Black & Decker 5106173-00 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse variable n’est pas
recommandée, car cela pourrait endommager l’interrupteur; il faut donc éviter une telle
pratique.
Bouton de commande marche avant ou marche arrière (Fig. 1)
Un bouton de commande marche avant-arrière, qui sert aussi comme bouton de
verrouillage en position d’arrêt, détermine la direction de marche de l’outil. Pour sélectionner
la position de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de
commande situé du côté droit de l’outil. Pour sélectionner la position de marche arrière,
appuyer sur le bouton situé du côté gauche de l’outil. La position centrale du bouton sert à
verrouiller l’outil en position d’arrêt. On doit toujours relâcher la gâchette lorsqu’on change la
position du bouton.
Mandrin à dégagement rapide – (fig. 2)
REMARQUE : Le mandrin n’accepte que des accessoires hexagonaux de 6,35 mm (1/4 po).
Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt (au centre) ou retirer le bloc-pile avant de
changer un accessoire.
Pour installer un accessoire, tirer le collier du mandrin afin de l’éloigner du devant de
l’outil, insérer l’accessoire et relâcher le collier afin de bien enclencher l’accessoire.
Pour retirer un accessoire, tirer le collier du mandrin afin de l’éloigner du devant de l’outil,
retirer l’accessoire et relâcher le collier.
Entretien
Nettoyage
Alors que le moteur tourne, éliminer les poussières et débris hors des évents au moins une
fois par semaine à l’aide d’un jet d’air sec. Toujours porter des lunettes de protection lors de
cette procédure. Les parties externes en plastique peuvent être nettoyées à l’aide d’un
chiffon humide et d’un détergent doux. Bien que ces parties soient extrêmement résistantes
aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel
qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut
présenter un danger.
MISE EN GARDE : Utiliser seulement des douilles pour clé à percussion.Tous les autres
types de douilles risquent de se briser et créer une situation dangereuse. Inspecter les
douilles avant de les utiliser afin de s’assurer qu’elles ne présentent aucune fissure.
Sceau RBRC
MC
Le sceau RBRC
MC
de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur
la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de
ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En
certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-
cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus
pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant
les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin
qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de
recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le
1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région
Information sur les services
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés
situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un
service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer
un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le
1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes
sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL – PARA TODA
HERRAMIENTA OPERADA A BATERÍA
AVERTISSEMENT : LEA Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER BIEN TODAS LAS
INSTRUCCIONES. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas más abajo
puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las
mesas de trabajo desordenadas y áreas oscuras.
No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas herramienta generan chispas que
pueden inflamar el polvo o los gases.
No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
No abuse del cable. Nunca levante las herramientas por el cable. Mantenga el cable
alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
Reemplace de inmediato cualquier cable dañado. Los cables dañados pueden causar
incendios.
Las herramientas operadas a batería que poseen baterías integradas o una unidad
independiente de alimentación deben ser recargadas solamente con el cargador
especificado para la batería. Algunos cargadores pueden ser apropiados para un tipo de
batería pero pueden crear riesgo de incendio cuando se utilizan con otra.
Sólo utilice la herramienta operada a batería con la unidad de alimentación
específicamente designada para ella. El uso de cualquier otra batería puede crear riesgo
de incendio.
Seguridad personal
Manténgase alerta, ponga atención a su trabajo y use su sentido común cuando
opere una máquina herramienta. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo hace falta un momento de
distracción durante la operación de máquinas herramienta para causar lesiones corporales
serias.
Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Amárrese el pelo. Mantenga
alejados de las piezas en movimiento su pelo, ropa y guantes. Ropa suelta, joyas o
pelo largo pueden quedar atrapados en piezas en movimiento. Las rejillas de
ventilación cubren piezas en movimiento y deberían ser evitadas.
Evite encender la herramienta en forma accidental. Asegure que el conmutador esté
bloqueado o apagado antes de insertar la unidad de alimentación. El sujetar la
herramienta con el dedo en el conmutador o insertar la unidad de alimentación a una
herramienta ya encendida, se presta para que ocurran accidentes.
Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. El dejar una llave puesta en
una pieza rotante de la herramienta puede resultar en lesión corporal.
No se sobreextienda. Mantenga siempre el equilibrio. Si mantiene el equilibrio podrá
tener mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre use gafas de protección. Se debe usar máscara
antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad o protección auditiva,
dependiendo de las condiciones que apliquen.
Uso y cuidados de la herramienta
Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no
quedará estable y podrá perder el control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La
herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro para el propósito para el cual fue
diseñada.
No use la herramienta si el conmutador no funciona bien. Cualquier herramienta que no
puede ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte la unidad de alimentación de la herramienta o ponga el conmutador en la
posición bloqueada o apagada antes de ajustar la herramienta, cambiar de accesorio
o guardarla. Tales medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en
forma accidental.
Cuando no esté en uso, almacene su herramienta fuera del alcance de niños y otras
personas no capacitadas en su funcionamiento. Las herramientas son peligrosas en
manos de personas no capacitadas.
Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros
objetos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos u otros objetos
metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre sus terminales. Provocar
un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o
incendios.
Cuide sus herramientas. Mantenga herramientas usadas para cortar afiladas y
limpias. Las herramientas afiladas tienen menos probabilidades de trabarse y son más
fáciles de controlar si son debidamente mantenidas.
Revise la herramienta para verificar que no esté mal alineada, que sus piezas móviles
no estén trabadas o rotas y que no exista otra condición que pudiera afectar su
operación. Si está dañada, llévela a ser reparada antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por usar herramientas que no han sido bien mantenidas.
Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para
su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para una herramienta pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otra.
Servicio
El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación
calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría
resultar en riesgo de lesión.
Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga las
instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no
autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un
riesgo de descarga eléctrica o lesión.
Normas específicas de seguridad adicionales
Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en
que la herramienta puede tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor
activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que
el operador reciba una descarga eléctrica.
Use gafas de protección u otro tipo de protección ocular. El martillado y taladrado
pueden hacer que vuelen astillas. Estas partículas pueden causar daños permanentes.
Las brocas, los casquillos y herramientas se calientan durante la operación. Use
guantes cuando las toque.
No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada
por la acción de la herramienta puede ser dañina para sus manos y brazos. Use guantes
para un mejor amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su exposición.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado,
serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen
químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de
cobre cromado).
NÚMERO DE CATÁLOGO BDID1202
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MM
MM
AA
AA
NN
NN
UU
UU
AA
AA
LL
LL
DD
DD
EE
EE
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
RR
RR
UU
UU
CC
CC
CC
CC
II
II
OO
OO
NN
NN
EE
EE
SS
SS
AA
AA
NN
NN
TT
TT
EE
EE
SS
SS
DD
DD
EE
EE
DD
DD
EE
EE
VV
VV
OO
OO
LL
LL
VV
VV
EE
EE
RR
RR
EE
EE
SS
SS
TT
TT
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
CC
CC
TT
TT
OO
OO
PP
PP
OO
OO
RR
RR
CC
CC
UU
UU
AA
AA
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
II
II
EE
EE
RR
RR
RR
RR
AA
AA
ZZ
ZZ
OO
OO
NN
NN
LL
LL
EE
EE
RR
RR
OO
OO
GG
GG
AA
AA
MM
MM
OO
OO
SS
SS
LL
LL
LL
LL
AA
AA
MM
MM
EE
EE
AA
AA
LL
LL
((
((
55
55
55
55
))
))
55
55
33
33
22
22
66
66
--
--
77
77
11
11
00
00
00
00
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual
realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un
lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y
taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de
protección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas.
La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede
promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo
cual puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre
use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en
el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
PRECAUCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre
una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas her-
ramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente.
PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En
determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este
producto puede favorecer la pérdida de audición.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ........................velocidadsin carga
..........................construcción clase II
........................terminales de
conexión a tierre
..........................símbolo de .../min ..................revoluciones o
alerta seguridad reciprocaciones porminuto
BPM......................impactos por minuto
Información acerca del protector de la batería
Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser
usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde
quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: No almacene ni transporte la batería de modo que los terminales
expuestos de la batería pudieran entrar en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no
almacene la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas del kit del producto,
cajones, etc. con clavos, tornillos, llaves u otros objetos metálicos sueltos sin el protector de
batería. Si la batería no tiene el protector puesto, hará cortocircuito y podría causar incendios,
quemaduras o daños a la batería.
Advertencias e instrucciones de seguridad: Cómo cargar
el taladro
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de advertencia
en (1) el cargador de la batería, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería.
3. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue unidades de alimentación
Black & Decker.
Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar lesiones corporales y otros daños.
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podría resultar
en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.
6. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y cable de alimentación, jale del enchufe y no
del cable cuando desconecte el cargador.
7. Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que
alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños.
8. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un
alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se
deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se
encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado
en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable
marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras "W" o
"WA" en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie.
b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo
calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador
tengan el calibre mínimo.
CALIBRES MÍNIMOS RECOMENDADOS PARA ALARGADORES
AMPERAJE DE POTENCIA NOMINAL – 0 – 10,0
LONGITUD TOTAL DEL CABLE
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
9. Cuando cargue la herramienta, utilice sólo el cargador incluido. El uso de cualquier otro
cargador podría dañar la unidad de alimentación o ser peligroso.
10. Sólo use un cargador cuando lo cargue.
11. No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker autorizado.
12. NO incinere el taladro o las unidades de alimentación aunque se encuentren
gravemente dañados o completamente gastados. Las baterías pueden explotar en un
incendio.
13. No incinere las baterías. Pueden explotar en un incendio. Las celdas de la batería pueden
tener fugas pequeñas de líquido cuando han sido usadas o cargadas durante períodos
demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indica una falla.
Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido:
a. Lave rápidamente con jabón y agua.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos
10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una
solución de 25-35% de hidróxido de potasio.
Cómo cargar la unidad de alimentación
LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA DE
FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLA, LEA CONCIENZUDAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador está diseñado para utilizar la corriente doméstica estándar de 120 voltios 60 Hz.
1. Enchufe el cargador en cualquier toma de corriente estándar de 120 voltios 60 Hz.
NOTA: No cargue con un generador de motor o una fuente de corriente directa. Use
sólo 120 V de corriente alterna.
2. Deslice el cargador en la unidad de alimentación como lo muestra la Figura A y deje que la
batería se cargue inicialmente por 9 horas. Luego de la carga inicial, su unidad de alimentación
debería cargarse completamente en 3 a 6 horas, si tiene una frecuencia de uso normal.
3. Desenchufe el cargador y quite la unidad de alimentación. Conecte la batería a la
herramienta y asegúrese que quede completamente insertada en la cavidad de la
herramienta, hasta escuchar un ‘clic’.
NOTA: Para quitar la batería de la herramienta, presione el pulsador de liberación que se
encuentra en la parte posterior de la batería (Figura B) y deslícela hacia afuera.
Notas importantes respecto al proceso de carga
1. Luego de un uso normal, su unidad de alimentación debería quedar completamente
cargada en 3 a 6 horas. Si la unidad de alimentación ha sido completamente agotada,
puede tomar hasta 6 horas en cargarse por completo. Su unidad de alimentación no viene
cargada de fábrica. Antes de intentar usarla, debe ser cargada por al menos 9 horas.
2. NO cargue la unidad de alimentación cuando la temperatura ambiental sea menor a
40 °F (4,5 °C) o mayor a 105 °F (40,6 °C). Esto es importante y prevendrá que la
unidad de alimentación sea seriamente dañada. Se puede lograr una mayor duración y
mejor rendimiento si la unidad de alimentación se carga cuando la temperatura
ambiental sea de aproximadamente 75 °F (23,9 °C).
3. Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto. Esto
es normal y no indica un problema.
4. Si la unidad de alimentación no se carga bien — (1) Revise que la toma de corriente
funcione bien. Enchufe una lámpara u otro aparato en ella. (2) Revise si la toma de
corriente está conectada a un interruptor que apague la corriente cuando apague la luz.
(3) Lleve el cargador y la unidad de alimentación a un lugar cuya temperatura ambiental
sea entre 40 y 105°F (4,5 a 40,6°C). (4) Si el enchufe y la temperatura están bien y aún
no consigue cargar la batería, traiga o envíe su unidad de alimentación y cargador a su
centro local de servicio Black & Decker. Busque bajo ‘Herramientas eléctricas’ en las
páginas amarillas.
5. La unidad de alimentación debería ser recargada cuando no sea capaz de producir
suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO SIGA usando
el producto cuando su unidad de alimentación se encuentre agotada.
6. Para prolongar la duración de la unidad de alimentación, evite dejarla cargando durante
períodos de tiempo muy largos (más de 30 días sin usar). A pesar que el sobrecargarla
no es motivo de preocupación desde el punto de vista de seguridad, puede reducir
significativamente la duración general de la unidad de alimentación.
7. La unidad de alimentación alcanzará su rendimiento óptimo una vez que haya sido ciclada
5 veces durante uso normal. No es necesario agotar las baterías por completo antes de
recargarlas. El uso normal es la mejor manera de descargar y recargar las baterías.
Etapa de mantenimiento
La característica de carga de mantenimiento del cargador permite a la unidad de
alimentación mantenerse en el cargador, lista para ser usada. Con el cargador conectado a
la corriente doméstica estándar, la luz roja del indicador de carga estará constantemente
encendida. El cargador mantendrá la unidad de alimentación completamente cargada. Las
unidades de alimentación pierden su carga lentamente cuando no se almacenan en el
cargador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Operación
Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. 1)
Para encender la herramienta, oprima el gatillo interruptor. Para apagar la herramienta,
suelte el gatillo interruptor. Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se
detendrá tan pronto como usted suelte completamente el gatillo interruptor. El interruptor de
velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en
particular. Mientras más oprima el gatillo, más rápido operará la herramienta. Utilice
velocidades bajas para iniciar barrenos sin marca de centro, perforar en metales o
plásticos o atornillar. Para obtener la máxima vida útil de la herramienta, utilice la velocidad
variable únicamente para iniciar barrenos o tornillos.
NOTA: no se recomienda el uso continuo en velocidad variable. Puede dañar el interruptor y
debe evitarse.
Botón de control de marcha adelante/reversa (Fig. 1)
Un botón de control de marcha determina la dirección de rotación de la herramienta y sirve
también como seguro. Para seleccionar la rotación hacia delante, suelte el gatillo y oprima
el botón de control del lado derecho de la herramienta. Para seleccionar reversa, oprima el
botón de control desde el lado izquierdo de la herramienta. La posición central del botón de
control asegura la herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición del
botón de control asegúrese de haber soltado el gatillo.
Mandril de liberación rápida (Fig. 2)
NOTA: el mandril acepta únicamente accesorios hexagonales de 1/4" (6.35 mm).
Coloque el interruptor en posición de apagado (central) o desmonte la batería antes de
cambiar de accesorios.
Para instalar un accesorio, tire del collarín del mandril hacia el lado opuesto a la
herramienta, inserte el accesorio, y suelte el collarín. El accesorio quedará asegurado en su
sitio.
Para desmontar un accesorio, tire del collarín del mandril hacia el lado opuesto a la
herramienta. Retire el accesorio y suelte el collarín.
Mantenimiento
Limpieza
Deje el motor encendido mientras sople la tierra y el polvo fuera de todas las rejillas de
ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Use gafas de protección cuando
realice este procedimiento. Las piezas de plástico exteriores pueden ser limpiadas con un
paño húmedo y detergente suave. A pesar de que estas piezas son altamente resistentes a
solventes, NUNCA use solventes.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de
servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello
accesorios originales.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar al: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO)
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado
con esta herramienta podría ser peligroso.
PRECAUCIÓN: Utilice sólo casquillos de impacto. Los casquillos que no son de impacto
pueden quebrarse y causar una situación peligrosa. Revise los casquillos antes de utilizarlos
para asegurarse de que no estén trizados.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation o Corporación de
Reciclaje de Baterías Recargables) en la batería (o unidad de alimentación) de
níquel- cadmio indica que los costos de reciclaje de la batería (o unidad de
alimentación), una vez que llegue al final de su vida útil, ya han sido pagados por Black &
Decker. En algunas áreas es ilegal botar baterías de níquel- cadmio gastadas en la basura o
corriente de residuos sólidos urbanos, y el programa RBRC ofrece una alternativa
ecológica.
RBRC, en colaboración con Black & Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido
programas en los EE.UU. y Canadá para facilitar la colección de baterías de níquel- cadmio
gastadas.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo
la batería de níquel- cadmio gastada a un centro de servicio Black & Decker autorizado o a
su distribuidor local para que sea reciclada. También puede contactar a su centro local de
reciclaje para mayor información sobre dónde ir a dejar la batería gastada, o llame al
1-800-8-BATTERY.
Protector de la batería
A
B
Información de servicio
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestra página web www.blackanddecker.com
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto
defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones
efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de
servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo,
a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de
servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestra página web www.blackanddecker.com.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos
además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna
pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este
producto no es para uso comercial.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir
repuestos gratuitos.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v.
bosques de CIDROS ACCESO radiatas no. 42
bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f.
(55) 5326-7100
Epecificaciones - BDID1202
Cargador: 120V Salida: 14,5V DC
60Hz 200mA (NOM 14,5V)
12W
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro

Transcripción de documentos

REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse variable n’est pas recommandée, car cela pourrait endommager l’interrupteur; il faut donc éviter une telle pratique. Bouton de commande marche avant ou marche arrière (Fig. 1) Un bouton de commande marche avant-arrière, qui sert aussi comme bouton de verrouillage en position d’arrêt, détermine la direction de marche de l’outil. Pour sélectionner la position de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande situé du côté droit de l’outil. Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le bouton situé du côté gauche de l’outil. La position centrale du bouton sert à verrouiller l’outil en position d’arrêt. On doit toujours relâcher la gâchette lorsqu’on change la position du bouton. Mandrin à dégagement rapide – (fig. 2) REMARQUE : Le mandrin n’accepte que des accessoires hexagonaux de 6,35 mm (1/4 po). Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt (au centre) ou retirer le bloc-pile avant de changer un accessoire. Pour installer un accessoire, tirer le collier du mandrin afin de l’éloigner du devant de l’outil, insérer l’accessoire et relâcher le collier afin de bien enclencher l’accessoire. Pour retirer un accessoire, tirer le collier du mandrin afin de l’éloigner du devant de l’outil, retirer l’accessoire et relâcher le collier. Entretien Nettoyage Alors que le moteur tourne, éliminer les poussières et débris hors des évents au moins une fois par semaine à l’aide d’un jet d’air sec. Toujours porter des lunettes de protection lors de cette procédure. Les parties externes en plastique peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Bien que ces parties soient extrêmement résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO). AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger. MISE EN GARDE : Utiliser seulement des douilles pour clé à percussion.Tous les autres types de douilles risquent de se briser et créer une situation dangereuse. Inspecter les douilles avant de les utiliser afin de s’assurer qu’elles ne présentent aucune fissure. Sceau RBRCMC MC Le sceau RBRC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickelcadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques. La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région Information sur les services Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO). Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BDID1202 A N T E S D E D E V O LV E R E S T E P R O D U C T O P O R CUALQUIER RAZON LE ROGAMOS LLAME AL (55) 5326-7100 NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL – PARA TODA HERRAMIENTA OPERADA A BATERÍA AVERTISSEMENT : LEA Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las mesas de trabajo desordenadas y áreas oscuras. • No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas herramienta generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. • No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica • No abuse del cable. Nunca levante las herramientas por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Reemplace de inmediato cualquier cable dañado. Los cables dañados pueden causar incendios. • Las herramientas operadas a batería que poseen baterías integradas o una unidad independiente de alimentación deben ser recargadas solamente con el cargador especificado para la batería. Algunos cargadores pueden ser apropiados para un tipo de batería pero pueden crear riesgo de incendio cuando se utilizan con otra. • Sólo utilice la herramienta operada a batería con la unidad de alimentación específicamente designada para ella. El uso de cualquier otra batería puede crear riesgo de incendio. Seguridad personal • Manténgase alerta, ponga atención a su trabajo y use su sentido común cuando opere una máquina herramienta. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo hace falta un momento de distracción durante la operación de máquinas herramienta para causar lesiones corporales serias. • Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Amárrese el pelo. Mantenga alejados de las piezas en movimiento su pelo, ropa y guantes. Ropa suelta, joyas o pelo largo pueden quedar atrapados en piezas en movimiento. Las rejillas de ventilación cubren piezas en movimiento y deberían ser evitadas. • Evite encender la herramienta en forma accidental. Asegure que el conmutador esté bloqueado o apagado antes de insertar la unidad de alimentación. El sujetar la herramienta con el dedo en el conmutador o insertar la unidad de alimentación a una herramienta ya encendida, se presta para que ocurran accidentes. • Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. El dejar una llave puesta en una pieza rotante de la herramienta puede resultar en lesión corporal. • No se sobreextienda. Mantenga siempre el equilibrio. Si mantiene el equilibrio podrá tener mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Use equipo de seguridad. Siempre use gafas de protección. Se debe usar máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad o protección auditiva, dependiendo de las condiciones que apliquen. Uso y cuidados de la herramienta • Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no quedará estable y podrá perder el control. • No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro para el propósito para el cual fue diseñada. • No use la herramienta si el conmutador no funciona bien. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte la unidad de alimentación de la herramienta o ponga el conmutador en la posición bloqueada o apagada antes de ajustar la herramienta, cambiar de accesorio o guardarla. Tales medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental. • Cuando no esté en uso, almacene su herramienta fuera del alcance de niños y otras personas no capacitadas en su funcionamiento. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos u otros objetos metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre sus terminales. Provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o incendios. • Cuide sus herramientas. Mantenga herramientas usadas para cortar afiladas y limpias. Las herramientas afiladas tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar si son debidamente mantenidas. • Revise la herramienta para verificar que no esté mal alineada, que sus piezas móviles no estén trabadas o rotas y que no exista otra condición que pudiera afectar su operación. Si está dañada, llévela a ser reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por usar herramientas que no han sido bien mantenidas. • Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para una herramienta pero pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otra. Servicio • El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de lesión. • Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión. Normas específicas de seguridad adicionales • Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en que la herramienta puede tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica. • Use gafas de protección u otro tipo de protección ocular. El martillado y taladrado pueden hacer que vuelen astillas. Estas partículas pueden causar daños permanentes. • Las brocas, los casquillos y herramientas se calientan durante la operación. Use guantes cuando las toque. • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de la herramienta puede ser dañina para sus manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su exposición. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de protección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas. La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. PRECAUCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente. PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidadsin carga ......................corriente directa ..........................construcción clase II ........................terminales de conexión a tierre .../min ..................revoluciones o reciprocaciones porminuto ..........................símbolo de alerta seguridad BPM ......................impactos por minuto Información acerca del protector de la batería Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta. Protector de la batería 1. Enchufe el cargador en cualquier toma de corriente estándar de 120 voltios 60 Hz. NOTA: No cargue con un generador de motor o una fuente de corriente directa. Use sólo 120 V de corriente alterna. 2. Deslice el cargador en la unidad de alimentación como lo muestra la Figura A y deje que la batería se cargue inicialmente por 9 horas. Luego de la carga inicial, su unidad de alimentación debería cargarse completamente en 3 a 6 horas, si tiene una frecuencia de uso normal. 3. Desenchufe el cargador y quite la unidad de alimentación. Conecte la batería a la herramienta y asegúrese que quede completamente insertada en la cavidad de la herramienta, hasta escuchar un ‘clic’. NOTA: Para quitar la batería de la herramienta, presione el pulsador de liberación que se encuentra en la parte posterior de la batería (Figura B) y deslícela hacia afuera. Notas importantes respecto al proceso de carga 1. Luego de un uso normal, su unidad de alimentación debería quedar completamente cargada en 3 a 6 horas. Si la unidad de alimentación ha sido completamente agotada, puede tomar hasta 6 horas en cargarse por completo. Su unidad de alimentación no viene cargada de fábrica. Antes de intentar usarla, debe ser cargada por al menos 9 horas. 2. NO cargue la unidad de alimentación cuando la temperatura ambiental sea menor a 40 °F (4,5 °C) o mayor a 105 °F (40,6 °C). Esto es importante y prevendrá que la unidad de alimentación sea seriamente dañada. Se puede lograr una mayor duración y mejor rendimiento si la unidad de alimentación se carga cuando la temperatura ambiental sea de aproximadamente 75 °F (23,9 °C). 3. Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un problema. 4. Si la unidad de alimentación no se carga bien — (1) Revise que la toma de corriente funcione bien. Enchufe una lámpara u otro aparato en ella. (2) Revise si la toma de corriente está conectada a un interruptor que apague la corriente cuando apague la luz. (3) Lleve el cargador y la unidad de alimentación a un lugar cuya temperatura ambiental sea entre 40 y 105°F (4,5 a 40,6°C). (4) Si el enchufe y la temperatura están bien y aún no consigue cargar la batería, traiga o envíe su unidad de alimentación y cargador a su centro local de servicio Black & Decker. Busque bajo ‘Herramientas eléctricas’ en las páginas amarillas. 5. La unidad de alimentación debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO SIGA usando el producto cuando su unidad de alimentación se encuentre agotada. 6. Para prolongar la duración de la unidad de alimentación, evite dejarla cargando durante períodos de tiempo muy largos (más de 30 días sin usar). A pesar que el sobrecargarla no es motivo de preocupación desde el punto de vista de seguridad, puede reducir significativamente la duración general de la unidad de alimentación. 7. La unidad de alimentación alcanzará su rendimiento óptimo una vez que haya sido ciclada 5 veces durante uso normal. No es necesario agotar las baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es la mejor manera de descargar y recargar las baterías. Etapa de mantenimiento ADVERTENCIA: No almacene ni transporte la batería de modo que los terminales expuestos de la batería pudieran entrar en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no almacene la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas del kit del producto, cajones, etc. con clavos, tornillos, llaves u otros objetos metálicos sueltos sin el protector de batería. Si la batería no tiene el protector puesto, hará cortocircuito y podría causar incendios, quemaduras o daños a la batería. Advertencias e instrucciones de seguridad: Cómo cargar el taladro 1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes. 2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de advertencia en (1) el cargador de la batería, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería. 3. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue unidades de alimentación Black & Decker. Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar lesiones corporales y otros daños. 4. No exponga el cargador a lluvia o nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. 6. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y cable de alimentación, jale del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. 7. Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños. 8. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras "W" o "WA" en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie. b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. CALIBRES MÍNIMOS RECOMENDADOS PARA ALARGADORES AMPERAJE DE POTENCIA NOMINAL – 0 – 10,0 LONGITUD TOTAL DEL CABLE 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Calibre AWG 18 18 16 16 14 14 12 9. Cuando cargue la herramienta, utilice sólo el cargador incluido. El uso de cualquier otro cargador podría dañar la unidad de alimentación o ser peligroso. 10. Sólo use un cargador cuando lo cargue. 11. No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker autorizado. 12. NO incinere el taladro o las unidades de alimentación aunque se encuentren gravemente dañados o completamente gastados. Las baterías pueden explotar en un incendio. 13. No incinere las baterías. Pueden explotar en un incendio. Las celdas de la batería pueden tener fugas pequeñas de líquido cuando han sido usadas o cargadas durante períodos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido: a. Lave rápidamente con jabón y agua. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos 10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25-35% de hidróxido de potasio. Cómo cargar la unidad de alimentación LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLA, LEA CONCIENZUDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El cargador está diseñado para utilizar la corriente doméstica estándar de 120 voltios 60 Hz. A B La característica de carga de mantenimiento del cargador permite a la unidad de alimentación mantenerse en el cargador, lista para ser usada. Con el cargador conectado a la corriente doméstica estándar, la luz roja del indicador de carga estará constantemente encendida. El cargador mantendrá la unidad de alimentación completamente cargada. Las unidades de alimentación pierden su carga lentamente cuando no se almacenan en el cargador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Operación Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. 1) Para encender la herramienta, oprima el gatillo interruptor. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor. Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se detendrá tan pronto como usted suelte completamente el gatillo interruptor. El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular. Mientras más oprima el gatillo, más rápido operará la herramienta. Utilice velocidades bajas para iniciar barrenos sin marca de centro, perforar en metales o plásticos o atornillar. Para obtener la máxima vida útil de la herramienta, utilice la velocidad variable únicamente para iniciar barrenos o tornillos. NOTA: no se recomienda el uso continuo en velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse. Botón de control de marcha adelante/reversa (Fig. 1) Un botón de control de marcha determina la dirección de rotación de la herramienta y sirve también como seguro. Para seleccionar la rotación hacia delante, suelte el gatillo y oprima el botón de control del lado derecho de la herramienta. Para seleccionar reversa, oprima el botón de control desde el lado izquierdo de la herramienta. La posición central del botón de control asegura la herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control asegúrese de haber soltado el gatillo. Mandril de liberación rápida (Fig. 2) NOTA: el mandril acepta únicamente accesorios hexagonales de 1/4" (6.35 mm). Coloque el interruptor en posición de apagado (central) o desmonte la batería antes de cambiar de accesorios. Para instalar un accesorio, tire del collarín del mandril hacia el lado opuesto a la herramienta, inserte el accesorio, y suelte el collarín. El accesorio quedará asegurado en su sitio. Para desmontar un accesorio, tire del collarín del mandril hacia el lado opuesto a la herramienta. Retire el accesorio y suelte el collarín. Mantenimiento Limpieza Deje el motor encendido mientras sople la tierra y el polvo fuera de todas las rejillas de ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Use gafas de protección cuando realice este procedimiento. Las piezas de plástico exteriores pueden ser limpiadas con un paño húmedo y detergente suave. A pesar de que estas piezas son altamente resistentes a solventes, NUNCA use solventes. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar al: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO) ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podría ser peligroso. PRECAUCIÓN: Utilice sólo casquillos de impacto. Los casquillos que no son de impacto pueden quebrarse y causar una situación peligrosa. Revise los casquillos antes de utilizarlos para asegurarse de que no estén trizados. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation o Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) en la batería (o unidad de alimentación) de níquel- cadmio indica que los costos de reciclaje de la batería (o unidad de alimentación), una vez que llegue al final de su vida útil, ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas áreas es ilegal botar baterías de níquel- cadmio gastadas en la basura o corriente de residuos sólidos urbanos, y el programa RBRC ofrece una alternativa ecológica. RBRC, en colaboración con Black & Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los EE.UU. y Canadá para facilitar la colección de baterías de níquel- cadmio gastadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo la batería de níquel- cadmio gastada a un centro de servicio Black & Decker autorizado o a su distribuidor local para que sea reciclada. También puede contactar a su centro local de reciclaje para mayor información sobre dónde ir a dejar la batería gastada, o llame al 1-800-8-BATTERY. Información de servicio Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos, reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestra página web www.blackanddecker.com Garantía completa de dos años para uso doméstico Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo. La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestra página web www.blackanddecker.com. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE GUADALAJARA, JAL 17 Norte #205 Av. La Paz #1779 (222) 246 3714 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez Col. Centro QUERETARO, QRO MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 No. 18 Col. Centro (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Epecificaciones - BDID1202 Cargador: 120V 60Hz 12W Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Salida: 14,5V DC 200mA (NOM 14,5V) IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v. bosques de CIDROS ACCESO radiatas no. 42 bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f. (55) 5326-7100
1 / 1

Black & Decker 5106173-00 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para