Sea gull lighting 6610403-715 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions for
Sfera 3 Light Pendant
1.3
Pendant
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing compliantNEC
junction boxes.
This product is safety listed for damp locations.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
1
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ VOUS BESOIN AIDE-D?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION RISK OF FIRE-
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWER TOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE RISQUE INCENDIE-D'
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour
90°c.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO-
Este productor debe ser instalado segun el codigo de instalacion
aplicable por una persona que conozca la constussion y el
funcionamiento del producto y los riesgos que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION RISK OF FIRE-
This product must be installed in accordance with the applicable
installation code by a person familiar with the construction and
operation of the product and the hazards involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and
workmanship for one year from date of sale. light sources are warranted for five years. ® labeled products are warranted for three years.LED ENERGY STAR
Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship.
Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or
charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the or listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.UL ETL
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur
fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés ®LED ENERGY STAR
sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou
dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les
produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera
rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements ou ainsi que du contrat deUL ETL
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos
en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados ®LED ENERGY STAR
se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting
defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos
entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por
escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de o al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.UL ETL
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
990P6610403-SFR
6610403-_
1A
Install the Fixture
2
Screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
Secure the mounting plate to the electrical box with two mounting plate screws.
Screw the screw collar tightly onto the threaded nipple.
Determine the wanted height of the fixture and remove a portion of the chain by opening a link and removing it from the
bottom.
Screw the fixture loop onto the fixture.
Install the canopy and the collar nut onto the chain (in that order) then install the open link onto the fixture loop and secure it in
place by closing the link.
Weave the cord through the chain, screw collar, canopy, threaded nipple, and out of the electrical box. Trim the cord leaving
enough to make electrical connections.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and/or rigid) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and/or smooth) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the electrical box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing the collar
nut tightly onto the screw collar.
Screw the lamps into the sockets. Refer to the label on the socket for Max Wattage Information.
Place the shade into the frame, then insert the short threaded nipple through the shade and frame and secure them together by
tightening the hex nut.
Install the decorative cup onto the short threaded nipple and secure it in place by tightening the finial.
Install the frame to the fixture and secure it in place using ball nuts.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE SCREW
CANOPY
COLLAR NUT
FIXTURE LOOP
CHAIN
SCREW COLLAR
THREADED NIPPLE
MOUNTING PLATE
LAMP
SHADE
SOCKET
FINIAL
SHORT THREADED NIPPLE
DECORATIVE CUP
FRAME BALL NUT
2
13
5
11
15
1
HEX NUT
13
13
14
12
15
Installer le Luminaire
1A
BOÎTE ÉLECTRIQUE
VIS DE MONTAGE
DAIS
ÉCROU COLLIERÀ
PLAQUE DE MONTAGE
ATTACHE FILETÉ
CHAÎNE
AMPOULE
DOUILLE
ABAT JOUR-
BASE DE ABAT JOUR-
FLEURON
COUPE DÉCORATIF
ÉCROU BOULEDE
VIS COLLIERÀ
BOUCLE DE LUMINAIRE
ÉCROU HEXAGONAL
ATTACHE FILETÉ COURT
3
2
5
11
1
CADRE
Vissez l'extrémité la plus courte de l'attache fileté fermement sur la plaque de montage.
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique avec deux vis de montage.
Vissez la fermement sur le ecrou llier.vis à collier à co
Déterminer la hauteur désirée de l'appareil et enlever une partie de la chaîne par l'ouverture d'un lien et l'enlever du fond.
Vissez la boucle de fixation sur le luminaire
Installez la dais et l'écrou collier sur la chaîne (dans cet ordre), puis installer le lien ouvert sur la boucle de fixation et le fixerà
en place par la fermeture de la liaison.
Armure de la corde à travers la chaîne, , dais, attache fileté, et hors de la boîte électrique. Coupez le cordon envis à collier
laissant suffisamment pour établir des connexions électriques.
Connecter le luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connecter le fil blanc du luminaire (carré et / ou rigide) pour le fil de la ligne d'alimentation neutre avec un serre-fils.
Connecter le fil noire du luminaire (ronds et / ou lisses) pour le fil de la ligne d'alimentation à chaud avec un serre-fils.
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte électrique, placez la verrière au plafond, et fixez-le en vissant l'écrou collet
serré sur le col de la vis.
Vissez l’ampoules dans les douilles. Reportez-vous à l'étiquette sur la prise pour Max Wattage information.
Placez l'abat-jour dans le cadre, puis insérez le attache fileté court enfilé dans l'abat-jour et cadre et fixez-les ensemble en
serrant l'écrou hexagonal.
Installer la coupe décorative sur le attache fileté court et le fixer en place en serrant la finial.
Installez le cadre de la luminaire et le fixer en place à l'aide des écrous de boule.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
13
15
13
13
14
12
15
1A
Instale la Lámpara
FINIAL
TORNILLOS DE MONTAJE
CAJA ELÉCTRICA
DOSEL
BUCLE DE LA LAMPARA
TUERCA DE COLLAR
PLACA DE MONTAJE
CONECTADOR ROSCADO
COLLAR DE ATORNILLAR
CADENA
ENCHUFE
BOMBILLA
PANTALLA
TUERCA DE BOLA
CONECTADOR ROSCADO CORTO
COPA DECORATIVA
4
MARCO
2
5
11
1
TUERCA HEXAGONAL
Atornille el extremo más corto de el conectador roscado firmemente en la placa de montaje.
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con dos tornillos de montaje.
Enrosque el collar de atornillar firmemente en el conectador roscado.
Determine la altura deseada del dispositivo de fijación y retirar una porción de la cadena mediante la apertura de un enlace y la
eliminación de la parte inferior.
Atornille el bucle de la lampara en la luminaria.
Instale el dosel y la tuerca de collar en la cadena (en ese orden) y luego instalar el enlace abierto en el circuito de fijación y seguro en su
lugar, cerrando el enlace.
Pase la cuerda a través de la cadena, collar de atornillar, dosel, conectador roscado, y fuera de la caja eléctrica. Recorte el cable dejando
suficiente para hacer las conexiones eléctricas.
Conecte el dispositivo a una toma adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara (cuadrado y / o rígido) al cable de la línea de alimentación neutra con una tuerca para cable.
Conecte el cable negro de la lámpara (redonda y / o suave) al cable de la línea eléctrica caliente con una tuerca para cable.
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque la cubierta en el techo, y seguro que en su lugar atornillando la
tuerca firmemente en el cuello del tornillo.
Atornille las bombillas en los enchufes. Consulte la etiqueta en la toma de Max Información de Potencia.
Coloque la pantalla en el marco, a continuación, inserte el conectador roscada corta a través de la pantalla y el marco y asegurarlos
juntos apretando la tuerca hexagonal.
Instalar la copa decorativa en el conectador roscada corta y fijarlo en su lugar apretando el finial.
Instalar el marco para la lámpara y seguro en su lugar con las tuercas de bola.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
7400 Linder Ave, Skokie, 60077IL
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2016 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
13
15
13
13
14
12
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sea gull lighting 6610403-715 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación