Black & Decker VP720 Manual de usuario

Categoría
Destornilladores inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors
circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer la pile et le chargeur dans un endroit où la température
ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier la pile et le
chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des
Pages Jaunes.
Il faut charger les piles lorsqu’elles ne fournissent plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec
autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’outil lorsque les piles sont à plat.
Avant d'utiliser un chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde inscrites sur le chargeur, la pile et le
produit utilisant la pile.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessures, utiliser seulement pour charger des piles
rechargeables au nickel-cadmium. D'autres types de piles présentent des risques d'explosion, de blessures et
de dommages.
Mesures de sécurité additionnelles relatives au chargeur, modèle VP131
Utiliser seulement sous surveillance d'un adulte, garder hors de portée des enfants.
S'assurer que la prise est sûre et complètement intacte. Ne pas brancher le chargeur dans
une prise murale lâche.
Afin d'optimiser les résultats, ne pas insérer une batterie àˇétiquette argent (au NiCd) et une
batterie àˇétiquette or (au NiMH) simultanément dans le même outil au risque d'abîmer les
batteries.
CONSERVER CES MESURES.
Chargement
CHARGEMENT
Insérer l'extrémité métallique de la pile VersaPak dans le chargeur. Le témoin s'allume pour indiquer que le
chargement a lieu et le témoin reste allumé tant que la pile se trouve dans le chargeur. Le chargement continu
de la pile ne pose aucun problème.
NOTE : Les piles VersaPak ne sont pas chargées en usine. Il faut les charger pendant 6 heures avant la
première utilisation. Par la suite, le chargement prend de 3 à 6 heures pour effectuer la plupart des
tâches.
FONCTIONNEMENT
RETRAIT ET INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE PILES
NOTE : LA PILE VERSAPAK
mc
N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE À L’USINE.
Pour installer la pile dans l’outil, il suffit de la faire glisser dans la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
place.
Pour retirer la pile de l’outil, Il suffit d’enfoncer le bouton de dégagement illustré à la figure 3 et de la sortir de
l’outil.
NOTE : La pile est fournie avec un bouchon qui devrait être utilisé lorsqu’on la transporte ou qu’on la range
dans une poche, dans un coffre ou ailleurs. Retirer le bouchon avant d’insérer la pile dans le chargeur ou
dans l’outil. Installer le bouchon (fig. 2) en l’enclenchant en place. Pour le retirer, il suffit de le tirer.
COMMUTATION
(VP720, VP730) Pour mettre l’outil en MARCHE AVANT, faire glisser le bouton de commutation vers la droite.
ENFONCER ensuite le BOUTON DE COMMUTATION pour que l’outil démarre. Pour mettre l’outil en marche
arrière, faire glisser le bouton de commutation vers la gauche. ENFONCER ensuite le BOUTON DE
COMMUTATION pour que l’outil démarre. Lorsque le bouton de commutation n’est PAS enfoncé, quelle que
soit sa position, le mécanisme de l’outil reste verrouillé, et ce dernier peut être utilisé comme un tournevis à
main conventionnel.
(VP750, VP760) Pour mettre l’outil en MARCHE AVANT et le faire démarrer, appuyer sur la partie supérieure
de la bascule de commutation. Pour mettre l’outil en marche arrière et le faire démarrer, appuyer sur la
partie inférieure de la bascule de commutation. Lorsque la bascule n’est PAS enfoncée, d’un côté ou de
l’autre, le mécanisme de l’outil reste verrouillé, et ce dernier peut être utilisé comme un tournevis à main
conventionnel.
RÉGLAGE DU COUPLE (VP730 et VP760 seulement)
Ce tournevis présente un système à embrayage réglable; quand il atteint le couple choisi, ce dernier se met à glisser,
empêchant ainsi de serrer les vis plus fort que désiré.
REMARQUE : le moteur de l’outil continue cependant de tourner tant que le bouton ou la bascule de commutation
restent enfoncés.
Pour régler le couple désiré, on doit tourner le collet d’embrayage (fig. 3) vers la droite ou vers la gauche, selon le
cas. Plus le chiffre sélectionné est élevé, plus le couple est grand; chaque déclic vers la droite (vers la tige de
rotation) a donc pour effet d’augmenter le couple produit.
TOURNEVIS À DEUX POSITIONS (VP750 et VP760 seulement)
Pour donner un angle à l’outil, on doit tirer sur le bouton de dégagement montré à la figure 4 et faire tourner la
partie supérieure de l’outil, tel qu’illustré aux figures 5 et 6.
TOURNEVIS À DEUX POSITIONS : AVERTISSEMENTS!
- Afin d’éviter de se pincer, tenir le tournevis tel qu’illustré aux figures 5 et 6 lorsqu’on change les positions.
- Ne pas utiliser le tournevis comme un levier, quelle que soit sa position.
- Afin d’éviter un démarrage accidentel, ne pas transporter le tournevis dans sa poche.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
E SCEAU RBRC
MC*
Le sceau RBRC
mc
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du
recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRC
mc
offre une solution de
rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la
INFORMACION CLAVE Q
Cargue la batería durante 6 horas antes de e
El cargador puede zumbar; las baterías y el c
carga.
•Ajuste el embrague en MAX para obtener la
VP760.)
MANUAL DE INS
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODU
POR FAVOR
326-7
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. N
continuación puede resultar en choque elé
gravedad.
CONSERVE ESTAS IN
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosiva
polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen c
polvos o los vapores.
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mie
distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas c
ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en
manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. S
electricista calificado para que le instalen una toma de cor
aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y s
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales
refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si s
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a con
introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descarg
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transporta
toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bor
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados a
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, u
Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperi
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra a
herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatenc
puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o a
tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes aleja
flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapado
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interrupto
conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interru
en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramient
puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoy
correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en
polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para lo
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y a
estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo e
control.
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada
hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las esp
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y ap
controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe ree
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hace
guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preve
se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y d
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la cubierta de la batería se rompe o estrella, descártela
de inmediato y no la recargue.
No incinere las baterías, pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las
celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no indica fallas, sin
embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace contacto con su piel:
Lave inmediatamente con agua y jabón.
Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.
Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y
busque inmediatamente atención médica.
NOTA MEDICA: el líquido es una solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.
Cargue las baterías solamente con el cargador de baterías VersaPak.
No exponga el cargador a condiciones de humedad. Está diseñado para utilizarse únicamente bajo techo.
No lo utilice cerca de lavaderos, tinas o similares. No lo sumerja en agua.
La batería no está diseñada para otra cosa que no sea cargar baterías VersaPak. Otras baterías pueden
estallar.
No opere el cargador si la clavija o el cordón eléctrico están dañados —hágalos reemplazar
inmediatamente.
No opere el cargador si ha recibido algún golpe seco, se ha caído, o se ha dañado en cualquier otra forma;
lévelo a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
No desarme el cargador, llévelo a un Centro de Servicio autorizado Black & Decker cuando requiera ser
reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas eléctricas o incendios. No contiene
partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en su interior.
Para obtener mejores resultados, no cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C (+40°F),
o SUPERIOR a 40°C (+105°F).
El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar. No intente usarlo con
un voltaje diferente. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de
identificación.
Desconecte el cargador cuando no lo utilice.
No abuse del cordón eléctrico del cargador. Para reducir el riesgo de daños a la clavija y al cordón eléctrico,
nunca sujete el cargador por el cordón eléctrico ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente.
Consérvelo alejado de calor, aceite y bordes cortantes.
Solamente emplee el cargador suministrado por el fabricante para recargar sus baterías.
otas importantes sobre la carga
Durante la carga, el transformador del cargador puede zumbar y el cargador se puede calentar. Esto es
una condición normal y no indica problemas.
Si una batería no carga apropiadamente— (1) Revise la toma de corriente conectando una lámpara u otro
aparato. (2) Vea si la toma de corriente está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las
uces. (3) Lleve el cargador y las baterías a un lugar en que la temperatura se encuentre entre 5ºC (+40ºF) y
40ºC (+105ºF). (4) Si la toma de corriente y la temperatura son correctas y usted no consigue la carga
adecuada, lleve o envíe las baterías y el cargador a su centro de servicio Black & Decker local. Busque
"Herramientas eléctricas" en la Sección Amarilla.
Debe recargar las baterías cuando dejan de producir el poder suficiente en tareas que se hicieron con
facilidad anteriormente. NO CONTINUE utilizando la herramienta con las baterías con poca carga.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en el cargador de baterías,
as baterías y los productos que las utilizan.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías recargables de níquel-
cadmio. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando lesiones personales y otros daños.
Advertencias adicionales de seguridad para el cargador VP131
Utilícese únicamente bajo supervisión de un adulto, no se deje al alcance de los niños.
Asegúrese que la toma de corriente esté asegurada y completamente intacta. No conecte el
cargador a una toma de corriente de pared floja.
Para obtener mejores resultados, no combine una batería con etiqueta plateada (NiCd) con una
batería con etiqueta dorada (NiMH) en la misma herramienta, ya que podría dañar ambas
baterías.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
rocedimiento de carga
ntroduzca el extremo metálico de la batería VersaPak en el cargador. La luz indicadora se encenderá
dicando que la carga se lleva a cabo y permanecerá encendida mientras la batería esté en el cargador. La
rga continua no es materia de seguridad.
NOTA: Su batería VersaPak viene de fábrica sin carga, antes de intentar utilizarla por primera vez, debe
argarla durante 6 horas. Las cargas subsecuentes para la mayoría de sus tareas requerirá entre 3 y 6
horas.
NSTRUCCIONES DE OPERACION
REMOCION E INSTALACION DE LA BATERIA
NOTA: LAS BATERIAS VERSAPAK™ NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA.
Para instalar las baterías en la herramienta, simplemente deslícelas dentro del mango hasta que hagan “clic”
n su lugar.
Para sacar las baterías VersaPak™ de la herramienta, oprima el botón de liberación, como se observa en la
igura 3, y tire de las baterías hacia afuera de la herramienta.
NOTA: los capuchones de las baterías se proporcionan para usarlos cuando se requiera transportar las
baterías, o para guardarlas en un bolsillo, caja de herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la
batería en la herramienta o en el cargador.
nstale el capuchón de la batería (figura 2), oprimiéndolo en su lugar; para quitarlo, simplemente tire de él
hacia afuera.
NOTA: Solamente opere el aparato con ambas baterías VersaPak™ instaladas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que
voluntariamente en un programa industrial para recolectar
de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los E
proporciona una conveniente alternativa para el depósito e
las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es il
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo
desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-ca
autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al
informen de los lugares a los que puede regresar las baterí
este programa es parte de su compromiso para proteger nu
naturales.
RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery R
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herra
distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si
por favor llame 326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no r
herramienta puede ser peligroso.
POLIZA DE GARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________ Mod/Cat.: _____
Marca:_________________________ Núm. de serie:__
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el p
________________________________________________
Este producto esta garantizado por dos años a partir de la
funcionamento, así como en materiales y mano de obra em
incluye la reparación o reposición del producto y/o compo
incluyendo mano de obra, así como los gastos de transport
cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herra
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, d
compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condicione
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuer
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hac
refaciones y accesorios originales.
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.
Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor cali
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS E
SERVICIO MAS CE
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 6
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 9
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 8
PUEBLA
17 Norte #205 (91 2
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 4
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 4
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 1
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 2
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 9
PARA OTRAS LOCALIDADES LL
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de serv
ddN iTdl d ii

Transcripción de documentos

un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer la pile et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier la pile et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes. Il faut charger les piles lorsqu’elles ne fournissent plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’outil lorsque les piles sont à plat. Avant d'utiliser un chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde inscrites sur le chargeur, la pile et le produit utilisant la pile. MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessures, utiliser seulement pour charger des piles rechargeables au nickel-cadmium. D'autres types de piles présentent des risques d'explosion, de blessures et de dommages. ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODU POR FAVOR 326-7 MANUAL DE INS Mesures de sécurité additionnelles relatives au chargeur, modèle VP131 • Utiliser seulement sous surveillance d'un adulte, garder hors de portée des enfants. • S'assurer que la prise est sûre et complètement intacte. Ne pas brancher le chargeur dans une prise murale lâche. • Afin d'optimiser les résultats, ne pas insérer une batterie àˇétiquette argent (au NiCd) et une batterie àˇétiquette or (au NiMH) simultanément dans le même outil au risque d'abîmer les batteries. CONSERVER CES MESURES. INFORMACION CLAVE Q •Cargue la batería durante 6 horas antes de e •El cargador puede zumbar; las baterías y el c carga. •Ajuste el embrague en MAX para obtener la VP760.) Chargement REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD CHARGEMENT ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. N continuación puede resultar en choque elé gravedad. Insérer l'extrémité métallique de la pile VersaPak dans le chargeur. Le témoin s'allume pour indiquer que le chargement a lieu et le témoin reste allumé tant que la pile se trouve dans le chargeur. Le chargement continu de la pile ne pose aucun problème. NOTE : Les piles VersaPak ne sont pas chargées en usine. Il faut les charger pendant 6 heures avant la première utilisation. Par la suite, le chargement prend de 3 à 6 heures pour effectuer la plupart des tâches. FONCTIONNEMENT •RETRAIT ET INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE PILES NOTE : LA PILE VERSAPAKmc N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE À L’USINE. Pour installer la pile dans l’outil, il suffit de la faire glisser dans la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Pour retirer la pile de l’outil, Il suffit d’enfoncer le bouton de dégagement illustré à la figure 3 et de la sortir de l’outil. NOTE : La pile est fournie avec un bouchon qui devrait être utilisé lorsqu’on la transporte ou qu’on la range dans une poche, dans un coffre ou ailleurs. Retirer le bouchon avant d’insérer la pile dans le chargeur ou dans l’outil. Installer le bouchon (fig. 2) en l’enclenchant en place. Pour le retirer, il suffit de le tirer. COMMUTATION (VP720, VP730) Pour mettre l’outil en MARCHE AVANT, faire glisser le bouton de commutation vers la droite. ENFONCER ensuite le BOUTON DE COMMUTATION pour que l’outil démarre. Pour mettre l’outil en marche arrière, faire glisser le bouton de commutation vers la gauche. ENFONCER ensuite le BOUTON DE COMMUTATION pour que l’outil démarre. Lorsque le bouton de commutation n’est PAS enfoncé, quelle que soit sa position, le mécanisme de l’outil reste verrouillé, et ce dernier peut être utilisé comme un tournevis à main conventionnel. (VP750, VP760) Pour mettre l’outil en MARCHE AVANT et le faire démarrer, appuyer sur la partie supérieure de la bascule de commutation. Pour mettre l’outil en marche arrière et le faire démarrer, appuyer sur la partie inférieure de la bascule de commutation. Lorsque la bascule n’est PAS enfoncée, d’un côté ou de l’autre, le mécanisme de l’outil reste verrouillé, et ce dernier peut être utilisé comme un tournevis à main conventionnel. RÉGLAGE DU COUPLE (VP730 et VP760 seulement) Ce tournevis présente un système à embrayage réglable; quand il atteint le couple choisi, ce dernier se met à glisser, empêchant ainsi de serrer les vis plus fort que désiré. REMARQUE : le moteur de l’outil continue cependant de tourner tant que le bouton ou la bascule de commutation restent enfoncés. Pour régler le couple désiré, on doit tourner le collet d’embrayage (fig. 3) vers la droite ou vers la gauche, selon le cas. Plus le chiffre sélectionné est élevé, plus le couple est grand; chaque déclic vers la droite (vers la tige de rotation) a donc pour effet d’augmenter le couple produit. TOURNEVIS À DEUX POSITIONS (VP750 et VP760 seulement) Pour donner un angle à l’outil, on doit tirer sur le bouton de dégagement montré à la figure 4 et faire tourner la partie supérieure de l’outil, tel qu’illustré aux figures 5 et 6. TOURNEVIS À DEUX POSITIONS : AVERTISSEMENTS! - Afin d’éviter de se pincer, tenir le tournevis tel qu’illustré aux figures 5 et 6 lorsqu’on change les positions. - Ne pas utiliser le tournevis comme un levier, quelle que soit sa position. - Afin d’éviter un démarrage accidentel, ne pas transporter le tournevis dans sa poche. ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. E SCEAU RBRCMC* Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution de CONSERVE ESTAS IN AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosiva polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen c polvos o los vapores. • Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mie distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELECTRICA • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas c ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. S electricista calificado para que le instalen una toma de cor aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y s • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si s • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a con introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descarg • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transporta toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bor inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados a • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, u Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperi SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra a herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatenc puede ocasionar lesiones graves. • Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o a tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes aleja flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapado • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interrupto conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interru en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramient puede ocasionar lesiones personales. • No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoy correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor • Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para lo USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y a estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo e control. • No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las esp • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y ap controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe ree • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hace guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preve se encienda accidentalmente. Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la cubierta de la batería se rompe o estrella, descártela de inmediato y no la recargue. No incinere las baterías, pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace contacto con su piel: Lave inmediatamente con agua y jabón. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es una solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%. Cargue las baterías solamente con el cargador de baterías VersaPak. No exponga el cargador a condiciones de humedad. Está diseñado para utilizarse únicamente bajo techo. No lo utilice cerca de lavaderos, tinas o similares. No lo sumerja en agua. La batería no está diseñada para otra cosa que no sea cargar baterías VersaPak. Otras baterías pueden estallar. No opere el cargador si la clavija o el cordón eléctrico están dañados —hágalos reemplazar inmediatamente. No opere el cargador si ha recibido algún golpe seco, se ha caído, o se ha dañado en cualquier otra forma; lévelo a un centro de servicio autorizado Black & Decker. No desarme el cargador, llévelo a un Centro de Servicio autorizado Black & Decker cuando requiera ser reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas eléctricas o incendios. No contiene partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en su interior. Para obtener mejores resultados, no cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C (+40°F), o SUPERIOR a 40°C (+105°F). El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar. No intente usarlo con un voltaje diferente. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. Desconecte el cargador cuando no lo utilice. No abuse del cordón eléctrico del cargador. Para reducir el riesgo de daños a la clavija y al cordón eléctrico, nunca sujete el cargador por el cordón eléctrico ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor, aceite y bordes cortantes. Solamente emplee el cargador suministrado por el fabricante para recargar sus baterías. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que voluntariamente en un programa industrial para recolectar de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los E proporciona una conveniente alternativa para el depósito e las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es il Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-ca autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al informen de los lugares a los que puede regresar las baterí este programa es parte de su compromiso para proteger nu naturales. RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery R Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herra distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si por favor llame 326-7100. ADVERTENCIA: POLIZA DE GARANTIA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello firma del Distribuidor. Nombre del producto: ____________ Mod/Cat.: _____ Marca: _________________________ Núm. de serie:__ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el p ________________________________________________ Este producto esta garantizado por dos años a partir de la funcionamento, así como en materiales y mano de obra em incluye la reparación o reposición del producto y/o compo incluyendo mano de obra, así como los gastos de transport cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herra establecimiento comercial donde se adquirió el producto, d compra. otas importantes sobre la carga Durante la carga, el transformador del cargador puede zumbar y el cargador se puede calentar. Esto es una condición normal y no indica problemas. Si una batería no carga apropiadamente— (1) Revise la toma de corriente conectando una lámpara u otro aparato. (2) Vea si la toma de corriente está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las uces. (3) Lleve el cargador y las baterías a un lugar en que la temperatura se encuentre entre 5ºC (+40ºF) y 40ºC (+105ºF). (4) Si la toma de corriente y la temperatura son correctas y usted no consigue la carga adecuada, lleve o envíe las baterías y el cargador a su centro de servicio Black & Decker local. Busque "Herramientas eléctricas" en la Sección Amarilla. Debe recargar las baterías cuando dejan de producir el poder suficiente en tareas que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE utilizando la herramienta con las baterías con poca carga. Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en el cargador de baterías, as baterías y los productos que las utilizan. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías recargables de níquelcadmio. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando lesiones personales y otros daños. Advertencias adicionales de seguridad para el cargador VP131 Utilícese únicamente bajo supervisión de un adulto, no se deje al alcance de los niños. Asegúrese que la toma de corriente esté asegurada y completamente intacta. No conecte el cargador a una toma de corriente de pared floja. Para obtener mejores resultados, no combine una batería con etiqueta plateada (NiCd) con una batería con etiqueta dorada (NiMH) en la misma herramienta, ya que podría dañar ambas baterías. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES rocedimiento de carga ntroduzca el extremo metálico de la batería VersaPak en el cargador. La luz indicadora se encenderá dicando que la carga se lleva a cabo y permanecerá encendida mientras la batería esté en el cargador. La rga continua no es materia de seguridad. NOTA: Su batería VersaPak viene de fábrica sin carga, antes de intentar utilizarla por primera vez, debe argarla durante 6 horas. Las cargas subsecuentes para la mayoría de sus tareas requerirá entre 3 y 6 horas. NSTRUCCIONES DE OPERACION REMOCION E INSTALACION DE LA BATERIA NOTA: LAS BATERIAS VERSAPAK™ NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. Para instalar las baterías en la herramienta, simplemente deslícelas dentro del mango hasta que hagan “clic” n su lugar. Para sacar las baterías VersaPak™ de la herramienta, oprima el botón de liberación, como se observa en la igura 3, y tire de las baterías hacia afuera de la herramienta. NOTA: los capuchones de las baterías se proporcionan para usarlos cuando se requiera transportar las baterías, o para guardarlas en un bolsillo, caja de herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la batería en la herramienta o en el cargador. nstale el capuchón de la batería (figura 2), oprimiéndolo en su lugar; para quitarlo, simplemente tire de él hacia afuera. NOTA: Solamente opere el aparato con ambas baterías VersaPak™ instaladas. El uso de cualquier accesorio no r herramienta puede ser peligroso. EXCEPCIONES. • • • Esta garantía no será válida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condicione Cuando el producto no hubiese sido operado de acuer Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hac refaciones y accesorios originales. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor cali PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS E SERVICIO MAS CE CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 6 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3 MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9 MERIDA Calle 63 #459-A (91 9 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 8 PUEBLA 17 Norte #205 (91 2 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 4 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 4 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 1 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 2 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 9 PARA OTRAS LOCALIDADES LL Información de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de serv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker VP720 Manual de usuario

Categoría
Destornilladores inalámbricos
Tipo
Manual de usuario