Samsung DVG52M7750W El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Dryer
User manual
DVE(G)52M775**
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 1 2016-12-28  11:43:16
Contents
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
Warnings 8
Cautions 8
Installation requirements 10
Key installation requirements 10
Location considerations 10
Ducting requirements 11
Exhausting requirements 12
Gas requirements 13
Electrical requirements 14
Installation 17
What’s included 17
Step-by-step installation 19
Vent blockage test 25
Exhaust ducting guide 27
Switching the door position 27
Before you start 30
Sort and load 30
Functional prerequisite 30
Operations 31
Feature panel 31
Simple steps to start 34
Cycle overview 35
Cycle guide 36
Special features 37
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 2 2016-12-28  11:43:16
Contents
English 3
Maintenance 39
Vent sensor (applicable models only) 39
Cleaning 40
Troubleshooting 41
Checkpoints 41
Information codes 43
Specications 45
Fabric care chart 45
Protecting the environment 46
Specication sheet 47
Cycle chart 48
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 3 2016-12-28  11:43:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 4 2016-12-28  11:43:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
WARNING - Gas Appliances:
State of California Proposition 65 Warnings (US only)
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances,
including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot,
substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specic type identied by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airow and increase the risk of re.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 5 2016-12-28  11:43:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English6
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in
Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Do not contact this part while appliance is energized.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 6 2016-12-28  11:43:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
WARNING - To reduce the risk of re or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other ammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or ammable liquids or solids should not be placed in the dryer until
all traces of these ammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly ammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, wpees, and wpe removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured
rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber
materials can, under certain circumstances, produce re by spontaneous combustion.
WARNING - What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 7 2016-12-28  11:43:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English8
Warnings
WARNING
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material,
etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Cautions
CAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied
service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 8 2016-12-28  11:43:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts
of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 9 2016-12-28  11:43:16
Installation requirements
English10
Installation requirements
Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual
for future reference.
WARNING
Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Service personnel - Do not contact this part while appliance is energized.
Key installation requirements
A grounded electrical outlet.
A power cord for electric dryers (except
in Canada).
Gas lines (for gas models) that must
meet national and local regulations.
An exhaust system made of rigid metal
or exible stiff-walled metal exhaust
ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded
appliances to prevent a child from
suffocating.
Location considerations
Adequate clearances between the dryer
and adjacent walls or other surfaces.
Adequate air circulation for ventilation
and gas combustion.
Away from water and weather.
WARNING
Make sure to exhaust the dryer
outdoors to reduce the risk of re.
Keep the dryer area clear of
combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
Do not install other fuel-burning
appliances around or in the same place
as the dryer.
Alcove or closet installation
Minimum clearances between the dryer
and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side,
and 5” in the back.
The closet front must have two
unobstructed air openings for a combined
minimum total area of 72 in² with 3”
minimum clearance on the top and bottom.
A louvered door with equivalent space
clearance is acceptable.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 10 2016-12-28  11:43:17
Installation requirements
English 11
Ducting requirements
Recommended Use only for short-run installation
Weather hood
type
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid
Metallic
exible*
Rigid
Metallic
exible*
0 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m)
1 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m)
2 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m)
3 47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make
sure:
The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
Not to use a exible plastic duct.
To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler
must be empty and lint lter clean.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 11 2016-12-28  11:43:17
Installation requirements
Installation requirements
English12
Exhausting requirements
The dryer must not be exhausted into a
chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl
space, or a concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will
prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
In the United States and Canada
All dryers must be exhausted to the
outside.
The required exhaust duct is 4 inches
(10.2 cm) in diameter.
See “Ducting requirements” in the
Installation” section for the maximum
duct length and number of bends that
can be used.
The total length of exible metal duct
must not exceed 7’ 10
1
/
2
” (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws
or other fastener means that extend
into the duct and catch lint.
For the United States only: Use only
those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the
appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes
Dryer Transition Duct. Use Subject
2158A.
Outside the United States and Canada
Refer to the local codes.
WARNING
You must exhaust the dryer to the
outside to reduce the risk of re when
you install the dryer in an alcove or
closet.
Do not use a plastic or non-metal
exible duct.
If your existing ductwork is plastic, non-
metal, or combustible, replace it with
metal.
Use only a metal exhaust duct that is
non-ammable to ensure containment
of exhaust air, heat, and lint.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 12 2016-12-28  11:43:17
Installation requirements
English 13
Gas requirements
WARNING
Use only natural or LP (liquid propane)
gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM
WITH LOCAL CODES, OR IN THE
ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH
THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/
Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE
UNITED STATES), OR WITH THE CAN /
CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR
CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner
vent for use with natural gas. If you
plan to use your dryer with LP (liquid
propane) gas, it must be converted
for safe and proper performance by a
qualied service technician.
A
1
/
2
” (1.27 cm) gas supply line is
recommended and must be reduced to
connect to the
3
/
8
” (1 cm) gas line on
your dryer. The National Fuel Gas Code
requires that an accessible, approved
manual gas shut-off valve be installed
within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential
garages must be raised 18 inches
(46 cm) above the oor.
Additionally, a
1
/
8
” (0.3 cm) N.P.T.
(National Pipe Thread) plugged tapping,
accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream
of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from
the gas supply pipe system during any
pressure testing of the system.
Do not reuse old exible metal gas
lines. Flexible gas lines must be
design certied by the American Gas
Association (CGA in Canada).
NOTE
Your dryer uses an automatic ignition
system to ignite the burner. There is no
constant burning pilot.
Any pipe joint compound used must be
resistant to the action of any liqueed
petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities
will inspect a gas appliance installation.
Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed
plumber or gas tter. A “T” handle manual
gas valve must be installed in the gas
supply line to your dryer. If a exible gas
connector is used to install your dryer, the
connector can be no longer than 3’ (36”).
WARNING
Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell
alone.
Gas suppliers recommend you purchase
and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 13 2016-12-28  11:43:17
Installation requirements
Installation requirements
English14
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate
under the control panel or rear frame.
WARNING
Improperly connecting the equipment
grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not
modify the plug provided with your
dryer – if it doesn’t t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied
electrician.
To prevent unnecessary risk of re,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your dryer.
All gas installations must be done in
accordance with the national Fuel Code
ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the
U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation
Codes – Latest Revision (for Canada)
and local codes and ordinances.
Grounding
This dryer must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, the ground
will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the
electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
Do not connect the ground wire to
plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 14 2016-12-28  11:43:17
Installation requirements
English 15
Electric models
WARNING
Your dryer has an optional cord with
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. This cord is sold
separately.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
If a power cord is not used and the
electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to
a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead
on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all
grounding instructions in the “Grounding
section. An individual branch (or separate)
circuit serving only your dryer is
recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical
service with a 15-ampere fuse or circuit
breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt,
60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz
approved electrical service. The electric
service requirements can be found on
the data label located behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
The power cord is not provided with
U.S. electric model dryers. This cord is
sold separately.
WARNING
Risk of Electric Shock
When local codes allow, you can connect
the dryer’s electrical supply with a new
power supply cord kit, marked for use with
a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes
with three No. 10 copper wire conductors
terminated with closed loop terminals,
open-end spade lugs with turned up ends,
or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from
an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be supported at the
dryer cabinet by a suitable UL-listed
strain relief.
Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new
branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 15 2016-12-28  11:43:17
Installation requirements
Installation requirements
English16
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved
electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped
with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a
30-ampere receptacle.
NOTE
In Canada, you may not convert a dryer to
208 volts.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 16 2016-12-28  11:43:17
Installation
English 17
Installation
This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer.
01
02
03
04
05
Dryer at a glance
01 Control panel 02 Worktop 03 Filter
04 Door 05 Exhaust duct
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 17 2016-12-28  11:43:18
Installation
Installation
English18
Accessories & tools
Provided accessories
Y connector Water hose
(Canadian models
only)
Short water hose
Required tools
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas
models only)
Nut driver
Level Philips screwdriver Duct tape Wrench
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 18 2016-12-28  11:43:20
Installation
English 19
Step-by-step installation
Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
install the dryer in the same location as your washer.
2. To change the door direction, see “Switching the door position”.
3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
NOTE
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the
oor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that
it is near its nal location, and then set the dryer upright.
Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line
First, read through the “Gas requirements” section, and follow these steps.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply a LPG (Liqueed Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teon tape to
all threaded connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional tting is required to connect the
3
/
4
(1.9 cm) female thread end of a exible connector to the
3
/
8
” (1 cm) male threaded end
on the dryer. Tighten up the tting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found,
tighten the connections and try again. DO NOT use an open ame to check for gas
leaks.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 19 2016-12-28  11:43:20
Installation
Installation
English20
STEP 3 Connect the electrical wiring
First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps.
3-wire system
A
B
E
C
D
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E.
3
/
4
” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal
block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw of
the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
To convert from the 4-wire system
to 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 20 2016-12-28  11:43:20
Installation
English 21
4-wire system
B
C
D
F
E
A
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power
cord
C.
3
/
4
” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block
screw
E. Neutral grounding wire (white)
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the external ground connector’s
screw, and connect the ground wire
(green or unwrapped) of the power cable
to the screw.
CAUTION
To connect the ground wire to the
neutral position without through
contact A (cabinet ground), contact
a technician. This is not user
serviceable.
Ring-type terminals are
recommended. If using strap
terminals, make sure they are
tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white) to
the center screw of the terminal block.
Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover
into the rear slot of the dryer. Secure the
cover with a hold-down screw.
WARNING
All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain
relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a
3
/
8
” (1 cm) deep well socket.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 21 2016-12-28  11:43:20
Installation
Installation
English22
STEP 4 Connect the water hose
The dryer must be connected to a cold water tap using the provided water hoses.
1. Close the cold water tap. If you have a
washer cold water hose attached to the
cold water faucet, unscrew and remove
the hose. Then, connect the female end
of the Y connector to the cold water
tap.
2. Connect the straight end of the water
hose to the Y connector.
3. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
4. Connect the angled end of the water
hose to the lling valve at the bottom
of the rear frame. Turn the coupling
manually until it is tight.
5. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
6. If you detached the cold water hose
from your washer, attach the hose
to the open end of the Y connector,
tighten the coupling until it is tight,
and then, using a pliers, tighten an
additional two-thirds turn.
7. Open the cold water tap, and then check
for any leaks.
If the Y connector cannot be directly connected to the cold water tap, use the short hose
as shown on the following page.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 22 2016-12-28  11:43:21
Installation
English 23
Using the short hose as an extension
B
A
C
1. Close the cold water tap. If you have
a washer cold water hose attached to
the cold water faucet, unscrew and
remove the hose. Then, connect the
short hose (B) to the cold water tap.
Turn the coupling manually until it is
tight.
2. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
3. Connect the Y connector (A) to the brass
male end of the short hose. Turn the
coupling manually until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
5. Connect the angled end of the water
hoses (C) to the lling valve at the
bottom of the rear frame. Turn the
coupling manually until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
7. If you detached the cold water hose
from your washer, attach the hose to
the free end of the Y connector, tighten
the coupling until it is tight, and then,
using a pliers, tighten an additional
two-thirds turn.
8. Open the cold water tap, and then check
for any leaks.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 23 2016-12-28  11:43:21
Installation
Installation
English24
STEP 5 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A
B
1. Using a level (A), check if the dryer
is level side to side and then front to
back. If the dryer is not level, adjust the
leveling feet (B) at the bottom of the
dryer. Then, check if the dryer is level
again.
A B
NOTE
To set the dryer to the same height
as your washer, fully retract (A)
the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the
feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the
washer, follow the directions above
to level the dryer.
Adjust the leveling feet only as much
as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more
than necessary can cause the dryer
to vibrate.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 24 2016-12-28  11:43:21
Installation
English 25
STEP 6 Power on (Gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then,
plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation
using the nal checklist in Step 7 below.
STEP 7 Final check
When installation is complete, conrm that:
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is connected and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
For gas models:
The gas is supplied properly with no leaks.
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to
operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes,
turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been
turned on. To conrm gas ignition, check the exhaust for heat.
Vent blockage test
After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is
properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts
and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save
energy.
NOTE
The Vent Blockage Test must run with the dryer in a cool state. If the dryer warms up
after the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its
internal temperature.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 25 2016-12-28  11:43:21
Installation
Installation
English26
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door.
(If there are any clothes or other items in the drum, the test will not give accurate
results.)
2. Press the POWER button to turn the dryer on, then simultaneously press and hold the
Adjust Time
and Dry Level buttons for 3 seconds. “InS or In” appears in the dryer’s
display. (If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer
will not enter the Vent Blockage Test mode.)
3. Press the START/PAUSE button. The Vent Blockage Test starts immediately. During the
test, the number indicator makes a circle in 6 clockwise steps. The test takes about 2
minutes. Do not open the door during the test.
4. After 2 minutes, when the test is complete, the results is displayed and the dryer
sounds a tone.
If status of the duct system is normal, “End or 0” appears and the dryer sounds a
completion tone.
If the duct system can not exhaust properly, “CLg or Cg” appears and the dryer sounds
an alarm tone.
If there are any other problems, an information code appears in the display. For
information about the code, see “Information codes” section on page 43.
To stop or cancel the Vent Blockage Test, press the POWER button to turn off your
dryer.
During the test, if “dc” appears in the display, make sure the door is closed. If “C1” is
displayed, see if there is laundry inside drum. If there is, stop the test and remove it.
Then, start the test again.
The results remain on the display for about 5 minutes and then automatically turn
off. You can turn the result off immediately by pressing the POWER button.
NOTE
During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns.
The Vent Blockage Test is used to check for problems to the current duct system when
the dryer is installed for the rst time.
If the test result displays “CLg or Cg” (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting
requirements” section on page 11 and the “Exhaust ducting guide” section below, and
then take proper measures to correct any problems.
If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper
procedures when testing the dryer.
Even if the test result is normal (“End or 0”), the duct system could be blocked slightly.
Properly install all duct work according to the installation instructions in this manual.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 26 2016-12-28  11:43:21
Installation
English 27
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and
closes freely. We recommend that you to clean the exhaust system annually or on a
regular basis.
WARNING
To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Switching the door position
To reverse the direction of the door, we
recommend that you contact a qualied
technician. It is recommended to put a soft
rug on the oor to prevent scratches on
the door.
1. Unplug the power cord of the dryer.
2. Remove the four hinge screws from
the door, and then remove the door by
lifting it up slightly.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 27 2016-12-28  11:43:22
Installation
Installation
English28
3. Remove the two screws from the lever
holder, and then remove the holder
cover.
4. Put the lever holder on the other side
as shown, and then tighten the screws.
Install the holder cover on the opposite
side as shown.
5. Use a at-head screwdriver to remove
the two hinge covers from the original
side. Install the hinge covers on the
opposite side as shown.
B
6. Locate and remove the 10 screws as
shown. Note that screw B (x2) is longer
than the others.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 28 2016-12-28  11:43:22
Installation
English 29
7. Remove the glass holder, and switch
the positions of:
a. the hinge cover and the door handle.
b. the hinge holder and the glass-guide
holder
8. Remove the door lever, and then move
it to the other side as shown.
B
C
9. Remove the hole cover (C), and then
insert and tighten the glass holder using
the removed 10 screws.
10. Install the hole cover on the opposite
side as shown.
11. Reinstall the door on the front frame,
and then carefully insert and tighten
the 4 hinge screws.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 29 2016-12-28  11:43:22
Before you start
English30
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
Put one wash load in the dryer at a
time.
Do not mix heavy and lightweight items
together.
To improve drying efciency for one or
two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before
inserting them into the dryer.
Overloading reduces the tumbling
performance, resulting in uneven
drying and wrinkling.
Unless recommended on the care label,
do not dry woolens or berglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol,
gasoline, etc.
Functional prerequisite
Lint lter
A
To prevent a risk of re, make sure to
clean the lint lter before or after every
load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door, and pull out the lint
lter (A) from inside the tumbler.
3. Remove the lint that has accumulated,
and then clean the lint lter.
4. Reinsert the lint lter, and then close
the door.
CAUTION
Do not operate the dryer without the
lint lter in place.
Do not use a damaged or broken lint
lter. This may reduce performance
and/or cause re.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 30 2016-12-28  11:43:22
Operations
English 31
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information
before operating this appliance.
Feature panel
DVE(G)52M7750*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
DVE(G)52M7755*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
01 Cycle Selector
Turn the cycle selector to select a desired cycle. When a cycle is
selected, the cycle indicator lights up.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 31 2016-12-28  11:43:23
Operations
Operations
English32
02 Dry Level
Press to adjust the dryness in the Sensor Dry and Steam Dry
cycles. The corresponding indicator turns on.
Larger or bulkier loads may require Very Dry or More Dry for
complete dryness.
Less Dry is best suited for lightweight fabrics or for leaving
some moisture in the clothing at the end of the cycle.
Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that
lay at or hang to dry.
NOTE
This option is not available with STEAM SANITIZE, and ACTIVE
WEAR.
03 Temp.
Press to change the temperature of the current cycle.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons,
or items labeled Tumble Dry Medium.
Med Low: For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or
washable knit fabrics.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
04 Time
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This
is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer
determines the drying time by sensing the current moisture level
of the load.
05 Digital Graphic
Display
Displays all cycle information, including the cycle time,
information code, and operating status.
06 Eco Dry
This function is available with NORMAL and TIME DRY.
With the Eco Dry activated, drying takes a longer time but the
power consumption is reduced.
The drying time can be extended by up to 3 times depending on
the temperature and load. The Eco Dry function is enabled by
default.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 32 2016-12-28  11:43:23
Operations
English 33
07 Mixed Load Bell
The Mixed Load Bell noties you when the average dry level in
a load is damp dry (80 % dried). This lets you take items that you
don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early
while letting others continue to dry.
You can select this option in all Sensor Dry cycles except for
STEAM SANITIZE, and ACTIVE WEAR. Available dry levels are
Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
08 Anti Static
Reduces static electricity that occurs from clothing friction. This is
done by spraying steam in a later stage of the drying cycle.
NOTE
The Anti Static function is only available with NORMAL, HEAVY
DUTY, PERM PRESS, DELICATES, and TIME DRY.
09 Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature.
The load is dry, and can be removed at any time during the
Wrinkle Prevent cycle.
10 My Cycle
Choose your favorite cycle including the cycle time, temperature,
and dry level. See “My Cycle” for details.
11 Adjust Time
You can change the set time in the Manual Dry cycles (TIME DRY,
QUICK DRY, or AIR FLUFF) and WRINKLE AWAY. To change the
cycle time, press
or until the desired time is displayed.
12 Sound
Press Sound to turn on or off the dryer’s notication beeps and
melodies.
NOTE
This function remains active even after you restart the dryer.
13 POWER Press to turn on/turn off the dryer.
14 START/PAUSE Press to start or stop operation.
NOTE
Extremely tangled items nished by the washer may degrade the drying efciency or
cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 33 2016-12-28  11:43:23
Operations
Operations
English34
Simple steps to start
1. Press POWER to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dry Level
and Time) as necessary.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Mixed Load Bell, Anti Static,
Wrinkle Prevent, and/or Eco Dry).
5. Press START/PAUSE. The dryer indicator
turns on with an estimated cycle time
on the display.
To change the cycle during operation
1. Press START/PAUSE to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press START/PAUSE again to start the
new cycle.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 34 2016-12-28  11:43:23
Operations
English 35
Cycle overview
Sensor Dry
Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches
the dryness level you have selected with Dry Level.
Cycle Description
NORMAL
For most fabrics including cottons and linens.
If NORMAL is selected, the Eco Dry function is enabled by default.
For more information, see Eco Dry in the “Feature panel“ section.
HEAVY DUTY
For drying items made out of heavy fabrics, such as jeans,
corduroys, or work clothes, with high temperature heat.
BEDDING For bulky items such as blankets, sheets, and comforters.
PERM PRESS
Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically.
DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature.
TOWELS For bath towels and similar items
ACTIVE WEAR
For exercise wear and outdoor wear such as sports jerseys,
training pants, water-repellent jackets, and other performance
clothing.
Thick fabrics like a zipper or velcro closure of a jacket, or training
socks may not be completely dried.
Manual Dry
You can change the drying settings manually to your preference.
Cycle Description
TIME DRY
You can specify a cycle time in minutes.
If TIME DRY is selected, the Eco Dry function is enabled by
default. For more information, see Eco Dry in the “Feature panel
section.
QUICK DRY A quick drying cycle running for 30 minutes
AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 35 2016-12-28  11:43:23
Operations
Operations
English36
Steam Dry
Use steam to reduce wrinkling and odors on items.
Cycle Description
REFRESH
Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to
four items. With this cycle selected, a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling
with heat. Conrm that the laundry load is dry.
WRINKLE AWAY
For best results, load 2-3 items at once. You can extend the
drying time by a minimum of 20 minutes, depending on the item
type or load. Conrm that the laundry load is dry.
STEAM SANITIZE
Use to sanitize items by applying steam and high-temperature
heat to the fabric. This cycle can make items soft and reduce
smells. Conrm that the laundry load is wet or partially wet.
Cycle guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Item Description
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions or dry using BEDDING.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning in the drum to ensure even drying.
Blankets
Use NORMAL and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure blankets are is thoroughly dry before using or
storing.
Curtains & Draperies
Use PERM PRESS and the Medium temperature setting to help
minimize wrinkling.
Dry curtains and draperies in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Cloth Diapers
Use NORMAL and the medium temperature setting for soft, uffy
diapers.
Down–lled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters,
etc.)
Use NORMAL and the Medium temperature setting.
Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten
drying time.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 36 2016-12-28  11:43:23
Operations
English 37
Item Description
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
Do not dry on a heat setting. Use AIR FLUFF.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a re.
Pillows
Use NORMAL.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help
the tumbling action and to uff the items.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle.
You can dry these items in the dryer only if you use AIR FLUFF.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Use AIR FLUFF or TIME DRY and the Low or Extra Low
temperature settings depending on the care label instructions.
WARNING
Do not dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from
playing with the dryer. When Child Lock
is activated, all buttons except for the
POWER button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock,
simultaneously press and hold Dry Level.
and Temp. for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain
active even after you restart the dryer.
If other buttons, except for the POWER
button, do not respond, check the Child
Lock indicator. If the indicator is on, follow
the instructions above to turn Child Lock
off.
Drum Light
To turn on the drum light while the
dryer is running, press and hold Time for
3 seconds.
NOTE
After 5 minutes of inactivity, the drum
light automatically turns off.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 37 2016-12-28  11:43:24
Operations
Operations
English38
Sound On/Off
To turn off the dryer’s notication
beeps and melodies, press and hold
Sound button.
To unmute the dryer, press and hold
Sound button.
NOTE
This function remains active even after
you restart the dryer.
My Cycle
You can create your own cycle that
contains your preferred settings, and use it
at your convenience.
1. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
The cycle indicator turns on.
2. Set or change the settings (Dry Level,
Temp., Time, etc) and/or options as
necessary. Each corresponding indicator
blinks.
3. Press and hold My Cycle for 3 seconds.
The dryer stores the selected cycle with
its settings.
To use My Cycle, press and hold My Cycle
for 3 seconds.
Smart Care
If the dryer displays an information
code, you can use Smart Care to check
the status of the dryer on a smartphone.
To use Smart Care, you must have the
Samsung Smart Care app installed on your
smartphone.
NOTE
Smart Care is optimized for Samsung
Galaxy and Apple iPhones. (Not compatible
with some models).
Download the Samsung Smart Care app
from the Google Play Store or Apple App
store (Search word: “Samsung Smart
Washer/Dryer”), and install it on your
smartphone.
If an information code appears on the
dryer, follow these steps:
1. Press and hold Sound for 3 seconds to
activate Smart Care. The Smart Care
indicator turns on.
2. Open the Smart Care app on your
smartphone.
3. Put the smartphone’s camera close
to the display of the dryer. The
app automatically recognizes the
information code, and displays
suggestions on your smartphone.
4. If the smartphone fails to recognize the
information code more than twice, type
the information code manually into the
Smart Care app.
CAUTION
If light is reected on the display of
the dryer, the smartphone may not
recognize the information code.
If you hold the smartphone at an angle
to the dryer’s display, the dryer may
not recognize the information code.
For best results, hold the smartphone
so that the front of the panel and the
smartphone are parallel or nearly
parallel.
After you use this function, the dryer
will delete delete the record of the
information code from its code log.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 38 2016-12-28  11:43:24
Maintenance
English 39
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
The control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Service personnel - Do not contact this part while the dryer is energized.
Vent sensor (applicable models only)
The dryer features a vent sensor that detects and noties you when it is time to clean the
ductwork. The indicator lets you know the status of the duct.
Level
Indicator
Status Action
0 Off The ductwork is not clogged.
1 On
The duct or lint lter is
clogged.
The pressure applied to
the duct is high because
the duct is too long or
bent.
Check the lint lter or duct
and clean if necessary.
Check the duct connections
and shorten or straighten
the duct if necessary.
2 Blinking
The duct or lint lter is
severely clogged.
The pressure applied
to the duct is very high
because the duct is too
long or bent.
Check and clean the lint
lter or duct and make
sure they are not clogged.
Check the duct connections
and shorten or straighten
the duct work.
If the dryer is in the Level 2 state, the
indicator blinks for 3 hours after the completion
of the current cycle. If you press POWER or open the door, the dryer powers off
immediately.
NOTE
For duct installation, see “Exhaust ducting guide”.
The dryer may keep running even if the duct is clogged, but the drying time will be
extended.
If the indicator turns on for the rst time and is solid (not blinking), check and clean the
lint lter and/or duct.
If the indicator turns on again later, it is because the duct is installed or connected with
some restrictions (it’s too long or has too many bends). This is not a system failure.
However, drying time may be extended or the drying performance may be degraded.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 39 2016-12-28  11:43:24
Maintenance
Maintenance
English40
Cleaning
Feature panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Do not spray liquid cleaning agents
directly on the display of the dryer.
Some laundry pre-treatment soil and
stain removers may damage the feature
panel.
When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
Tumbler
Remove any stains from the tumbler
with an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may be still visible,
but will not affect subsequent loads.
Powder coat tumbler
To clean the powder coat tumbler, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
The dryer has a high-gloss nish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
Check and clean the exhaust system on
a yearly or regular basis to maintain
optimum performance.
The external exhaust hood must be
cleaned more frequently to ensure a
proper air ow.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 40 2016-12-28  11:43:24
Troubleshooting
English 41
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
Problem Action
Does not run.
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press or tap START/PAUSE again if the door is opened during
a cycle.
Clean the lint lter.
Does not heat.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Some cycles do not require heating. Check the selected cycle
again.
For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
Clean the lint lter and exhaust duct.
The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Does not dry.
Check all of the above, plus...
Make sure the exhaust hood outside your home can open and
close freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Dry heavy items and light weight items separately.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
Make sure that your washer is draining properly and
extracting adequate water from the load.
The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove some
items and restart the dryer.
Clean the lint lter.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 41 2016-12-28  11:43:24
Troubleshooting
Troubleshooting
English42
Problem Action
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
Dries unevenly.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
If one heavy item is dried with a light weight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item will
not be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level.
For the best drying results, dry heavy items and light weight
items separately.
Has odors.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist,
wash and dry the item again.
Lint on clothes.
Make sure the lint lter is cleaned before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the lter during the
cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen
pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 42 2016-12-28  11:43:24
Troubleshooting
English 43
Problem Action
Items still wrinkled
after WRINKLE
PREVENT
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE).
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
Take out the items immediately after drying is complete.
Water drips from the
nozzle when STEAM
CARE starts.
This is steam condensation. The dripping water will stop after
a short time.
Sprayed water is not
visible during STEAM
CARE.
Sprayed water is difcult to see when the door is closed.
Extended time.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached.
The drying time can change according to the type and
amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Information codes
If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel.
To determine what you should do, check the list codes in the table below and try the
suggested actions.
Code Action
dC
Operating the dryer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
FC
Invalid power source frequency
Try restarting the cycle.
If this information code remains, contact a Samsung customer
service center.
AC
Electronic control problem (Invalid Communication).
Contact a Samsung a customer service center.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 43 2016-12-28  11:43:24
Troubleshooting
Troubleshooting
English44
Code Action
3C
Malfunction is detected in the motor relay circuit.
Contact a Samsung customer service center.
HC
High temperature heating check
Clean the lint lter.
If this information code remains, contact a Samsung customer
service center.(enter the line test mode)
HC4
9C1
The electronic control needs to be checked.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a customer service
center.
tC
The Thermistor1 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung customer
service center.
tC5
The Thermistor2 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen.
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung customer
service center.
dF
Incorrect door switch.
Contact a Samsung customer service center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
center.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 44 2016-12-28  11:43:24
Specications
English 45
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 41-52 °C,
for Warm 29-41 °C and for Cold 16-29 °C.
(Wash water temperature must be a
minimum of 16 °C for detergent activation
and eff ective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 45 2016-12-28  11:43:26
Specications
Specications
English46
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
This appliance is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of this appliance, please observe
local waste disposal regulations. Cut off
the power cord so that the appliance
cannot be connected to a power source.
Remove the door so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 46 2016-12-28  11:43:27
Specications
English 47
Specication sheet
E
A
B
C
D
NOTE
“A. Height” Spec can vary from 46 to
46.5 inches (116.8-118.0 cm) depending
on the leveling feet adjustment.
Type Front loading dryer
Model name DVE(G)52M775**
Dimensions
A. Height
Product - inches (cm) 46.0 (116.8)
Required for Installation - inches 48.0
B. Width
Product - inches (cm) 27.0 (68.6)
Required for Installation - inches 29.0
C. Depth
Product - inches (cm) 30.0 (76.3)
Required for Installation - inches 35.0
D. Depth with
door open 90°
Product - inches (cm) 49.80 (126.5)
Required for Installation - inches 54.82
E. Width with
door open 130°
Product - inches (cm) 46.47 (118.0)
Required for Installation - inches 51.47
Water pressure - psi (kPa) 20-116 (137-800)
NET weight
Electric - lb (kg) 127.9 (58)
Gas - lb (kg) 130.1 (59)
Heater rating
Electric (W) 5300
Gas (BTU/hr) 22000
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 47 2016-12-28  11:43:28
Specications
Specications
English48
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load: Fill the drum to about
3
/
4
full. Do not add items over this level as they
need to tumble freely.
Medium load : Fill the drum to about
1
/
2
full.
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than ¼ full.
Cycle Recommended items
Load
size
Dry Level
Sensor Dry
NORMAL
Cottons, work clothes, linens, mixed
loads
Normal Dry
(Adjustable)
HEAVY DUTY
Heavy Fabrics such as jeans,
corduroys, heavy work clothes
Normal Dry
(Adjustable)
BEDDING
Bulky items such as blankets, sheets,
comforters, pillows
Normal Dry
(Adjustable)
PERM PRESS
Shirts, synthetic fabrics, knits,
wrinkle-free cottons, permanent press
Normal Dry
(Adjustable)
DELICATES Underwear, blouses, lingerie
Normal Dry
(Adjustable)
TOWELS Bath towels and similar items
Normal Dry
(Adjustable)
ACTIVE WEAR
Water-repellent wear, performance
clothes, sports wear (Maximum: 4 lbs)
Normal Dry
(No change)
Manual Dry
TIME DRY Any load
-
QUICK DRY Small loads
-
AIR FLUFF Foam, rubber, plastic
-
Steam Dry
REFRESH Shirts, trousers, comforters, pillows
-
WRINKLE AWAY Shirts, trouser, blouses
-
STEAM SANITIZE Bedding, curtains, children’s clothing
Very Dry
(No change)
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 48 2016-12-28  11:43:28
Specications
English 49
NOTE
: factory setting, : can be selected
Cycle
Temperature setting
Time
setting
High Medium Med Low Low
Extra
Low
Sensor Dry
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
PERM PRESS
DELICATES
TOWELS
ACTIVE WEAR
Manual Dry
TIME DRY
QUICK DRY
AIR FLUFF
Steam Dry
REFRESH
WRINKLE AWAY
STEAM SANITIZE
Cycle
Options
Eco Dry
Mixed Load
Bell
Anti Static
Wrinkle
Prevent
Adjust Time
Sensor Dry
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
PERM PRESS
DELICATES
TOWELS
ACTIVE WEAR
Manual Dry
TIME DRY
QUICK DRY
AIR FLUFF
Steam Dry
REFRESH
WRINKLE AWAY
STEAM SANITIZE
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 49 2016-12-28  11:43:28
English50
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 50 2016-12-28  11:43:28
English 51
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 51 2016-12-28  11:43:28
Warranty (U.S.A)
English52
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may
also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 52 2016-12-28  11:43:28
English 53
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 53 2016-12-28  11:43:28
Warranty (CANADA)
English54
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 54 2016-12-28  11:43:29
English 55
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 55 2016-12-28  11:43:29
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03170Y-00
DV7750M-03170Y-00_EN.indd 56 2016-12-28  11:43:29
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DVE(G)52M775**
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 1 2016-12-28  11:49:28
Sommaire
Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements 8
Mises en garde 8
Conditions d’installation 10
Conditions d'installation principales 10
Choix de l'emplacement d'installation 10
Conditions requises en matière de conduits 11
Exigences d'évacuation 12
Systèmes fonctionnant au gaz 13
Normes électriques 14
Installation 16
Ce qui est inclus 16
Installation étape par étape 18
Test de blocage de l’aération 24
Guide d'installation du conduit d'évacuation 26
Changement du sens d'ouverture du hublot 26
Avant de démarrer 29
Tri et charge 29
Prérequis fonctionnel 29
Opérations 30
Panneau de fonctions 30
Étapes simples pour commencer 34
Présentation des cycles 35
Guide des cycles 36
Fonctions spéciales 37
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 2 2016-12-28  11:49:29
Sommaire
Français 3
Maintenance 39
Capteur de ventilation (modèles applicables uniquement) 39
Nettoyage 40
Dépannage 41
Contrôles à effectuer 41
Codes d'information 44
Caractéristiques techniques 45
Tableau des symboles textiles 45
Protection de l'environnement 46
Fiche de caractéristiques techniques 47
Tableau des cycles 48
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 3 2016-12-28  11:49:29
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire
pour tirer pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser efcacement votre appareil en toute sécurité et de proter
pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de
l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement
que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes de ce manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien
ou de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre sèche-linge
diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de service le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, pour vous ou d'autres
personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de
dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
restez prudent lorsque vous l'employez.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 4 2016-12-28  11:49:29
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
AVERTISSEMENT - Appareils à gaz :
Avertissements concernant la proposition 65 de l'État de la Californie (États-Unis uniquement)
Cet appareil contient des produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer le cancer et
des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
Les appareils à gaz peuvent entraîner de faibles expositions aux substances listées dans la
Proposition 65 parmi lesquelles le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, des
substances engendrées par la combustion incomplète du gaz naturel ou du propane liquide.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
N'équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique exible. Si vous utilisez
un conduit en métal exible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécications du
fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans les systèmes
d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions
empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes
d'installation.
Conservez soigneusement ces instructions.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence,
des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces produits dégagent
en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits
chimiques inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits
chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 5 2016-12-28  11:49:29
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français6
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus
de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations
spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant du
produit ou de l'appareil.
12. Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc
mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et des
zones proches autour.
15. L'intérieur de l'appareil et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de s'enammer.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à la
terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été
effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 6 2016-12-28  11:49:29
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou trempage
avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inammable ou explosive.
En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enammer ou exploser. Ne placez aucun article entré
en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inammables dans le sèche-linge, tant
que toute trace de ces produits n'a pas été éliminée.
De nombreux produits inammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme l'acétone,
l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains
détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse
de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en
caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion
spontanée.
AVERTISSEMENT - Marche à suivre en cas d'émanation de gaz :
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l'appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes
que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, un réparateur agréé ou
votre fournisseur de gaz.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 7 2016-12-28  11:49:29
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français8
Avertissements
AVERTISSEMENT
Vériez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Mises en garde
ATTENTION
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l'appareil. Une surveillance
attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage
pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N'ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le
manuel d'entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l'opération.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et des
zones autour.
L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une
prise qui n'est pas correctement reliée à la terre ou qui n'est pas conforme aux réglementations locales et
nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
métal lourd ou solides.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz
conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 8 2016-12-28  11:49:29
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
N'introduisez aucun article imprégné ou tâché d'huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge.
Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d'huile.
Toute huile résiduelle risque de s'enammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d'huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les
sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation
de l'huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles
deviennent sufsamment brûlants pour s'enammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut
empêcher la dissipation de la chaleur et être à l'origine d'un risque d'incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans
pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), an de réduire leur
température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez
pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N'entassez et
n'empilez pas ces articles lorsqu'ils sont chauds.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 9 2016-12-28  11:49:29
Conditions d'installation
Français10
Conditions d’installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel pour
vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été
effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
À l'attention du personnel d'entretien : ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension.
Conditions d'installation principales
Une prise électrique avec mise à la terre.
Un cordon d'alimentation pour sèche-linge
électrique (à l'exception du Canada).
Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui
doivent respecter les réglementations nationales
et locales.
Un système d'évacuation en métal rigide ou en
métal exible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour
éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
Choix de l'emplacement d'installation
Dégagements adéquats entre le sèche-linge et
les murs adjacents ou d'autres surfaces.
Circulation adéquate de l'air pour la ventilation
et la combustion du gaz.
Protégez l'appareil contre l'eau et les
intempéries.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le système d'évacuation du
sèche-linge est dirigé vers l'extérieur pour
réduire le risque d'incendie.
N'entreposez pas de matériaux combustibles
(ex. : essence, gaz et liquides inammables, etc.)
dans la même pièce que le sèche-linge.
N'installez pas d'autres appareils fonctionnant
au fuel autour ou dans la même pièce que le
sèche-linge.
Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
Les dégagements minimum entre le sèche-linge et
les murs adjacents ou d'autres surfaces sont :
2” à l'avant, 17” sur le dessus, 1” de chaque côté et
5” à l'arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté de deux
ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface totale
d'au moins 72 pouces carrés et de laisser un espace
minimum de 3 pouces en haut et en bas. Un hublot
perforé (évents) et doté d'un dégagement équivalent
est acceptable.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 10 2016-12-28  11:49:29
Conditions d'installation
Français 11
Conditions requises en matière de conduits
Recommandé
À n'utiliser que pour les installations
temporaires
Type de bouche
d'évacuation
4” (10,2 cm)
2,5” (6,4 cm)
N° de coudes à 90° Rigide Métallique exible* Rigide Métallique exible*
0 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m)
1 68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m)
2 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m)
3 47 pieds (14,3 m) 29 pieds (8,8 m) 41 pieds (12,5 m) 21 pieds (6,5 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système
d'évacuation existant, prenez les précautions suivantes :
Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales en
vigueur.
N'utilisez pas de conduit exible en plastique.
Contrôlez les conduits existants et retirez les peluches accumulées à l’intérieur.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Mesures du manomètre
La pression statique dans un système d'évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouce
de colonne d'eau. Veuillez noter que ces valeurs sont mesurées avec le sèche-linge en fonctionnement avec un
manomètre présenté sur le conduit d'évacuation qui se branche sur le sèche-linge. Le tambour du sèche-linge
doit être vide et le ltre à peluches propre.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 11 2016-12-28  11:49:29
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français12
Exigences d'évacuation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée
à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment.
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite
le refoulement d’air humide et de peluches dans la
pièce.
Aux États-Unis et au Canada
Tous les sèche-linge doivent être dotés d'une
évacuation vers l'extérieur.
Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de
4 po (10,2 cm).
Consultez « Conditions requises en matière de
conduits » dans la section « Installation » pour
connaître la longueur maximale de conduit et le
nombre de courbures pouvant être utilisées.
La longueur totale du conduit en métal exible
ne doit pas dépasser 7 pieds et 10
1
/
2
” (2,4 m).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide
de vis ou autres types d’attache pénétrant
à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner
l’accumulation de peluches.
Aux États-Unis uniquement : Utilisez uniquement
des conduits exibles de type aluminium, tels
que spéciés par le fabricant, le cas échéant, et
conformes à la norme Outline for Clothes Dryer
Transition Duct (norme relative aux conduits
d'évacuation des sèche-linge). Utilisez le sujet
2158A.
En dehors des États-Unis et du
Canada
Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers
l'extérieur pour réduire les risques d'incendie
lors de l'installation de l'appareil dans une niche
ou un placard.
N'utilisez jamais de conduit exible en plastique
ou non métallique.
Si les conduits existants sont en plastique, non
métalliques ou combustibles, remplacez-les par
du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d'évacuation
métalliques et non inammables pour assurer le
connement de l'air d'évacuation, de la chaleur
et des peluches.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 12 2016-12-28  11:49:30
Conditions d'installation
Français 13
Systèmes fonctionnant au gaz
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du
propane liquide (PL).
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX
RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,
EN L'ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES,
À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL
FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR
LES ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS
D'INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE
CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système
de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz
naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre sèche-
linge avec du propane liquide, un technicien
de maintenance qualié doit le convertir
pour garantir la abilité et la sécurité des
performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de
1
/
2
(1,27 cm) est recommandée ; elle doit être
réduite pour la connexion à la conduite de
gaz de
3
/
8
” (1 cm) de votre sèche-linge. La
réglementation nationale sur le gaz combustible
impose qu'un robinet de fermeture manuelle du
gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de
6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages
résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces
(46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enchée N.P.T. (National
Pipe Thread) de
1
/
8
” (0,3 cm), permettant le
branchement d'une jauge de test, doit être
installée immédiatement en amont de la
connexion d'alimentation en gaz du sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit
d'alimentation en gaz à chaque test de pression
du système.
Ne réutilisez jamais d'anciens conduits de
gaz métalliques exibles. Tout conduit de gaz
exible doit être certié par l'American Gas
Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
REMARQUE
Votre sèche-linge utilise un système d'allumage
automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe
pas de pilote de combustion constante.
Les raccords de conduit utilisés doivent être
résistants à l'action de tout gaz de pétrole
liquéé.
La plupart des sociétés de gaz locales
inspecteront gratuitement votre installation, sur
demande.
Instructions d'installation -
Commonwealth du Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier
ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz
manuel à poignée, dit en « T », doit être installé
sur la conduite d'alimentation en gaz de votre
sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz
exible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit
mesurer au moins 3 pieds (36 pouces) de long.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre
système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à
l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz
vous recommandent d'acheter et d'installer
un détecteur de gaz conforme à la
réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux
consignes du fabricant.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 13 2016-12-28  11:49:30
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français14
Normes électriques
Le schéma de câblage gure sur une plaque située
sous le panneau de commande ou le panneau
arrière.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur de mise
à la terre peut créer un risque d'électrocution.
Demandez conseil à un électricien ou un
réparateur agréé si vous avez des doutes quant
à la mise à la terre correcte de votre sèche-
linge. Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la
prise secteur, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du
câblage et des mises à la terre doit être réalisée
conformément aux réglementations locales
ou, en l'absence de ces dernières, au code
électrique national (National Electrical Code)
ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les
États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur
l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et
aux réglementations locales. Il relève de votre
responsabilité de fournir un service électrique
adapté à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être
conformes aux dispositions nationales sur le
gaz combustible ANSI/Z2231, dernière révision
(pour les États-Unis), ou aux dispositions
d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision
(pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et
ordonnances locales en vigueur.
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de
panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira
le risque d'électrocution en fournissant un circuit de
fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d'un cordon équipé
d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise
de terre. La prise doit être branchée sur une
prise secteur appropriée, correctement installée
et mise à la terre conformément aux dispositions
et aux réglementations en vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le sèche-
linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise adéquate.
Ne reliez pas un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, un
conduit de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d'un cordon en
option équipé d'un conducteur de mise à la terre
et d'une prise de terre. Ce cordon est vendu
séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur
appropriée, correctement installée et mise à
la terre conformément aux dispositions et aux
réglementations en vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le sèche-
linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise adéquate.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 14 2016-12-28  11:49:30
Conditions d'installation
Français 15
Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation
et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de
terre métallique permanente ou connectez un
conducteur de mise à la terre aux conducteurs
du circuit et à la borne ou au l de terre de
l'appareil.
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, suivez
toutes les consignes de mise à la terre présentées
dans la section « Mise à la terre ». Nous vous
recommandons de relier votre sèche-linge à une
dérivation individuelle ou à un circuit distinct (ou
séparé).
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de
120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de
15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent
une alimentation en 120 / 240 V c.a., 60 Hz, tandis
que d’autres requièrent une alimentation en 120 /
208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécications
électriques sur l'étiquette située derrière le hublot.
Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de
chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d'alimentation,
branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec
les sèche-linge version électrique aux États-Unis.
Ce cordon est vendu séparément.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous
pouvez brancher le sèche-linge électrique à l'aide
d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant
une mention de compatibilité avec les sèche-linge
et homologué UL. Ce cordon doit supporter une
alimentation nominale de 120 / 240 V, 30 A à partir
d'un cordon doté de trois conducteurs en cuivre
N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée,
des cosses à fourches ouvertes aux extrémités
relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'un
sèche-linge usagé. Le câblage électrique du
cordon d'alimentation doit être raccordé au
niveau du boîtier électrique du sèche-linge au
moyen d'un réducteur de tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite pour (1) les nouvelles installations de
circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de
camping et (4) les zones où les réglementations
locales interdisent ce type de mise à la terre.
(Dans ces cas-là, utilisez une che quadripolaire
pour une prise 4 ls, de type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique
de 120 / 240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec
un cordon d'alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d'alimentation sur une prise
30 A.
REMARQUE
Au Canada, il est possible que vous ne puissiez pas
convertir un sèche-linge en 208 V.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 15 2016-12-28  11:49:30
Installation
Français16
Installation
L'installation de ce sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur est responsable du
raccordement du sèche-linge à l'alimentation principale, tout en respectant les réglementations pertinentes
relatives à la sécurité de votre région.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un
problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le
magasin.
01
02
03
04
05
Schéma du sèche-linge
01 Panneau de commande 02 Dessus du sèche-linge 03 Filtre
04 Hublot 05 Conduit d'évacuation
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 16 2016-12-28  11:49:31
Installation
Français 17
Accessoires et outils
Accessoires fournis
Raccord en Y Tuyau d'eau
(modèles canadiens
uniquement)
Tuyau d'eau court
Outils nécessaires
Pince Cutter Pince serre-tube
(modèles au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 17 2016-12-28  11:49:32
Installation
Installation
Français18
Installation étape par étape
Assurez-vous de faire installer le sèche-linge par un technicien qualié. Les instructions d'installation étape
par étape commencent ci-dessous.
ÉTAPE 1 Installation du système d'évacuation
1. Choisissez un emplacement d'installation et déplacez le sèche-linge jusqu'à cet endroit. Pour faciliter
l'accès, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Changement du sens d’ouverture
du hublot ».
3. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide d’installation du conduit
d’évacuation ».
REMARQUE
Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement.
Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Poussez le sèche-linge de sorte qu'il
soit proche de son emplacement nal, puis réglez-le à la verticale.
Laissez de l'espace autour du sèche-linge pour faciliter le raccordement du conduit et le câblage.
ÉTAPE 2 Connexion du conduit de gaz
Tout d'abord, lisez attentivement la section « Systèmes fonctionnant au gaz », puis suivez ces étapes.
1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz.
2. Appliquez un matériau de protection contre le gaz de pétrole liquéé ou une bande de Téon sur un tour
et demi sur tous les raccords letés.
3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier
l'extrémité letée femelle
3
/
4
pouce (1,9 cm) du raccord exible à l'extrémité letée mâle de
3
/
8
pouce
(1 cm) du sèche-linge. Serrez le raccord par-dessus tous les letages.
4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vériez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si vous
trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour rechercher les
fuites de gaz.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 18 2016-12-28  11:49:32
Installation
Français 19
ÉTAPE 3 Réalisation du câblage électrique
Tout d'abord, lisez attentivement la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes.
Système à 3 ls
A
B
E
C
D
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension
3
/
4
” (1,9 cm) homologué UL
1. Desserrez ou retirez le bornier central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du câble
d'alimentation à la borne à vis argentée centrale
du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache à
l’aide d’une vis.
ATTENTION
Pour convertir le système à 4 ls en système
à 3 ls, branchez le conducteur de terre sur le
support du bornier, pour mettre le châssis du
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Il est recommandé d'utiliser des cosses à anneau.
Si vous utilisez des cosses à conducteur, assurez-
vous qu'elles sont serrées.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 19 2016-12-28  11:49:32
Installation
Installation
Français20
Système à 4 ls
B
C
D
F
E
A
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation
C. Réducteur de tension
3
/
4
” (1,9 cm) homologué UL
D. Vis centrale argentée du bornier
E. Fil de terre neutre (blanc)
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe,
puis reliez le l de terre (vert ou dénudé) du
câble d'alimentation à la vis.
ATTENTION
Pour brancher le l de terre en position
neutre sans passer par le contact A (terre de
l'armoire), contactez un technicien.
La réparation ne doit pas être effectuée par
l'utilisateur.
Il est recommandé d'utiliser des cosses
à anneau. Si vous utilisez des cosses à
conducteur, assurez-vous qu'elles sont
serrées.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et le l de
terre (blanc) à la vis centrale du bornier. Serrez
la vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier dans
l'encoche arrière du sèche-linge. Fixez le cache à
l'aide d'une vis.
AVERTISSEMENT
Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du sèche-
linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à 4 ls est requis
dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales
n'autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 ls, vous ne
pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation équipé d'un réducteur de tension
homologué UL par l'orice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà xés au
bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de
3
/
8
” (1 cm).
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 20 2016-12-28  11:49:32
Installation
Français 21
ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau
Le sèche-linge doit être raccordé à un robinet d'eau froide à l'aide des tuyaux d'eau fournis.
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau d'eau
froide du lave-linge est raccordé au robinet
d'eau froide, débranchez-le. Branchez ensuite
l'extrémité femelle du raccord en Y au robinet
d'eau froide.
2. Branchez la partie droite du tuyau d'eau sur le
raccord en Y.
3. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
4. Branchez la partie coudée du tuyau d'eau au
robinet de remplissage situé en bas du panneau
arrière. Tournez le raccord à la main jusqu'à ce
qu'il soit serré.
5. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
6. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au
niveau de votre lave-linge, raccordez le tuyau
sur l'extrémité ouverte du raccord en Y, serrez
le raccord jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à l'aide
d'une pince, serrez-le de deux tiers de tour.
7. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis vériez
l'absence de fuites.
Si le raccord en Y ne peut pas être raccordé directement sur le robinet d'eau froide, utilisez le tuyau court
comme indiqué sur la page suivante.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 21 2016-12-28  11:49:33
Installation
Installation
Français22
Utilisation du tuyau court comme rallonge
B
A
C
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau d'eau
froide du lave-linge est raccordé au robinet
d'eau froide, débranchez-le. Ensuite, raccordez le
tuyau court (B) sur le robinet d'eau froide.
Tournez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit
serré.
2. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
3. Branchez le raccord en Y (A) à l'extrémité mâle
en laiton du tuyau court. Tournez le raccord à la
main jusqu'à ce qu'il soit serré.
4. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
5. Branchez la partie coudée des tuyaux d'eau
(C) au robinet de remplissage situé en bas du
panneau arrière. Tournez le raccord à la main
jusqu'à ce qu'il soit serré.
6. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
7. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au
niveau de votre lave-linge, raccordez le tuyau
sur l'extrémité libre du raccord en Y, serrez le
raccord jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à l'aide
d'une pince, serrez-le de deux tiers de tour.
8. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis vériez
l'absence de fuites.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 22 2016-12-28  11:49:33
Installation
Français 23
ÉTAPE 5 Réglage de la hauteur du sèche-linge
Pour garantir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
A
B
1. Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau de
droite à gauche et de l'avant à l'arrière à l'aide
d'un niveau (A). Si le sèche-linge n'est pas de
niveau, ajustez les pieds de mise à niveau (B) en
bas du sèche-linge. Ensuite, vériez de nouveau
si le sèche-linge est de niveau.
A B
REMARQUE
Pour positionner le sèche-linge à la même
hauteur que votre lave-linge, rétractez (A)
entièrement les pieds en les faisant tourner
dans le sens anti-horaire puis desserrez-
les (B) dans le sens horaire. Une fois que le
sèche-linge est au même niveau que le lave-
linge, suivez les consignes ci-dessus pour
mettre de niveau le sèche-linge.
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre
le niveau requis. Si vous étendez les pieds
plus que nécessaire, les vibrations seront
plus importantes.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 23 2016-12-28  11:49:33
Installation
Installation
Français24
ÉTAPE 6 Mise sous tension (modèles à gaz)
Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés
correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation et vériez l'installation
et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle nal de l'étape 7 ci-dessous.
ÉTAPE 7 Dernière vérication
Une fois l'installation terminée, conrmez que :
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles en plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'arrête de façon appropriée.
Pour les modèles à gaz :
Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage à
chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge
et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert.
Pour vérier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation.
Test de blocage de l’aération
Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l’aération an de vérier si le système de conduits
est correctement installé. Le test de blocage de l’aération détecte automatiquement l’état des conduits et
signale tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps de séchage et
économiser de l’énergie.
REMARQUE
Le test de blocage de l’aération doit être exécuté avec le sèche-linge froid. Si le sèche-linge chauffe après
la vérication de l’installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs minutes, an de
réduire sa température interne.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 24 2016-12-28  11:49:33
Installation
Français 25
Exécution du test de blocage de l’aération
1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
(Si des vêtements ou d’autres articles se trouvent dans le tambour, les résultats du test ne seront pas
précis.)
2. Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge, puis maintenez
simultanément enfoncés les boutons Adjust Time (Réglage du temps)
et Dry Level (Niveau de séchage)
pendant 3 secondes. Le message « InS ou In » apparaît sur l’écran du sèche-linge. (Si vous avez commencé
d’autres procédures avant de lancer le test de blocage de l’aération, le sèche-linge n’entre pas en mode
Test de blocage de l’aération.)
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). Le test de blocage de l’aération commence
immédiatement. Pendant le test, le voyant numérique dessine un cercle en 6 étapes dans le sens horaire.
Le test dure environ 2 minutes. N’ouvrez pas le hublot pendant le test.
4. Après 2 minutes, lorsque le test est terminé, le résultat s’afche et le sèche-linge émet une mélodie
sonore.
Si l’état du système de conduits est normal, « End (Fin) ou 0 » apparaît et le sèche-linge émet une mélodie
de n.
Si l’évacuation du système de conduits ne peut pas se faire correctement, « CLg ou Cg » apparaît et le
sèche-linge émet une tonalité d’alarme.
Si d’autres problèmes sont détectés, un code d’information apparaît à l’écran. Pour obtenir des
informations sur le code, reportez-vous à la section « Codes d’information » de ce manuel, en page 44.
Pour arrêter ou annuler le test de blocage de l’aération, appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/
ARRÊT) pour éteindre le sèche-linge.
Pendant le test, si « dc » apparaît à l’écran, assurez-vous que le hublot est fermé. Si le message « C1 »
s’afche, regardez s’il ne reste pas du linge dans le tambour. S’il y en a, arrêtez le test et retirez-le.
Ensuite, relancez le test.
Le résultat reste afché à l’écran pendant environ 5 minutes, puis s’efface automatiquement. Vous
pouvez effacer le résultat immédiatement en appuyant sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT).
REMARQUE
Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler.
Le test de blocage de l’aération est utilisé pour vérier l’absence de problèmes dans le système de
conduits actuel lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois.
Si le résultat du test afche « CLg ou Cg » (le système de conduits est bloqué), reportez-vous à la section
« Conditions requises en matière de conduits » en page 11 et à la section « Guide d’installation du conduit
d’évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour corriger les problèmes détectés.
Si le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures appropriées
lorsque vous testez le sèche-linge.
Même si le résultat du test est normal (« End (Fin) ou 0 »), le système de conduits pourrait être légèrement
bloqué. Installez correctement tous les conduits conformément aux instructions d’installation indiquées
dans ce manuel.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 25 2016-12-28  11:49:33
Installation
Installation
Français26
Guide d'installation du conduit d'évacuation
Installation du conduit
1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé de sorte que l'évacuation de l'air se fasse sans
problème.
2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif,
y compris le raccordement du sèche-linge.
N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible.
Nettoyage
Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air s'ouvre
et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation chaque année ou
régulièrement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un incendie, n'utilisez aucun type de conduits exibles en plastique, aux parois nes ou non
métalliques.
Veillez à ce que le système d'évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les performances du
sèche-linge.
N'utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes.
N'utilisez pas de conduits et d'évents bouchés ou écrasés.
Changement du sens d'ouverture du hublot
Pour inverser le sens d'ouverture du hublot, nous
vous recommandons de contacter un technicien
qualié. Il est également recommandé de poser un
chiffon doux au sol pour éviter les rayures sur le
hublot.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du sèche-
linge.
2. Retirez les quatre vis des charnières du
hublot, puis enlevez le hublot en le soulevant
légèrement.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 26 2016-12-28  11:49:34
Installation
Français 27
3. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture,
puis enlevez le cache du dispositif.
4. Installez le support du dispositif de fermeture de
l'autre côté comme indiqué, puis serrez les vis.
Installez le cache du support sur le côté opposé,
comme indiqué.
5. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer les
deux caches de charnières sur le côté d'origine.
Installez les caches de charnières sur le cô
opposé, comme indiqué.
B
6. Repérez et retirez les 10 vis, comme indiqué.
Veuillez noter que la vis B (x2) est plus longue
que les autres.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 27 2016-12-28  11:49:34
Installation
Installation
Français28
7. Retirez le dispositif de xation du verre et
inversez les positions :
a. du cache de charnière et de la poignée
d'ouverture du hublot ;
b. du support de charnière et du support-guide
du verre.
8. Retirez le dispositif de fermeture du hublot, puis
installez-le de l'autre côté comme indiqué.
B
C
9. Retirez le cache du trou (C), puis insérez et
serrez le dispositif de xation du verre à l'aide
des 10 vis retirées.
10. Installez le cache du trou sur le côté opposé,
comme indiqué.
11. Réinstallez le hublot sur le cadre avant, puis
insérez et serrez soigneusement les 4 vis de
charnières.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 28 2016-12-28  11:49:34
Avant de démarrer
Français 29
Avant de démarrer
Voici certaines choses que vous devriez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
N'introduisez qu'une seule charge de linge à la
fois dans le sèche-linge.
Ne mélangez pas les articles lourds et légers
ensemble.
Pour améliorer l'efcacité du séchage pour un
ou deux articles, ajoutez une serviette sèche à la
charge.
Pour des résultats optimaux, démêlez les articles
avant de les introduire dans le sèche-linge.
Une surcharge réduit les performances de
retournement, ce qui empêche le séchage
uniforme du linge et le froisse.
Sauf indication contraire stipulée sur l'étiquette
d'entretien, ne faites pas sécher des articles en
laine avec des articles en bre de verre.
Évitez de faire sécher des articles non lavés au
sèche-linge.
Ne faites pas séchez des articles salis avec de
l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Prérequis fonctionnel
Filtre à peluches
A
Pour éviter le risque d'incendie, assurez-vous de
nettoyer le ltre à peluches avant ou après chaque
charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez le hublot et retirez le ltre à peluches (A)
de l'intérieur du tambour.
3. Retirez les peluches qui se sont accumulées, puis
nettoyez le ltre à peluches.
4. Réinsérez le ltre à peluches, puis fermez le
hublot.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le
ltre à peluches n'est pas remis en place.
N'utilisez pas un ltre à peluches endommagé ou
cassé. Cela peut réduire les performances et/ou
entraîner un incendie.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 29 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Français30
Opérations
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes de
sécurité » avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de fonctions
DVE(G)52M7750*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
DVE(G)52M7755*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
01 Sélecteur de cycle
Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle souhaité.
Lorsqu'un cycle est sélectionné, le voyant du cycle s'allume.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 30 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Français 31
02 Dry Level (Niveau de
séchage)
Appuyez pour ajuster le niveau de séchage pour les cycles Sensor Dry
(Séchage par capteur) et Steam Dry (Séchage par vapeur). Le témoin
correspondant s'allume.
Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus
importants, vous pouvez utiliser Very Dry (Séchage très fort) ou More
(Séchage fort).
Less Dry (Séchage faible) convient mieux aux tissus légers ou si vous
souhaitez que les vêtements ressortent légèrement humides en n de
cycle.
Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher
partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent nir de
sécher à plat ou en suspension.
REMARQUE
Cette option n'est pas disponible avec STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR) et ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS DE SPORT).
03 Temp. (Température)
Appuyez pour modier la température du cycle actuel.
High (Élevée) : Pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette
Séchage en machine autorisé.
Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthétique, les
cotons légers et le linge portant l'étiquette Séchage en machine à
température moyenne.
Med Low (Moyenne faible) : Pour une chaleur inférieure à la température
Medium (Moyenne). Adaptée aux tissus synthétiques et lainages
lavables.
Low (Basse) : Pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette
indique Séchage en machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très basse) : Séchage à la plus basse température possible.
04 Time (Temps)
Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour les cycles Manual Dry
(Séchage manuel). Cette fonction n'est pas disponible avec les cycles Sensor
Dry (Séchage par capteur) car le sèche-linge détermine le temps de séchage
en détectant le niveau d'humidité actuel de la charge.
05 Afchage Numérique
Afche toutes les informations du cycle, notamment sa durée, son code
d'information et son état de fonctionnement.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 31 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Opérations
Français32
06 Eco Dry (Séchage Éco)
Cette fonction est disponible avec NORMAL et TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE).
Avec la fonction Séchage Éco, le séchage dure plus longtemps mais la
consommation d'énergie est réduite.
Le temps de séchage peut être augmenté jusqu'à 3 fois en fonction de la
température et de la charge. La fonction Séchage Éco est activée par défaut.
07 Mixed Load Bell
(Sonnerie charge mixte)
La fonction Sonnerie charge mixte vous avertit que le niveau de séchage
moyen dans une charge est légèrement humide (séché à 80 %). Cela vous
permet de prendre les vêtements que vous ne souhaitez pas entièrement
secs ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en permettant aux
autres de continuer à sécher.
Vous pouvez sélectionner cette option dans tous les cycles Sensor Dry
(Séchage par capteur), à l'exception de STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR) et ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS DE SPORT). Les niveaux de séchage
disponibles sont Normal Dry (Normal), More Dry (Séchage fort) et Very Dry
(Séchage très fort).
08 Anti Static (Anti-statique)
Réduit l'électricité statique générée lors de la friction entre les vêtements.
Cette option fonctionne par la pulvérisation de vapeur à un stade ultérieur
du cycle de séchage.
REMARQUE
La fonction Anti-statique est uniquement disponible avec NORMAL, HEAVY
DUTY (GRAND RENDEMENT), PERM PRESS (INFROISSABLES), DELICATES
(DÉLICAT) et TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE).
09 Wrinkle Prevent (Anti-
froissage)
Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la
n du cycle pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur Wrinkle Prevent
(Anti-froissage) pour activer cette fonction. Une fois que le linge est sec,
vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle
Wrinkle Prevent (Anti-froissage).
10 My Cycle (Mon cycle)
Choisissez votre cycle favori, notamment la durée du cycle, la température
et le niveau de séchage. Reportez-vous à la section « Mon cycle » pour en
savoir plus.
11 Adjust Time (Réglage du
temps)
Vous pouvez changer la durée réglée des cycles Manual Dry (Séchage
manuel) (TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) ou
AIR FLUFF (AIR FROID)) et WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE). Pour changer
la durée du cycle, appuyez sur
ou sur jusqu'à ce que la durée
souhaitée s'afche.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 32 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Français 33
12 Sound (Son)
Appuyez sur Sound (Son) pour activer ou désactiver les signaux sonores et
les mélodies du sèche-linge.
REMARQUE
Cette fonction reste active même après le redémarrage du sèche-linge.
13 POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le sèche-linge.
14 START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE)
Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement.
REMARQUE
Les articles extrêmement emmêlés à la sortie du lave-linge peuvent dégrader l'efcacité de séchage ou
entraîner l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant le séchage.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 33 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Opérations
Français34
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Dry Level
(Niveau de séchage) et Time (Temps)), tel que
nécessaire.
4. Facultativement, vous pouvez activer des
options disponibles en appuyant sur le bouton
correspondant (Mixed Load Bell (Sonnerie
charge mixte), Anti Static (Anti-statique),
Wrinkle Prevent (Anti-froissage) et/ou Eco Dry
(Séchage Éco)).
5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Le témoin du sèche-linge s'allume avec une
durée de cycle estimée sur l'écran.
Pour changer de cycle pendant
l'utilisation
1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour
arrêter l'utilisation.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) pour commencer le nouveau cycle.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 34 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Français 35
Présentation des cycles
Séchage par capteur
Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) calculent le taux d'humidité du linge et arrêtent le sèche-linge
une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné avec Niveau de séchage.
Cycle Description
NORMAL
Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin.
Si NORMAL est sélectionné, la fonction Séchage Éco est activée par défaut.
Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe Séchage Éco dans la section
« Panneau de fonctions ».
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Pour sécher des articles faits de tissus lourds, tels que les jeans, le velours
telé ou les vêtements de travail, avec une température élevée.
BEDDING (DRAPS) Pour les objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes.
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Ce cycle permet le séchage automatique des tissus infroissables en coton,
synthétique et lainage.
DELICATES (DÉLICAT) Pour les articles sensibles à la chaleur à une faible température de séchage.
TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS DE SPORT)
Pour laver les vêtements de sports et d'extérieur tels que les maillots, les shorts,
les vestes imperméables et autres.
Les tissus épais comme une fermeture éclair ou le Velcro d'une veste, ou des
chaussettes de sport peuvent ne pas être complètement séchés.
Séchage manuel
Vous pouvez modier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences.
Cycle Description
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Vous pouvez spécier un temps de séchage en minutes.
Si TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) est sélectionné, la fonction Séchage Éco est
activée par défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe Séchage
Éco dans la section « Panneau de fonctions ».
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
Un cycle de séchage rapide de 30 minutes.
AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner la charge dans de l'air à température ambiante.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 35 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Opérations
Français36
Séchage par vapeur
Utilisez la vapeur générée pour réduire le froissage et les odeurs du linge.
Cycle Description
REFRESH
(RAFRAÎCHIR)
Cycle anti-froissage et désodorisant pour des charges de un à quatre articles. Lorsque ce
cycle est sélectionné, une faible quantité d'eau est vaporisée dans le tambour du sèche-linge,
quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud. Conrmez que la charge de
linge est sèche.
WRINKLE AWAY
(ANTI-FROISSAGE)
Pour des résultats optimaux, chargez 2 à 3 articles à la fois. Vous pouvez allonger le temps
de séchage avec un minimum de 20 minutes, en fonction du type d'article ou de la charge.
Conrmez que la charge de linge est sèche.
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION
VAPEUR)
Utilisez ce cycle pour stériliser les articles en appliquant de la vapeur et une température
élevée sur le tissu. Ce cycle peut rendre les articles plus doux et réduire les odeurs.
Conrmez que la charge de linge est humide ou partiellement humide.
Guide des cycles
Le meilleur moyen pour sécher des articles est de suivre les instructions gurant sur l'étiquette d'entretien.
Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence.
Article Description
Couvre-lits et
couettes
Suivez les instructions de l'étiquette d'entretien ou faites sécher en utilisant BEDDING
(DRAPS).
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour assurer un
séchage homogène.
Couvertures
Utilisez NORMAL et ne séchez qu'une couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.
Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les utiliser ou de
les ranger.
Rideaux et tentures
Utilisez PERM PRESS (INFROISSABLES) et le paramètre de température Medium (Moyenne)
pour réduire le froissage
Séchez les rideaux et tentures par petits volumes pour obtenir de meilleurs résultats et
sortez-les dès que possible.
Couches en tissu
Utilisez le cycle NORMAL et le réglage de température Medium (Moyenne) pour les couches
ouatées et duveteuses.
Articles garnis
de duvet (vestes,
sacs de couchage,
couettes, etc.)
Utilisez NORMAL et le paramètre de température Medium (Moyenne).
Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le temps de
séchage.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 36 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Français 37
Article Description
Caoutchouc mousse
(tapis, peluches,
épaulettes, etc.)
Ne séchez pas ces articles à un réglage de température élevée. Utilisez AIR FLUFF (AIR
FROID).
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à un réglage de température élevée risque de
l'endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers
Utilisez NORMAL.
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser l’action du
tambour et dépelucher les articles.
Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un cycle de
séchage à chaud.
Vous pouvez faire sécher ces articles uniquement si vous utilisez AIR FLUFF (AIR FROID).
Plastiques (rideaux
de douche, bâches,
etc.)
Utilisez AIR FLUFF (AIR FROID) ou TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et les paramètres de
température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en fonction des instructions de l'étiquette
d'entretien.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
Des articles en bre de verre (rideaux, tentures, etc.)
Des articles en laine, sauf indication contraire sur l'étiquette
Des articles tâchés ou imprégnés d'huile végétale ou alimentaire
Fonctions spéciales
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le
sèche-linge. Lorsque la fonction Sécurité enfant est
activée, seul le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) est
opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant,
maintenez les boutons Dry Level (Niveau de
séchage) et Temp. (Température) simultanément
enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle
reste active même après le redémarrage du sèche-
linge. Si les boutons, à l'exception du bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT), ne répondent pas, vériez le
témoin Sécurité enfant. Si le témoin est allumé, suivez
les instructions ci-dessus pour désactiver la fonction
Sécurité enfant.
Éclairage du tambour
Pour allumer l'éclairage du tambour pendant que le
sèche-linge est en marche, maintenez Time (Temps)
enfoncé pendant 3 secondes.
REMARQUE
Après 5 minutes d'inactivité, l'éclairage du tambour
s'éteint automatiquement.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 37 2016-12-28  11:49:35
Opérations
Opérations
Français38
Activation/Désactivation du son
Pour désactiver les signaux sonores et les mélodies
de notication du sèche-linge, maintenez le bouton
Sound (Son) enfoncé.
Pour réactiver le son du sèche-linge, maintenez à
nouveau le bouton Sound (Son) enfoncé.
REMARQUE
Cette fonction reste active même après le
redémarrage du sèche-linge.
Mon cycle
Vous pouvez créer votre propre cycle qui contient
tous vos paramètres favoris et l'utiliser à votre
guise.
1. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle. Le voyant du cycle
s'allume.
2. Réglez ou modiez les paramètres (Dry Level
(Niveau de séchage), Temp. (Température),
Time (Temps), etc.) et/ou les options, tel que
nécessaire. Chaque voyant correspondant
clignote.
3. Maintenez le bouton My Cycle (Mon cycle)
enfoncé pendant 3 secondes. Le sèche-linge
mémorise le cycle sélectionné avec ses
paramètres.
Pour utiliser Mon cycle, maintenez le bouton My
Cycle (Mon cycle) enfoncé pendant 3 secondes.
Smart Care
Si le sèche-linge afche un code d'information, vous
pouvez utiliser la fonction Smart Care pour vérier
l'état du sèche-linge sur un smartphone. Pour
utiliser la fonction Smart Care, vous devez avoir
installé l'application Samsung Smart Care sur votre
smartphone.
REMARQUE
Smart Care est optimisé pour les téléphones
Samsung Galaxy et iPhones d'Apple.
(Non compatible avec certains modèles.)
Téléchargez l'application Samsung Smart Care à
partir de Google Play Store ou d'Apple App Store
(mot de recherche : « Samsung Smart Washer/
Dryer ») et installez-la sur votre smartphone.
Si un code d'information apparaît sur le sèche-linge,
suivez les étapes ci-après :
1. Maintenez le bouton Sound (Son) enfoncé
pendant 3 secondes pour activer la fonction
Smart Care. Le voyant de la fonction Smart Care
s'allume.
2. Lancez l'application Smart Care sur votre
smartphone.
3. Rapprochez la caméra de votre smartphone de
l'écran du sèche-linge. L'application reconnaît
automatiquement le code d'information et
afche des suggestions sur votre smartphone.
4. Si votre smartphone ne parvient pas à
reconnaître le code d'information à plus de
deux reprises, saisissez le code d'information
manuellement dans l'application Smart Care.
ATTENTION
Si de la lumière se reète sur l'écran du sèche-
linge, votre smartphone peut ne pas reconnaître
le code d'information.
Si vous tenez le smartphone sur un angle par
rapport à l'écran du sèche-linge, alors ce dernier
peut ne pas reconnaître le code d'information.
Pour de meilleurs résultats, maintenez le
smartphone de sorte que l'avant du panneau et
le smartphone soient parallèles ou quasiment.
Après avoir utilisé cette fonction, le sèche-linge
supprime l'entrée du code d'information de ce
journal des codes.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 38 2016-12-28  11:49:36
Maintenance
Français 39
Maintenance
Gardez le sèche-linge propre an d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
Le panneau de commande et la vanne d'alimentation en eau sont intentionnellement non mis à la terre et
peuvent présenter un risque d'électrocution uniquement lors d'une réparation.
À l'attention du personnel d'entretien : ne touchez pas ces composants lorsque le sèche-linge est sous tension.
Capteur de ventilation (modèles applicables uniquement)
Le sèche-linge est équipé d’un capteur de ventilation qui détecte et vous prévient lorsque les conduits doivent
être nettoyés. Le témoin vous indique l’état du conduit.
Niveau
Témoin
État Action
0 Éteint Le conduit n'est pas bouché.
1 Allumé
Le conduit ou le ltre à peluches
est bouché.
La pression appliquée sur le
conduit est élevée en raison d'un
conduit trop long ou coudé.
Vériez le ltre à peluches ou le
conduit et nettoyez-le au besoin.
Vériez les raccordements de
conduit et raccourcissez-les et
redressez-les au besoin.
2 Clignotant
Le conduit ou le ltre à peluches
est gravement bouché.
La pression appliquée sur le
conduit est très élevée en raison
d'un conduit trop long ou coudé.
Vériez et nettoyez le ltre
à peluches ou le conduit et
assurez-vous qu'ils ne sont pas
bouchés.
Vériez les raccordements de
conduit et raccourcissez et
redressez les conduits.
Si le sèche-linge est à l’état du Niveau 2, le témoin
clignote pendant 3 heures après la n du cycle en
cours. Si vous appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) ou que vous ouvrez le hublot, le sèche-linge s’éteint
immédiatement.
REMARQUE
Pour l’installation du conduit, reportez-vous à la section « Guide d’installation du conduit d’évacuation ».
Le sèche-linge peut continuer à fonctionner même si le conduit est bouché, mais le temps de séchage sera
augmenté.
Si le voyant s’allume pour la première fois et s’il est xe (non clignotant), vériez et nettoyez le ltre à
peluches et/ou le conduit.
Si le voyant se rallume ultérieurement, c’est dû au fait que le conduit est installé ou raccordé avec
certaines restrictions (il est trop long ou a trop de courbures). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du
système. Cependant, le temps de séchage peut être allongé ou les performances de séchage peuvent être
dégradées.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 39 2016-12-28  11:49:36
Maintenance
Maintenance
Français40
Nettoyage
Panneau de fonctions
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèche-linge.
Certains détachants pour tissu peuvent
endommager le panneau de fonctions.
Lorsque vous utilisez des produits de nettoyage
liquides, appliquez-les sur un chiffon de
nettoyage. Ne les appliquez pas directement sur
le sèche-linge. Essuyez immédiatement toute
éclaboussure ou vaporisation en excès.
Tambour
Éliminez toute tache présente sur le tambour à
l'aide d'un détachant universel.
Passez les vieilles serviettes ou les vieux
torchons au tambour pour retirer toute
substance restante (tache ou détachant).
Les tâches peuvent être encore visibles, mais
cela n'affecte pas les charges suivantes.
Tambour thermolaqué
Pour nettoyer le tambour thermolaqué, utilisez un
chiffon humide imprégné d’un nettoyant doux et
non abrasif adapté aux surfaces aisément altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un
chiffon propre.
Extérieur du sèche-linge
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril de
lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-
linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager
le capot supérieur du sèche-linge.
Toute la surface du sèche-linge est lisse et
brillante. Faites attention à ne pas rayer ou
endommager la surface.
Système d'évacuation
Vériez et nettoyez le système d'évacuation
une fois par an ou de façon régulière an de
maintenir des performances optimales.
La hotte externe doit être nettoyée plus
fréquemment pour garantir une bonne
circulation de l'air.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 40 2016-12-28  11:49:36
Dépannage
Français 41
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le tableau
ci-dessous et essayez les solutions proposées.
Problème Action
Ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique
opérationnelle.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle.
Nettoyez le ltre à peluches.
Ne chauffe pas.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Certains cycles ne nécessitent pas de chauffage. Vériez à nouveau le
cycle sélectionné.
Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Ne sèche pas.
Vériez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
Séchez le linge épais et le linge léger séparément.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un
séchage homogène.
Assurez-vous que votre sèche-linge se vidange correctement et qu'il
essore votre linge de façon appropriée.
La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du tambour
soit efcace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle.
La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Nettoyez le ltre à peluches.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 41 2016-12-28  11:49:36
Dépannage
Dépannage
Français42
Problème Action
Fait du bruit.
Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus,
de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz du
sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du
cycle de séchage.
Assurez-vous que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué
dans les consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de
la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-
linge, le ventilateur ou le système d'évacuation.
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir un
niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut niveau de
séchage.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple
une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus
lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le
niveau de séchage sélectionné.
Pour des résultats de séchage optimaux, faites séchez séparément les
articles lourds et les articles légers.
Présence d'odeurs.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer
dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le
sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour,
puis l'éjecte à l'extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
Utilisez un cycle disposant de la fonction Rafraîchir. Si des odeurs
persistent, lavez et séchez à nouveau l'article.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 42 2016-12-28  11:49:36
Dépannage
Français 43
Problème Action
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous que le ltre est propre avant chaque cycle. Pour les
vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre
durant le cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches
(ex. : serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher, puis
faites sécher les vêtements.
Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant le séchage.
Les vêtements sont encore
froissés après le cycle
ANTI-FROISSAGE
(WRINKLE-CARE, WRINKLE
RELEASE).
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efcacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Retirez les articles immédiatement après la n du cycle de séchage.
De l'eau s'écoule par la
buse au démarrage du
cycle ENTRETIEN À LA
VAPEUR.
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul
en peu de temps.
L'eau vaporisée est
invisible pendant le cycle
ENTRETIEN À LA VAPEUR.
Il est difcile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le
hublot est fermé.
Temps allongé.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le
taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité
de séchage atteint.
La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité de
linge. Consultez le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 43 2016-12-28  11:49:36
Dépannage
Dépannage
Français44
Codes d'information
En cas de dysfonctionnement du sèche-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Pour
déterminer ce que vous devez faire, vériez tout d'abord les codes de la liste dans le tableau ci-dessous et
essayez les solutions proposées.
Code Action
dC
Fonctionnement du sèche-linge avec le hublot ouvert.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
FC
Fréquence de source d'alimentation non valide
Essayez de relancer le cycle.
Si ce code d'information subsiste, contactez le service clientèle Samsung.
AC
Problème de commande électronique (Communication non valide)
Contactez le service clientèle Samsung.
3C
Un dysfonctionnement est détecté dans le circuit du relais du moteur.
Contactez le service clientèle Samsung.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
Nettoyez le ltre à peluches.
Si ce code d'information subsiste, contactez le service clientèle Samsung.
(passez en mode de test de ligne)
HC4
9C1
La commande électronique doit être vériée.
Vériez si l'alimentation électrique est correctement fournie.
Si le code d'information subsiste, contactez le service clientèle.
tC
La résistance de la thermistance1 est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bloqué.
Vériez si le système d'aération est limité.
Si ce code d'information subsiste, contactez le service clientèle Samsung.
tC5
La résistance de la thermistance2 est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bloqué.
Vériez si le système d'aération est limité.
Si ce code d'information subsiste, contactez le service clientèle Samsung.
dF
Interrupteur du hublot incorrect.
Contactez le service clientèle Samsung.
Si un code d'information continue d'apparaître à l'écran, contactez un centre de service Samsung local.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 44 2016-12-28  11:49:36
Caractéristiques techniques
Français 45
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs au
séchage, au blanchiment, au séchage et repassage
ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de
ces symboles garantit la cohérence des informations
entre les fabricants de vêtements (articles
domestiques ou importés). Suivez les directives
gurant sur l'étiquette d'entretien an d'optimiser
la durée de vie de votre linge et d'éviter des
problèmes de lavage.
Cycle de lavage
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Gentle / Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaude
Tiède
Froide
REMARQUE
Il s'agit des températures appropriées de l'eau
de lavage pour divers articles. Les niveaux de
températures sont : Chaude (41 à 52 °C), Tiède
(29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). (La température
de l'eau de lavage doit être d'au moins 16 °C pour
activer les agents nettoyants et obtenir un lavage
efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré (non
décolorant) uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Gentle / Délicat
Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur / À l'air libre
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 45 2016-12-28  11:49:38
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français46
Températures de repassage facile ou
vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le
lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur
(ajoutée au fer à repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde / en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière d'évacuation
des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé
à une source électrique. Retirez le hublot pour que
des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent
pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 46 2016-12-28  11:49:39
Caractéristiques techniques
Français 47
Fiche de caractéristiques techniques
E
A
B
C
D
REMARQUE
La spécication « A. Hauteur » peut varier de 46 à
46,5 pouces (116,8 à 118,0 cm) selon le réglage des
pieds de mise à niveau.
Type
Sèche-linge à chargement
frontal
Nom du modèle DVE(G)52M775**
Dimensions
A. Hauteur
Appareil, pouces (cm) 46,0 (116,8)
Requis pour l'installation, pouces 48,0
B. Largeur
Appareil, pouces (cm) 27,0 (68,6)
Requis pour l'installation, pouces 29,0
C. Profondeur
Appareil, pouces (cm) 30,0 (76,3)
Requis pour l'installation, pouces 35,0
D. Profondeur avec
hublot ouvert à 90°
Appareil, pouces (cm) 49,80 (126,5)
Requis pour l'installation, pouces 54,82
E. Largeur avec
hublot ouvert à
130°
Appareil, pouces (cm) 46,47 (118,0)
Requis pour l'installation, pouces 51,47
Pression de l'eau, psi (kPa) 20 à 116 (137 à 800)
Poids NET
Électrique, lb (kg) 127,9 (58)
À gaz, lb (kg) 130,1 (59)
Puissance de chauffe
Électrique (W) 5300
À gaz (BTU/h) 22000
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 47 2016-12-28  11:49:39
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français48
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Charge importante : Remplissez le tambour aux
3
/
4
environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires an que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour aux
1
/
2
environ.
Petite charge : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du
1
/
4
).
Cycle Articles recommandés
Volume de
charge
Dry Level (Niveau de
séchage)
Sensor Dry (Séchage par
capteur)
NORMAL
Coton, vêtements de travail, lin, charges
mixtes
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Tissus lourds, tels que les jeans, les velours
côtelés ou les vêtements de travail lourds
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
BEDDING (DRAPS)
Objets volumineux, tels que les couvertures,
les draps, les couettes, les oreillers
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus
infroissables en coton, tissus infroissables
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
DELICATES (DÉLICAT) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS DE SPORT)
tements imperméables, habits de scène, de
sport (maximum : 4 lb)
Normal Dry
(Séchage normal)
(aucun changement)
Manual Dry (Séchage
manuel)
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Toute charge
-
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
Petites charges
-
AIR FLUFF (AIR FROID) Mousse, caoutchouc, matières plastiques
-
Steam Dry (Séchage par
vapeur)
REFRESH (RAFRAÎCHIR) Chemises, pantalons, couettes, oreillers
-
WRINKLE AWAY (ANTI-
FROISSAGE)
Chemises, pantalons, chemisiers
-
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION
VAPEUR)
Draps, rideaux, vêtements d'enfant
Very Dry
(Séchage très fort)
(aucun changement)
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 48 2016-12-28  11:49:40
Caractéristiques techniques
Français 49
REMARQUE
: réglage par défaut, : peut être sélectionné
Cycle
Réglage de la température
Réglage de
l'heure
High
(Élevée)
Medium
(Moyenne)
Med Low
(Moyenne
faible)
Low (Basse)
Extra Low
(Très basse)
Sensor Dry
(Séchage par
capteur)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
BEDDING (DRAPS)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
DELICATES (DÉLICAT)
TOWELS (SERVIETTES)
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS DE
SPORT)
Manual Dry
(Séchage manuel)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
AIR FLUFF (AIR FROID)
Steam Dry
(Séchage par
vapeur)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE)
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)
Cycle
Options (Options)
Eco Dry
(Séchage Éco)
Mixed Load
Bell (Sonnerie
charge mixte)
Anti Static
(Anti-statique)
Wrinkle
Prevent (Anti-
froissage)
Adjust Time
(Réglage du
temps)
Sensor Dry
(Séchage par
capteur)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
BEDDING (DRAPS)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
DELICATES (DÉLICAT)
TOWELS (SERVIETTES)
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS DE
SPORT)
Manual Dry
(Séchage manuel)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
AIR FLUFF (AIR FROID)
Steam Dry
(Séchage par
vapeur)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE)
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 49 2016-12-28  11:49:40
Français50
Garantie (ÉTATS-UNIS)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et
livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et
de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et
utilisés aux États-Unis.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la socié
SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur
est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie.
Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au
reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période
de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 50 2016-12-28  11:49:40
Français 51
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus
dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes
suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de
la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout
numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du retement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout
dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation,
la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes,
d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations,
de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager
ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et
de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou
toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés.
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE,
NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE
PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À
L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT,
N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 51 2016-12-28  11:49:40
Garantie (ÉTATS-UNIS)
Français52
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne
s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un état
à un autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 52 2016-12-28  11:49:40
Français 53
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau
des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la socié
SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur
est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au
reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période
de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 53 2016-12-28  11:49:40
Garantie (CANADA)
Français54
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus
dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes
suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de
la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout
numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du retement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout
dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation,
la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes,
d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations,
de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager
ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et
de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou
toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés.
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE
POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE
PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À
L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR
INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 54 2016-12-28  11:49:40
Français 55
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 55 2016-12-28  11:49:40
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03170Y-00
DV7750M-03170Y-00_CFR.indd 56 2016-12-28  11:49:40
Secadora
Manual del usuario
DVE(G)52M775**
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 1 2016-12-28  11:51:14
Contenido
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias 8
Precauciones 8
Requisitos de instalación 10
Requisitos de instalación importantes 10
Consideraciones acerca de la ubicación 10
Requisitos para el tendido de conductos 11
Requisitos de drenaje 12
Requisitos en cuanto al gas 13
Requisitos eléctricos 14
Instalación 16
Componentes 16
Instalación paso a paso 18
Prueba de bloqueo de la ventilación 24
Guía de los conductos de drenaje 26
Cambiar la posición de la puerta 26
Antes de comenzar 29
Clasicación y carga 29
Requisito de funcionamiento 29
Funcionamiento 30
Panel de funciones 30
Sencillos pasos para comenzar 34
Descripción de los ciclos 35
Guía de ciclos 36
Funciones especiales 37
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 2 2016-12-28  11:51:14
Contenido
Español 3
Mantenimiento 39
Sensor de ventilación (únicamente para los modelos aplicables) 39
Limpieza 40
Solución de problemas 41
Vericaciones 41
Códigos de información 43
Especicaciones 45
Tabla de indicaciones sobre telas 45
Protección del medio ambiente 46
Hoja de especicaciones 47
Tabla de ciclos 48
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 3 2016-12-28  11:51:14
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información
importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas
instrucciones a n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las
características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca
del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el
que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las
posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común,
precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las
características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y
es posible que no todas las señales de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda,
comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en
www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales.
Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con
cuidado cuando lo use.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 4 2016-12-28  11:51:14
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
ADVERTENCIA - Electrodomésticos a gas:
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces
de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los electrodomésticos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de
la lista de la disposición 65, incluidos, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y
hollín, causada por la posible combustión incompleta de gas natural o combustibles PL.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calicado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico exible. Si se instala
un conducto de metal exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo especíco identicado
por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los
materiales para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas
condiciones obstruirán el ujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten
vapores que pueden incendiarse o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como aceites
vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes de pinturas, etc.,
o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias
inamables pueden ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier otro
aparato eléctrico.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 5 2016-12-28  11:51:15
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español6
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario
o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la
habilidad para llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del
suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la
goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación
de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico
y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados
con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la
carga de ropa se incendie.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y “Conexión a tierra
en la sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
Puede provocar lesiones personales.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
Puede provocar lesiones personales.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 6 2016-12-28  11:51:15
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas. Emiten
vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material
que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o sólidos inamables
hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos
quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma
de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con
calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias,
provocar incendios por combustión espontánea.
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edicio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edicio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calicado, una agencia
de reparaciones o el proveedor de gas.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 7 2016-12-28  11:51:15
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español8
Advertencias
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían dañar la
secadora.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Precauciones
PRECAUCIÓN
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a
él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
No modique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico
salvo que esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que
comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o
producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo
y suciedad.
El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de
alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para
obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 8 2016-12-28  11:51:15
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de
combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de
cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas
prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera
calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suciente como para
incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y
puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro,
aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo de enfriamiento para estas prendas a n de reducir la
temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de
secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo de enfriamiento. Nunca amontone o apile
estas prendas cuando estén calientes.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 9 2016-12-28  11:51:15
Requisitos de instalación
Español10
Requisitos de instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para
futuras consultas.
ADVERTENCIA
El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico - No toque esta parte mientras el aparato está recibiendo electricidad.
Requisitos de instalación importantes
Un tomacorriente con conexión a tierra.
Un cable de alimentación para las secadoras
eléctricas (excepto en Canadá).
Conductos de gas (para modelos a gas) que
deben cumplir con la normativa local y
nacional.
Un sistema de drenaje de metal rígido o
exible con un recubrimiento de metal
resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos
desechados para evitar que un niño se asxie.
Consideraciones acerca de la ubicación
Espacios libres sucientes entre la secadora y
las paredes adyacentes u otras supercies.
Circulación de aire adecuada para la
ventilación y combustión de gas.
Alejada del agua y los factores climáticos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la secadora drene afuera a
n de reducir el riesgo de incendio.
Mantenga el área de la secadora libre de
materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
No instale otros electrodomésticos que
quemen combustible cerca o en el mismo
lugar que la secadora.
Instalación en un gabinete o en un
hueco
Los espacios libres mínimos entre la secadora y
las paredes adyacentes u otras supercies deben
tener las siguientes dimensiones:
2” en el frente, 17” en la parte superior, 1” a
ambos lados y 5” en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos
aberturas sin obstrucciones para que ingrese
el aire, para ocupar un área total combinada
mínima de 72 in², con 3” de abertura mínima en
la parte superior y en la parte inferior. Se acepta
una puerta tipo persiana con un espacio libre
equivalente.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 10 2016-12-28  11:51:15
Requisitos de instalación
Español 11
Requisitos para el tendido de conductos
Recomendado
Utilice solo para instalación de
distancia corta
Tipo tapa para
intemperie
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
N.º de codos de
90°
Rígido Metálico exible* Rígido Metálico exible*
0 80 pies (24.4 m) 41 pies (12.4 m) 74 pies (22.6 m) 33 pies (10.1 m)
1 68 pies (20.7 m) 37 pies (11.2 m) 62 pies (18.9 m) 29 pies (8.8 m)
2 57 pies (17.4 m) 33 pies (10.1 m) 51 pies (15.5 m) 25 pies (7.6 m)
3 47 pies (14.3 m) 29 pies (8.8 m) 41 pies (12.5 m) 21 pies (6.5 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje
existente, asegúrese de:
Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales.
No utilizar un conducto exible de plástico.
Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes.
Que el conducto no esté enroscado o aplastado.
Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0.83 pulgadas de la columna de
agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento
con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe
estar vacío y el ltro para pelusas limpio.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 11 2016-12-28  11:51:15
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español12
Requisitos de drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una
chimenea, pared, techo, altillo, sótano de
pequeña altura o espacio oculto de un edicio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el
exterior se evitará que ingrese una gran cantidad
de pelusa y humedad a la habitación.
En Estados Unidos y Canadá
Todas las secadoras deben tener un drenaje
con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene
4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Consulte “Requisitos para el tendido de
conductos” en la sección “Instalación” para
conocer la longitud máxima del conducto y el
número de codos que pueden utilizarse.
La longitud total del conducto exible
metálico no debe superar los 7' 10
1
/
2
” (2.4 m).
No je el conducto con tornillos u otros
medios de sujeción que se extiendan dentro
del conducto y atrapen pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo
los conductos exibles tipo lámina metálica,
si los hubiera, identicados especícamente
para su utilización con el electrodoméstico
por el fabricante y que cumplan con el
Esquema para conductos de transición de
secadora de ropa. Use el Tema 2158A.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje con
salida hacia el exterior para reducir el riesgo
de incendio cuando instala la secadora en un
gabinete o en un hueco.
No utilice conductos exibles de plástico o de
un material que no sea el metal.
Si su red de conductos existente es de
plástico, de un material no metálico o que sea
inamable, reemplácela por una que sea de
metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de
metal que no sea inamable para asegurar
la contención del aire expulsado, el calor y la
pelusa.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 12 2016-12-28  11:51:15
Requisitos de instalación
Español 13
Requisitos en cuanto al gas
ADVERTENCIA
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas
licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE DE
CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES
O, EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO
NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/
Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA
ESTADOS UNIDOS) O CON LOS CÓDIGOS DE
INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un
oricio para el quemador de modo que puedan
ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado
utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de
propano), deberá efectuarse la conversión para
lograr un funcionamiento adecuado y seguro,
tarea que deberá estar a cargo de un técnico
calicado.
Se recomienda usar un conducto de suministro
de gas de
1
/
2
” (1.27 cm) y el mismo debe
reducirse para la conexión con el conducto de
gas de
3
/
8
” (1 cm) de su secadora. El Código
Nacional para Gas y Combustibles exige que se
instale una válvula manual de cierre del gas,
aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6
de
distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes
residenciales deben estar elevadas a
18 pulgadas (46 cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada
macho de
1
/
8
” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional
para tubos), accesible para la conexión del
medidor de prueba, inmediatamente contra
corriente de la conexión del suministro de gas
de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del
sistema de suministro de gas durante las
pruebas de presión del sistema.
No vuelva a utilizar los viejos conductos de
gas de metal exible. El diseño del conducto
de gas exible debe estar certicado por la
Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
NOTA
La secadora utiliza un sistema de encendido
automático para encender el quemador.
No existe un piloto que permanezca
constantemente encendido.
Todo compuesto de unión de tuberías
utilizado debe ser resistente a la acción del
gas licuado de petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las
empresas locales de gas inspeccionarán la
instalación del artefacto a gas.
Instrucciones de instalación de la
comunidad de Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a
cargo de un plomero o un instalador de gas
calicado. Se deberá instalar una válvula de gas
manual con una manija en forma de "T" en el
conducto de suministro de gas de la secadora.
Si se utiliza un conector de gas exible para
instalar la secadora, el conector debe tener una
longitud máxima de 3' (36”).
ADVERTENCIA
Se pueden producir pérdidas de gas en su
sistema y ocasionar una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas
únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que
compre e instale un detector de gas aprobado
por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 13 2016-12-28  11:51:15
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español14
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en
la placa debajo del panel de control o en el
armazón posterior.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede generar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista o técnico calicado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra de
su secadora es correcta. No modique el
enchufe provisto con la secadora; si no entra
en el tomacorriente, solicite a un electricista
calicado que instale el tomacorriente
adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio,
descarga eléctrica o lesiones físicas,
todo el cableado y la conexión a tierra
deben realizarse de conformidad con los
códigos locales o, en ausencia de ellos, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para
EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA
C22.1, sus últimas revisiones y los códigos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad
proveer el servicio eléctrico adecuado para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán
realizarse de conformidad con el Código
Nacional para Combustibles ANSI/Z2231,
su última revisión (para EE.UU.) o con los
Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su
última revisión (para Canadá) y los códigos y
ordenanzas locales.
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso
de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de
menos resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un conductor
de conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente adecuado que
esté correctamente instalado y conectado a
tierra en conformidad con todos los códigos y
ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que instale
el tomacorriente adecuado.
No conecte el cable a tierra a las tuberías de
plástico, las tuberías de gas o a las cañerías
de agua caliente.
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable opcional con un
conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El cable se vende
por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que instale el
tomacorriente adecuado.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 14 2016-12-28  11:51:16
Requisitos de instalación
Español 15
Si no se utiliza un cable de alimentación y la
secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema
de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con
conexión a tierra del equipo a los conductores del
circuito y a la terminal con conexión a tierra del
equipo o al cable de la secadora.
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento o realizar pruebas, siga las
instrucciones de conexión a tierra de la sección
Conexión a tierra. Se recomienda que se destine un
circuito derivado individual (o separado) solo para la
secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de
120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de
15 A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses
requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de
120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un
servicio eléctrico aprobado de 120 / 208 voltios,
60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden
encontrarse en la etiqueta con información ubicada
detrás de la puerta. Se requiere un fusible o
interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable
debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
No se provee el cable de alimentación con los
modelos eléctricos de secadoras estadounidenses.
El cable se vende por separado.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si lo permiten los códigos locales, se puede conectar
el suministro eléctrico de la secadora por medio
de un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica,
rotulado para que se lo utilice con la secadora, es
decir que cuente con certicación U.L. y categorizado
en un mínimo de 120 / 240 voltios, 30 amperes con
tres conductores de cobre Nro. 10 que nalicen en
terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo
abierto con extremos rebatidos o con conductores de
estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación
eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe asegurarse en el
gabinete de la secadora con una protección
contra los tirones adecuada con certicación UL.
La conexión a tierra a través del conductor
neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes,
(3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que
los códigos locales prohíban la conexión a tierra
a través de un conductor neutro. (Utilice un
enchufe de 4 pines para un tomacorriente de
4 ranuras, tipo NEMA 14-30R.)
Modelos eléctricos – Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA
de 120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado con un
fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del
conducto.
Todos los modelos canadienses se envían con
el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente
de 30 A.
NOTA
En Canadá no está permitido convertir una
secadora a 208 voltios.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 15 2016-12-28  11:51:16
Instalación
Español16
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será responsable
de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de
seguridad correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
secadora o los accesorios, comuníquese con un centro local de atención al cliente de Samsung o con el
vendedor.
01
02
03
04
05
Vista rápida de la secadora
01 Panel de control 02 Cubierta 03 Filtro
04 Puerta 05 Conducto de drenaje
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 16 2016-12-28  11:51:16
Instalación
Español 17
Accesorios y herramientas
Accesorios provistos
Conector en forma de
“Y”
Manguera de agua
(únicamente modelos
canadienses )
Manguera de agua
corta
Herramientas necesarias
Pinza Cúter Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Philips Cinta para conductos Llave inglesa
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 17 2016-12-28  11:51:17
Instalación
Instalación
Español18
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones
paso a paso de la instalación.
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale
la secadora en la misma ubicación que la lavadora.
2. Para modicar la dirección de la puerta, consulte “Cambiar la posición de la puerta”.
3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
NOTA
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores del empaque en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas
protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y colóquela en
posición vertical.
Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de
conductos y el cableado.
PASO 2 Conecte el suministro de gas
Primero, lea la sección “Requisitos en cuanto al gas” y realice los siguientes pasos.
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teón en todas las
conexiones roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de
3
/
4
” (1.9 cm) de un conector exible al extremo de la rosca macho de
3
/
8
” (1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra
alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. NO use una llama abierta para
vericar si hay pérdidas de gas.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 18 2016-12-28  11:51:18
Instalación
Español 19
PASO 3 Conecte el cableado eléctrico
Primero, lea la sección “Requisitos eléctricos” y realice los siguientes pasos.
Sistema de 3 cables
A
B
E
C
D
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certicación
UL de
3
/
4
” (1.9 cm)
1. Aoje o retire el bloque central de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o
central) del cable de alimentación a la
terminal de tornillo central de color plateado
del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales
en el panel trasero de la secadora. Luego,
asegure la cubierta con un tornillo de
sujeción.
PRECAUCIÓN
Para realizar la conversión del sistema de
4 cables a 3 cables, conecte la cinta de
conexión a tierra al soporte del bloque de
terminales para conectar a tierra el armazón
de la secadora al conductor neutro.
Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa,
asegúrese de que estén ajustados.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 19 2016-12-28  11:51:18
Instalación
Instalación
Español20
Sistema de 4 cables
B
C
D
F
E
A
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de
alimentación
C. Protección contra los tirones con certicación
UL de
3
/
4
” (1.9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
E. Cable a tierra neutro (blanco)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector externo a tierra
y conecte el cable de conexión a tierra (verde
o sin cubierta) del cable de alimentación al
tornillo.
PRECAUCIÓN
Para conectar el cable de conexión a
tierra a la posición neutra sin atravesar el
contacto A (conexión a tierra del gabinete),
comuníquese con un técnico. No se trata
de una operación que pueda realizar el
usuario.
Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa,
asegúrese de que estén ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque central
de terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o
central) y el cable de conexión a tierra
(blanco) al tornillo central del bloque de
terminales. Ajuste el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque
de terminales en la ranura trasera de la
secadora. Asegure la cubierta con un tornillo
de sujeción.
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables.
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales.
Se requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas
rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema
de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de
terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de
tensión con certicación UL a través del oricio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 20 2016-12-28  11:51:18
Instalación
Español 21
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de
3
/
8
(1 cm).
PASO 4 Conectar la manguera de agua
La secadora debe conectarse a una llave de agua fría mediante las mangueras de agua provistas.
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una
manguera de agua fría de la lavadora
conectada a la llave de agua fría, desatornille
y quite la manguera. Luego, conecte el
extremo hembra del conector en forma de Y a
la llave de agua fría.
2. Conecte el extremo recto de la manguera de
agua al conector en forma de "Y".
3. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
4. Conecte el extremo angular de la manguera
de agua a la válvula de carga en la parte
inferior del armazón trasero. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
5. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
6. Si ha desconectado la manguera de agua fría
de la lavadora, una la manguera al extremo
abierto del conector en forma de Y, ajuste
bien la unión y, luego, ajuste con otros dos
tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
7. Abra la llave de agua fría y verique que no
haya pérdidas.
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, use una
manguera corta como se indica a continuación.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 21 2016-12-28  11:51:18
Instalación
Instalación
Español22
Uso de una manguera corta como prolongación
B
A
C
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una
manguera de agua fría de la lavadora
conectada a la llave de agua fría, desatornille
y quite la manguera. Luego, conecte la
manguera corta (B) a la llave de agua fría.
Gire la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
2. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
3. Una el conector en forma de Y (A) al extremo
macho de bronce de la manguera corta.
Gire la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
5. Conecte el extremo angular de las mangueras
de agua (C) a la válvula de carga en la parte
inferior del armazón trasero. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
7. Si ha desconectado la manguera de agua fría
de la lavadora, una la manguera al extremo
libre del conector en forma de Y, ajuste bien
y, luego, ajuste con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza.
8. Abra la llave de agua fría y verique que no
haya pérdidas.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 22 2016-12-28  11:51:18
Instalación
Español 23
PASO 5 Nivele la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
A
B
1. Con un nivel (A), verique si la secadora está
nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste
las patas niveladoras (B) de la parte inferior
de la secadora. Luego verique nuevamente
si la secadora está nivelada.
A B
NOTA
Para colocar la secadora a la misma
altura que la lavadora, retraiga (A)
completamente las patas niveladoras
girándolas en sentido contrario al de las
agujas del reloj, luego aoje (B) las patas
girándolas en el sentido de las agujas
del reloj. Una vez que la secadora está a
la misma altura que la lavadora, siga las
instrucciones precedentes para nivelar la
secadora.
Ajuste las patas niveladoras solo lo
necesario para nivelar la secadora.
Extender las patas niveladoras más de lo
necesario puede hacer que la secadora
vibre.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 23 2016-12-28  11:51:19
Instalación
Instalación
Español24
PASO 6 Encendido (modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen
correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verique la
instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista nal de vericación del paso 7.
PASO 7 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto exible
de plástico.
La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente.
Para modelos a gas:
El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas.
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto
de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso
de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el
suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para conrmar que el gas está encendido, controle
que se sienta calor en el drenaje.
Prueba de bloqueo de la ventilación
Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para vericar si el
sistema de conductos está instalado correctamente. La prueba de bloqueo de la ventilación detecta
automáticamente el estado de los conductos e informa de cualquier bloqueo o problema.
Una instalación correcta de los conductos puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía.
NOTA
La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se
calienta luego de la vericación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)
durante algunos minutos para reducir su temperatura interna.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 24 2016-12-28  11:51:19
Instalación
Español 25
Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y luego cierre la puerta.
(Si hay ropa u otros productos en el tambor, los resultados de la prueba no serán precisos.)
2. Presione el botón POWER (ENCENDER/APAGAR) para poner en funcionamiento la secadora, luego
mantenga presionados simultáneamente los botones Adjust Time (Ajustar tiempo)
y Dry Level
(Nivel de secado) durante 3 segundos. “InS o In” aparece en la pantalla de la secadora. (Si ha iniciado
otros procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la ventilación, la secadora no accede al
modo de prueba de bloqueo de la ventilación.)
3. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA). La prueba de bloqueo de la ventilación se inicia
inmediatamente. Durante la prueba, el indicador numérico gira en 6 pasos en el sentido de las
agujas del reloj. La prueba dura aproximadamente 2 minutos. No abra la puerta durante la prueba.
4. Luego de 2 minutos, cuando la prueba se ha completado, se muestra el resultado y la secadora
emite una señal.
Si el estado del sistema de conductos es normal, se muestra “End o 0 ” y la secadora emite una señal
de nalización.
Si el sistema de conductos no drena correctamente, se muestra “CLg o Cg” y la secadora emite una
señal de alarma.
Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener información
del código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 43 de este manual.
Para detener o cancelar la prueba de bloqueo de la ventilación, presione el botón POWER
(ENCENDER/APAGAR) para apagar la secadora.
Durante la prueba, si aparece “dc” en la pantalla, asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Si aparece “C1”, vea si hay prendas dentro del tambor. En caso armativo, pare la prueba y
retírelas. Luego vuelva a iniciar la prueba.
Los resultados se muestran en la pantalla durante aproximadamente 5 minutos y luego ésta se
apaga en forma automática. Puede apagar el resultado inmediatamente presionando el botón
POWER (ENCENDER/APAGAR).
NOTA
Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de conductos
actual cuando la secadora se instala por primera vez.
Si el resultado de la prueba muestra “CLg o Cg” (el sistema de conductos está bloqueado), consulte
la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 11 y la sección “Guía de los
conductos de drenaje” siguiente, y tome las medidas adecuadas para corregir el problema.
Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos adecuados para
realizar la prueba de la secadora.
Aunque el resultado sea normal (“End o 0”), el sistema de conductos puede estar ligeramente
bloqueado. Instale correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de instalación de
este instructivo.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 25 2016-12-28  11:51:19
Instalación
Instalación
Español26
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
conexión de la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se
cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje anualmente o en forma regular.
ADVERTENCIA
A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o
de un material que no sea el metal.
No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Cambiar la posición de la puerta
Para invertir el sentido en que se abre la
puerta, le recomendamos que llame a un técnico
calicado. Se recomienda colocar un tapete
delgado sobre el suelo para evitar rayar la
puerta.
1. Desenchufe el cable de alimentación de la
secadora.
2. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la
puerta y luego retire la puerta levantándola
levemente.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 26 2016-12-28  11:51:19
Instalación
Español 27
3. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y
retire la cubierta de la placa.
4. Coloque la placa de apoyo del otro lado como
se muestra y ajuste los tornillos. Instale la
cubierta de la placa en el lado opuesto como
se muestra.
5. Use un destornillador plano para retirar las
dos cubiertas de la bisagra del lado original.
Instale las cubiertas de la bisagra en el lado
opuesto como se muestra.
B
6. Ubique y retire los 10 tornillos como se
muestra. Tenga en cuenta que el tornillo B
(x2) es más largo que los demás.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 27 2016-12-28  11:51:19
Instalación
Instalación
Español28
7. Retire el soporte del vidrio e invierta las
posiciones de:
a. la cubierta de la bisagra y la manija de la
puerta.
b. el soporte de la bisagra y el soporte de la
guía del vidrio
8. Retire la manija de la puerta y colóquela del
otro lado como se ilustra.
B
C
9. Retire la tapa del oricio (C) e inserte y ajuste
el soporte del vidrio usando los 10 tornillos
que retiró.
10. Instale la tapa del oricio en el lado opuesto
como se muestra.
11. Coloque nuevamente la puerta en el marco
frontal y luego inserte y ajuste con cuidado
los 4 tornillos de la bisagra.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 28 2016-12-28  11:51:20
Antes de comenzar
Español 29
Antes de comenzar
Antes de poner en funcionamiento la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
Coloque una carga de ropa en la secadora por
vez.
No mezcle prendas pesadas y livianas.
Para mejorar la eciencia de secado al secar
una o dos prendas, agregue una toalla seca a
la carga.
Para obtener mejores resultados, desenrede
las prendas antes de colocarlas en la
secadora.
Sobrecargar la secadora limita su
funcionamiento y ocasiona un secado
desparejo así como la formación de arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta, no
seque prendas de lana o bra de vidrio.
Evite secar artículos sin lavar.
No seque artículos muy sucios con aceite,
alcohol, gasolina, etc.
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
A
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de
limpiar el ltro de pelusa antes o después de
cada carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro de pelusa (A)
del tambor.
3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie el
ltro.
4. Inserte el ltro nuevamente y cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la secadora sin el ltro
para pelusas insertado.
No utilice un ltro de pelusa dañado o
roto. Esto podría reducir el desempeño y/o
provocar un incendio.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 29 2016-12-28  11:51:20
Funcionamiento
Español30
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea “Información sobre
seguridad“ antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de funciones
DVE(G)52M7750*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
DVE(G)52M7755*
01
05
02 03 04
06
07
08
09
11
10
12
13
14
01 Selector de ciclos
Gire el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Al seleccionar un
ciclo, se enciende el indicador correspondiente.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 30 2016-12-28  11:51:20
Funcionamiento
Español 31
02 Dry Level (Nivel de
secado)
Presione para ajustar el nivel de secado de los ciclos Sensor Dry (Secado
con sensor) y Steam Dry (Secado con vapor). Se enciende el indicador
correspondiente.
Las cargas más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la
opción Very Dry (Muy seco) o More Dry (Más seco) para que el secado
sea completo.
La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas,
o para que quede algo de humedad en las prendas al nal del ciclo.
La opción Damp Dry (Húmedo) fue diseñada para secar las prendas
parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición
horizontal o colgarse.
NOTA
Esta opción no se encuentra disponible en STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN
CON VAPOR) y ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA).
03 Temp. (Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual.
High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar
en secadora.
Medium (Media): Para prendas de planchado permanente, telas
sintéticas, algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en
secadora a temperatura media.
Med Low (Media baja): Para una temperatura inferior a Medium (Media).
Use para secar telas sintéticas o de tejido lavable.
Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en
secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Extra baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor
posible.
04 Time (Tiempo)
Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de Manual Dry
(Secado manual). No se encuentra disponible en los ciclos de Sensor Dry
(Secado con sensor) porque la secadora determina el tiempo de secado al
medir el nivel de humedad de la carga.
05 Pantalla Gráca
Digital
Muestra toda la información del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el
código de información y el estado de funcionamiento de la secadora.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 31 2016-12-28  11:51:20
Funcionamiento
Funcionamiento
Español32
06 Eco Dry (Secado
eco)
Esta función está disponible en los ciclos NORMAL y TIME DRY (SECADO
CON TEMPORIZADOR).
Con Secado eco activado, el secado requiere más tiempo pero el consumo
de energía se reduce.
El tiempo de secado puede prolongarse hasta 3 veces, dependiendo de la
temperatura y la carga. La función Secado eco está activada de manera
predeterminada.
07 Mixed Load Bell
(Timbre de carga
mixta)
El timbre de carga mixta le notica cuando el nivel de secado promedio
de una carga ha alcanzado el centrifugado parcial (80% seco). Le permite
retirar las prendas que no desea que se sequen completamente o que se
secan rápidamente fuera de la secadora mientras deja que otras prendas
sigan secándose.
Puede seleccionar esta opción en todos los ciclos de Sensor Dry (Secado
con sensor), excepto STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) y
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA). Los niveles de secado disponibles son
Normal Dry (Secado normal), More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco).
08 Anti Static
(Antiestática)
Reduce la electricidad estática que surge de la fricción de las prendas. Se
realiza rociando las prendas con vapor en una de las últimas fases del ciclo
de secado.
NOTA
La función antiestática solo está disponible con NORMAL, HEAVY DUTY
(ACCIÓN FUERTE), PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE), DELICATES
(DELICADA) y TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR).
09 Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas)
La opción de prevención de arrugas ofrece aproximadamente 180 minutos
de secado intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la
formación de arrugas. Presione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)
para activar dicha función. La carga está seca y puede ser retirada en
cualquier momento durante el ciclo de prevención de arrugas.
10 My Cycle (Mi ciclo)
Seleccione su ciclo preferido incluyendo duración del ciclo, temperatura y
nivel de secado. Consulte “Mi ciclo” para obtener más detalles.
11 Adjust Time (Ajustar
tiempo)
Puede cambiar el tiempo de los ciclos de Manual Dry (Secado manual)
(TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) o
AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)) y WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS).
Para cambiar la duración del ciclo, presione
o hasta que aparezca el
tiempo deseado.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 32 2016-12-28  11:51:20
Funcionamiento
Español 33
12 Sound (Sonido)
Presione Sound (Sonido) para encender o apagar las señales sonoras de
noticación y las melodías de la secadora.
NOTA
Esta función se mantiene activa incluso después de encender la secadora
nuevamente.
13 POWER (ENCENDER/
APAGAR)
Presione para encender y apagar la secadora.
14 START/PAUSE
(INICIO/PAUSA)
Presione para iniciar o detener una operación.
NOTA
Las prendas muy enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 33 2016-12-28  11:51:21
Funcionamiento
Funcionamiento
Español34
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para
poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el Selector de ciclos para seleccionar un
ciclo.
3. Cambie las conguraciones de ciclo (Dry
Level (Nivel de secado) y Time (Tiempo))
según sea necesario.
4. Como opción, puede activar las opciones
disponibles presionando el botón
correspondiente (Mixed Load Bell (Timbre
de carga mixta), Anti Static (Antiestática),
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) y/o
Eco Dry (Secado eco)).
5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
La luz indicadora de la secadora se enciende
y el tiempo estimado del ciclo aparece en la
pantalla.
Para cambiar el ciclo durante el
funcionamiento
1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
detener el funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Presione nuevamente START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) para iniciar el nuevo ciclo.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 34 2016-12-28  11:51:21
Funcionamiento
Español 35
Descripción de los ciclos
Secado con sensor
Los ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor) detectan la humedad en la carga y detienen la secadora
cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Dry Level (Nivel de secado).
Ciclo Descripción
NORMAL
Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino.
Si está seleccionado NORMAL, la función Secado eco está activada de
manera predeterminada. Para obtener más información, consulte Secado
eco en la sección "Panel de funciones".
HEAVY DUTY (ACCIÓN
FUERTE)
Para secar prendas de tela resistente, tales como los jeans, la pana y la ropa
de trabajo con calor a alta temperatura.
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
Para prendas voluminosas, como cobijas, sábanas y edredones.
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
Seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas
sintéticas, tejidos y telas antiarrugas.
DELICATES (DELICADA) Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado.
TOWELS (TOALLAS) Para toallas de baño y prendas similares
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
Para prendas para hacer ejercicio y actividades al aire libre tales como
jerseys de deporte, pantalones deportivos, chaquetas impermeables u otras
prendas de entrenamiento.
Es posible que las telas gruesas como los cierres relámpago o de velcro de
una chaqueta o las medias de entrenamiento no queden totalmente secas.
Secado manual
Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia.
Ciclo Descripción
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
Si TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) está seleccionado, la función
Secado eco está activada de manera predeterminada. Para obtener más
información, consulte Secado eco en la sección "Panel de funciones".
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
Un ciclo de secado rápido que dura 30 minutos.
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Seca la carga con aire a temperatura ambiente.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 35 2016-12-28  11:51:21
Funcionamiento
Funcionamiento
Español36
Secado con vapor
Usa vapor para reducir las arrugas y los olores de las prendas.
Ciclo Descripción
REFRESH
(REFRESCAR)
Úselo para alisar arrugas y reducir olores en cargas de una a cuatro prendas. Cuando
se selecciona este ciclo, se rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la
secadora después de varios minutos de secado con calor. Verique que la carga de
ropa esté seca.
WRINKLE AWAY
(ANTIARRUGAS)
Para obtener los mejores resultados, cargue 2-3 prendas al mismo tiempo. Puede
prolongar el tiempo de secado un tiempo mínimo de 20 minutos, dependiendo del
tipo de prendas o de la carga. Verique que la carga de ropa esté seca.
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
Úselo para desinfectar prendas mediante la aplicación de vapor y calor a alta
temperatura a las telas. Este ciclo puede suavizar las prendas y reducir los olores.
Verique que la carga de ropa esté mojada o parcialmente mojada.
Guía de ciclos
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan
instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Artículo Descripción
Cubrecamas y
edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo BEDDING (ROPA DE CAMA).
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado uniforme.
Cobijas
Utilice el ciclo NORMAL y seque de a una sola cobija por vez para lograr un mejor
funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas o
guardarlas.
Cortinas y paños
de tela
Utilice el ciclo PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) y la temperatura Medium
(Media) para minimizar la formación de arrugas.
Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible.
Pañales de tela
Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Media) para pañales suaves y
mullidos.
Prendas con
relleno de plumas
(chaquetas,
bolsas de dormir,
edredones, etc.)
Utilice el ciclo NORMAL y la opción de temperatura Medium (Media).
Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el tiempo de
secado.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 36 2016-12-28  11:51:21
Funcionamiento
Español 37
Artículo Descripción
Goma espuma
(reverso de
alfombras, muñecos
de peluche,
hombreras, etc.)
No seque con el ciclo de secado con calor. Utilice el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA
AMBIENTE).
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio.
Almohadas
Utilice el ciclo NORMAL.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el
funcionamiento de la secadora y para que las prendas queden más esponjosas.
No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de secado
con calor.
Puede secar estos elementos en la secadora solamente si usa el ciclo AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE).
Plásticos (cortinas
de baño, cubiertas
de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) o TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR) y la opción de temperatura Low (Baja) o Extra Low (Extra baja) de
acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
ADVERTENCIA
No seque:
Artículos de bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.)
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina
Funciones especiales
Seguro para niños
La función de seguro para niños evita que los niños
jueguen con la secadora. Cuando el seguro para niños
está activado, todos los botones excepto POWER
(ENCENDER/APAGAR) se desactivan.
Para activar/desactivar el seguro para niños, mantenga
presionados simultáneamente Dry Level (Nivel de
secado) y Temp. (Temperatura) durante 3 segundos.
NOTA
Una vez activado el seguro para niños permanecerá
activo incluso después que encienda la secadora
nuevamente. Si otros botones, salvo el botón POWER
(ENCENDER/APAGAR), no responden, verique el
indicador de Seguro para niños. Si el indicador está
encendido, siga las instrucciones precedentes para
desactivar el seguro para niños.
Luz del tambor
Para encender la luz del tambor con la secadora en
funcionamiento, mantenga presionado Time (Tiempo)
durante 3 segundos.
NOTA
Después de 5 minutos de inactividad, la luz del tambor
se apaga automáticamente.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 37 2016-12-28  11:51:21
Funcionamiento
Funcionamiento
Español38
Sonido activado/desactivado
Para apagar las señales sonoras de noticación
y las melodías de la secadora, mantenga
presionado el botón Sound (Sonido).
Para cancelar el silencio de la secadora,
mantenga presionado nuevamente el
botón Sound (Sonido).
NOTA
Esta función se mantiene activa incluso después
de encender la secadora nuevamente.
Mi ciclo
Puede crear su propio ciclo con sus ajustes
preferidos y usarlo según su conveniencia.
1. Gire el Selector de ciclos para seleccionar un
ciclo. Se enciende el indicador de ciclo.
2. Congure o modique los ajustes (Dry Level
(Nivel de secado), Temp. (Temperatura), Time
(Tiempo), etc.) y/u otras opciones según sea
necesario. Los indicadores correspondientes
titilan.
3. Mantenga presionado My Cycle (Mi ciclo)
durante 3 segundos. La secadora guarda el
ciclo seleccionado y sus ajustes.
Para usar Mi ciclo, mantenga presionado My
Cycle (Mi ciclo) durante 3 segundos.
Smart Care
Si la secadora muestra un código de información,
puede usar Smart Care para vericar el estado
de la secadora en un teléfono inteligente.
Para usar Smart Care, debe tener instalada la
aplicación Smart Care de Samsung en su teléfono
inteligente.
NOTA
Smart Care está optimizado para Galaxy de
Samsung y iPhones de Apple (no es compatible
con algunos modelos).
Descargue la aplicación Smart Care de Samsung
de Google Play o Apple App (Palabra de
búsqueda: “Samsung Smart Washer/Dryer”) e
instálela en su teléfono inteligente.
Si aparece algún código de información en la
secadora, siga estos pasos:
1. Mantenga presionado Sound (Sonido) durante
3 segundos para activar Smart Care.
Se enciende el indicador de Smart Care.
2. Abra la aplicación Smart Care en su teléfono
inteligente.
3. Coloque la cámara de su teléfono inteligente
cerca de la pantalla de la secadora.
La aplicación reconoce automáticamente el
código de información y muestra sugerencias
en su teléfono inteligente.
4. Si el teléfono inteligente no reconoce el
código de información más de dos veces,
ingrese en forma manual el código de
información en la aplicación Smart Care.
PRECAUCIÓN
Si la luz se reeja en la pantalla de la
secadora, es posible que el teléfono no
reconozca el código de información.
Si coloca el teléfono inteligente en un ángulo
de la pantalla de la secadora, es posible
que la secadora no reconozca el código
de información. Para obtener los mejores
resultados, sostenga el teléfono inteligente en
una posición paralela o casi paralela respecto
al frontal del panel.
Después de usar esta función, la secadora
eliminará el registro del código de
información de su registro de códigos.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 38 2016-12-28  11:51:21
Mantenimiento
Español 39
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil.
ADVERTENCIA
El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico - No toque esta parte mientras la secadora está recibiendo electricidad.
Sensor de ventilación (únicamente para los modelos aplicables)
La secadora está equipada con un sensor de ventilación que detecta y le informa cuándo es momento
de limpiar los conductos. El indicador le informa del estado del conducto.
Nivel
Indicador
Estado Acción
0 Apagado
Los conductos no están
obstruidos.
1 Encendido
El conducto o el ltro de
pelusa está obstruido.
La presión aplicada sobre el
conducto es alta porque el
conducto es demasiado largo o
está doblado.
Controle el ltro de pelusa o
el conducto y límpielo si fuera
necesario.
Verique las conexiones del
conducto y acorte o enderece
el conducto si fuera necesario.
2 Titilante
El conducto o el ltro de
pelusa está severamente
obstruido.
La presión aplicada sobre el
conducto es muy alta porque el
conducto es demasiado largo o
está doblado.
Controle y limpie el ltro de
pelusa o conducto y asegúrese
de que no estén obstruidos.
Verique las conexiones del
conducto y acorte o enderece
los conductos si fuera
necesario.
En el estado de Nivel 2, el indicador
titila durante 3 horas una vez nalizado el ciclo. Si presiona
POWER (ENCENDER/APAGAR) o abre la puerta, la secadora se apaga inmediatamente.
NOTA
Para la instalación del conducto, consulte “Guía de los conductos de drenaje”.
La secadora puede seguir funcionando incluso si el conducto está obstruido, pero el tiempo de
secado se prolongará.
Si el indicador se enciende por primera vez y queda encendido (no parpadea), controle y limpie el
ltro de pelusa y/o el conducto.
Si el indicador se enciende nuevamente, se debe a que el conducto está instalado o conectado con
algunas restricciones (es demasiado largo o tiene demasiadas dobleces). No se trata de una falla
de sistema. Sin embargo, el tiempo de secado puede extenderse o el desempeño del secado puede
degradarse.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 39 2016-12-28  11:51:21
Mantenimiento
Mantenimiento
Español40
Limpieza
Panel de funciones
Limpie con un paño suave y húmedo.
No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
Algunos productos removedores de suciedad
y manchas de tratamiento previo al lavado
pueden dañar el panel de funciones.
Al usar productos de limpieza líquidos,
aplíquelos a la ropa. No los aplique
directamente en la secadora. Limpie el líquido
derramado o rociado inmediatamente.
Tambor
Elimina las manchas del tambor con un
limpiador multiuso.
Seque toallas o trapos para eliminar restos de
manchas o productos de limpieza.
Las manchas serán visibles, pero no afectarán
las cargas posteriores.
Tambor con revestimiento en polvo
Para limpiar el tambor con revestimiento en
polvo, use un paño humedecido con un limpiador
suave, no abrasivo, adecuado para supercies
que se deterioran fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un
paño limpio.
Exterior de la secadora
Limpie con un paño suave y húmedo.
No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la supercie de objetos alados.
No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco un envase de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
La secadora tiene un acabado brillante en
toda su supercie. Tenga cuidado de no rayar
ni dañar la supercie.
Sistema de drenaje
Controle y limpie el sistema de drenaje en
forma anual o regular para mantener un
desempeño óptimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse
con más frecuencia para garantizar un ujo
de aire adecuado.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 40 2016-12-28  11:51:21
Solución de problemas
Español 41
Solución de problemas
Vericaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y
pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No funciona.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) nuevamente si la
puerta se abre durante el ciclo.
Limpie el ltro para pelusas.
No calienta.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verique nuevamente el ciclo
seleccionado.
En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté
abierto.
Limpie el ltro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
No seca.
Verique todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones.
Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes
y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y
extrayendo el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en
funcionamiento la secadora.
Limpie el ltro para pelusas.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 41 2016-12-28  11:51:21
Solución de problemas
Solución de problemas
Español42
Problema Acción
Hace ruido.
Verique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
ojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que
el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo
de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se
describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el
ventilador y el sistema de drenaje.
No seca de manera
uniforme.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir
un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado
más alto.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo
una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté
completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel de
secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los
livianos por separado.
Tiene olor.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa
a través del drenaje hacia el exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes
de usar la secadora.
Use un ciclo que cuente con la función de refrescar. Si los olores
persisten, vuelva a lavar y secar el artículo.
Pelusa en las prendas.
Limpie el ltro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que
naturalmente acumula pelusas, limpie el ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 42 2016-12-28  11:51:21
Solución de problemas
Español 43
Problema Acción
Prendas arrugadas
después del ciclo
PREVENCIÓN DE
ARRUGAS (ANTIARRUGAS,
DESARRUGAR).
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Retire las prendas de inmediato una vez nalizado el secado.
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el
proceso con vapor.
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se
detendrá en unos minutos.
No se ve el agua rociada
durante el proceso con
vapor.
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada.
Tiempo prolongado.
El Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la
humedad de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de
secado seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad
de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Códigos de información
Si la secadora no funciona bien, puede ver un código de información en el panel de la pantalla. Para
determinar qué debe hacer, consulte la lista de códigos en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Código Acción
dC
La secadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
FC
Frecuencia de fuente de alimentación no válida
Intente reiniciar el ciclo.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de Servicio al Cliente de Samsung.
AC
Problema con el control electrónico (Comunicación no válida).
Comuníquese con un centro de Servicio al Cliente de Samsung.
3C
Se detectó un mal funcionamiento en el circuito del relé del motor.
Comuníquese con un centro de Servicio al Cliente de Samsung.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 43 2016-12-28  11:51:21
Solución de problemas
Solución de problemas
Español44
Código Acción
HC
Vericación de temperatura alta
Limpie el ltro para pelusas.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de Servicio al Cliente de Samsung (ingrese al modo de prueba de
línea).
HC4
9C1
Se debe revisar el control electrónico.
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio al cliente.
tC
La resistencia del termistor 1 es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de Servicio al Cliente de Samsung.
tC5
La resistencia del termistor 2 es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de Servicio al Cliente de Samsung.
dF
Interruptor de la puerta incorrecto.
Comuníquese con un centro de Servicio al Cliente de Samsung.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio
local de Samsung.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 44 2016-12-28  11:51:21
Especicaciones
Español 45
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos para
secado, blanqueado, secado y planchado, o
limpieza en seco cuando son necesarios.
El uso de símbolos garantiza la consistencia entre
los fabricantes textiles de artículos nacionales e
importados. Siga las indicaciones de la etiqueta
para optimizar la vida útil de la prenda y reducir
los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Planchado permanente / Antiarrugas
/ Control de arrugas
Prendas suaves / Delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 41-52 °C, para
Tibia es de 29-41 °C y para Fría de 16-29 °C.
(La temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un mínimo de 16 °C para que se active
el detergente y se logre un lavado ecaz).
Blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color)
(si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Planchado permanente / Antiarrugas
/ Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor / Aire
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 45 2016-12-28  11:51:23
Especicaciones
Especicaciones
Español46
Temperaturas de secado con plancha
o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el
lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado / Tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con
materiales reciclables. Si decide desechar
este electrodoméstico, siga la normativa local
relacionada con la eliminación de residuos.
Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una
fuente de alimentación. Retire la puerta para que
los animales y los niños pequeños no puedan
quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 46 2016-12-28  11:51:24
Especicaciones
Español 47
Hoja de especicaciones
E
A
B
C
D
NOTA
Las especicaciones de “A. Altura” pueden
variar de 46 a 46.5 pulgadas (116.8-118.0 cm)
dependiendo del ajuste de las patas niveladoras.
Tipo
Secadora de carga
frontal
Nombre del modelo DVE(G)52M775**
Dimensiones
A. Altura
Producto - pulgadas (cm) 46.0 (116.8)
Requerido para instalación - pulgadas 48.0
B. Ancho
Producto - pulgadas (cm) 27.0 (68.6)
Requerido para instalación - pulgadas 29.0
C. Profundidad
Producto - pulgadas (cm) 30.0 (76.3)
Requerido para instalación - pulgadas 35.0
D. Profundidad
con la puerta
abierta 90°
Producto - pulgadas (cm) 49.80 (126.5)
Requerido para instalación - pulgadas 54.82
E. Ancho con la
puerta abierta
130°
Producto - pulgadas (cm) 46.47 (118.0)
Requerido para instalación - pulgadas 51.47
Presión de agua - psi (kPa) 20-116 (137-800)
Peso NETO
Eléctrica - lb (kg) 127.9 (58)
Gas - lb (kg) 130.1 (59)
Potencia del calentador
Eléctrico (W) 5300
A gas (BTU/h) 22000
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 47 2016-12-28  11:51:25
Especicaciones
Especicaciones
Español48
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada
ciclo de secado.
Carga grande: Llene aproximadamente
3
/
4
del tambor. No agregue prendas por encima de este
nivel para que puedan dar vueltas con libertad.
Carga media: Llene aproximadamente
1
/
2
del tambor.
Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño
de la
carga
Nivel de secado
Sensor Dry (Secado con
sensor)
NORMAL
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y
de mesa, cargas mixtas
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
HEAVY DUTY (ACCIÓN
FUERTE)
Telas resistentes, tales como jeans, pana y
ropa de trabajo pesado
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
Prendas voluminosas, tales como cobijas,
sábanas, edredones y almohadas
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de
algodón sin arrugas y telas con planchado
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
DELICATES (DELICADA) Ropa interior, blusas, lencería
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
TOWELS (TOALLAS) Toallas de baño y prendas similares
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
Prendas impermeables, prendas de
entrenamiento, ropa deportiva
(Máximo: 4 lbs)
Normal Dry
(Secado normal)
(Sin cambios)
Manual Dry (Secado
manual)
TIME DRY (SECADO
CON TEMPORIZADOR)
Cualquier carga
-
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
Cargas pequeñas
-
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Espuma, goma, plástico
-
Steam Dry (Secado con
vapor)
REFRESH (REFRESCAR) Camisas, pantalones, edredones, almohadas
-
WRINKLE AWAY
(ANTIARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas
-
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
Ropa de cama, cortinas, prendas de niños
Very Dry (Muy seco)
(sin cambios)
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 48 2016-12-28  11:51:25
Especicaciones
Español 49
NOTA
: congurado de fábrica, : se puede seleccionar
Ciclo
Conguración de la temperatura
Conguración
del tiempo
High (Alta)
Medium
(Media)
Med Low
(Media baja)
Low (Baja)
Extra Low
(Extra baja)
Sensor Dry (Secado
con sensor)
NORMAL
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
PERM PRESS (PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES (DELICADA)
TOWELS (TOALLAS)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
Manual Dry
(Secado manual)
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
AIR FLUFF (TEMPERATURA
AMBIENTE)
Steam Dry (Secado
con vapor)
REFRESH (REFRESCAR)
WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS)
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN
CON VAPOR)
Ciclo
Opciones
Eco Dry
(Secado eco)
Mixed Load
Bell (Timbre de
carga mixta)
Anti Static
(Antiestática)
Wrinkle
Prevent
(Prevención de
arrugas)
Adjust Time
(Ajustar
tiempo)
Sensor Dry (Secado
con sensor)
NORMAL
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
PERM PRESS (PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES (DELICADA)
TOWELS (TOALLAS)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
Manual Dry
(Secado manual)
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
AIR FLUFF (TEMPERATURA
AMBIENTE)
Steam Dry (Secado
con vapor)
REFRESH (REFRESCAR)
WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS)
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN
CON VAPOR)
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 49 2016-12-28  11:51:25
Español50
Garantía (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y
la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado
de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y
desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 50 2016-12-28  11:51:25
Español 51
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o
acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos
fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e
incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación
del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE
INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO
SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE
EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS
BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA
REPARACIÓN.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 51 2016-12-28  11:51:25
Garantía (Estados Unidos)
Español52
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener
otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no
están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 52 2016-12-28  11:51:25
Español 53
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y
la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado
de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y
desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 53 2016-12-28  11:51:25
Garantía (CANADÁ)
Español54
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o
acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos
fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e
incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación
del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE
INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO
SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE
EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS
BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 54 2016-12-28  11:51:25
Español 55
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la
provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX: 1-866-436-4617
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no
están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 55 2016-12-28  11:51:25
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03170Y-00
DV7750M-03170Y-00_MES.indd 56 2016-12-28  11:51:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Samsung DVG52M7750W El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario