KitchenAid KS8354 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Blender. Proof of purchase will assure you
of in-warranty service.
Before you use your Blender, please fill out
and mail your product registration card
packed with the unit. This card will enable
us to contact you in the unlikely event of
a product safety notification and assist us
in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card
does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
mélangeur. La preuve d’achat vous assure
du service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l’éventualité improbable d’un
avis de sécurité et nous conformer plus
facilement aux dispositions de la loi sur la
sécurité des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro de rie _____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse __________________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo
de ventas que especifique la fecha de
compra de su licuadora. El comprobante
de compra le asegurará el servicio cnico
bajo garantía.
Antes de utilizar la licuadora, complete y
envíe por correo su tarjeta de registro del
producto que viene junto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitirá contactarnos
con usted en el improbable caso de
una notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
ESPAÑOL
2828
Tabla de contenidos
INTRODUCCIÓN
Comprobante de compra y registro del producto............................ Reverso de la carátula
Seguridad con la licuadora............................................................................................29
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................30
Requerimientos eléctricos .............................................................................................31
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
Características de la licuadora .......................................................................................32
Preparación de la licuadora para su uso ........................................................................34
Antes del primer uso .............................................................................................34
Ensamblaje de la licuadora ....................................................................................34
Uso de la licuadora .......................................................................................................35
Antes de usar ........................................................................................................35
Operación de la licuadora ......................................................................................35
PICAR HIELO ..........................................................................................................36
BATIDOS ................................................................................................................36
Característica de licuado Soft Start
®
.......................................................................37
Taza para ingredientes ...........................................................................................37
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de componentes individuales .........................................................................37
Limpieza sin desensamblar ............................................................................................37
Resolución de problemas ..............................................................................................38
GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO
Garantía de la licuadora KitchenAid
®
.............................................................................39
Garantía de reemplazo sin molestias -
en los 50 Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ..................................................40
Garantía de reemplazo sin molestias en Canadá ...........................................................40
Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................40
Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía –
en todas las localidades ................................................................................................41
Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades ......................................................41
Cómo ordenar accesorios y piezas de repuesto .............................................................41
NOTA: DEBIDO AL DISEÑO ÚNICO DEL CONTENEDOR Y LA CUCHILLA, LEA ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NUEVA LICUADORA KITCHENAID
®
PARA
LOGRAR LOS MEJORES RESULTADOS.
ESPAÑOL
29
Seguridad con la licuadora
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra ”PELIGRO” o
ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
WARNING
PELIGRO
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
30
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o
lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de
descargas eléctricas, no coloque la
licuadora sobre agua ni otro líquido.
3. Es necesario que supervise de cerca
cuando algún electrodoméstico está
siendo utilizado cerca de los niños o
está siendo utilizado por éstos.
4. Desenchúfela cuando no esté en uso,
antes de colocar o quitar las piezas y
antes de la limpieza.
5. Evite el contacto con las piezas
móviles.
6. No utilice la licuadora con un cable
o un enchufe dañado ni luego de un
mal funcionamiento ni si se ha caído
o dañado de alguna forma. Devuelva
la licuadora al Centro de servicio
técnico autorizado más cercano para
su inspección, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
7. No la utilice a la intemperie.
8. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o mesada.
9. Mantenga las manos y los utensilios
lejos del recipiente mientras mezcle
para reducir el riesgo de lesiones
graves a personas o de daños a
la licuadora. Puede utilizarse una
espátula raspadora pero se debe
utilizar sólo cuando la licuadora no
esté en funcionamiento.
10. Las cuchillas son filosas. Manéjelas
con cuidado.
11. Para disminuir el riesgo de sufrir
una lesión, nunca coloque el collar
de seguridad con las cuchillas en
la base si la jarra no está puesta
correctamente.
12. Siempre haga funcionar la licuadora
con la tapa.
13. El uso de accesorios como potes
enlatados no recomendados por
KitchenAid pueden ocasionar lesiones
a las personas.
14. Cuando procese líquidos calientes,
retire la parte central de la tapa de
dos piezas.
15. Este producto está diseñado para ser
utilizado sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
31
Requerimientos eléctricos
Voltaje: 120 Voltios CA únicamente.
Frecuencia: 60 Hz
NOTA: Esta licuadora tiene un enchufe
bisico polarizado. Para disminuir el
riesgo de sufrir una descarga ectrica,
éste enchufe entrará en un tomacorriente
en un solo sentido. Si el enchufe no entra
en el tomacorriente, comuníquese con
un electricista calificado. No modifique el
enchufe de ninguna manera.
No utilice cable de extensión. Si el cable
de corriente es muy corto, pida a un
electricista o técnico calificado que instale
un tomacorriente cerca del aparato.
Peligro de Incendio
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir esta precaución
puede ocasionar la muerte, o
incendio.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
32
Med
Chop
Ice
Low
OFF
Hi
g
h
Smoothie
32
Características de la licuadora
Cuchilla patentada
de acero inoxidable
Botones
selectores de
velocidad
Base de control
Clean Touch™
Tapa con taza
para ingredientes
transparente de
60 ml (2 oz.)
Gran jarra
de vidrio de
1,2 L (40 oz)
Acopladores
durables y
reforzados
de acero
Collar de
seguridad
y ensamblaje
de cuchillas
ESPAÑOL
3333
Características de la licuadora
Esta licuadora fue fabricada y probada
de acuerdo con las normas de calidad de
KitchenAid para un óptimo rendimiento y
una larga duración sin problemas.
Potente motor
El resistente motor imparte la potencia
necesaria para lograr un desempeño
excepcional en todas las tareas de licuado,
desde picar una bandeja con hielo para
bebidas heladas estilo frozen hasta
revolver bebidas caseras a base de ca
para obtener un sabor homogéneo.
Gran jarra de vidrio de
1,2 L (40 oz)
La jarra de vidrio es resistente a
rayones, manchas y olores. La
jarra puede sacarse del collar
de seguridad para facilitar su limpieza y
resiste un rango de temperaturas extremas.
Tapa con taza para ingredientes de
60 ml (2 oz)
La tapa proporciona un sellado firme.
La taza para ingredientes desmontable
sirve para medir ingredientes y permite
agregarlos mientras se está licuando.
Cuchilla de acero inoxidable patentada
Los grandes y filosos dientes están
dispuestos en cuatro planos distintos
para obtener un licuado rápido, completo
y uniforme.
Collar de seguridad y ensamblaje
de cuchillas
La duradera cuchilla de una pieza está
integrada al collar de seguridad para un
fácil manejo y limpieza. El ensamblaje,
que se puede meter al lavavajillas, impide
que las cuchillas giren hasta que la jarra
o el vaso accesorio estén correctamente
colocados en el collar y en la base de
la licuadora.
Conexión de acoplamiento de acero
reforzado
El acoplador de calidad comercial con
12 dientes entrelazados transfiere
directamente la potencia del motor a las
cuchillas. El acoplador de la jarra está
recubierta para que opere de
forma silenciosa.
Botones de selección de velocidad
Licue con confianza, control y consistencia
a 3 velocidades: ALTA, MEDIA y BAJA.
Prepare bebidas heladas en cuestión de
segundos con la función PICAR HIELO y
batidos perfectos con la función BATIDOS.
Característica de licuado Soft Start
®
La licuadora arranca a una velocidad
menor para ayudar a llevar los ingredientes
hacia las cuchillas y luego aumenta
rápidamente a la velocidad seleccionada.
Esta característica de diseño reduce el
golpeteo inicial y permite su uso sin
intervención del usuario.
Panel de control Clean Touch™
Puede limpiarse en un instante. El panel de
control liso no tiene hendiduras o huecos
donde puedan quedar atrapados los
ingredientes.
Botón de batidos
Esta función, creada y optimizada para
preparar los mejores batidos, licua los
ingredientes a la velocidad precisa para
preparar un excelente batido todas
las veces.
Botón de picador de hielo
Esta función, diseñada específicamente
para picar hielo, se activa
automáticamente a intervalos escalonados
para brindar resultados óptimos. Es
excelente para preparar bebidas heladas
estilo frozen.
Med
Chop
Ice
Low
OFF
Hi
g
h
Smoothie
ESPAÑOL
34
Preparacn de la licuadora para su uso
Antes del primer uso
Antes de usar su licuadora por primera vez,
limpie la base con un paño con agua tibia
jabonosa, y después con un paño húmedo.
Seque con un paño suave. Lave la jarra,
la tapa con taza para ingredientes, el
ensamblaje del collar de seguridad y
las cuchillas, y el anillo de sellado con
agua tibia jabonosa (vea ”Cuidado y
limpieza”). Enjuague las partes y séquelas
con un paño.
Ensamblaje de la licuadora
1. Coloque el collar de seguridad con las
cuchillas apuntando hacia arriba sobre
una superficie sólida.
2. Coloque el anillo de sellado, con el
lado plano hacia abajo, alrededor de
la cuchilla y métalo en la muesca del
interior del collar de seguridad.
3. Alinee las lengüetas de la jarra con las
ranuras del collar de seguridad.
4. Presione hacia abajo y gire la jarra en
dirección de las manecillas del reloj,
dando aproximadamente
1
4 de giro,
hasta que escuche dos golpecitos.
5. Coloque el ensamblaje de la jarra en la
base de la licuadora.
NOTA: Cuando está colocado
correctamente, el ensamblaje de la jarra
descansa completamente sobre la base de
la licuadora. Si no es así, repita los pasos
3 y 4.
6. Ponga la tapa en la jarra.
Espacio
Sin
espacio
Anillo de
sellado
Collar de
seguridad
ESPAÑOL
35
Uso de la licuadora
Antes de usar
NOTA: Cuando la licuadora está
encendida, se prende la luz indicadora
de la función PICAR HIELO.
- No interfiera con el movimiento de
las cuchillas.
- No quite la tapa de la jarra
Operación de la licuadora
La Licuadora KitchenAid
®
tiene tres
velocidades:
ALTA, MEDIA y BAJA; y también tiene
funciones de BATIDOS y PICAR HIELO.
1. Con el conveniente modo de operación
en un solo paso, esta licuadora
funciona solamente cuando se pulsa
uno de los botones de selección de
velocidad.
2. Antes de operar la licuadora, asegúrese
de que la jarra esté bien puesta en el
collar de seguridad y que el ensamblaje
esté bien puesto en la base de la
licuadora.
NOTA: Si hay un espacio entre el
collar de seguridad y la base, es posible
que la jarra no esté bien colocada en el
collar de seguridad o que el ensamblaje de
la jarra no esté bien puesto en la base de
la licuadora. Para mayores instrucciones,
vea ”Ensamblaje de la licuadora”.
3. Coloque los ingredientes en la jarra y
ponga firmemente la tapa.
4. Pulse el botón de velocidad deseado,
para que la licuadora opere
continuamente a dicha velocidad. La
luz indicadora roja junto al botón de
velocidad seleccionado se mantendrá
encendida. Puede cambiar de
velocidades sin tener que detener la
unidad; sólo debe presionar otro botón
de velocidad.
Preparacn de la licuadora para su uso
7. Conecte el cable de corriente a un
tomacorriente bifásico polarizado. La
licuadora está lista para funcionar.
8. Antes de quitar la jarra de la base,
siempre pulse OFF y desconecte el cable
de corriente. Levante el ensamblaje de
la jarra con un movimiento recto para
separarla de la base de la licuadora.
Continúa en la gina siguiente
Espacio
Sin
espacio
Peligro de Incendio
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir esta precaución
puede ocasionar la muerte, o
incendio.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
36
IMPORTANTE: Si va a licuar alimentos
o líquidos calientes, quite la taza para
ingredientes del centro. Opere lo a
velocidad BAJA.
5. Para apagar la licuadora, pulse OFF. El
bon OFF detend cualquier opción
de velocidad y, al mismo tiempo,
desactiva la licuadora.
6. Antes de quitar la jarra, desconecte el
cable de corriente.
PICAR HIELO
La licuadora KitchenAid
®
ofrece una
función para PICAR HIELO. Cuando
selecciona esta función, la licuadora se
activa automáticamente a intervalos
escalonados
a la velocidad óptima para picar hielo.
1. Antes de operar la licuadora, asegúrese
de que la jarra esté bien puesta en la
base de la licuadora.
NOTA: Si queda un espacio entre el
collar de seguridad y la base, es posible
que la jarra no esté bien colocada en el
collar de seguridad o que el ensamblaje de
la jarra no esté bien puesta en la base de
la licuadora. Para mayores instrucciones,
vea ”Ensamblaje de la licuadora”.
2. Coloque los ingredientes en la jarra y
ponga firmemente la tapa.
3. Oprima CHOP ICE (picar hielo).
La luz indicadora se mantendrá
encendida. La licuadora se activará
automáticamente a intervalos
escalonados.
4. Para detener la función de picar hielo,
oprima OFF. La licuadora ahora está
lista para funcionar en modo continuo.
5. Antes de quitar la jarra, desconecte el
cable de corriente.
BATIDOS
La licuadora KitchenAid
®
ofrece una función
para preparar BATIDOS, que es diseñada y
optimizada para preparar batidos fabulosos.
Esta funcn licua los ingredientes a la
velocidad precisa.
1. Antes de operar la licuadora, asegúrese
de que la jarra esté bien puesta en la
base de la licuadora.
NOTA: Si queda un espacio entre el
collar de seguridad y la base, es posible
que la jarra no esté bien colocada en el
collar de seguridad o que el ensamblaje de
la jarra no esté bien puesta en la base de
la licuadora. Para mayores instrucciones,
vea ”Ensamblaje de la licuadora”, en la
página 34.
2. Coloque los ingredientes en la jarra y
ponga firmemente la tapa.
3. Oprima SMOOTHIE (batido). La luz
indicadora se mantendrá encendida. La
unidad licuará a la velocidad precisa
para entregarle un batido fabuloso.
4. Para detener la función de BATIDOS,
pulse OFF. La licuadora ahora está lista
para funcionar en modo continuo.
5. Antes de quitar la jarra, desconecte el
cable de corriente.
Uso de la licuadora
ESPAÑOL
37
Cuidado y limpieza
La jarra, el collar de seguridad y la
cuchilla de la licuadora pueden limpiarse
fácilmente en forma individual o en
conjunto, sin necesidad de desarmarlos.
•Limpieminuciosamentelalicuadora
después de cada uso
•Nosumerjalabaseoelcabledela
licuadora en agua
•Nouselimpiadoresabrasivosni
estropajos
Limpieza de componentes
individuales
1. Levante el ensamblaje de la jarra con
un movimiento recto para separarlo
de la base de la licuadora. Después
gire la jarra en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que oiga dos
clics, para separar el ensamblaje del
collar de seguridad y las cuchillas, y el
anillo de sellado de la jarra. Lave los
componentes con agua tibia jabonosa.
Enjuáguelas y séquelas con un paño.
NOTA: La jarra puede ponerse en la
cesta inferior de un lavavajillas automático.
La tapa, la taza para ingredientes, el
ensamblaje del collar de seguridad y las
cuchillas, y el anillo de sellado pueden
colocarse en la cesta superior. Para obtener
los mejores resultados, se recomienda lavar
a mano.
2. Limpie la base y el cable de la licuadora
con un paño empapado en agua tibia
jabonosa; limpie con un paño húmedo
y seque con un paño suave.
Limpieza sin desensamblar
1. Coloque la jarra en la base de la
licuadora, llénela hasta la mitad con
agua tibia (no caliente) y agregue 1 ó
2 cucharaditas de detergente líquido
para platos. Coloque la tapa en la
jarra, pulse la opción de velocidad
BAJA y accione la licuadora durante 5
a 10 segundos. Saque la jarra y vacíe
el contenido. Enjuague con agua tibia
hasta que esté limpia.
2. Para limpiar la tapa y la taza para
ingredientes, lave con agua tibia
jabonosa y enjuague y seque bien.
3. Limpie la base y el cable de la licuadora
con un paño empapado en agua tibia
jabonosa; limpie con un paño húmedo
y seque con un paño suave.
Característica de licuado Soft Start
®
La característica de licuado Soft Start
®
hace que la licuadora arranque
automáticamente a una velocidad menor,
que ayuda a llevar los ingredientes hacia
el ensamblaje de cuchillas, y después
aumenta rápidamente hasta la velocidad
seleccionada para lograr un desempeño
óptimo.
NOTA: La caractestica de licuado Soft
Start
®
sólo funciona cuando se selecciona
una velocidad en modo OFF y no funciona
con la funcn de picar hielo.
Taza para
ingredientes
La taza para
ingredientes de
60 ml (2 oz) sirve
para medir y
agregar ingredientes
a la jarra. Quite la taza y agregue los
ingredientes en velocidad BAJA o MEDIA.
Cuando opere a velocidadess altas, con
la jarra llena o con contenidos calientes,
detenga la licuadora y desps agregue los
ingredientes.
Uso de la licuadora
ESPAÑOL
38
La jarra no está sujeta correctamente en
el collar de seguridad. Presione hacia
abajo y gire la jarra en dirección de las
manecillas del reloj dentro del collar de
seguridad hasta que escuche el segundo
clic. Esto hará que el ensamblaje de la
jarra quede enganchado en el acoplador.
Consulte las instrucciones de ensamblaje
de la licuadora en la gina 34.
Espacio
Todas las luces indicadoras están
parpadeando en forma alternada.
Es posible que la licuadora esté atascada.
Si la licuadora se atasca, ésta dejará de
funcionar para evitar que se dañe el motor.
Pulse OFF para restablecer la licuadora y
desconecte el cable de corriente. Quite la
jarra o el vaso accesorio de la base y con
una espátula suave, libere las cuchillas, ya
sea separando o quitando el contenido del
fondo de la jarra o vaso accesorio.
Resolución de problemas
La licuadora no funciona cuando se selecciona una opción:
No hay ninguna luz indicadora encendida.
Verifique que la licuadora esté conectada
a un tomacorriente bifásico polarizado.
Si lo está, oprima OFF y desconecte
la licuadora. Vuelva a conectarla en el
mismo tomacorriente. Si la licuadora
sigue sin funcionar, verifique el fusible
o interruptor automático del circuito
eléctrico al que está conectada la
licuadora y asegúrese de que el circuito
esté cerrado.
Todas las luces indicadoras están
parpadeando al mismo tiempo.
Es posible que la licuadora esté
sobrecargada. Si la licuadora se sobrecarga
al mezclar ingredientes pesados, ésta se
apagará automáticamente para evitar
que se de el motor. Pulse OFF para
restablecer la licuadora y desconecte el
cable de corriente. Retire la jarra de la base
y divida los contenidos en porciones más
pequeñas. Tambn puede disminuir la
carga sobre la licuadora agregandoquido
a los ingredientes.
La licuadora enciende, pero las cuchillas no giran:
La licuadora se detiene mientras licua:
Si no se puede resolver el problema mediante los pasos proporcionados en esta sección,
ngase en contacto con KitchenAid o con un Centro de Servicio Autorizado de KitchenAid.
EE. UU./Puerto Rico: Canadá: México:
1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Para obteners detalles, consulte la sección de Garana y Servicio KitchenAid en lagina
39. No devuelva la licuadora a la tienda donde la comp; ellos no brindan el serviciocnico.
ESPAÑOL
39
Duración de
la garantía:
En los 50 Estados
Unidos, el Distrito de
Columbia, Canadá y
Puerto Rico: Un o de
garantía limitada a partir
de la fecha de compra.
KitchenAid
pagará por:
En los 50 Estados
Unidos, el Distrito de
Columbia y Canadá:
El reemplazo de su
licuadora sin molestias.
Consulte la siguiente página
para obtener los detalles
sobre cómo realizar el
reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Los costos de los repuestos
y del trabajo de reparacn
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El servicio técnico
debe ser provisto por un
Centro de serviciocnico
de KitchenAid autorizado.
Para solicitar un servicio
técnico, siga las instrucciones
de lagina 40.
KitchenAid
no pagará por:
A. Las reparaciones
cuando la licuadora
sea utilizada con otro
fin que no sea el uso
doméstico normal de
una familia.
B. Los daños como
consecuencia de un
accidente, alteración,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de repuestos
o de mano de obra
de reparación para la
licuadora cuando ha
sido utilizada fuera
del país donde fue
comprada.
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA
COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN
LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA
SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES
NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID
CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES. Esta garana le otorga derechos legales espeficos y es posible que
usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.
Garantía de la licuadora KitchenAid
®
ESPAÑOL
40
Garantía de reemplazo sin molestias -
en los 50 Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid, que si la licuadora
presentara alguna falla durante el primer
año, le enviaremos un reemplazo sin cargo
idéntico o comparable a su domicilio y
arreglaremos la devolución de la licuadora
original El reemplazo de su unidad también
esta cubierto por nuestra garana limitada
de un año. Siga estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
Si su licuadora KitchenAid
®
presentara alguna
falla durante el primer año, simplemente
llame gratis a nuestro Centro de satisfacción
al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
(Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m.
a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección
completa para el envío. (No se aceptan
números de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de
su licuadora, utilice la caja y los materiales
de embalaje para embalar la licuadora
original. En la caja, escriba su nombre y
dirección en un papel junto con la copia
del comprobante de compra (recibo de
compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.)
Garantía de reemplazo sin molestias
en Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si su
Licuadora presentara alguna falla durante
el primer año, KitchenAid Canada la
reemplaza por una idéntica o comparable.
El reemplazo de su unidad también esta
cubierto por nuestra garana limitada de
uno. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su licuadora KitchenAid
®
presentara
alguna falla durante el primer año, lleve la
licuadora o ndela con envío a cobrar a
un Centro de servicio técnico KitchenAid
®
autorizado. En la caja, escriba su nombre
y dirección postal en un papel junto
con la copia el comprobante de compra
(recibo de compra, ticket de la tarjeta de
crédito, etc.) La licuadora de reemplazo
se le entregará de forma prepaga y
asegurada. Si no queda satisfecho con el
servicio, llame gratis a nuestro Centro de
interacción con el cliente al
1-800-807-6777. O escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
mo ordenar el servicio de garana
en Puerto Rico
Su licuadora KitchenAid
®
tiene garantía
de un año a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará los repuestos y la
mano de obra para corregir defectos en
los materiales y en la mano de obra. El
servicio técnico debe ser provisto por un
Centro de servicio técnico de KitchenAid
autorizado.
Lleve la licuadora o mándela con envío
asegurado a cobrar a un Centro de
servicio técnico de KitchenAid autorizado.
Su licuadora reparada se le entregará de
forma prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, llame gratis
al 1-800-541-6390 para averiguar la
ubicación del Centro de servicio técnico
más cercano.
ESPAÑOL
41
Cómo ordenar el servicio luego de la expiración
de la garantíaen todas las localidades
Antes de llamar al servicio técnico, revise
la sección de Resolución de problemas en
la página 38.
Para información del servicio en
los 50 Estados Unidos, Distrito de
Columbia y
Puerto Rico,
llame gratis al
1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contacte con un Centro de servicio
técnico autorizado cercano a su domicilio.
Para información del servicio
en Canadá
llame gratis al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
mo ordenar el servicio fuera
de estas localidades
Consulte su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compró la
licuadora para obtener información sobre
el servicio técnico.
Para información del servicio
en México,
llame gratis al
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Como ordenar accesorios y piezas de repuesto
Para ordenar accesorios o piezas de
repuesto para su licuadora en los
50 Estados Unidos, en el Distrito de
Columbia y en Puerto Rico,
llame gratis al 1-800-541-6390, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este)
o los sábados, de 10 a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218,
St. Joseph, MI 49085-0218
Para ordenar accesorios o piezas de
repuesto para su licuadora en Canadá
llame gratis al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para ordenar accesorios o piezas de
repuesto para su licuadora en México,
llame gratis al
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de
energía antes de dar
mantenimiento.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
ADVERTENCIA
W10256453A (6696AdZw509)
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/
La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.
© 2009. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number _______________________________________________________________ Serial Number ________________________________________________________________ Date Purchased _______________________________________________________________ Store Name and Location_______________________________________________________ Preuve d’achat et enregistrement du produit Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre mélangeur. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie. Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous appeler dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Numéro de modèle _ __________________________________________________________ Numéro de série ______________________________________________________________ Date d’achat _________________________________________________________________ Nom du marchand et adresse___________________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su licuadora. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar la licuadora, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con usted en el improbable caso de una notificación de algún problema de seguridad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía. Complete lo siguiente para su registro personal: Número del modelo ___________________________________________________________ Número de serie ______________________________________________________________ Fecha de compra _____________________________________________________________ Nombre de la tienda y dirección_________________________________________________ Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto............................ Reverso de la carátula Seguridad con la licuadora............................................................................................29 Medidas de seguridad importantes................................................................................30 Requerimientos eléctricos .............................................................................................31 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN Características de la licuadora........................................................................................32 Preparación de la licuadora para su uso.........................................................................34 Antes del primer uso..............................................................................................34 Ensamblaje de la licuadora.....................................................................................34 Uso de la licuadora........................................................................................................35 Antes de usar.........................................................................................................35 Operación de la licuadora.......................................................................................35 español PICAR HIELO...........................................................................................................36 BATIDOS.................................................................................................................36 Característica de licuado Soft Start®........................................................................37 Taza para ingredientes............................................................................................37 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de componentes individuales..........................................................................37 Limpieza sin desensamblar.............................................................................................37 Resolución de problemas...............................................................................................38 GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO Garantía de la licuadora KitchenAid®.............................................................................39 Garantía de reemplazo sin molestias en los 50 Estados Unidos y en el Distrito de Columbia...................................................40 Garantía de reemplazo sin molestias en Canadá............................................................40 Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico.....................................................40 Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades.................................................................................................41 Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades.......................................................41 Cómo ordenar accesorios y piezas de repuesto..............................................................41 NOTA: DEBIDO AL DISEÑO ÚNICO DEL CONTENEDOR Y LA CUCHILLA, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NUEVA LICUADORA KITCHENAID® PARA LOGRAR LOS MEJORES RESULTADOS. 28 Seguridad con la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. NING Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra ”PELIGRO” o ”ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 29 español PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Medidas de seguridad importantes Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: español 10. Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado. 11. Para disminuir el riesgo de sufrir una lesión, nunca coloque el collar de seguridad con las cuchillas en la base si la jarra no está puesta correctamente. 12. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa. 13. El uso de accesorios como potes enlatados no recomendados por KitchenAid pueden ocasionar lesiones a las personas. 14. Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas. 15. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico. 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de descargas eléctricas, no coloque la licuadora sobre agua ni otro líquido. 3. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos. 4. Desenchúfela cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar las piezas y antes de la limpieza. 5. Evite el contacto con las piezas móviles. 6. No utilice la licuadora con un cable o un enchufe dañado ni luego de un mal funcionamiento ni si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva la licuadora al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. No la utilice a la intemperie. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada. 9. Mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras mezcle para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o de daños a la licuadora. Puede utilizarse una espátula raspadora pero se debe utilizar sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 30 Requerimientos eléctricos Voltaje: 120 Voltios CA únicamente. Frecuencia: 60 Hz ADVERTENCIA NOTA: Esta licuadora tiene un enchufe bifásico polarizado. Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, éste enchufe entrará en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Peligro de Incendio No use un cable eléctrico de extensión. No utilice cable de extensión. Si el cable de corriente es muy corto, pida a un electricista o técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del aparato. español No seguir esta precaución puede ocasionar la muerte, o incendio. 31 Características de la licuadora Tapa con taza para ingredientes transparente de 60 ml (2 oz.) Gran jarra de vidrio de 1,2 L (40 oz) español Cuchilla patentada de acero inoxidable Collar de seguridad y ensamblaje de cuchillas Botones selectores de velocidad Acopladores durables y reforzados de acero Base de control Clean Touch™ 32 Características de la licuadora Esta licuadora fue fabricada y probada de acuerdo con las normas de calidad de KitchenAid para un óptimo rendimiento y una larga duración sin problemas. Conexión de acoplamiento de acero reforzado El acoplador de calidad comercial con 12 dientes entrelazados transfiere directamente la potencia del motor a las cuchillas. El acoplador de la jarra está recubierta para que opere de forma silenciosa. Potente motor El resistente motor imparte la potencia necesaria para lograr un desempeño excepcional en todas las tareas de licuado, desde picar una bandeja con hielo para bebidas heladas estilo frozen hasta revolver bebidas caseras a base de café para obtener un sabor homogéneo. Gran jarra de vidrio de 1,2 L (40 oz) La jarra de vidrio es resistente a rayones, manchas y olores. La jarra puede sacarse del collar de seguridad para facilitar su limpieza y resiste un rango de temperaturas extremas. Característica de licuado Soft Start® La licuadora arranca a una velocidad menor para ayudar a llevar los ingredientes hacia las cuchillas y luego aumenta rápidamente a la velocidad seleccionada. Esta característica de diseño reduce el golpeteo inicial y permite su uso sin intervención del usuario. Tapa con taza para ingredientes de 60 ml (2 oz) La tapa proporciona un sellado firme. La taza para ingredientes desmontable sirve para medir ingredientes y permite agregarlos mientras se está licuando. Low OFF Med Chop Ice High Smoothie Panel de control Clean Touch™ Puede limpiarse en un instante. El panel de control liso no tiene hendiduras o huecos donde puedan quedar atrapados los ingredientes. Cuchilla de acero inoxidable patentada Los grandes y filosos dientes están dispuestos en cuatro planos distintos para obtener un licuado rápido, completo y uniforme. Botón de batidos Esta función, creada y optimizada para preparar los mejores batidos, licua los ingredientes a la velocidad precisa para preparar un excelente batido todas las veces. Collar de seguridad y ensamblaje de cuchillas La duradera cuchilla de una pieza está integrada al collar de seguridad para un fácil manejo y limpieza. El ensamblaje, que se puede meter al lavavajillas, impide que las cuchillas giren hasta que la jarra o el vaso accesorio estén correctamente colocados en el collar y en la base de la licuadora. Botón de picador de hielo Esta función, diseñada específicamente para picar hielo, se activa automáticamente a intervalos escalonados para brindar resultados óptimos. Es excelente para preparar bebidas heladas estilo frozen. 33 español Botones de selección de velocidad Licue con confianza, control y consistencia a 3 velocidades: ALTA, MEDIA y BAJA. Prepare bebidas heladas en cuestión de segundos con la función PICAR HIELO y batidos perfectos con la función BATIDOS. Preparación de la licuadora para su uso 4. Presione hacia abajo y gire la jarra en dirección de las manecillas del reloj, dando aproximadamente 1⁄4 de giro, hasta que escuche dos golpecitos. Antes del primer uso Antes de usar su licuadora por primera vez, limpie la base con un paño con agua tibia jabonosa, y después con un paño húmedo. Seque con un paño suave. Lave la jarra, la tapa con taza para ingredientes, el ensamblaje del collar de seguridad y las cuchillas, y el anillo de sellado con agua tibia jabonosa (vea ”Cuidado y limpieza”). Enjuague las partes y séquelas con un paño. Ensamblaje de la licuadora 5. Coloque el ensamblaje de la jarra en la base de la licuadora. 1. Coloque el collar de seguridad con las cuchillas apuntando hacia arriba sobre una superficie sólida. español 2. Coloque el anillo de sellado, con el lado plano hacia abajo, alrededor de la cuchilla y métalo en la muesca del interior del collar de seguridad. NOTA: Cuando está colocado correctamente, el ensamblaje de la jarra descansa completamente sobre la base de la licuadora. Si no es así, repita los pasos 3 y 4. Anillo de sellado Espacio Collar de seguridad 6. Ponga la tapa en la jarra. 3. Alinee las lengüetas de la jarra con las ranuras del collar de seguridad. 34 Sin espacio Preparación de la licuadora para su uso 7. Conecte el cable de corriente a un tomacorriente bifásico polarizado. La licuadora está lista para funcionar. 8. Antes de quitar la jarra de la base, siempre pulse OFF y desconecte el cable de corriente. Levante el ensamblaje de la jarra con un movimiento recto para separarla de la base de la licuadora. ADVERTENCIA Peligro de Incendio No use un cable eléctrico de extensión. No seguir esta precaución puede ocasionar la muerte, o incendio. Antes de usar NOTA: Cuando la licuadora está encendida, se prende la luz indicadora de la función PICAR HIELO. - No interfiera con el movimiento de las cuchillas. - No quite la tapa de la jarra Espacio Sin espacio NotA: Si hay un espacio entre el collar de seguridad y la base, es posible que la jarra no esté bien colocada en el collar de seguridad o que el ensamblaje de la jarra no esté bien puesto en la base de la licuadora. Para mayores instrucciones, vea ”Ensamblaje de la licuadora”. 3. Coloque los ingredientes en la jarra y ponga firmemente la tapa. 4. Pulse el botón de velocidad deseado, para que la licuadora opere continuamente a dicha velocidad. La luz indicadora roja junto al botón de velocidad seleccionado se mantendrá encendida. Puede cambiar de velocidades sin tener que detener la unidad; sólo debe presionar otro botón de velocidad. Operación de la licuadora La Licuadora KitchenAid tiene tres velocidades: ALTA, MEDIA y BAJA; y también tiene funciones de BATIDOS y PICAR HIELO. ® 1. Con el conveniente modo de operación en un solo paso, esta licuadora funciona solamente cuando se pulsa uno de los botones de selección de velocidad. 2. Antes de operar la licuadora, asegúrese de que la jarra esté bien puesta en el collar de seguridad y que el ensamblaje esté bien puesto en la base de la licuadora. Continúa en la página siguiente 35 español Uso de la licuadora Uso de la licuadora Batidos IMPORTANTE: Si va a licuar alimentos o líquidos calientes, quite la taza para ingredientes del centro. Opere sólo a velocidad BAJA. 5. Para apagar la licuadora, pulse OFF. El botón OFF detendrá cualquier opción de velocidad y, al mismo tiempo, desactivará la licuadora. 6. Antes de quitar la jarra, desconecte el cable de corriente. La licuadora KitchenAid® ofrece una función para preparar BATIDOS, que está diseñada y optimizada para preparar batidos fabulosos. Esta función licua los ingredientes a la velocidad precisa. 1. Antes de operar la licuadora, asegúrese de que la jarra esté bien puesta en la base de la licuadora. NotA: Si queda un espacio entre el collar de seguridad y la base, es posible que la jarra no esté bien colocada en el collar de seguridad o que el ensamblaje de la jarra no esté bien puesta en la base de la licuadora. Para mayores instrucciones, vea ”Ensamblaje de la licuadora”, en la página 34. 2. Coloque los ingredientes en la jarra y ponga firmemente la tapa. 3. Oprima SMOOTHIE (batido). La luz indicadora se mantendrá encendida. La unidad licuará a la velocidad precisa para entregarle un batido fabuloso. 4. Para detener la función de BATIDOS, pulse OFF. La licuadora ahora está lista para funcionar en modo continuo. 5. Antes de quitar la jarra, desconecte el cable de corriente. PICAR HIELO español La licuadora KitchenAid® ofrece una función para PICAR HIELO. Cuando selecciona esta función, la licuadora se activa automáticamente a intervalos escalonados a la velocidad óptima para picar hielo. 1. Antes de operar la licuadora, asegúrese de que la jarra esté bien puesta en la base de la licuadora. NotA: Si queda un espacio entre el collar de seguridad y la base, es posible que la jarra no esté bien colocada en el collar de seguridad o que el ensamblaje de la jarra no esté bien puesta en la base de la licuadora. Para mayores instrucciones, vea ”Ensamblaje de la licuadora”. 2. Coloque los ingredientes en la jarra y ponga firmemente la tapa. 3. Oprima CHOP ICE (picar hielo). La luz indicadora se mantendrá encendida. La licuadora se activará automáticamente a intervalos escalonados. 4. Para detener la función de picar hielo, oprima OFF. La licuadora ahora está lista para funcionar en modo continuo. 5. Antes de quitar la jarra, desconecte el cable de corriente. 36 Uso de la licuadora Característica de licuado Soft Start® Taza para ingredientes La característica de licuado Soft Start® hace que la licuadora arranque automáticamente a una velocidad menor, que ayuda a llevar los ingredientes hacia el ensamblaje de cuchillas, y después aumenta rápidamente hasta la velocidad seleccionada para lograr un desempeño óptimo. NotA: La característica de licuado Soft Start® sólo funciona cuando se selecciona una velocidad en modo OFF y no funciona con la función de picar hielo. La taza para ingredientes de 60 ml (2 oz) sirve para medir y agregar ingredientes a la jarra. Quite la taza y agregue los ingredientes en velocidad BAJA o MEDIA. Cuando opere a velocidades más altas, con la jarra llena o con contenidos calientes, detenga la licuadora y después agregue los ingredientes. Cuidado y limpieza La jarra, el collar de seguridad y la cuchilla de la licuadora pueden limpiarse fácilmente en forma individual o en conjunto, sin necesidad de desarmarlos. • Limpie minuciosamente la licuadora después de cada uso • No sumerja la base o el cable de la licuadora en agua • No use limpiadores abrasivos ni estropajos 1. Coloque la jarra en la base de la licuadora, llénela hasta la mitad con agua tibia (no caliente) y agregue 1 ó 2 cucharaditas de detergente líquido para platos. Coloque la tapa en la jarra, pulse la opción de velocidad BAJA y accione la licuadora durante 5 a 10 segundos. Saque la jarra y vacíe el contenido. Enjuague con agua tibia hasta que esté limpia. 2. Para limpiar la tapa y la taza para ingredientes, lave con agua tibia jabonosa y enjuague y seque bien. 3. Limpie la base y el cable de la licuadora con un paño empapado en agua tibia jabonosa; limpie con un paño húmedo y seque con un paño suave. Limpieza de componentes individuales 1. Levante el ensamblaje de la jarra con un movimiento recto para separarlo de la base de la licuadora. Después gire la jarra en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que oiga dos clics, para separar el ensamblaje del collar de seguridad y las cuchillas, y el anillo de sellado de la jarra. Lave los componentes con agua tibia jabonosa. Enjuáguelas y séquelas con un paño. NotA: La jarra puede ponerse en la cesta inferior de un lavavajillas automático. La tapa, la taza para ingredientes, el ensamblaje del collar de seguridad y las cuchillas, y el anillo de sellado pueden colocarse en la cesta superior. Para obtener los mejores resultados, se recomienda lavar a mano. 2. Limpie la base y el cable de la licuadora con un paño empapado en agua tibia jabonosa; limpie con un paño húmedo y seque con un paño suave. 37 español Limpieza sin desensamblar Resolución de problemas La licuadora no funciona cuando se selecciona una opción: Verifique que la licuadora esté conectada a un tomacorriente bifásico polarizado. Si lo está, oprima OFF y desconecte la licuadora. Vuelva a conectarla en el mismo tomacorriente. Si la licuadora sigue sin funcionar, verifique el fusible o interruptor automático del circuito eléctrico al que está conectada la licuadora y asegúrese de que el circuito esté cerrado. No hay ninguna luz indicadora encendida. español La licuadora se detiene mientras licua: Es posible que la licuadora esté sobrecargada. Si la licuadora se sobrecarga al mezclar ingredientes pesados, ésta se apagará automáticamente para evitar que se dañe el motor. Pulse OFF para restablecer la licuadora y desconecte el cable de corriente. Retire la jarra de la base y divida los contenidos en porciones más Todas las luces indicadoras están pequeñas. También puede disminuir la parpadeando al mismo tiempo. carga sobre la licuadora agregando líquido a los ingredientes. Es posible que la licuadora esté atascada. Si la licuadora se atasca, ésta dejará de funcionar para evitar que se dañe el motor. Pulse OFF para restablecer la licuadora y desconecte el cable de corriente. Quite la jarra o el vaso accesorio de la base y con una espátula suave, libere las cuchillas, ya sea separando o quitando el contenido del fondo de la jarra o vaso accesorio. Todas las luces indicadoras están parpadeando en forma alternada. La licuadora enciende, pero las cuchillas no giran: La jarra no está sujeta correctamente en el collar de seguridad. Presione hacia Espacio abajo y gire la jarra en dirección de las manecillas del reloj dentro del collar de seguridad hasta que escuche el segundo clic. Esto hará que el ensamblaje de la jarra quede enganchado en el acoplador. Consulte las instrucciones de ensamblaje de la licuadora en la página 34. Si no se puede resolver el problema mediante los pasos proporcionados en esta sección, póngase en contacto con KitchenAid o con un Centro de Servicio Autorizado de KitchenAid. EE. UU./Puerto Rico: Canadá: 1-800-541-6390 1-800-807-6777 México: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Para obtener más detalles, consulte la sección de Garantía y Servicio KitchenAid en la página 39. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compró; ellos no brindan el servicio técnico. 38 Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: En los 50 Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. En los 50 Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin molestias. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Para solicitar un servicio técnico, siga las instrucciones de la página 40. A. Las reparaciones cuando la licuadora sea utilizada con otro fin que no sea el uso doméstico normal de una familia. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de mano de obra de reparación para la licuadora cuando ha sido utilizada fuera del país donde fue comprada. LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia. 39 español Garantía de la licuadora KitchenAid® Garantía de reemplazo sin molestias en los 50 Estados Unidos y el Distrito de Columbia al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales). Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolución de la licuadora original El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Cuando reciba la unidad de reemplazo de su licuadora, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar la licuadora original. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) Si su licuadora KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, simplemente llame gratis a nuestro Centro de satisfacción Garantía de reemplazo sin molestias en Canadá español Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su Licuadora presentara alguna falla durante el primer año, KitchenAid Canada la reemplazará por una idéntica o comparable. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. autorizado. En la caja, escriba su nombre y dirección postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) La licuadora de reemplazo se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame gratis a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Si su licuadora KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, lleve la licuadora o mándela con envío a cobrar a un Centro de servicio técnico KitchenAid® Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico Lleve la licuadora o mándela con envío asegurado a cobrar a un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Su licuadora reparada se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame gratis al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación del Centro de servicio técnico más cercano. Su licuadora KitchenAid® tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. 40 Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades Para información del servicio en los 50 Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame gratis al 1-800-541-6390. ADVERTENCIA O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento. O contacte con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Resolución de problemas en la página 38. Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró la licuadora para obtener información sobre el servicio técnico. Para información del servicio en México, llame gratis al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Como ordenar accesorios y piezas de repuesto Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su licuadora en Canadá llame gratis al 1-800-807-6777. Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su licuadora en los 50 Estados Unidos, en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico, llame gratis al 1-800-541-6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sábados, de 10 a. m. a 5 p. m. O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su licuadora en México, llame gratis al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 41 español Para información del servicio en Canadá llame gratis al 1-800-807-6777. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. © 2009. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados. W10256453A (6696AdZw509)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid KS8354 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario