BLACK+DECKER TO3215SS El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

-Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack .
-Place food on Air Fry mesh rack
TOASTING
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature selector knob to TOAST position.
2. Open oven door and insert slide rack.
3. Place items to be toasted directly on slide rack in the bottom slot and close the door.
4. Turn toast shade selector knob to middle
and then turn back to desired toast shade.
5. The power indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.
6. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power indicator
light will turn off.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
8. Unplug appliance when not in use.
Note: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to begin toasting.
BROILING
When broiling, preheat oven for 10 minutes. For optimal results use top rack position. Be sure food
or baking dish does not come within 1 1/2 inches of the top heating element.
1. Set temperature selector knob to BROIL.
2. Set the timer selector knob to 20 then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay
On to bake longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light
comes on and remains on during the entire broiling time.
Note: You must set the timer for the oven to function.
3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
4. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete. The oven
turns off and the power indicator light does out. If not using the oven timer, turn the oven off once
the cooking cycle is complete.
5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked
food.
6. Unplug appliance when not in use.
AIR FRY
It is not necessary to preheat the oven in the air fry function as it may cook slightly faster than
recommended cooking times
1. Place food on Air Fry mesh rack
2. Open door and slide Air Fry mesh rack with food into the middle or lower rack position
3. Set Temperature selector knob to AIR FRY position
4. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired Air Frying time. Select Stay On to air
fry longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes
on and remains on during the entire Air Frying time.
Note: You must choose Stay On or set the timer for the oven to start.
5. If using the oven timer, there will be an audible signal once the Air Fry cycle is complete. The
oven turns off and the power indicator light goes out. If not using the oven timer, turn the oven
off once the cooking cycle is complete.
6. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
Note: Clean out the crumb tray frequently when using the air fry setting.
7. Unplug the appliance when not in use.
BAKING
For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at the
desired temperature setting. For optimal results use middle or lower rack position.
1. Set temperature selector knob to the desired temperature.
2. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired baking time. Select Stay On to bake
longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes on
and remains on during the entire baking time.
Note: You must set the times for the oven to FUNCTION.
3. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
4. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The
oven turns off and the power indicator light does out. If not using the oven timer, turn the oven
off once the cooking cycle is complete.
5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
6. Unplug appliance when not in use.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth, or nylon pad with dish soap and warm water. Do
not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack with
warm water and dish soap or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or
nylon pad.
3. Wash the bake pan with warm water and dish soap. To minimize scratching, use a polyester or
nylon pad.
EXTERNAL CRUMB TRAY
External crumb tray is inserted and removed from the exterior of the oven, beneath the oven door.
1. Grasp handle and pull out tray.
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away
from the upper heating elements.
NEED HELP?
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free
1-800-465-6070, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesio-
nes a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water
or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact consumer support for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
To disconnect, turn the Timer and Toast shade knobs to the
(OFF) position
then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may
create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any
item on top of unit when in operation.
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than
metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer’s recommended accessories, in
this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, and the like.
Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the
position.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please call our Customer Service line listed in these instructions.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If this
happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior
completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials
including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot.
Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact
with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.
• Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and
the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
• Plug unit into electrical outlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or
inner surface of the oven.
During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should
cause no concern.
Temperatures in the oven will be lower than your set point. This is due to advanced heating
elements used in this oven. Temperature dial settings have been calibrated to provide expected
results for most recipes taking into account the advanced heating elements.
• You must set the timer or select Stay On for the oven to function.
• Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements.
Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from
falling onto the heating elements.
• You can cook your food 3 ways:
-Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Espere que el aparato se enfrie antes de instalare o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que
presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en
contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de
un horno caliente.
Se debe utilizar precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
Utilice extrema precaución cuando extraiga la bandeja o deseche grasa caliente.
Para desconectar, gire las perillas del reloj automático y de nivel de tostado
hasta la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier
material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no
colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar
nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas
plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobre caliente, no cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático y de nivel de
tostado hasta la posición
.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad
sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador
externo o control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente,
inviértelo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable
más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su
uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la
clasificación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres
de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que
un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el
Cliente que aparece en estas instrucciones..
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro
material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca
los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos
materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón,
envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
• Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe.
Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte
de atrás del horno y la pared, para evitar que la distribuición de calor perjudique los gabinetes o
mostradores.
Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
Este horno se calienta cuando está funcionando. Asegúrese de usar siempre guantes de cocina
o agarradores de ollas al tocar toda superficie interior o exterior.
Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un ligero olor.
Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.
Las temperaturas en el horno estarán más bajas que el punto de ajuste de temperatura que usted
seleccionó. Esto es debido a los elementos de calor avanzados utilizados en este horno. El control
de los ajustes de temperatura han sido calibrado para proporcionar resultados esperados para la
mayoría de las recetas, tomando en consideración lo elementos de calor avanzados.
Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo de cocción determinado o
seleccionar la posición de encendido continuo. (Stay On)
Asegúrese de que los alimentos o fuente de horno no está comprendida en 1 ½ pulgadas de los
elementos calefactores superiores.
Los alimentos no deben extenderse más allá de los bordes de la bandeja de hornear / bandeja
de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores.
Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:
-Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza.
-Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza/
parrilla de asar.
-Coloque los alimentos en la parrilla de malla para freir con aire.
PARA TOSTAR
No es necesario precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar.
2. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza.
3. Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parrilla del horno en la ranura
inferior y cierre la puerta.
4. Gire el control del grado de tostado al nivel medio y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la
derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.
5. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo
de tostado.
6. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de
encendido se apagan.
7. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de olla para deslizar la parrilla y retirar los
alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
Nota: Para activar la función de tostar, se requiere ajustar el control del grado de tostado al nivel
deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de tostado.
PARA ASAR
Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar. Para obtener resultdos óptimos, utilice la
posición de parrilla superior.
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar.
2. Ajuste la perilla del reloj automático a la posición 20 luego gírela hacia la izquierda y hacia
derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado. Seleccione la posición de funcionamiento
continuo (Stay On) para cocinar por más de 60 minutos o si usted desea controlar el tiempo
de cocción. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y se mantiene iluminada durante el
tiempo de cocción.
Nota: Usted debe ajustar el tiempo de cocción para que el horno FUNCIONE.
3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del
horno. Cierre la puerta.
4. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. El horno se apaga y la luz
indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no está utilizando el reloj automático, apague
el horno una vez que el ciclo de cocción haya terminado.
5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla
corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.
6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
Función Air Fry (freir con aire)
No es necesario precalentar el horno en la función Air Fry (freir con aire) ya que ésta puede
cocinar un poco más rápido que los tiempos de cocción recomendados.
1. Coloque los alimentos en la parrilla de malla para freir con aire.
2. Abra la puerta del horno y deslice la parrilla con los alimentos en la posición del medio o más
baja.
3. Ajuste la perilla selectora de temperatura a la posición AIR FRY (freir con aire).
4. Gire la perilla selectora del reloj automótico hasta la posición 20 y luego gírela al tiempo
deseado para freir con aire. Seleccione la función Stay On (funcionamiento continuo) para freir
con aire por más de 60 minutos o para controlar el tiempo de cocción manualmente. La luz
indicadora de funcionamiento se ilumina y se mantiene iluminada durante el tiempo total del
ciclo de freir con aire.
Nota: Debe escoger la función Stay On (funcionamiento continuo) o fijar el reloj automático
para que el horno se active.
5. Si utiliza el reloj automático del horno, se emitirá una senal audible una vez que termine el ciclo
de freir con aire. El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si
no utiliza el reloj automático, apague el horno cuando termine el ciclo de cocción.
6. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de horno o agarraderas de olla, deslice la parrilla
hacia fuera para retirar los alimentos cocinados.
Nota: Limpie la bandeja para migas frecuentemente cuando use la función de freir con aire.
7. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
PARA HORNEAR
Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el horno por
lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos. Para obtener resultados óptimos, utilice la
posición de parrilla del centro o inferior.
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
2. Gire el control selector de tostado/reloj automático a 20 minutos y luego gírelo hacia la
izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo
de precalentamiento. (Seleccione la opción de encendido continuo (Stay On) para cocinar los
alimentos por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción.)
Nota: Usted debe ajustar el tiempo de cocción para que el horno FUNCIONE.
3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del
horno. Cierre la puerta.
4. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor.
El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no está utilizando
el reloj automático, apague el horno una vez que ciclo de cocción haya terminado.
5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla
corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.
6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes
de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o estropajo de nylon con líquido de
fregar y agua caliente. No utilice rociadores para limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente y líquido de fregar o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua caliente y líquido de fregar. Utilice una almohadilla de
polyester o de nailon a fin de evitar rayones.
BANDEJA PARA MIGAS EXTERNA
La bandeja para migas externa es insertada y retirada del exterior del horno, debajo de la puerta
del horno.
1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.
2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno
se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies
exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o
con papel de toalla.
RECIPIENTES PARA COCINAR
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica
sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio
mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
¿
NECESITA AYUDA?
Póliza de Garantía
(lida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garana?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Model/Modelo/ Modèle: TO3215SSD, TO3215SS
Customer Care Line: 1-800-465-6070
For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker
1. Air Fry mesh cooking rack
(Part# TO3215-01)
2. Bake pan/drip tray
(Part# TO3250-05)
3. Rack (Part# TO3250-06)
4. Easy-view glass door
5. Power indicator light
6. Temperature/cooking function knob
7. Timer knob
8. Toast shade knob
9. External crumb tray
(Part# TO3250-04)
Note: indicates consumer replaceable/
removable parts
CONVECTION OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Parrilla de malla para freir con aire
(Pieza no. TO3215-01)
2. Bandeja para hornear /bandeja de goteo
(Pieza no. TO3250-05)
3. Parrilla (Pieza no. TO3250-06)
4. Puerta de vidrio transparente
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Perilla de función de temperatura/
cocción
7. Perilla del reloj automático (Timer)
8. Perilla de nivel de tostado (Toast)
9. Bandeja de residuos externa
(Pieza no. TO3250-04)
Note: indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
1. Grille de cuisson à mailles pour friture à
l’air (pièce n° TO3215-01)
2. Plaque de cuisson/plateau d’égouttage
(pièce n° TO3250-05)
3. Grille (pièce n° TO3250-06)
4. Porte transparente en verre
5. moin de fonctionnement
6. Bouton de la fonction de température/
cuisson
7. Bouton de la minuterie
8. Bouton de degré de grillage
9. Plateau à miettes externe
(pièce n° TO3250-04)
Note: Le symbole indique une pièce
amovible/remplaçable par l’utilisateur
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
HORNO DE CONVECCIÓN
FOUR À CONVECTION
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin
cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual
de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près
d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant d’y placer ou den retirer des composantes.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une
réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
occasionner des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à lextérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou
à gaz ni dans un four chaud.
Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui
contient de l’huile chaude ou dautres liquides chauds.
Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le plateau ou d’éliminer la
graisse chaude.
Pour débrancher l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de
grillage en position d’arrêt
(OFF), et retirer la fiche de la prise.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des
ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux
inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou
lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer
sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du
tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique.
Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres qu’en
métal ou en verre.
Ne pas ranger darticles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant,
dans le four lorsqu’il nest pas en fonction.
Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de même type.
Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelconque
autre partie du four. Cela causerait une surchauffe du four.
Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de
grillage à la position
.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins quelles ne soient supervisees
ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec lappareil.
Lappareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou
un système de commande à distance séparé.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON DALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la
table, qu’il ne soit pas à la pore des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec notre service
à la clientèle dont le numéro figure dans les présentes instructions.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il est possible
que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS
ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four propre et
exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de toute autre matre combustible.
Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il touche
une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et
lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matres suivantes dans le four ni sur le dessus
du four et ne les mettez pas en contact avec les côs ou le dessous du four : papier, carton,
emballage plastique et autre matériau semblable.
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie.
Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du
présent guide.
Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant sufsamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le
mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs.
Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou des
poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une légère odeur.
Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.
La température dans le four sera inférieure à la température réglée. Cela est attribuable aux
éléments chauffants perfectionnés utilisés dans ce four. Les cadrans de réglage de la tempéra
-
ture sont ajustés de façon à offrir les résultats attendus pour la plupart des recettes, en tenant
compte des éléments chauffants perfectionnés.
Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option fonctionnement continu (Stay On) pour que le
four fonctionne.
Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants
supérieurs.
Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / plateau d’égouttement
pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants.
Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :
-Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
-Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/lèchefrite.
-Placer les aliments sur la grille à mailles pour friture à l’air.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.
1. Régler le sélecteur de température à la position grillage.
2. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.
3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte.
4. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position milieu
et tourner ensuite dans le sens
contraire jusqu’au degré de grillage désiré.
5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage.
6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les
aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Remarque : Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le
grillage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance.
RÔTISSAGE
Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille
installée en position supérieure.
1. Régler le sélecteur de température à la position rôtissage.
2. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de
rôtissage désiré. Sélectionner l’option « Stay On » pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer
vous-même le temps de cuisson. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du
cycle de rôtissage.
Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne.
3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door.z
4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de rôtissage. Le four
et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à la
fin du cycle de cuisson.
5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la plaque de
cuisson pour retirer les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
MODE DE FRITURE À L’AIR (AIRFRY)
IIl n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la fonction de friture à l’air, car le temps de
cuisson pourrait être légèrement plus court que les temps de cuisson recommandés.
1. Placer les aliments sur la grille à mailles pour friture à l’air.
2. Ouvrir la porte et placer la grille comportant les aliments à la position du centre ou du bas.
3. Régler le bouton de température à la position AIRFRY.
4. Régler le bouton de la minuterie à la position 20, et le tourner ensuite jusqu’au temps de friture
à l’air désiré. Sélectionner l’option de fonctionnement continu Stay On pour faire frire les ali-
ments à l’air pendant plus de 60 minutes ou pour déterminer vous-même le temps de cuisson.
Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de friture à l’air.
Remarque : Vous devez choisir l’option Stay On ou régler la minuterie pour que le four
fonctionne.
5. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fait entendre à la fin du cycle de friture à l’air. À
ce moment, le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée,
éteindre le four à la fin du cycle de cuisson.
6. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine ou de poignées pour le four, retirer la grille
pour sortir les aliments.
Remarque : Nettoyer fréquemment le plateau à miettes lorsque vous utilisez le réglage de
friture à l’air.
7. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
CUISSON
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours préchauffer le four au moins 10 minutes à la
température désirée. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position centrale
ou inférieure.
1. Régler le sélecteur de température à la température désirée.
2. Régler la minuterie
à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de
cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (Sélectionner l’option fonctionnement continu
(STAY ON) pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de cuisson.)
Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne.
3. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. Fermer la
porte du four.
4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four et le témoin
de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson.
5. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et froid.
1. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’une éponge, d’un linge doux ou d’un tampon de nylon, avec
du savon à vaisselle et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver avec
de l’eau tiède et du savon à vaisselle ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces,
utiliser un tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver la plaque de cuisson avec de l’eau tiède et du savon à vaisselle. Utiliser un tampon en
nylon ou en polyester pour réduire au minimum les égratignures.
PLATEAU À MIETTES EXTERNE
Le plateau à miettes externe s’insère et se retire à partir de l’extérieur du four, sous la porte.
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.
SURFACES EXTÉRIEURES
Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher.
RÉCIPIENTS DE CUISSON
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en
céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus
du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative
au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le
produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On
peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Spectrum Brands Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le 1 800 465-
6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion
ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN
MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES
DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR
TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
23218 E/S/F
T22-5004136-A
There are three ways to turn the toaster oven ON:
Turn Timer knob to “Stay On”.
Turn the Toast shade knob past medium shade
and
then to desired toast shade.
Turn Timer knob past 10 and then to desired time.
To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the
position.
Hay tres maneras de encender el horno tostador:
Gire la perilla del reloj automático (Timer) hasta la
posición “Stay On” (funcionamiento continuo).
Gire la perilla de nivel de tostado (Toast) pasado el
nivel mediano
y después hasta el nivel de tostado
deseado.
Gire la perilla del reloj automático (Timer) pasada de
la posición 10 y después hasta el tiempo de cocción
deseado.
Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático
y de nivel de tostado hasta la posición
.
Le grille-pain four peut être mis en marche de trois
façons :
Régler le bouton de la minuterie à la position « Stay On ».
Tourner le bouton de degré de grillage au-delà de la
position moyenne,
puis jusqu’au degré de grillage
désiré.
Tourner le bouton de la minuterie au-delà de la position
10, puis jusqu’au temps désiré..
Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minute
-
rie et de degré de grillage à la position .
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
1500 W 120 V~ 60 Hz
Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of
The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
© 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@
spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email:
servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza
lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y
112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina
004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP
54030 Tlalnepantla, Estado de México
Telefono: 01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por: :
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495
Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T
NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina
004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP
54030 Tlalnepantla, Estado de México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogo, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact consumer support for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. • To disconnect, turn the Timer and Toast shade knobs to the (OFF) position then remove plug from wall outlet. • Do not use appliance for other than intended use. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. • Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. • A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of unit when in operation. • Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. • Do not store any material, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use. • Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and the like. • Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. • To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the position. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. GROUNDED PLUG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If an extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord; and 3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power cord is damaged, please call our Customer Service line listed in these instructions. HOW TO USE This product is for household use only. CAUTION THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER SURFACE OF THE OVEN. Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible materials. Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot. Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like. GETTING STARTED • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. • Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls. • Plug unit into electrical outlet. IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN • This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or inner surface of the oven. • During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should cause no concern. • Temperatures in the oven will be lower than your set point. This is due to advanced heating elements used in this oven. Temperature dial settings have been calibrated to provide expected results for most recipes taking into account the advanced heating elements. • You must set the timer or select Stay On for the oven to function. • Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements. • Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from falling onto the heating elements. • You can cook your food 3 ways: -Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack. -Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack . -Place food on Air Fry mesh rack TOASTING It is not necessary to preheat the oven for toasting. 1. Set temperature selector knob to TOAST position. 2. Open oven door and insert slide rack. 3. Place items to be toasted directly on slide rack in the bottom slot and close the door. 4. Turn toast shade selector knob to middle and then turn back to desired toast shade. 5. The power indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete. 6. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power indicator light will turn off. 7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast. 8. Unplug appliance when not in use. Note: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to begin toasting. BROILING When broiling, preheat oven for 10 minutes. For optimal results use top rack position. Be sure food or baking dish does not come within 1 1/2 inches of the top heating element. 1. Set temperature selector knob to BROIL. 2. Set the timer selector knob to 20 then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay On to bake longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes on and remains on during the entire broiling time. Note: You must set the timer for the oven to function. 3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door. 4. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete. The oven turns off and the power indicator light does out. If not using the oven timer, turn the oven off once the cooking cycle is complete. 5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food. 6. Unplug appliance when not in use. AIR FRY It is not necessary to preheat the oven in the air fry function as it may cook slightly faster than recommended cooking times 1. Place food on Air Fry mesh rack 2. Open door and slide Air Fry mesh rack with food into the middle or lower rack position 3. Set Temperature selector knob to AIR FRY position 4. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired Air Frying time. Select Stay On to air fry longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes on and remains on during the entire Air Frying time. Note: You must choose Stay On or set the timer for the oven to start. 5. If using the oven timer, there will be an audible signal once the Air Fry cycle is complete. The oven turns off and the power indicator light goes out. If not using the oven timer, turn the oven off once the cooking cycle is complete. 6. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food. Note: Clean out the crumb tray frequently when using the air fry setting. 7. Unplug the appliance when not in use. BAKING For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at the desired temperature setting. For optimal results use middle or lower rack position. 1. Set temperature selector knob to the desired temperature. 2. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired baking time. Select Stay On to bake longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. The power indicator light comes on and remains on during the entire baking time. Note: You must set the times for the oven to FUNCTION. 3. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door. 4. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The oven turns off and the power indicator light does out. If not using the oven timer, turn the oven off once the cooking cycle is complete. 5. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food. 6. Unplug appliance when not in use. CARE AND CLEANING This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. 1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth, or nylon pad with dish soap and warm water. Do not use a spray glass cleaner. 2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack with warm water and dish soap or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. 3. Wash the bake pan with warm water and dish soap. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad. EXTERNAL CRUMB TRAY External crumb tray is inserted and removed from the exterior of the oven, beneath the oven door. 1. Grasp handle and pull out tray. 2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven. EXTERIOR SURFACES Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly. COOKING CONTAINERS Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. NEED HELP? Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalare o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • No use este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Se debe utilizar precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. • Utilice extrema precaución cuando extraiga la bandeja o deseche grasa caliente. • Para desconectar, gire las perillas del reloj automático y de nivel de tostado hasta la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. • A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. • Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. • Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. • Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. • No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. • A fin de evitar que el aparato se sobre caliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. • Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático y de nivel de tostado hasta la posición . • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. • Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo o control remoto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso domestico unicamente. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértelo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso. c) Si se utiliza un cable de extensión: 1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del aparato; 2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra; y 3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta. Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones.. COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRECAUCIÓN ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material combustible. Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares. PRIMEROS PASOS • Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe. • Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. • Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte de atrás del horno y la pared, para evitar que la distribuición de calor perjudique los gabinetes o mostradores. • Enchufe el aparato a un tomacorriente. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO • E ste horno se calienta cuando está funcionando. Asegúrese de usar siempre guantes de cocina o agarradores de ollas al tocar toda superficie interior o exterior. • Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. • Las temperaturas en el horno estarán más bajas que el punto de ajuste de temperatura que usted seleccionó. Esto es debido a los elementos de calor avanzados utilizados en este horno. El control de los ajustes de temperatura han sido calibrado para proporcionar resultados esperados para la mayoría de las recetas, tomando en consideración lo elementos de calor avanzados. • Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo de cocción determinado o seleccionar la posición de encendido continuo. (Stay On) • Asegúrese de que los alimentos o fuente de horno no está comprendida en 1 ½ pulgadas de los elementos calefactores superiores. • Los alimentos no deben extenderse más allá de los bordes de la bandeja de hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores. • Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras: -Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza. -Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza/ parrilla de asar. -Coloque los alimentos en la parrilla de malla para freir con aire. PARA TOSTAR No es necesario precalentar el horno para tostar. 1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar. 2. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza. 3. Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parrilla del horno en la ranura inferior y cierre la puerta. 4. Gire el control del grado de tostado al nivel medio y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado. 5. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo de tostado. 6. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de encendido se apagan. 7. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de olla para deslizar la parrilla y retirar los alimentos. 8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso. Nota: Para activar la función de tostar, se requiere ajustar el control del grado de tostado al nivel deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de tostado. PARA ASAR Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar. Para obtener resultdos óptimos, utilice la posición de parrilla superior. 1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar. 2. Ajuste la perilla del reloj automático a la posición 20 luego gírela hacia la izquierda y hacia derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado. Seleccione la posición de funcionamiento continuo (Stay On) para cocinar por más de 60 minutos o si usted desea controlar el tiempo de cocción. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y se mantiene iluminada durante el tiempo de cocción. Nota: Usted debe ajustar el tiempo de cocción para que el horno FUNCIONE. 3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del horno. Cierre la puerta. 4. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no está utilizando el reloj automático, apague el horno una vez que el ciclo de cocción haya terminado. 5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos. 6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso. Función Air Fry (freir con aire) No es necesario precalentar el horno en la función Air Fry (freir con aire) ya que ésta puede cocinar un poco más rápido que los tiempos de cocción recomendados. 1. Coloque los alimentos en la parrilla de malla para freir con aire. 2. Abra la puerta del horno y deslice la parrilla con los alimentos en la posición del medio o más baja. 3. Ajuste la perilla selectora de temperatura a la posición AIR FRY (freir con aire). 4. Gire la perilla selectora del reloj automótico hasta la posición 20 y luego gírela al tiempo deseado para freir con aire. Seleccione la función Stay On (funcionamiento continuo) para freir con aire por más de 60 minutos o para controlar el tiempo de cocción manualmente. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y se mantiene iluminada durante el tiempo total del ciclo de freir con aire. Nota: Debe escoger la función Stay On (funcionamiento continuo) o fijar el reloj automático para que el horno se active. 5. Si utiliza el reloj automático del horno, se emitirá una senal audible una vez que termine el ciclo de freir con aire. El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no utiliza el reloj automático, apague el horno cuando termine el ciclo de cocción. 6. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de horno o agarraderas de olla, deslice la parrilla hacia fuera para retirar los alimentos cocinados. Nota: Limpie la bandeja para migas frecuentemente cuando use la función de freir con aire. 7. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. PARA HORNEAR Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos. Para obtener resultados óptimos, utilice la posición de parrilla del centro o inferior. 1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada. 2. Gire el control selector de tostado/reloj automático a 20 minutos y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento. (Seleccione la opción de encendido continuo (Stay On) para cocinar los alimentos por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción.) Nota: Usted debe ajustar el tiempo de cocción para que el horno FUNCIONE. 3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del horno. Cierre la puerta. 4. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor. El horno se apaga y la luz indicadora de funcionamiento también se apaga. Si no está utilizando el reloj automático, apague el horno una vez que ciclo de cocción haya terminado. 5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos. 6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso. CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIEZA DEL HORNO Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas. 1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o estropajo de nylon con líquido de fregar y agua caliente. No utilice rociadores para limpiar vidrios. 2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente y líquido de fregar o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. 3. Lave la bandeja de hornear con agua caliente y líquido de fregar. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a fin de evitar rayones. BANDEJA PARA MIGAS EXTERNA La bandeja para migas externa es insertada y retirada del exterior del horno, debajo de la puerta del horno. 1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera. 2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno. SUPERFICIES EXTERIORES Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla. RECIPIENTES PARA COCINAR Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. ¿NECESITA AYUDA? Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes • Lire toutes les directives. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. • Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes. • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. • Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud. • Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. • Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le plateau ou d’éliminer la graisse chaude. • Pour débrancher l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de grillage en position d’arrêt (OFF), et retirer la fiche de la prise. • Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. • Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique. • Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne. • Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique. • Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres qu’en métal ou en verre. • Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction. • Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de même type. • Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelconque autre partie du four. Cela causerait une surchauffe du four. • Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de grillage à la position . • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisees ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. • L’appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. CONSERVER CES MESURES. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre. VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON D’ALIMENTATION a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher. b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence. c) En cas d’utilisation d’une rallonge : 1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil, 2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et 3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher. Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle dont le numéro figure dans les présentes instructions. UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. ATTENTION LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR. Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de toute autre matière combustible. Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il touche une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières suivantes dans le four ni sur le dessus du four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four : papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable. POUR COMMENCER • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide. • Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs. • Brancher l’appareil dans une prise de courant. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR • Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four. • Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter. • La température dans le four sera inférieure à la température réglée. Cela est attribuable aux éléments chauffants perfectionnés utilisés dans ce four. Les cadrans de réglage de la température sont ajustés de façon à offrir les résultats attendus pour la plupart des recettes, en tenant compte des éléments chauffants perfectionnés. • Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option fonctionnement continu (Stay On) pour que le four fonctionne. • Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants supérieurs. • Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants. • Il y a 3 façons de faire cuire les aliments : -Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante. -Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/lèchefrite. -Placer les aliments sur la grille à mailles pour friture à l’air. GRILLAGE Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments. 1. Régler le sélecteur de température à la position grillage. 2. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante. 3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte. 4. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position milieu et tourner ensuite dans le sens contraire jusqu’au degré de grillage désiré. 5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage. 6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. 7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments. 8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. Remarque : Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le grillage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance. RÔTISSAGE Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position supérieure. 1. Régler le sélecteur de température à la position rôtissage. 2. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de rôtissage désiré. Sélectionner l’option « Stay On » pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer vous-même le temps de cuisson. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de rôtissage. Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne. 3. Once the oven is preheated, open oven door and insert food. Close oven door.z 4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de rôtissage. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à la fin du cycle de cuisson. 5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la plaque de cuisson pour retirer les aliments. 6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. MODE DE FRITURE À L’AIR (AIRFRY) IIl n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la fonction de friture à l’air, car le temps de cuisson pourrait être légèrement plus court que les temps de cuisson recommandés. 1. Placer les aliments sur la grille à mailles pour friture à l’air. 2. Ouvrir la porte et placer la grille comportant les aliments à la position du centre ou du bas. 3. Régler le bouton de température à la position AIRFRY. 4. Régler le bouton de la minuterie à la position 20, et le tourner ensuite jusqu’au temps de friture à l’air désiré. Sélectionner l’option de fonctionnement continu Stay On pour faire frire les aliments à l’air pendant plus de 60 minutes ou pour déterminer vous-même le temps de cuisson. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de friture à l’air. Remarque : Vous devez choisir l’option Stay On ou régler la minuterie pour que le four fonctionne. 5. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fait entendre à la fin du cycle de friture à l’air. À ce moment, le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à la fin du cycle de cuisson. 6. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine ou de poignées pour le four, retirer la grille pour sortir les aliments. Remarque : Nettoyer fréquemment le plateau à miettes lorsque vous utilisez le réglage de friture à l’air. 7. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas. CUISSON Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la grille installée en position centrale ou inférieure. 1. Régler le sélecteur de température à la température désirée. 2. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (Sélectionner l’option fonctionnement continu (STAY ON) pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de cuisson.) Remarque : Vous devez régler les heures pour que le four fonctionne. 3. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. Fermer la porte du four. 4. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson. 5. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments. 6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié. NETTOYAGE Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et froid. 1. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’une éponge, d’un linge doux ou d’un tampon de nylon, avec du savon à vaisselle et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur. 2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver avec de l’eau tiède et du savon à vaisselle ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester. 3. Laver la plaque de cuisson avec de l’eau tiède et du savon à vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour réduire au minimum les égratignures. PLATEAU À MIETTES EXTERNE Le plateau à miettes externe s’insère et se retire à partir de l’extérieur du four, sous la porte. 1. Saisir la poignée et tirer le plateau. 2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide. SURFACES EXTÉRIEURES Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher. RÉCIPIENTS DE CUISSON Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Spectrum Brands Inc. se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le 1 800 4656070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@ spectrumbrands.com Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 Customer Care Line: 1-800-465-6070 For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070 Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070 Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker          CONVECTION OVEN Product may vary slightly from what is illustrated. † 1. Air Fry mesh cooking rack 5. (Part# TO3215-01) 6. † 2. Bake pan/drip tray 7. (Part# TO3250-05) 8. † 3. Rack (Part# TO3250-06) † 9. 4. Easy-view glass door Power indicator light Temperature/cooking function knob Timer knob Toast shade knob External crumb tray (Part# TO3250-04) Note: † indicates consumer replaceable/ removable parts HORNO DE CONVECCIÓN Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. † 1. Parrilla de malla para freir con aire 5. Luz indicadora de funcionamiento (Pieza no. TO3215-01) 6. Perilla de función de temperatura/ † 2. Bandeja para hornear /bandeja de goteo cocción (Pieza no. TO3250-05) 7. Perilla del reloj automático (Timer) † 3. Parrilla (Pieza no. TO3250-06) 8. Perilla de nivel de tostado (Toast) 4. Puerta de vidrio transparente † 9. Bandeja de residuos externa (Pieza no. TO3250-04) Note: † indica piezas reemplazables / removibles por el consumidor FOUR À CONVECTION Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré. † 1. Grille de cuisson à mailles pour friture à 5. Témoin de fonctionnement l’air (pièce n° TO3215-01) 6. Bouton de la fonction de température/ † 2. Plaque de cuisson/plateau d’égouttage cuisson (pièce n° TO3250-05) 7. Bouton de la minuterie † 3. Grille (pièce n° TO3250-06) 8. Bouton de degré de grillage 4. Porte transparente en verre † 9. Plateau à miettes externe (pièce n° TO3250-04) Note: Le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l’utilisateur Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Model/Modelo/ Modèle: TO3215SSD, TO3215SS 1500 W 120 V~ 60 Hz Código de fecha / Date Code / Le code de date Comercializado por: Spectrum Brands de México, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla, Estado de México Telefono: 01-800-714-2503 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por: : RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Spectrum Brands de México, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla, Estado de México Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Importado por / Imported by: Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 Importado por / Imported by: Spectrum Brands Colombia S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. There are three ways to turn the toaster oven ON: • Turn Timer knob to “Stay On”. • Turn the Toast shade knob past medium shade and then to desired toast shade. • Turn Timer knob past 10 and then to desired time. To turn OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the position. Hay tres maneras de encender el horno tostador: • Gire la perilla del reloj automático (Timer) hasta la posición “Stay On” (funcionamiento continuo). • Gire la perilla de nivel de tostado (Toast) pasado el nivel mediano y después hasta el nivel de tostado deseado. • Gire la perilla del reloj automático (Timer) pasada de la posición 10 y después hasta el tiempo de cocción deseado. Para apagar el horno, gire las perillas del reloj automático y de nivel de tostado hasta la posición . Le grille-pain four peut être mis en marche de trois façons : • Régler le bouton de la minuterie à la position « Stay On ». • Tourner le bouton de degré de grillage au-delà de la position moyenne, puis jusqu’au degré de grillage désiré. • Tourner le bouton de la minuterie au-delà de la position 10, puis jusqu’au temps désiré.. Pour éteindre l’appareil, tourner les boutons de la minuterie et de degré de grillage à la position . Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. © 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 T22-5004136-A 23218 E/S/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BLACK+DECKER TO3215SS El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para