le couffin a des
côtés flexibles. Pour pallier à cet
effet, le matelas du couffin est conçu
spécialement pour prévenir la
suffocation. Le matelas a une certaine
longueur et largeur et est moins d'un
pouce (2,5 cm) dépaisseur. Utiliser un
matelas plus épais ou de différente
grandeur peut permettre à la tête d'un
enfant de se glisser entre le matelas
et le côté du couffin et causer la
suffocation. Pour prévenir la
suffocation, UTILISER SEULEMENT
LE MATELAS FOURNI PAR GRACO.
Ne jamais ajouter un matelas ou du
rembourrage. Utiliser seulement le
drap contour fourni par Graco.
ÉVITER LES DANGERS DE
STRANGULATION
!
Les ficelles et cordons peuvent
causer la strangulation. Garder les
ficelles et les cordons loin de l'enfant.
Ne pas placer le couffin près dune
fenêtre des cordons de stores
peuvent étrangler un enfant.
!
Ne pas accrocher de ficelles sur ou
au-dessus du couffin.
!
Ne pas placer d'articles avec une
ficelle autour du cou d'un enfant tel
que cordon de capuchon, cordon pour
sucette, etc.
!
Ne pas attacher de ficelles aux
jouets.
!
Aun cuando su niño esté dormido,
deberá supervisarlo debidamente para
que no corra peligro.
EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA
!
A diferencia de las cunas de lados
rígidos, el moisés tiene lados flexibles.
Por lo tanto, el colchón tiene un
diseño especial para evitar la asfixia.
El colchón tiene cierta longitud y cierta
anchura, y un espesor de menos de
una pulgada (2,5 cm). Si se usa un
colchón más grueso o de otro tamaño,
la cabeza del niño podría introducirse
entre el colchón y el lado del moisés,
causando asfixia. Para evitar que el
niño quede atrapado y se asfixie,
UTILICE ÚNICAMENTE EL
COLCHÓN PROVISTO POR
GRACO. Nunca utilice un colchón
o almohadillado adicional. Utilice
únicamente la sábana ajustable
provista por Graco.
EVITE LOS PELIGROS DE
ESTRANGULAMIENTO
!
Los hilos y cuerdas pueden causar
estrangulamiento. Aleje los hilos y
cuerdas de su niño. No ponga el
moisés cerca de las ventanas, ya
que los cuerdas de persianas o
cortinas pueden estrangular al niño.
!
No cuelgue hilos del moisés o arriba
del mismo.
!
No ponga objetos con hilos alrededor
del cuello del niño, por ejemplo,
cordones de caperuzas, hilos de
chupetes, etc.
!
No ate hilos a los juguetes.
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecan estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
el resultado podrian ser
lesiones graves o la muerte.
18
3
950-7-00
950-7-00
Storage
Entreposage
Para guardar el moisés
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
!
Read all instructions BEFORE
assembly and use of this product.
If you experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
!
Discontinue using your bassinet
if child weighs over 13 lbs (5.9 kg),
can roll over, or can push up on
hands and knees.
!
Discontinue using your bassinet
should it become damaged or
broken.
!
Never place a child in the storage
basket.
!
Do not use bassinet as a car
bed.
!
Do not carry bassinet with a child
in it.
!
Keep instructions for future use.
!
Lire toutes les directives AVANT
lassemblage et lusage de ce
produit. Si vous éprouvez des
difficultés, s'il vous plaît communiquer
avec le département du service à la
clientèle.
!
Cessez lutilisation de votre
couffin si enfant pèse plus de
13 lb (5,9 kg), peut se rouler ou peut
se soulever sur ses mains et ses
genoux.
!
Cessez lutilisation de votre
couffin sil est endommagé ou brisé.
!
Ne jamais placer un enfant dans le
panier à rangement.
!
Ne pas utiliser le couffin comme lit
de voiture.
!
Ne pas transporter le couffin si
lenfant est dedans.
!
Garder ces directives pour un
usage ultérieur.
!
Lea todas las instrucciones
ANTES de armar y usar este
producto. Si tiene alguna dificultad,
consulte al Departamento de Servicio
al Cliente.
!
Deje de usar el moisés si el
niño pesa más de 13 libras (5,9 kg),
o puede darse vuelta, o puede
levantarse apoyado en las manos
y las rodillas.
!
Deje de usar el moisés si el mismo
se daña o se rompe.
!
Nunca ponga al niño en la canasta
de almacenamiento.
!
No use el moisés como cama en
el automóvil.
!
No acarree el moisés con el niño
dentro.
!
Guarde las instrucciones para
consultarlas en el futuro.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
!
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR BASSINET for worn parts,
torn material or stitching. Replace or
repair the parts as needed. Use only
Graco replacement parts.
!
BASSINET FABRIC AND FITTED
SHEET may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH OR
DETERGENT.
Bassinet: Remove pad and unsnap
fabric from the floorboard.
Sheet: Remove from mattress.
!
TO CLEAN BASSINET FRAME,
use only household soap and warm
water. NO BLEACH OR
DETERGENT.
!
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN
OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
!
INSPECTER LE COUFFIN DE
FAÇON RÉGULIÈRE pour les pièces
usées, tissu ou couture déchirés.
Remplacer ou réparer les pièces selon
le besoin. Utiliser seulement des
pièces de remplacement Graco.
!
STRUCTURE EN TISSU DU
COUFFIN ET DRAP HOUSSE est
lavable à la machine à leau froide,
au cycle délicat et suspendre pour
sécher. AUCUN JAVELLISANT
OU DÉTERGENT.
Couffin: Enlever le coussin et
détacher la structure en tissu du
couffin du panneau.
Drap housse: Enlever du matelas.
!
POUR NETTOYER LARMATURE
DU COUFFIN, utilisez seulement un
savon de ménage et de leau tiède.
AUCUN JAVELLISANT OU
DÉTERGENT.
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU
SOLEIL OU À LA CHALEUR pourrait
décolorer ou déformer les pièces.
!
REVISE PERIÓDICAMENTE EL
MOISÉS para ver si hay piezas rotas,
material roto, o puntadas descosidas.
Reemplace o repare las piezas, según
sea necesario. Utilice únicamente
piezas de repuesto Graco.
!
LA TELA Y LA SÁBANA
AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden
lavarse a máquina con agua fría en
un ciclo delicado, y secarse por
escurrimiento. NO USE LEJÍA O
DETERGENTE.
Moisés: Retire el protector y
desenganche la tela de la base de
apoyo.
Sábana: Retírela del colchón.
!
PARA LIMPIAR EL MARCO DEL
MOISÉS, utilice solamente jabón
común y agua tibia. NO USE LEJÍA
O DETERGENTE.
!
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL
SOL O AL CALOR puede desteñir
o deformar las piezas.
Your bassinet can be disman-
tled for storage by reversing the
assembly steps:
1. Remove canopy from
bassinet. Push in the buttons on
canopy sockets and pull canopy
ends out of the sockets.
2. Remove bassinet from
frame. Unsnap the four bassinet
straps and lift bassinet off of
frame.
3. Remove organizer, if
present, from end of bassinet.
Remove mattress and collapse
the bassinet.
4. Remove bassinet holders
from frame. Push in the buttons
on both sides of the plastic
sockets at each corner, and
pull holders out of sockets.
5. Remove the battery from the
vibration control and replace the
cover.
6. Disconnect support tube
assemblies and rockers from
legs. With a screwdriver, push in
the four metal buttons and two
plastic tabs found inside the
legs as shown below. While
holding metal buttons or tabs
in, pull tubes and rockers off of
legs. (You must open the
wheels to reach the buttons and
plastic tabs holding rockers onto
the legs.)
Votre couffin peut être démonté pour
lentreposage en faisant les étapes de
lassemblage dans lordre inverse:
1. Enlever le baldaquin du couffin.
Enfoncer les boutons sur les cavités
du baldaquin et tirer les extrémités du
baldaquin hors des cavités.
2. Enlever le couffin de larmature.
Détacher les quatre courroies du
couffin et soulever le couffin de
larmature.
3. Enlevez le vide-poches, si présent,
de lextrémité du couffin. Enlever le
matelas et replier le couffin.
4. Enlever les supports pour le
couffin. Enfoncer les boutons sur les
deux côtés des cavités de plastique à
chaque coin, et tirer les supports hors
des cavités.
5. Enlevez la pile du contrôle de
vibration et replacez le couvercle.
6. Déconnectez les tubes de maintien
et les bascules des pieds de base.
Utiliser un tournevis pour enfoncer les
quatre boutons métalliques et les deux
attaches de plastique qui se trouvent
à lintérieur des pieds de base tel quil-
lustré en dessous. Pendant que vous
maintenez les boutons métalliques ou
les attaches de plastique, tirer les
tubes et les bascules des pieds de
base. (Vous devez ouvrir les roues
pour atteindre les boutons et les
attaches de plastique qui maintiennent
les bascules sur les pieds de base.)
El moisés puede desmantelarse para
guardarlo, para lo cual se invierten los
pasos del armado:
1. Retire la cubierta del moisés.
Presione los botones de los huecos
de la cubierta y tire de los extremos de
la cubierta para sacarla de los huecos.
2. Retire el moisés del marco.
Suelte las cuatro correas del moisés
y levántelo para sacarlo del marco.
3. Retire el organizador, si lo hay,
del extremo del moisés. Retire el
colchón y doble el moisés.
4. Retire los soportes del moisés
del marco. Presione los botones
ubicados a ambos lados de los
huecos de plástico de las esquinas
y tire de los soportes para sacarlos
de los huecos.
5. Retire la pila del control de
vibración y coloque otra vez la tapa.
6. Desconecte los conjuntos de
tubos de montaje y las mecedoras
de las patas. Con un destornillador,
empuje los cuatro botones metálicos y
las dos pestañas de plástico ubicadas
dentro de las patas, como se muestra
en la figura siguiente. Manteniendo
presionados los botones metálicos
o pestañas, tire de los tubos y
mecedoras para separarlos de las
patas. (Es necesario abrir las ruedas
para acceder a los botones y las
pestañas de plástico que fijan las
mecedoras a las patas).
22
Enfoncer les boutons
métalliques et les attaches
de plastique avec un
tournevis.
Con un destornillador,
empuje los botones
metálicos y las pestañas
de plástico ubicados
dentro de las patas
Push in metal buttons and
plastic tabs inside the
legs with screwdriver
4 17
950-7-00
950-7-00
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas las
piezas mostradas ANTES de montar su
producto. Si falta alguna pieza, llame al
departamento de Servicio al cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
No se necesitan herramientas
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil nécessaire
Certain models Certains modèles
Ciertos modelos
OR
OU
O
1X
1X
2X
2X
2X
21
Your bassinet has two speeds for the
soothing vibrations.
!
For a gentler vibration push the
right button.
!
For a stronger vibration push the
left button.
!
To turn off the vibration
control push the red button.
To remove or change the battery,
remove the screw on the bottom of
the vibration control and remove the
plate. Replace the battery with one
C battery.
Votre couffin comprend deux vitesses
pour des vibrations apaisantes.
!
Pour une vibration plus douce,
déplacez le bouton vers la droite.
!
Pour une vibration plus forte,
déplacez le bouton vers la gauche.
!
Pour éteindre le contrôle de la
vibration, appuyez sur le bouton
rouge.
Pour enlever ou changer la pile,
enlevez la vis sous le contrôle de
vibration et enlevez la plaque.
Remplacez la pile avec une pile "C".
El moisés tiene dos velocidades para
las vibraciones tranquilizadoras.
!
Para una vibración más suave
oprima el botón de la derecha.
!
Para una vibración más fuerte
oprima el botón de la izquierda.
!
Para apagar la vibración
oprima el botón rojo.
Para sacar o cambiar la pila, quite
el tornillo del fondo del control de
vibración y retire la placa. Coloque
una pila del tipo "C".
High Off Low
High Off Low
High Off Low
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Childrens Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your products model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
Vis
Tornillo
Screw
16
950-7-00950-7-00
5
Assembly
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
This view shows most parts associ-
ated with this product. Your product
may include fewer or more parts,
depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de lassemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou moins
de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallada
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto. No está
destinado a remplazar las instrucciones
paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto.
Su producto puede incluir más o menos
piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
For Safe Battery Use
Pour un usage sécuritaire
des piles
Para el uso seguro
de las pilas
Keep the batteries out of childrens reach.
Any battery may leak battery acid if mixed
with a different battery type, if inserted incor-
rectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time.
Do not mix old and new batteries. Do not
mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode
if disposed of in fire or an attempt is made to
charge a battery not intended to be recharged.
Never recharge a cell of one type in a recharg-
er made for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky
batteries can cause skin burns or other per-
sonal injury. When discarding batteries, be
sure to dispose of them in the proper manner,
according to your state and local regulations.
Always remove batteries if the product is
not going to be used for a month or more.
Batteries left in the unit may leak and cause
damage.
Recommended type batteriesalkaline
disposables, size C. NEVER mix battery types.
Change batteries when product ceases to
operate satisfactorily.
TROUBLESHOOTING
If your vibration device is not functioning
properly, check for the following problems:
1. No battery in vibration control.
2. Battery dead.
3. Battery in backwardscheck + and -.
4. Corrosion on battery terminals. Rotate
battery in place against terminals, or clean
with sandpaper or steel wool if corrosion
is severe.
5. Battery too weak.
If you still have problems, call our toll-free
number, USA 1-800-345-4109 (Canada
1-800-667-8184).
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile peut avoir une fuite délectrolyte si
mélangée avec un type de pile différent, si elle est
insérée incorrectement (insérée du mauvais côté)
ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les
piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium.).
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou
exploser si elle est jetée dans le feu ou si vous tentez
de recharger une pile qui nest pas conçue à cet effet.
Ne rechargez jamais une pile dun type dans un
chargeur fait pour une pile dun autre type.
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les
piles qui fuient peuvent causer des brûlures de la
peau ou dautres blessures. Lorsque vous jetez des
piles, faites-le de manière adéquate, selon les
règlements locaux et provinciaux.
Toujours enlever les piles lorsque le produit ne
sera pas utilisé pour un mois ou plus. Les piles
laissées dans l'unité peuvent avoir une fuite et causer
des dégâts.
Les piles recommandées sont de type alcalines
jetables C. NE PAS mélanger plusieurs types de
piles. Changez les piles quand le produit cesse de
fonctionner de façon satisfaisante.
LOCALISER LA PANNE
Si votre mécanisme de vibration ne fonctionne
pas correctement, vérifiez pour les problémes
suivants:
1. Aucune pile dans le contrôle de vibration.
2. Pile usée.
3. Pile installée incorrectementvérifiez le + et le -.
4. Corrosion sur les bornes de la pile. Tournez la pile
contre les bornes ou nettoyez avec du papier de
verre ou de la laine dacier si la corrosion est sévère.
5. Pile trop faible.
Si vous avez encore des problèmes, appelez notre
numéro sans frais aux États-Unis 1-800-345-4109
(Canada 1-800-667-8184).
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de
electrolito si se combina con otro tipo de pila, si
se coloca incorrectamente (al revés) o si todas
las pilas no se remplazan o recargan al mismo
tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No
mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de
electrolito o explotar si se echa en un fuego o si
se intenta cargar una pila que no sea recargable.
Nunca recargue una pila en una clase de
cargador diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas.
Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la
piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas,
asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones
locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va
a utilizar durante un mes o más. Las pilas que se
dejen en la unidad pueden causar una fuga o
daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas
desechables, tamaño C. NUNCA mezcle diferentes
tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto
deje de operar de manera correcta.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si el dispositivo de vibración no funciona
correctamente, investigue estos posibles
problemas:
1. El control de vibración no tiene pila.
2. La pila está agotada.
3. La pila está instalada al revés (examine los
terminales "+" y "-").
4. Vea si hay corrosión en los terminales de la
pila. Haga girar la pila colocada sobre los
terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los
terminales con papel de lija o viruta de acero.
5. La pila no tiene carga suficiente.
Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro
teléfono gratuito: en los Estados Unidos,
1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
To Use the
Soothing Vibrations
(on certain models)
Pour utiliser les
vibrations apaisantes
(sur certains modèles)
Para usar las
vibraciones tranquilizadoras
(en ciertos modelos)
6 15
950-7-00
950-7-00
4
Tirer sur les tubes pour
vous assurer quils sont
attachés solidement.
Pull on tubes to be
sure they are securely
attached.
Tire de los tubos para
verificar que estén
bien conectados.
Las perillas van hacia afuera
To Assemble Frame Pour assembler larmature
Para armar el marco
1
2
3
2X
2X
WARNING
Any time child will be in bassinet with
wheels down, lock the wheels. Do
not adjust wheels while child is in the
bassinet.
MISE EN GARDE
À chaque fois que l'enfant est dans
le couffin avec les roues abaissées,
barrer les roues. Ne pas régler les
roues lorsque lenfant est dans le
couffin.
ADVERTENCIA
Cuando el niño esté en el moisés y
éste tenga las ruedas bajas, trabe
las ruedas. No ajuste las ruedas con
el niño en el moisés.
To Use Wheels Pour utiliser les roues Para usar las ruedas
17
18
19
1
2
16
Lock
Barrer
Traba
Release
Débarrer
Liberación
!
Lock the brakes.
!
Position wheel with brake lever
facing out as shown.
!
Push knob IN to unlock, and turn
knob until it clicks into locked
position.
!
Barrer les freins.
!
Placer la roue avec le levier du
frein qui fait face vers lextérieur tel
quillustré.
!
Enfoncer le bouton pour débarrer,
et tourner le bouton jusqu'à ce qu'il
senclenche en position.
!
Trabe los frenos.
!
Coloque la rueda con la palanca
de freno hacia afuera, como se
indica en la figura.
!
Presione la perilla hacia ADENTRO
para destrabarla, y hágala girar
hasta que calce en la posición
de cierre.
To Raise Wheels
Pour élever les roues Para subir las ruedas
Knobs face out
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
1
2
20
Les boutons font face à l'extérieur
14 7
950-7-00
950-7-00
5
OR OU O
2X
6
Tirer sur les supports
pour le couffin pour vous
assurer quils sont
attachés solidement.
Pull up on the bassinet
holders to be sure they are
firmly attached.
Tire de los soportes del
moisés para verificar que
estén bien conectados.
14
15
1X
1X
To Attach Organizer
(on certain models)
Pour fixer le vide-poches
(sur certains modèles)
Para conectar el organizador
(en ciertos modelos)
8 13
950-7-00
950-7-00
Check that each wire is snapped
under both clips on each side.
Verifique que cada alambre esté
asegurado debajo de las dos
pinzas ubicadas en cada lado.
Vérifier que chaque tige est
enclenchée sous les deux pinces
sur chaque côté.
To Attach
Bassinet to Frame
Pour attacher
le couffin à larmature
Para conectar
el moisés al marco
To Assemble the Bassinet
Pour assembler le couffin
Para armar el moisés
7
8
9
10
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
Se conectan ocho broches a la base.
Eight snaps attach to floorboard.
Huit boutons-pression s'attachent au panneau de fond
Underneath bassinet, CHECK
that all four bassinet feet (two at
each end of bassinet) are seated
against the metal tubes as shown.
Bassinet should be positioned
so the vibration unit (on certain
models) is at the opposite end
from the canopy.
En dessous du couffin, VÉRIFIER que
les quatre pieds du couffin (deux à
chaque extrémité du couffin) reposent
contre les tubes métalliques tel
quillustré.
Le couffin devrait être placé afin que
lappareil de vibration (sur certains
modèles) soit à lopposé du baldaquin.
Debajo del moisés, VERIFIQUE
que las cuatro patas (dos en cada
extremo del moisés) estén asentadas
contra los tubos metálicos, como se
indica en la figura.
Coloque el moisés de modo que la
unidad de vibración (en ciertos
modelos) esté del lado opuesto a
la cubierta.
13
Boucle élastique
Lazo elástico
Elastic loop
12
Tire de los
extremos de la
cubierta para
verificar que
estén bien
conectados.
Pull on the
canopy ends to
be sure they are
firmly attached.
Tirer sur les
extrémités du
baldaquin pour
vous assurer
quils sont
attachés
solidement.
12 9
950-7-00950-7-00
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your model
number MUST be included on the form to
ensure proper replacement parts. Your
model number can be found on a sticker
on the floorboard under the mattress.
Payment in U.S. dollars must accompany
your order.
Return the form with payment to:
GRACO Childrens Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo DEBE de incluirse en este
formulario para asegurar las piezas de repuesto
apropiadas. El número de su modelo puede
encontrarse en un adhesivo en la base que
va debajo del colchón. El pago en dolares
estaounidenses debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Childrens Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at:  ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
1
2
4
3
5
6
7
8
9
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
!802010040401!
238 A
IMPORTANT!
THANK YOU
FOR CHOOSING
Please take a moment to
complete this card today to:
ç REGISTER
ç YOUR
ç PRODUCT
ç RECEIVE
ç FUTURE
ç INFORMATION
ç HELP US
ç DEVELOP NEW
ç PRODUCTS
PRODUCT REGISTRATION CARD
Certain models Ciertos modelos
$17.00
$27.00
$16.00
$12.00
$10.00
$7.50 (1)
$15.00
$13.00
$12.50
$25.00
10
$12.00
11
Circle the part you need.
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Ship to Enviar a:
Name  Nombre
Address  Dirección
City, State, Zip  Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone  Telefóno
T
otal  Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due
T
ot
al a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed
(payable to Graco Childrens Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: Cuenta N°.:
Visa
Mastercard
Discover
Exp. date Fecha de vencimiento:
Signature  Firma:
12 9
950-7-00950-7-00
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your model
number MUST be included on the form to
ensure proper replacement parts. Your
model number can be found on a sticker
on the floorboard under the mattress.
Payment in U.S. dollars must accompany
your order.
Return the form with payment to:
GRACO Childrens Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El
número de modelo DEBE de incluirse en este
formulario para asegurar las piezas de repuesto
apropiadas. El número de su modelo puede
encontrarse en un adhesivo en la base que
va debajo del colchón. El pago en dolares
estaounidenses debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Childrens Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at:  ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement
(au Canada)
1
2
4
3
5
6
7
8
9
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
!802010040401!
238 A
IMPORTANT!
THANK YOU
FOR CHOOSING
Please take a moment to
complete this card today to:
ç REGISTER
ç YOUR
ç PRODUCT
ç RECEIVE
ç FUTURE
ç INFORMATION
ç HELP US
ç DEVELOP NEW
ç PRODUCTS
PRODUCT REGISTRATION CARD
Certain models Ciertos modelos
$17.00
$27.00
$16.00
$12.00
$10.00
$7.50 (1)
$15.00
$13.00
$12.50
$25.00
10
$12.00
11
Circle the part you need.
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Ship to Enviar a:
Name  Nombre
Address  Dirección
City, State, Zip  Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone  Telefóno
T
otal  Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due
T
ot
al a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed
(payable to Graco Childrens Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: Cuenta N°.:
Visa
Mastercard
Discover
Exp. date Fecha de vencimiento:
Signature  Firma:
8 13
950-7-00
950-7-00
Check that each wire is snapped
under both clips on each side.
Verifique que cada alambre esté
asegurado debajo de las dos
pinzas ubicadas en cada lado.
Vérifier que chaque tige est
enclenchée sous les deux pinces
sur chaque côté.
To Attach
Bassinet to Frame
Pour attacher
le couffin à larmature
Para conectar
el moisés al marco
To Assemble the Bassinet
Pour assembler le couffin
Para armar el moisés
7
8
9
10
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
Se conectan ocho broches a la base.
Eight snaps attach to floorboard.
Huit boutons-pression s'attachent au panneau de fond
Underneath bassinet, CHECK
that all four bassinet feet (two at
each end of bassinet) are seated
against the metal tubes as shown.
Bassinet should be positioned
so the vibration unit (on certain
models) is at the opposite end
from the canopy.
En dessous du couffin, VÉRIFIER que
les quatre pieds du couffin (deux à
chaque extrémité du couffin) reposent
contre les tubes métalliques tel
quillustré.
Le couffin devrait être placé afin que
lappareil de vibration (sur certains
modèles) soit à lopposé du baldaquin.
Debajo del moisés, VERIFIQUE
que las cuatro patas (dos en cada
extremo del moisés) estén asentadas
contra los tubos metálicos, como se
indica en la figura.
Coloque el moisés de modo que la
unidad de vibración (en ciertos
modelos) esté del lado opuesto a
la cubierta.
13
Boucle élastique
Lazo elástico
Elastic loop
12
Tire de los
extremos de la
cubierta para
verificar que
estén bien
conectados.
Pull on the
canopy ends to
be sure they are
firmly attached.
Tirer sur les
extrémités du
baldaquin pour
vous assurer
quils sont
attachés
solidement.
14 7
950-7-00
950-7-00
5
OR OU O
2X
6
Tirer sur les supports
pour le couffin pour vous
assurer quils sont
attachés solidement.
Pull up on the bassinet
holders to be sure they are
firmly attached.
Tire de los soportes del
moisés para verificar que
estén bien conectados.
14
15
1X
1X
To Attach Organizer
(on certain models)
Pour fixer le vide-poches
(sur certains modèles)
Para conectar el organizador
(en ciertos modelos)
6 15
950-7-00
950-7-00
4
Tirer sur les tubes pour
vous assurer quils sont
attachés solidement.
Pull on tubes to be
sure they are securely
attached.
Tire de los tubos para
verificar que estén
bien conectados.
Las perillas van hacia afuera
To Assemble Frame Pour assembler larmature
Para armar el marco
1
2
3
2X
2X
WARNING
Any time child will be in bassinet with
wheels down, lock the wheels. Do
not adjust wheels while child is in the
bassinet.
MISE EN GARDE
À chaque fois que l'enfant est dans
le couffin avec les roues abaissées,
barrer les roues. Ne pas régler les
roues lorsque lenfant est dans le
couffin.
ADVERTENCIA
Cuando el niño esté en el moisés y
éste tenga las ruedas bajas, trabe
las ruedas. No ajuste las ruedas con
el niño en el moisés.
To Use Wheels Pour utiliser les roues Para usar las ruedas
17
18
19
1
2
16
Lock
Barrer
Traba
Release
Débarrer
Liberación
!
Lock the brakes.
!
Position wheel with brake lever
facing out as shown.
!
Push knob IN to unlock, and turn
knob until it clicks into locked
position.
!
Barrer les freins.
!
Placer la roue avec le levier du
frein qui fait face vers lextérieur tel
quillustré.
!
Enfoncer le bouton pour débarrer,
et tourner le bouton jusqu'à ce qu'il
senclenche en position.
!
Trabe los frenos.
!
Coloque la rueda con la palanca
de freno hacia afuera, como se
indica en la figura.
!
Presione la perilla hacia ADENTRO
para destrabarla, y hágala girar
hasta que calce en la posición
de cierre.
To Raise Wheels
Pour élever les roues Para subir las ruedas
Knobs face out
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUEO!
1
2
20
Les boutons font face à l'extérieur
16
950-7-00950-7-00
5
Assembly
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
This view shows most parts associ-
ated with this product. Your product
may include fewer or more parts,
depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de lassemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou moins
de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallada
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto. No está
destinado a remplazar las instrucciones
paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto.
Su producto puede incluir más o menos
piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
For Safe Battery Use
Pour un usage sécuritaire
des piles
Para el uso seguro
de las pilas
Keep the batteries out of childrens reach.
Any battery may leak battery acid if mixed
with a different battery type, if inserted incor-
rectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time.
Do not mix old and new batteries. Do not
mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode
if disposed of in fire or an attempt is made to
charge a battery not intended to be recharged.
Never recharge a cell of one type in a recharg-
er made for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky
batteries can cause skin burns or other per-
sonal injury. When discarding batteries, be
sure to dispose of them in the proper manner,
according to your state and local regulations.
Always remove batteries if the product is
not going to be used for a month or more.
Batteries left in the unit may leak and cause
damage.
Recommended type batteriesalkaline
disposables, size C. NEVER mix battery types.
Change batteries when product ceases to
operate satisfactorily.
TROUBLESHOOTING
If your vibration device is not functioning
properly, check for the following problems:
1. No battery in vibration control.
2. Battery dead.
3. Battery in backwardscheck + and -.
4. Corrosion on battery terminals. Rotate
battery in place against terminals, or clean
with sandpaper or steel wool if corrosion
is severe.
5. Battery too weak.
If you still have problems, call our toll-free
number, USA 1-800-345-4109 (Canada
1-800-667-8184).
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile peut avoir une fuite délectrolyte si
mélangée avec un type de pile différent, si elle est
insérée incorrectement (insérée du mauvais côté)
ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les
piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium.).
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou
exploser si elle est jetée dans le feu ou si vous tentez
de recharger une pile qui nest pas conçue à cet effet.
Ne rechargez jamais une pile dun type dans un
chargeur fait pour une pile dun autre type.
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les
piles qui fuient peuvent causer des brûlures de la
peau ou dautres blessures. Lorsque vous jetez des
piles, faites-le de manière adéquate, selon les
règlements locaux et provinciaux.
Toujours enlever les piles lorsque le produit ne
sera pas utilisé pour un mois ou plus. Les piles
laissées dans l'unité peuvent avoir une fuite et causer
des dégâts.
Les piles recommandées sont de type alcalines
jetables C. NE PAS mélanger plusieurs types de
piles. Changez les piles quand le produit cesse de
fonctionner de façon satisfaisante.
LOCALISER LA PANNE
Si votre mécanisme de vibration ne fonctionne
pas correctement, vérifiez pour les problémes
suivants:
1. Aucune pile dans le contrôle de vibration.
2. Pile usée.
3. Pile installée incorrectementvérifiez le + et le -.
4. Corrosion sur les bornes de la pile. Tournez la pile
contre les bornes ou nettoyez avec du papier de
verre ou de la laine dacier si la corrosion est sévère.
5. Pile trop faible.
Si vous avez encore des problèmes, appelez notre
numéro sans frais aux États-Unis 1-800-345-4109
(Canada 1-800-667-8184).
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de
electrolito si se combina con otro tipo de pila, si
se coloca incorrectamente (al revés) o si todas
las pilas no se remplazan o recargan al mismo
tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No
mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de
electrolito o explotar si se echa en un fuego o si
se intenta cargar una pila que no sea recargable.
Nunca recargue una pila en una clase de
cargador diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas.
Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la
piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas,
asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones
locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va
a utilizar durante un mes o más. Las pilas que se
dejen en la unidad pueden causar una fuga o
daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas
desechables, tamaño C. NUNCA mezcle diferentes
tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto
deje de operar de manera correcta.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si el dispositivo de vibración no funciona
correctamente, investigue estos posibles
problemas:
1. El control de vibración no tiene pila.
2. La pila está agotada.
3. La pila está instalada al revés (examine los
terminales "+" y "-").
4. Vea si hay corrosión en los terminales de la
pila. Haga girar la pila colocada sobre los
terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los
terminales con papel de lija o viruta de acero.
5. La pila no tiene carga suficiente.
Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro
teléfono gratuito: en los Estados Unidos,
1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
To Use the
Soothing Vibrations
(on certain models)
Pour utiliser les
vibrations apaisantes
(sur certains modèles)
Para usar las
vibraciones tranquilizadoras
(en ciertos modelos)
4 17
950-7-00
950-7-00
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
No tools required
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Verifique que cuenta con todas las
piezas mostradas ANTES de montar su
producto. Si falta alguna pieza, llame al
departamento de Servicio al cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
No se necesitan herramientas
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil nécessaire
Certain models Certains modèles
Ciertos modelos
OR
OU
O
1X
1X
2X
2X
2X
21
Your bassinet has two speeds for the
soothing vibrations.
!
For a gentler vibration push the
right button.
!
For a stronger vibration push the
left button.
!
To turn off the vibration
control push the red button.
To remove or change the battery,
remove the screw on the bottom of
the vibration control and remove the
plate. Replace the battery with one
C battery.
Votre couffin comprend deux vitesses
pour des vibrations apaisantes.
!
Pour une vibration plus douce,
déplacez le bouton vers la droite.
!
Pour une vibration plus forte,
déplacez le bouton vers la gauche.
!
Pour éteindre le contrôle de la
vibration, appuyez sur le bouton
rouge.
Pour enlever ou changer la pile,
enlevez la vis sous le contrôle de
vibration et enlevez la plaque.
Remplacez la pile avec une pile "C".
El moisés tiene dos velocidades para
las vibraciones tranquilizadoras.
!
Para una vibración más suave
oprima el botón de la derecha.
!
Para una vibración más fuerte
oprima el botón de la izquierda.
!
Para apagar la vibración
oprima el botón rojo.
Para sacar o cambiar la pila, quite
el tornillo del fondo del control de
vibración y retire la placa. Coloque
una pila del tipo "C".
High Off Low
High Off Low
High Off Low
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Childrens Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your products model and
serial numbers ready so that we may help
you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
Vis
Tornillo
Screw
18
3
950-7-00
950-7-00
Storage
Entreposage
Para guardar el moisés
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
!
Read all instructions BEFORE
assembly and use of this product.
If you experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
!
Discontinue using your bassinet
if child weighs over 13 lbs (5.9 kg),
can roll over, or can push up on
hands and knees.
!
Discontinue using your bassinet
should it become damaged or
broken.
!
Never place a child in the storage
basket.
!
Do not use bassinet as a car
bed.
!
Do not carry bassinet with a child
in it.
!
Keep instructions for future use.
!
Lire toutes les directives AVANT
lassemblage et lusage de ce
produit. Si vous éprouvez des
difficultés, s'il vous plaît communiquer
avec le département du service à la
clientèle.
!
Cessez lutilisation de votre
couffin si enfant pèse plus de
13 lb (5,9 kg), peut se rouler ou peut
se soulever sur ses mains et ses
genoux.
!
Cessez lutilisation de votre
couffin sil est endommagé ou brisé.
!
Ne jamais placer un enfant dans le
panier à rangement.
!
Ne pas utiliser le couffin comme lit
de voiture.
!
Ne pas transporter le couffin si
lenfant est dedans.
!
Garder ces directives pour un
usage ultérieur.
!
Lea todas las instrucciones
ANTES de armar y usar este
producto. Si tiene alguna dificultad,
consulte al Departamento de Servicio
al Cliente.
!
Deje de usar el moisés si el
niño pesa más de 13 libras (5,9 kg),
o puede darse vuelta, o puede
levantarse apoyado en las manos
y las rodillas.
!
Deje de usar el moisés si el mismo
se daña o se rompe.
!
Nunca ponga al niño en la canasta
de almacenamiento.
!
No use el moisés como cama en
el automóvil.
!
No acarree el moisés con el niño
dentro.
!
Guarde las instrucciones para
consultarlas en el futuro.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
!
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR BASSINET for worn parts,
torn material or stitching. Replace or
repair the parts as needed. Use only
Graco replacement parts.
!
BASSINET FABRIC AND FITTED
SHEET may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH OR
DETERGENT.
Bassinet: Remove pad and unsnap
fabric from the floorboard.
Sheet: Remove from mattress.
!
TO CLEAN BASSINET FRAME,
use only household soap and warm
water. NO BLEACH OR
DETERGENT.
!
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN
OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
!
INSPECTER LE COUFFIN DE
FAÇON RÉGULIÈRE pour les pièces
usées, tissu ou couture déchirés.
Remplacer ou réparer les pièces selon
le besoin. Utiliser seulement des
pièces de remplacement Graco.
!
STRUCTURE EN TISSU DU
COUFFIN ET DRAP HOUSSE est
lavable à la machine à leau froide,
au cycle délicat et suspendre pour
sécher. AUCUN JAVELLISANT
OU DÉTERGENT.
Couffin: Enlever le coussin et
détacher la structure en tissu du
couffin du panneau.
Drap housse: Enlever du matelas.
!
POUR NETTOYER LARMATURE
DU COUFFIN, utilisez seulement un
savon de ménage et de leau tiède.
AUCUN JAVELLISANT OU
DÉTERGENT.
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU
SOLEIL OU À LA CHALEUR pourrait
décolorer ou déformer les pièces.
!
REVISE PERIÓDICAMENTE EL
MOISÉS para ver si hay piezas rotas,
material roto, o puntadas descosidas.
Reemplace o repare las piezas, según
sea necesario. Utilice únicamente
piezas de repuesto Graco.
!
LA TELA Y LA SÁBANA
AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden
lavarse a máquina con agua fría en
un ciclo delicado, y secarse por
escurrimiento. NO USE LEJÍA O
DETERGENTE.
Moisés: Retire el protector y
desenganche la tela de la base de
apoyo.
Sábana: Retírela del colchón.
!
PARA LIMPIAR EL MARCO DEL
MOISÉS, utilice solamente jabón
común y agua tibia. NO USE LEJÍA
O DETERGENTE.
!
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL
SOL O AL CALOR puede desteñir
o deformar las piezas.
Your bassinet can be disman-
tled for storage by reversing the
assembly steps:
1. Remove canopy from
bassinet. Push in the buttons on
canopy sockets and pull canopy
ends out of the sockets.
2. Remove bassinet from
frame. Unsnap the four bassinet
straps and lift bassinet off of
frame.
3. Remove organizer, if
present, from end of bassinet.
Remove mattress and collapse
the bassinet.
4. Remove bassinet holders
from frame. Push in the buttons
on both sides of the plastic
sockets at each corner, and
pull holders out of sockets.
5. Remove the battery from the
vibration control and replace the
cover.
6. Disconnect support tube
assemblies and rockers from
legs. With a screwdriver, push in
the four metal buttons and two
plastic tabs found inside the
legs as shown below. While
holding metal buttons or tabs
in, pull tubes and rockers off of
legs. (You must open the
wheels to reach the buttons and
plastic tabs holding rockers onto
the legs.)
Votre couffin peut être démonté pour
lentreposage en faisant les étapes de
lassemblage dans lordre inverse:
1. Enlever le baldaquin du couffin.
Enfoncer les boutons sur les cavités
du baldaquin et tirer les extrémités du
baldaquin hors des cavités.
2. Enlever le couffin de larmature.
Détacher les quatre courroies du
couffin et soulever le couffin de
larmature.
3. Enlevez le vide-poches, si présent,
de lextrémité du couffin. Enlever le
matelas et replier le couffin.
4. Enlever les supports pour le
couffin. Enfoncer les boutons sur les
deux côtés des cavités de plastique à
chaque coin, et tirer les supports hors
des cavités.
5. Enlevez la pile du contrôle de
vibration et replacez le couvercle.
6. Déconnectez les tubes de maintien
et les bascules des pieds de base.
Utiliser un tournevis pour enfoncer les
quatre boutons métalliques et les deux
attaches de plastique qui se trouvent
à lintérieur des pieds de base tel quil-
lustré en dessous. Pendant que vous
maintenez les boutons métalliques ou
les attaches de plastique, tirer les
tubes et les bascules des pieds de
base. (Vous devez ouvrir les roues
pour atteindre les boutons et les
attaches de plastique qui maintiennent
les bascules sur les pieds de base.)
El moisés puede desmantelarse para
guardarlo, para lo cual se invierten los
pasos del armado:
1. Retire la cubierta del moisés.
Presione los botones de los huecos
de la cubierta y tire de los extremos de
la cubierta para sacarla de los huecos.
2. Retire el moisés del marco.
Suelte las cuatro correas del moisés
y levántelo para sacarlo del marco.
3. Retire el organizador, si lo hay,
del extremo del moisés. Retire el
colchón y doble el moisés.
4. Retire los soportes del moisés
del marco. Presione los botones
ubicados a ambos lados de los
huecos de plástico de las esquinas
y tire de los soportes para sacarlos
de los huecos.
5. Retire la pila del control de
vibración y coloque otra vez la tapa.
6. Desconecte los conjuntos de
tubos de montaje y las mecedoras
de las patas. Con un destornillador,
empuje los cuatro botones metálicos y
las dos pestañas de plástico ubicadas
dentro de las patas, como se muestra
en la figura siguiente. Manteniendo
presionados los botones metálicos
o pestañas, tire de los tubos y
mecedoras para separarlos de las
patas. (Es necesario abrir las ruedas
para acceder a los botones y las
pestañas de plástico que fijan las
mecedoras a las patas).
22
Enfoncer les boutons
métalliques et les attaches
de plastique avec un
tournevis.
Con un destornillador,
empuje los botones
metálicos y las pestañas
de plástico ubicados
dentro de las patas
Push in metal buttons and
plastic tabs inside the
legs with screwdriver

Transcripción de documentos

Infant Bassinet Owner’s Manual ! Please save for future use. Couffin berçant pour bébé Manuel d’utilisateur Veuiller garder pour usage ultérieur. Moisés para bebé Manual del propietario Por favor conservélo para utilizarlo en el futuro. 5610, 5611, 5614, 5615 & 5617 Model • Modèle • Modelo:_______________ 950-7-00 20 Serial No. • Serial No. • N° de Série:_______________ Dear Customer, Cher Client, Estimado cliente, Please fill in the model and serial numbers above from the label on the floorboard under the mattress of your new bassinet. Veuillez inscrire ci-haut les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le panneau sous le matelas de votre nouveau couffin. Thank you for purchasing this Graco® bassinet! Merci de votre achat de ce couffin Graco®! Complete los números de modelo y de serie arriba indicados, de la etiqueta de la base del apoyo que va debajo del colchón de su nuevo moisés. Graco is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Graco bassinet is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby. Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que votre nouveau couffin Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé. Before using your bassinet, please take a few minutes to read this owner’s manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your bassinet properly. Avant d'utiliser votre couffin, veuillez prendre quelques minutes pour lire ce manuel d’utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement votre couffin. Gracias por comprar este moisés Graco®! Graco es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su nuevo moisés Graco es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer. Antes de usar su moisés, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su moisés de manera correcta. © 2000 Graco 950-7-00 WARNING Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. ! Even when your child is asleep, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child. ! Même quand votre enfant dort, vous devez offrir en tout temps la surveillance nécessaire à la sécurité de votre enfant. AVOID SUFFOCATION HAZARDS ! Unlike cribs that have rigid sides, the bassinet has flexible sides. As a result, the bassinet mattress is specially designed to prevent suffocation. The mattress has a certain length and width and is less than one inch thick (2.5 cm). Using a thicker or a different sized mattress may allow a child’s head to get between the mattress and the side of the bassinet causing suffocation. To help prevent suffocation from entrapment, USE ONLY THE MATTRESS PROVIDED BY GRACO. Never use additional mattress or padding. Use only the fitted sheet provided by Graco. ÉVITER LES DANGERS DE SUFFOCATION ! Contrairement aux lits d’enfants qui ont des côtés rigides, le couffin a des côtés flexibles. Pour pallier à cet effet, le matelas du couffin est conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas a une certaine longueur et largeur et est moins d'un pouce (2,5 cm) d’épaisseur. Utiliser un matelas plus épais ou de différente grandeur peut permettre à la tête d'un enfant de se glisser entre le matelas et le côté du couffin et causer la suffocation. Pour prévenir la suffocation, UTILISER SEULEMENT LE MATELAS FOURNI PAR GRACO. Ne jamais ajouter un matelas ou du rembourrage. Utiliser seulement le drap contour fourni par Graco. AVOID STRANGULATION HAZARDS ! Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child. Do not place bassinet near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child. ! Do not hang strings on or over the bassinet. ! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings, pacifier cords, etc. ! Do not attach strings to toys. ÉVITER LES DANGERS DE STRANGULATION ! Les ficelles et cordons peuvent causer la strangulation. Garder les ficelles et les cordons loin de l'enfant. Ne pas placer le couffin près d’une fenêtre où des cordons de stores peuvent étrangler un enfant. ! Ne pas accrocher de ficelles sur ou au-dessus du couffin. ! Ne pas placer d'articles avec une ficelle autour du cou d'un enfant tel que cordon de capuchon, cordon pour sucette, etc. ADVERTENCIA Si no se obedecan estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, el resultado podrian ser lesiones graves o la muerte. ! Aun cuando su niño esté dormido, deberá supervisarlo debidamente para que no corra peligro. EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA ! A diferencia de las cunas de lados rígidos, el moisés tiene lados flexibles. Por lo tanto, el colchón tiene un diseño especial para evitar la asfixia. El colchón tiene cierta longitud y cierta anchura, y un espesor de menos de una pulgada (2,5 cm). Si se usa un colchón más grueso o de otro tamaño, la cabeza del niño podría introducirse entre el colchón y el lado del moisés, causando asfixia. Para evitar que el niño quede atrapado y se asfixie, UTILICE ÚNICAMENTE EL COLCHÓN PROVISTO POR GRACO. Nunca utilice un colchón o almohadillado adicional. Utilice únicamente la sábana ajustable provista por Graco. EVITE LOS PELIGROS DE ESTRANGULAMIENTO ! Los hilos y cuerdas pueden causar estrangulamiento. Aleje los hilos y cuerdas de su niño. No ponga el moisés cerca de las ventanas, ya que los cuerdas de persianas o cortinas pueden estrangular al niño. ! No cuelgue hilos del moisés o arriba del mismo. ! No ponga objetos con hilos alrededor del cuello del niño, por ejemplo, cordones de caperuzas, hilos de chupetes, etc. ! No ate hilos a los juguetes. ! Ne pas attacher de ficelles aux jouets. 950-7-00 2 19 950-7-00 Entreposage Storage Para guardar el moisés Your bassinet can be dismantled for storage by reversing the assembly steps: Votre couffin peut être démonté pour l’entreposage en faisant les étapes de l’assemblage dans l’ordre inverse: El moisés puede desmantelarse para guardarlo, para lo cual se invierten los pasos del armado: 1. Remove canopy from bassinet. Push in the buttons on canopy sockets and pull canopy ends out of the sockets. 1. Enlever le baldaquin du couffin. Enfoncer les boutons sur les cavités du baldaquin et tirer les extrémités du baldaquin hors des cavités. 1. Retire la cubierta del moisés. Presione los botones de los huecos de la cubierta y tire de los extremos de la cubierta para sacarla de los huecos. 2. Remove bassinet from frame. Unsnap the four bassinet straps and lift bassinet off of frame. 2. Enlever le couffin de l’armature. Détacher les quatre courroies du couffin et soulever le couffin de l’armature. 2. Retire el moisés del marco. Suelte las cuatro correas del moisés y levántelo para sacarlo del marco. 3. Remove organizer, if present, from end of bassinet. Remove mattress and collapse the bassinet. 3. Enlevez le vide-poches, si présent, de l’extrémité du couffin. Enlever le matelas et replier le couffin. 4. Remove bassinet holders from frame. Push in the buttons on both sides of the plastic sockets at each corner, and pull holders out of sockets. 5. Remove the battery from the vibration control and replace the cover. 6. Disconnect support tube assemblies and rockers from legs. With a screwdriver, push in the four metal buttons and two plastic tabs found inside the legs as shown below. While holding metal buttons or tabs in, pull tubes and rockers off of legs. (You must open the wheels to reach the buttons and plastic tabs holding rockers onto the legs.) 22 4. Enlever les supports pour le couffin. Enfoncer les boutons sur les deux côtés des cavités de plastique à chaque coin, et tirer les supports hors des cavités. 4. Retire los soportes del moisés del marco. Presione los botones ubicados a ambos lados de los huecos de plástico de las esquinas y tire de los soportes para sacarlos de los huecos. 5. Enlevez la pile du contrôle de vibration et replacez le couvercle. 5. Retire la pila del control de vibración y coloque otra vez la tapa. 6. Déconnectez les tubes de maintien et les bascules des pieds de base. Utiliser un tournevis pour enfoncer les quatre boutons métalliques et les deux attaches de plastique qui se trouvent à l’intérieur des pieds de base tel qu’illustré en dessous. Pendant que vous maintenez les boutons métalliques ou les attaches de plastique, tirer les tubes et les bascules des pieds de base. (Vous devez ouvrir les roues pour atteindre les boutons et les attaches de plastique qui maintiennent les bascules sur les pieds de base.) 6. Desconecte los conjuntos de tubos de montaje y las mecedoras de las patas. Con un destornillador, empuje los cuatro botones metálicos y las dos pestañas de plástico ubicadas dentro de las patas, como se muestra en la figura siguiente. Manteniendo presionados los botones metálicos o pestañas, tire de los tubos y mecedoras para separarlos de las patas. (Es necesario abrir las ruedas para acceder a los botones y las pestañas de plástico que fijan las mecedoras a las patas). Push in metal buttons and plastic tabs inside the legs with screwdriver ! Read all instructions BEFORE assembly and use of this product. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department. ! Discontinue using your bassinet if child weighs over 13 lbs (5.9 kg), can roll over, or can push up on hands and knees. ! Discontinue using your bassinet should it become damaged or broken. ! Never place a child in the storage basket. ! Do not use bassinet as a car bed. ! Do not carry bassinet with a child in it. ! Lire toutes les directives AVANT l’assemblage et l’usage de ce produit. Si vous éprouvez des difficultés, s'il vous plaît communiquer avec le département du service à la clientèle. ! Cessez l’utilisation de votre couffin si enfant pèse plus de 13 lb (5,9 kg), peut se rouler ou peut se soulever sur ses mains et ses genoux. ! Cessez l’utilisation de votre couffin s’il est endommagé ou brisé. ! Ne jamais placer un enfant dans le panier à rangement. ! Ne pas utiliser le couffin comme lit de voiture. ! Lea todas las instrucciones ANTES de armar y usar este producto. Si tiene alguna dificultad, consulte al Departamento de Servicio al Cliente. ! Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 13 libras (5,9 kg), o puede darse vuelta, o puede levantarse apoyado en las manos y las rodillas. ! Deje de usar el moisés si el mismo se daña o se rompe. ! Nunca ponga al niño en la canasta de almacenamiento. ! No use el moisés como cama en el automóvil. ! No acarree el moisés con el niño dentro. Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento ! FROM TIME TO TIME CHECK YOUR BASSINET for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. ! INSPECTER LE COUFFIN DE FAÇON RÉGULIÈRE pour les pièces usées, tissu ou couture déchirés. Remplacer ou réparer les pièces selon le besoin. Utiliser seulement des pièces de remplacement Graco. ! REVISE PERIÓDICAMENTE EL MOISÉS para ver si hay piezas rotas, material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las piezas, según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto Graco. ! STRUCTURE EN TISSU DU COUFFIN ET DRAP HOUSSE est lavable à la machine à l’eau froide, au cycle délicat et suspendre pour sécher. AUCUN JAVELLISANT OU DÉTERGENT. Couffin: Enlever le coussin et détacher la structure en tissu du couffin du panneau. Drap housse: Enlever du matelas. ! LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por escurrimiento. NO USE LEJÍA O DETERGENTE. Moisés: Retire el protector y desenganche la tela de la base de apoyo. Sábana: Retírela del colchón. ! POUR NETTOYER L’ARMATURE DU COUFFIN, utilisez seulement un savon de ménage et de l’eau tiède. AUCUN JAVELLISANT OU DÉTERGENT. ! PARA LIMPIAR EL MARCO DEL MOISÉS, utilice solamente jabón común y agua tibia. NO USE LEJÍA O DETERGENTE. ! BASSINET FABRIC AND FITTED SHEET may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH OR DETERGENT. Bassinet: Remove pad and unsnap fabric from the floorboard. Sheet: Remove from mattress. ! Garder ces directives pour un usage ultérieur. UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR pourrait décolorer ou déformer les pièces. 18 ADVERTENCIA ! Keep instructions for future use. ! EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts. Con un destornillador, empuje los botones metálicos y las pestañas de plástico ubicados dentro de las patas MISE EN GARDE ! Ne pas transporter le couffin si l’enfant est dedans. ! TO CLEAN BASSINET FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT. Enfoncer les boutons métalliques et les attaches de plastique avec un tournevis. 950-7-00 3. Retire el organizador, si lo hay, del extremo del moisés. Retire el colchón y doble el moisés. WARNING 3 ! Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro. ! LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O AL CALOR puede desteñir o deformar las piezas. 950-7-00 Questions? Des questions? ¿Preguntas? In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently. Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement. En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener sobre las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos contacte, por favor tenga el número del modelo y número de serie listos para que podamos ayudarlo mejor. Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al: or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web, or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a: USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533 USA: www.gracobaby.com Canada: www.graco.net USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520 Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2 Parts list Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Adult assembly required. No tools required Liste des pièces Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir toutes les pièces illustrées AVANT de commencer l'assemblage de votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Verifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al departamento de Servicio al cliente. Assemblage par un adulte requis. No se necesitan herramientas Aucun outil nécessaire OR OU O Se requiere montaje por un adulto. 21 Screw Vis Tornillo Your bassinet has two speeds for the soothing vibrations. ! For a gentler vibration push the right button. ! For a stronger vibration push the left button. ! To turn off the vibration control push the red button. High Off Votre couffin comprend deux vitesses pour des vibrations apaisantes. ! Pour une vibration plus douce, déplacez le bouton vers la droite. ! Pour une vibration plus forte, déplacez le bouton vers la gauche. ! Pour éteindre le contrôle de la vibration, appuyez sur le bouton rouge. Low To remove or change the battery, remove the screw on the bottom of the vibration control and remove the plate. Replace the battery with one “C” battery. El moisés tiene dos velocidades para las vibraciones tranquilizadoras. ! Para una vibración más suave oprima el botón de la derecha. ! Para una vibración más fuerte oprima el botón de la izquierda. ! Para apagar la vibración oprima el botón rojo. High High Off Low Pour enlever ou changer la pile, enlevez la vis sous le contrôle de vibration et enlevez la plaque. Remplacez la pile avec une pile "C". Off Low Para sacar o cambiar la pila, quite el tornillo del fondo del control de vibración y retire la placa. Coloque una pila del tipo "C". 2X 1X 2X 1X Certain models • Certains modèles Ciertos modelos 2X 950-7-00 4 17 950-7-00 To Use the Soothing Vibrations (on certain models) For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage. Recommended type batteries—alkaline disposables, size C. NEVER mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily. TROUBLESHOOTING If your vibration device is not functioning properly, check for the following problems: Pour utiliser les vibrations apaisantes (sur certains modèles) Para usar las vibraciones tranquilizadoras (en ciertos modelos) Pour un usage sécuritaire des piles Para el uso seguro de las pilas Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium.). Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon les règlements locaux et provinciaux. Toujours enlever les piles lorsque le produit ne sera pas utilisé pour un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir une fuite et causer des dégâts. Les piles recommandées sont de type alcalines jetables C. NE PAS mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador diseñado para otro tipo de pila. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales. Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o daño. Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño C. NUNCA mezcle diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta. 1. No battery in vibration control. LOCALISER LA PANNE Si votre mécanisme de vibration ne fonctionne pas correctement, vérifiez pour les problémes suivants: 2. Battery dead. 1. Aucune pile dans le contrôle de vibration. 3. Battery in backwards—check “+” and “-”. 2. Pile usée. 4. Corrosion on battery terminals. Rotate battery in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 3. Pile installée incorrectement—vérifiez le “+” et le “-”. 5. Battery too weak. If you still have problems, call our toll-free number, USA 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184). 950-7-00 4. Corrosion sur les bornes de la pile. Tournez la pile contre les bornes ou nettoyez avec du papier de verre ou de la laine d’acier si la corrosion est sévère. 5. Pile trop faible. Si vous avez encore des problèmes, appelez notre numéro sans frais aux États-Unis 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184). 16 Assembly Assemblage Montaje This exploded view is provided as a way to help you see the overall picture as you are assembling your product. It is not meant to replace the step-by-step instructions. Cette illustration agrandie est fournie pour vous aider à voir l'image totale lors de l’assemblage de votre produit. Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions étape par étape. Se proporciona este plano detallada para darle una perspectiva global del montaje de su producto. No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso. This view shows most parts associated with this product. Your product may include fewer or more parts, depending on the model. Cette illustration démontre la plupart des pièces associées à ce produit. Votre produit peut inclure plus ou moins de pièces, selon le modèle. Este plano muestra la mayoría de las piezas asociadas con este producto. Su producto puede incluir más o menos piezas, según el modelo. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si el dispositivo de vibración no funciona correctamente, investigue estos posibles problemas: 1. El control de vibración no tiene pila. 2. La pila está agotada. 3. La pila está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-"). 4. Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pila colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los terminales con papel de lija o viruta de acero. 5. La pila no tiene carga suficiente. Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184). 5 950-7-00 To Assemble Frame Para armar el marco Pour assembler l’armature Pour utiliser les roues WARNING 2 1 To Use Wheels Any time child will be in bassinet with wheels down, lock the wheels. Do not adjust wheels while child is in the bassinet. 16 ADVERTENCIA Cuando el niño esté en el moisés y éste tenga las ruedas bajas, trabe las ruedas. No ajuste las ruedas con el niño en el moisés. 18 17 2 Knobs face out 2X MISE EN GARDE À chaque fois que l'enfant est dans le couffin avec les roues abaissées, barrer les roues. Ne pas régler les roues lorsque l’enfant est dans le couffin. Para usar las ruedas Les boutons font face à l'extérieur Las perillas van hacia afuera 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUEO! 2X 1 Pull on tubes to be sure they are securely attached. Tirer sur les tubes pour vous assurer qu’ils sont attachés solidement. Tire de los tubos para verificar que estén bien conectados. Lock Release Barrer Débarrer Traba Liberación To Raise Wheels Pour élever les roues Para subir las ruedas ! Lock the brakes. ! Position wheel with brake lever facing out as shown. ! Push knob IN to unlock, and turn knob until it clicks into locked position. ! Barrer les freins. ! Placer la roue avec le levier du frein qui fait face vers l’extérieur tel qu’illustré. ! Enfoncer le bouton pour débarrer, et tourner le bouton jusqu'à ce qu'il s’enclenche en position. ! Trabe los frenos. ! Coloque la rueda con la palanca de freno hacia afuera, como se indica en la figura. ! Presione la perilla hacia ADENTRO para destrabarla, y hágala girar hasta que calce en la posición de cierre. 4 19 20 2 1 950-7-00 6 15 950-7-00 14 5 2X OR • OU • O To Attach Organizer (on certain models) Pour fixer le vide-poches (sur certains modèles) 15 Para conectar el organizador (en ciertos modelos) 6 1X 1X Pull up on the bassinet holders to be sure they are firmly attached. 950-7-00 14 Tirer sur les supports pour le couffin pour vous assurer qu’ils sont attachés solidement. 7 Tire de los soportes del moisés para verificar que estén bien conectados. 950-7-00 To Assemble the Bassinet Pour assembler le couffin Para armar el moisés 7 To Attach Bassinet to Frame Para conectar el moisés al marco 11 10 8 Pour attacher le couffin à l’armature Check that each wire is snapped under both clips on each side. Vérifier que chaque tige est enclenchée sous les deux pinces sur chaque côté. Verifique que cada alambre esté asegurado debajo de las dos pinzas ubicadas en cada lado. 9 Underneath bassinet, CHECK that all four bassinet feet (two at each end of bassinet) are seated against the metal tubes as shown. Bassinet should be positioned so the vibration unit (on certain models) is at the opposite end from the canopy. En dessous du couffin, VÉRIFIER que les quatre pieds du couffin (deux à chaque extrémité du couffin) reposent contre les tubes métalliques tel qu’illustré. Debajo del moisés, VERIFIQUE que las cuatro patas (dos en cada extremo del moisés) estén asentadas contra los tubos metálicos, como se indica en la figura. Le couffin devrait être placé afin que l’appareil de vibration (sur certains modèles) soit à l’opposé du baldaquin. Coloque el moisés de modo que la unidad de vibración (en ciertos modelos) esté del lado opuesto a la cubierta. 12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUEO! 13 Elastic loop Boucle élastique Lazo elástico Pull on the canopy ends to be sure they are firmly attached. Tirer sur les extrémités du baldaquin pour vous assurer qu’ils sont attachés solidement. Tire de los extremos de la cubierta para verificar que estén bien conectados. Eight snaps attach to floorboard. Huit boutons-pression s'attachent au panneau de fond Se conectan ocho broches a la base. 950-7-00 8 13 950-7-00 Please send other correspondence to: Graco Children’s Products Inc. Main Street P.O. Box 100 Elverson, PA 19520-0100 238 A IMPORTANT! PRODUCT REGISTRATION CARD !802010040401! PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT PO BOX 40 DENVER CO 80201-0040 THANK YOU FOR CHOOSING Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the form below. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a sticker on the floorboard under the mattress. Payment in U.S. dollars must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE de incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de su modelo puede encontrarse en un adhesivo en la base que va debajo del colchón. El pago en dolares estaounidenses debe incluirse con el pedido. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Replacement Parts (Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). Des pièces de remplacement (au Canada) Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au 1-800-667-8184 Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: (Montréal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). 1-800-345-4109 Please take a moment to complete this card today to: Place First-Class Stamp Here Post Office will not deliver without proper postage ç ç ç ç ç ç REGISTER YOUR PRODUCT ç ç ç HELP US DEVELOP NEW PRODUCTS RECEIVE FUTURE INFORMATION • Circle the part you need. Must be filled in: Debe completarse: • Marque con un círculo el repuesto que necesita. 1 Total due Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Serial No. N° de serie $7.50 (1) $17.00 Ship to • Enviar a: 7 2 $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Model No. N° de modelo 6 Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: Name • Nombre Address • Dirección 3 City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal $13.00 $27.00 ( ) Telephone • Telefóno 8 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) $12.50 9 Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°.: $16.00 Visa Mastercard Discover 4 $25.00 Exp. date • Fecha de vencimiento: Signature • Firma: Certain models • Ciertos modelos $12.00 11 10 5 $12.00 $10.00 950-7-00 12 9 $15.00 950-7-00 Please send other correspondence to: Graco Children’s Products Inc. Main Street P.O. Box 100 Elverson, PA 19520-0100 238 A IMPORTANT! PRODUCT REGISTRATION CARD !802010040401! PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT PO BOX 40 DENVER CO 80201-0040 THANK YOU FOR CHOOSING Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the form below. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a sticker on the floorboard under the mattress. Payment in U.S. dollars must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE de incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número de su modelo puede encontrarse en un adhesivo en la base que va debajo del colchón. El pago en dolares estaounidenses debe incluirse con el pedido. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Replacement Parts (Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). Des pièces de remplacement (au Canada) Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au 1-800-667-8184 Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: (Montréal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). 1-800-345-4109 Please take a moment to complete this card today to: Place First-Class Stamp Here Post Office will not deliver without proper postage ç ç ç ç ç ç REGISTER YOUR PRODUCT ç ç ç HELP US DEVELOP NEW PRODUCTS RECEIVE FUTURE INFORMATION • Circle the part you need. Must be filled in: Debe completarse: • Marque con un círculo el repuesto que necesita. 1 Total due Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Serial No. N° de serie $7.50 (1) $17.00 Ship to • Enviar a: 7 2 $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Model No. N° de modelo 6 Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: Name • Nombre Address • Dirección 3 City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal $13.00 $27.00 ( ) Telephone • Telefóno 8 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) $12.50 9 Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°.: $16.00 Visa Mastercard Discover 4 $25.00 Exp. date • Fecha de vencimiento: Signature • Firma: Certain models • Ciertos modelos $12.00 11 10 5 $12.00 $10.00 950-7-00 12 9 $15.00 950-7-00 To Assemble the Bassinet Pour assembler le couffin Para armar el moisés 7 To Attach Bassinet to Frame Para conectar el moisés al marco 11 10 8 Pour attacher le couffin à l’armature Check that each wire is snapped under both clips on each side. Vérifier que chaque tige est enclenchée sous les deux pinces sur chaque côté. Verifique que cada alambre esté asegurado debajo de las dos pinzas ubicadas en cada lado. 9 Underneath bassinet, CHECK that all four bassinet feet (two at each end of bassinet) are seated against the metal tubes as shown. Bassinet should be positioned so the vibration unit (on certain models) is at the opposite end from the canopy. En dessous du couffin, VÉRIFIER que les quatre pieds du couffin (deux à chaque extrémité du couffin) reposent contre les tubes métalliques tel qu’illustré. Debajo del moisés, VERIFIQUE que las cuatro patas (dos en cada extremo del moisés) estén asentadas contra los tubos metálicos, como se indica en la figura. Le couffin devrait être placé afin que l’appareil de vibration (sur certains modèles) soit à l’opposé du baldaquin. Coloque el moisés de modo que la unidad de vibración (en ciertos modelos) esté del lado opuesto a la cubierta. 12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUEO! 13 Elastic loop Boucle élastique Lazo elástico Pull on the canopy ends to be sure they are firmly attached. Tirer sur les extrémités du baldaquin pour vous assurer qu’ils sont attachés solidement. Tire de los extremos de la cubierta para verificar que estén bien conectados. Eight snaps attach to floorboard. Huit boutons-pression s'attachent au panneau de fond Se conectan ocho broches a la base. 950-7-00 8 13 950-7-00 14 5 2X OR • OU • O To Attach Organizer (on certain models) Pour fixer le vide-poches (sur certains modèles) 15 Para conectar el organizador (en ciertos modelos) 6 1X 1X Pull up on the bassinet holders to be sure they are firmly attached. 950-7-00 14 Tirer sur les supports pour le couffin pour vous assurer qu’ils sont attachés solidement. 7 Tire de los soportes del moisés para verificar que estén bien conectados. 950-7-00 To Assemble Frame Para armar el marco Pour assembler l’armature Pour utiliser les roues WARNING 2 1 To Use Wheels Any time child will be in bassinet with wheels down, lock the wheels. Do not adjust wheels while child is in the bassinet. 16 ADVERTENCIA Cuando el niño esté en el moisés y éste tenga las ruedas bajas, trabe las ruedas. No ajuste las ruedas con el niño en el moisés. 18 17 2 Knobs face out 2X MISE EN GARDE À chaque fois que l'enfant est dans le couffin avec les roues abaissées, barrer les roues. Ne pas régler les roues lorsque l’enfant est dans le couffin. Para usar las ruedas Les boutons font face à l'extérieur Las perillas van hacia afuera 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUEO! 2X 1 Pull on tubes to be sure they are securely attached. Tirer sur les tubes pour vous assurer qu’ils sont attachés solidement. Tire de los tubos para verificar que estén bien conectados. Lock Release Barrer Débarrer Traba Liberación To Raise Wheels Pour élever les roues Para subir las ruedas ! Lock the brakes. ! Position wheel with brake lever facing out as shown. ! Push knob IN to unlock, and turn knob until it clicks into locked position. ! Barrer les freins. ! Placer la roue avec le levier du frein qui fait face vers l’extérieur tel qu’illustré. ! Enfoncer le bouton pour débarrer, et tourner le bouton jusqu'à ce qu'il s’enclenche en position. ! Trabe los frenos. ! Coloque la rueda con la palanca de freno hacia afuera, como se indica en la figura. ! Presione la perilla hacia ADENTRO para destrabarla, y hágala girar hasta que calce en la posición de cierre. 4 19 20 2 1 950-7-00 6 15 950-7-00 To Use the Soothing Vibrations (on certain models) For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage. Recommended type batteries—alkaline disposables, size C. NEVER mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily. TROUBLESHOOTING If your vibration device is not functioning properly, check for the following problems: Pour utiliser les vibrations apaisantes (sur certains modèles) Para usar las vibraciones tranquilizadoras (en ciertos modelos) Pour un usage sécuritaire des piles Para el uso seguro de las pilas Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium.). Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon les règlements locaux et provinciaux. Toujours enlever les piles lorsque le produit ne sera pas utilisé pour un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir une fuite et causer des dégâts. Les piles recommandées sont de type alcalines jetables C. NE PAS mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador diseñado para otro tipo de pila. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales. Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o daño. Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño C. NUNCA mezcle diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta. 1. No battery in vibration control. LOCALISER LA PANNE Si votre mécanisme de vibration ne fonctionne pas correctement, vérifiez pour les problémes suivants: 2. Battery dead. 1. Aucune pile dans le contrôle de vibration. 3. Battery in backwards—check “+” and “-”. 2. Pile usée. 4. Corrosion on battery terminals. Rotate battery in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 3. Pile installée incorrectement—vérifiez le “+” et le “-”. 5. Battery too weak. If you still have problems, call our toll-free number, USA 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184). 950-7-00 4. Corrosion sur les bornes de la pile. Tournez la pile contre les bornes ou nettoyez avec du papier de verre ou de la laine d’acier si la corrosion est sévère. 5. Pile trop faible. Si vous avez encore des problèmes, appelez notre numéro sans frais aux États-Unis 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184). 16 Assembly Assemblage Montaje This exploded view is provided as a way to help you see the overall picture as you are assembling your product. It is not meant to replace the step-by-step instructions. Cette illustration agrandie est fournie pour vous aider à voir l'image totale lors de l’assemblage de votre produit. Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions étape par étape. Se proporciona este plano detallada para darle una perspectiva global del montaje de su producto. No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso. This view shows most parts associated with this product. Your product may include fewer or more parts, depending on the model. Cette illustration démontre la plupart des pièces associées à ce produit. Votre produit peut inclure plus ou moins de pièces, selon le modèle. Este plano muestra la mayoría de las piezas asociadas con este producto. Su producto puede incluir más o menos piezas, según el modelo. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si el dispositivo de vibración no funciona correctamente, investigue estos posibles problemas: 1. El control de vibración no tiene pila. 2. La pila está agotada. 3. La pila está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-"). 4. Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pila colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los terminales con papel de lija o viruta de acero. 5. La pila no tiene carga suficiente. Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184). 5 950-7-00 Questions? Des questions? ¿Preguntas? In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently. Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement. En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener sobre las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos contacte, por favor tenga el número del modelo y número de serie listos para que podamos ayudarlo mejor. Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al: or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web, or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a: USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533 USA: www.gracobaby.com Canada: www.graco.net USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520 Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2 Parts list Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Adult assembly required. No tools required Liste des pièces Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir toutes les pièces illustrées AVANT de commencer l'assemblage de votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Verifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al departamento de Servicio al cliente. Assemblage par un adulte requis. No se necesitan herramientas Aucun outil nécessaire OR OU O Se requiere montaje por un adulto. 21 Screw Vis Tornillo Your bassinet has two speeds for the soothing vibrations. ! For a gentler vibration push the right button. ! For a stronger vibration push the left button. ! To turn off the vibration control push the red button. High Off Votre couffin comprend deux vitesses pour des vibrations apaisantes. ! Pour une vibration plus douce, déplacez le bouton vers la droite. ! Pour une vibration plus forte, déplacez le bouton vers la gauche. ! Pour éteindre le contrôle de la vibration, appuyez sur le bouton rouge. Low To remove or change the battery, remove the screw on the bottom of the vibration control and remove the plate. Replace the battery with one “C” battery. El moisés tiene dos velocidades para las vibraciones tranquilizadoras. ! Para una vibración más suave oprima el botón de la derecha. ! Para una vibración más fuerte oprima el botón de la izquierda. ! Para apagar la vibración oprima el botón rojo. High High Off Low Pour enlever ou changer la pile, enlevez la vis sous le contrôle de vibration et enlevez la plaque. Remplacez la pile avec une pile "C". Off Low Para sacar o cambiar la pila, quite el tornillo del fondo del control de vibración y retire la placa. Coloque una pila del tipo "C". 2X 1X 2X 1X Certain models • Certains modèles Ciertos modelos 2X 950-7-00 4 17 950-7-00 Entreposage Storage Para guardar el moisés Your bassinet can be dismantled for storage by reversing the assembly steps: Votre couffin peut être démonté pour l’entreposage en faisant les étapes de l’assemblage dans l’ordre inverse: El moisés puede desmantelarse para guardarlo, para lo cual se invierten los pasos del armado: 1. Remove canopy from bassinet. Push in the buttons on canopy sockets and pull canopy ends out of the sockets. 1. Enlever le baldaquin du couffin. Enfoncer les boutons sur les cavités du baldaquin et tirer les extrémités du baldaquin hors des cavités. 1. Retire la cubierta del moisés. Presione los botones de los huecos de la cubierta y tire de los extremos de la cubierta para sacarla de los huecos. 2. Remove bassinet from frame. Unsnap the four bassinet straps and lift bassinet off of frame. 2. Enlever le couffin de l’armature. Détacher les quatre courroies du couffin et soulever le couffin de l’armature. 2. Retire el moisés del marco. Suelte las cuatro correas del moisés y levántelo para sacarlo del marco. 3. Remove organizer, if present, from end of bassinet. Remove mattress and collapse the bassinet. 3. Enlevez le vide-poches, si présent, de l’extrémité du couffin. Enlever le matelas et replier le couffin. 4. Remove bassinet holders from frame. Push in the buttons on both sides of the plastic sockets at each corner, and pull holders out of sockets. 5. Remove the battery from the vibration control and replace the cover. 6. Disconnect support tube assemblies and rockers from legs. With a screwdriver, push in the four metal buttons and two plastic tabs found inside the legs as shown below. While holding metal buttons or tabs in, pull tubes and rockers off of legs. (You must open the wheels to reach the buttons and plastic tabs holding rockers onto the legs.) 22 4. Enlever les supports pour le couffin. Enfoncer les boutons sur les deux côtés des cavités de plastique à chaque coin, et tirer les supports hors des cavités. 4. Retire los soportes del moisés del marco. Presione los botones ubicados a ambos lados de los huecos de plástico de las esquinas y tire de los soportes para sacarlos de los huecos. 5. Enlevez la pile du contrôle de vibration et replacez le couvercle. 5. Retire la pila del control de vibración y coloque otra vez la tapa. 6. Déconnectez les tubes de maintien et les bascules des pieds de base. Utiliser un tournevis pour enfoncer les quatre boutons métalliques et les deux attaches de plastique qui se trouvent à l’intérieur des pieds de base tel qu’illustré en dessous. Pendant que vous maintenez les boutons métalliques ou les attaches de plastique, tirer les tubes et les bascules des pieds de base. (Vous devez ouvrir les roues pour atteindre les boutons et les attaches de plastique qui maintiennent les bascules sur les pieds de base.) 6. Desconecte los conjuntos de tubos de montaje y las mecedoras de las patas. Con un destornillador, empuje los cuatro botones metálicos y las dos pestañas de plástico ubicadas dentro de las patas, como se muestra en la figura siguiente. Manteniendo presionados los botones metálicos o pestañas, tire de los tubos y mecedoras para separarlos de las patas. (Es necesario abrir las ruedas para acceder a los botones y las pestañas de plástico que fijan las mecedoras a las patas). Push in metal buttons and plastic tabs inside the legs with screwdriver ! Read all instructions BEFORE assembly and use of this product. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department. ! Discontinue using your bassinet if child weighs over 13 lbs (5.9 kg), can roll over, or can push up on hands and knees. ! Discontinue using your bassinet should it become damaged or broken. ! Never place a child in the storage basket. ! Do not use bassinet as a car bed. ! Do not carry bassinet with a child in it. ! Lire toutes les directives AVANT l’assemblage et l’usage de ce produit. Si vous éprouvez des difficultés, s'il vous plaît communiquer avec le département du service à la clientèle. ! Cessez l’utilisation de votre couffin si enfant pèse plus de 13 lb (5,9 kg), peut se rouler ou peut se soulever sur ses mains et ses genoux. ! Cessez l’utilisation de votre couffin s’il est endommagé ou brisé. ! Ne jamais placer un enfant dans le panier à rangement. ! Ne pas utiliser le couffin comme lit de voiture. ! Lea todas las instrucciones ANTES de armar y usar este producto. Si tiene alguna dificultad, consulte al Departamento de Servicio al Cliente. ! Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 13 libras (5,9 kg), o puede darse vuelta, o puede levantarse apoyado en las manos y las rodillas. ! Deje de usar el moisés si el mismo se daña o se rompe. ! Nunca ponga al niño en la canasta de almacenamiento. ! No use el moisés como cama en el automóvil. ! No acarree el moisés con el niño dentro. Care and Maintenance Soins et entretien Cuidado y mantenimiento ! FROM TIME TO TIME CHECK YOUR BASSINET for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. ! INSPECTER LE COUFFIN DE FAÇON RÉGULIÈRE pour les pièces usées, tissu ou couture déchirés. Remplacer ou réparer les pièces selon le besoin. Utiliser seulement des pièces de remplacement Graco. ! REVISE PERIÓDICAMENTE EL MOISÉS para ver si hay piezas rotas, material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las piezas, según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto Graco. ! STRUCTURE EN TISSU DU COUFFIN ET DRAP HOUSSE est lavable à la machine à l’eau froide, au cycle délicat et suspendre pour sécher. AUCUN JAVELLISANT OU DÉTERGENT. Couffin: Enlever le coussin et détacher la structure en tissu du couffin du panneau. Drap housse: Enlever du matelas. ! LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por escurrimiento. NO USE LEJÍA O DETERGENTE. Moisés: Retire el protector y desenganche la tela de la base de apoyo. Sábana: Retírela del colchón. ! POUR NETTOYER L’ARMATURE DU COUFFIN, utilisez seulement un savon de ménage et de l’eau tiède. AUCUN JAVELLISANT OU DÉTERGENT. ! PARA LIMPIAR EL MARCO DEL MOISÉS, utilice solamente jabón común y agua tibia. NO USE LEJÍA O DETERGENTE. ! BASSINET FABRIC AND FITTED SHEET may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH OR DETERGENT. Bassinet: Remove pad and unsnap fabric from the floorboard. Sheet: Remove from mattress. ! Garder ces directives pour un usage ultérieur. UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR pourrait décolorer ou déformer les pièces. 18 ADVERTENCIA ! Keep instructions for future use. ! EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts. Con un destornillador, empuje los botones metálicos y las pestañas de plástico ubicados dentro de las patas MISE EN GARDE ! Ne pas transporter le couffin si l’enfant est dedans. ! TO CLEAN BASSINET FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT. Enfoncer les boutons métalliques et les attaches de plastique avec un tournevis. 950-7-00 3. Retire el organizador, si lo hay, del extremo del moisés. Retire el colchón y doble el moisés. WARNING 3 ! Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro. ! LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O AL CALOR puede desteñir o deformar las piezas. 950-7-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Graco 5617 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas