Transcripción de documentos
Use & Care Guide
Built-In Dishwasher
Guia de Uso y Cuidado
Lavavajillas Empotrado
Guide d’utilisation et d’entretien
Lave-vaisselle encastré
(154671101 & 2008/01)
Donde Obtener Información
TABLA DE MATERIAS
Donde Obtener Información ....................... 23
Anote estos datos para uso futuro ........... 23
¿Consultas? ............................................. 24
Internet ..................................................... 24
Seguridad ..................................................... 24
Instrucciones importantes sobre seguridad
25
Descripción de las Características ............ 26
Cómo funciona su lavavajillas .................. 26
Instrucciones de Funcionamiento .............. 27
Cómo usar el lavavajillas .......................... 27
Sonidos normales de funcionamiento ...... 27
Selecciones de ciclos de lavado ............... 28
Selecciones de ciclos ................................ 28
Selecciones de opciones de energía ... 29-30
Selecciones de funcionamiento ................ 30
Indicador visual ......................................... 31
El lavavajillas tiene escape ........................ 44
Sonidos normales que usted escuchará ... 45
Agua en el fondo de la tina ....................... 45
El lavavajillas no funciona ......................... 45
El lavavajillas no se llena ........................... 45
El lavavajillas tiene un olor ........................ 45
El lavavajillas no desagua bien ................. 46
El ciclo demora demasiado tiempo ........... 46
Para quitar películas y manchas ............... 46
Información sobre la Garantía ................... 47
Version in English .......................................... 3
Version en français ..................................... 48
Leer y ahorrar por favor esta
guia
Preparación y Carga de la Vajilla ............... 32
Preparación de los platos ......................... 32
Carga de la canastilla superior .................. 32
Carga de la canastilla inferior .................... 33
Ajuste de la altura de la canastilla ............. 34
Carga de la cestilla de la cuchillería .......... 35
Agregando un plato .................................. 35
Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de
fabricá superior en los aparatos electrodomísticos.
Este & del uso; La guía del cuidado es parte de
nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de
calidad del producto a traves de la vida de servicio
de tu nueva aplicación.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 36
Llenado del distribuidor de detergente ..... 36
Cantidad de detergente necesaria ............ 36
Guía de uso del detergente ....................... 37
Agente de enjuague .................................. 38
Vemos tu compra como el principio de una relación.
Para asegurar nuestra capacidad de continuar
sirviendote, utilizar pro favor esta página para
registrar la información de producto importante.
Factores que Afectan el Rendimiento ....... 39
Presión del agua ....................................... 39
Temperatura del agua ................................ 39
Cuidado y Limpieza ..................................... 40
Exterior ..................................................... 40
Interior ...................................................... 41
Preparación para el invierno ..................... 41
Solucionesa Problemas Comunes ............. 42
Quedan manchas de alimentos
enlos platos .......................................... 42
Los platos no se secan ............................. 42
Fisuras superficiales ................................. 42
Cuchillería o artículos de vidrio manchados
u opacos ............................................... 43
Vajilla dañada ............................................ 43
Vajilla manchada o descolorida ................. 44
Queda detergente en el compartimiento
del distribuidor ..................................... 44
Guardar un expediente para la
referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelo de Electrolux
Numero de serie de Electrolux
23
24
Seguridad
¿CONSULTAS?
Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el
Canáda:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http:// de la informacion de la
ayuda y de la produccion del internet
www.electroluxappliances.com
• Los lavavajillas para uso doméstico
certificados por la National Sanitation
Foundation (Fundación Nacional de Sanidad NSF) no están destinados para uso en
establecimientos con venta de bebidas
alcohólicas. Tales establecimientos
necesitan un lavavajillas de temperatura más
alta del agua para cumplir los requerimientos
de esterilización comercial.
• EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A
TIERRA. Lea los detalles en las instrucciones
de instalación.
NOTA
Colocar tu producto con Electrolux realza o
capacidad de servirte Puedes colocarse en linea
en www.electroluxappliances.com com o
cayendo tu tarjeta de registro del producto en el
correo.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.
• Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
• Use su lavavajillas solamente como se
indica en esta Guía de Uso y Cuidado.
• Este manual no cubre todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden
ocurrir. Use sentido común y precaución
cuando instale, haga funcionar y repare
cualquier electrodoméstico.
• Este lavavajillas ha sido diseñado para
funcionar con la corriente normal del hogar
(120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con
un fusible de 15 amperes o un disyuntor.
Use un fusible de 20 amperes si el
lavavajillas está conectado a un triturador de
desperdicios de comidas.
• No ponga en marcha el lavavajillas a menos
que todos los paneles de cerramiento estén
instalados en sus lugares como se explica
en las Instrucciones de Instalación provistas
con su lavavajillas.
• A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retire
la puerta del compartimiento del lavado
cuando se deshaga o ponga fuera de
servicio un lavavajillas antiguo.
• Mantenga a los niños pequeños y bebés a
una distancia prudente del lavavajillas
cuando esté en funcionamiento.
• Use solamente detergentes y agentes de
enjuague recomendados para uso en un
lavavajillas.
• No abuse, ni se siente o se pare en la puerta
o en la canastilla del lavavajillas.
• Guarde el detergente y los agentes de
enjuague del lavavajillas fuera del alcance de
los niños.
• No lave artículos de plástico a menos que
estén marcados "resistentes al lavavajillas" o
algo similar. Si no están marcados, consulte
con el fabricante para obtener las
recomendaciones. Los artículos que no son
resistentes al lavavajillas pueden derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
Seguridad
• Si el lavavajillas se desagua en un triturador
de desperdicios de comidas, asegúrese de
que el triturador está completamente vacío
antes de poner en funcionamiento el
lavavajillas.
NOTA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA
REFERENCIA FUTURA.
• Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
• Las reparaciones deben ser hechas por
profesionales calificados de Electrolux.
• No modifique los controles.
ATENCION
• Tenga cuidado cuando retire la vajilla al
terminar el lavado si se ha usado la opción
'SANITIZE' (Esterilizar). Los artículos pueden
estar muy calientes si se tocan
inmediatamente después de finalizado el
ciclo.
Este símbolo le alertará sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y choque
eléctrico.
• Cuando coloque en el lavavajillas los
artículos:
Para disminuir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones cuando esté usando su
lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
• Coloque los artículos afilados y los
cuchillos de modo que no vayan a dañar
la tina o la junta de la tina
• Coloque los artículos afilados y los
cuchillos con los mangos hacia arriba a
fin de reducir el riesgo de sufrir
cortaduras. Alternativamente, coloque los
artículos afilados y los cuchillos en la
cesta para utensilios que se encuentra en
la canastilla superior.
• Bajo ciertas condiciones se puede producir
gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no ha sido usado durante 2 o más
semanas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente
no ha sido usado durante tal período, antes
de usar el lavavajillas, abra todas las llaves
del agua caliente y deje escurrir agua de
cada una de ellas durante varios minutos.
Esto aliviará cualquier gas hidrógeno
acumulado. EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama
abierta durante este tiempo.
• No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores inflamables en la
cercanía de este o de cualquier otro
electrodoméstico.
ATENCION
25
26
Descripción de las Características
COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas limpia rociando contra las
superficies sucias una mezcla de agua caliente y
detergente a través de los brazos rociadores. Cada
ciclo comienza con un desagüe preliminar.
Bandejas para tazas
Brazo Rociador
Superior
El lavavajillas se llena con agua cubriendo el área
de filtro. El agua luego es bombeada a través del
filtro y de los brazos rociadores. Las partículas de
suciedad se escurren por el desagüe a medida que
el agua es bombeada hacia afuera y reemplazada
con agua limpia. El número de llenados de agua
variará según el ciclo que se use.
Bandeja versátil
Canastilla Superior
Conjunto de la
Canastilla
Ajustable
Brazo Rociador
Intermedio
Kit del sello del
gabinete
Brazo Rociador
Inferior
Bandeja para uso
general
Sostenedor del vidrio
de Champán
Canastilla Inferior
Distribuidor de
Agente de Enjuague
Bandeja del cuchillo
Cestilla de la
Cuchillería
Bolso de
Flixible
Sostenedor del
palillo de la tajada
Distribuidor de
Detergente
Etiqueta de Serie
(En la tina al lado de
la junta de la tina)
Instrucciones de Funcionamiento
COMO USAR EL LAVAVAJILLAS
ICONO DETERMINADO de la prensa y del asimiento por 5
segundos antes del primer uso.
Para hacer funcionar su
lavavajillas, siga estos pasos
básicos:
1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y
Carga de la Vajilla, páginas 32-35.)
2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidor y
Detergentes del Lavavajillas, páginas 36-38.)
3 Agregue el agente de enjuague, si es
necesario. (Ver Agente de Enjuague, página
38.)
4 Seleccione el CICLO deseado. (Ver
Selecciones de Ciclos, página 28.)
La luz que rodea la tecla se iluminará cuando
se oprima la tecla.
5 Seleccione las OPCIONES deseadas. (Ver
Selecciones de Opciones de Energía, página
29-30.) La luz que rodea la tecla se iluminará
cuando se oprima la tecla.
6 Para poner en marcha, oprima la tecla
'START/CANCEL' y cierre la puerta. (Ver
'Start/Cancel', página 30.)
SONIDOS NORMALES DE
FUNCIONAMIENTO
Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la
energía para las porciones de lavado y de desagüe
del ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tiene
una serie de llenados de agua y desagües para
lavar y enjuagar los platos. A medida que cada
ciclo comienza, usted puede o no oír el motor de
desagüe. Usted además puede oír el sonido del
agua a medida que entra en la tina y los brazos
rociadores girando y circulando el agua. El motor
del lavado a menudo pulsa a través del ciclo, lo
cual varía la presión del agua y mejora el
rendimiento.
27
28
Instrucciones de Funcionamiento
SELECCIONES DE CICLOS
PARA SELECCIONAR EL
CICLO NORMAL
Oprima
o
hasta que “NORMAL”
aparezca en la pantalla. Oprima
OPTIONS”
o
“SELECT
hasta que se muestren en
pantalla las opciones deseadas para el ciclo.
Cuando la opción deseada aparezca en pantalla,
oprima
El dispositivo 'Smart Sensor' verifica el nivel de
suciedad de sus platos en los ciclos 'Auto'
(Automático), 'Heavy' (Suciedad Intensa), 'Normal'
(Suciedad Normal) y 'Quick' (Apriso). Dependiendo
del nivel de suciedad, el sensor determinará si se
necesitan llenados de agua adicionales para lavar
los platos o si es necesario suprimir algunos
llenados de agua. La duración del ciclo y el
consumo de agua variarán de acuerdo con la
cantidad de suciedad de los platos. La duración
del ciclo también variará según las opciones
seleccionadas y la temperatura del agua de
admisión.
.
' My Favorite'
Para seguir con la selección de las opciones
deseadas para el ciclo, oprima
y
para
cada opción adicional que desee programar.
Cuando haya seleccionado todas las opciones
deseadas para el ciclo, oprima
y cierre la
puerta.
SELECCIONES DE CICLOS DE
LAVADO
La duración de los ciclos es aproximada y varía de
acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua
caliente es necesaria para activar el detergente del
lavavajillas y derretir la suciedad dejada por
alimento grasosos.
Un sensor automático verifica la temperatura del
agua de entrada para el lavado principal de cada
ciclo, retrasando si es necesario el temporizador,
hasta que el agua esté lo suficientemente caliente.
Cuando se selecciona 'HI-TEMP WASH' (Lavado
con Temperatura Alta), el sensor verifica que la
temperatura sea aún más alta. Deje correr el agua
calinte de la llave más cercana al lavavajillas hasta
que salga caliente.
Este ajuste permite programar el ciclo y las opciones
preferidas con un solo botón. Para programar el ciclo
favorito (“Favorite Cycle”): empiece por oprimir
solamente el icono “Set”, hasta que la palabra
«Welcome» aparezca en pantalla; esto le permitirá
seleccionar el ciclo deseado. Después de oprimir la
flecha del icono «Set» hasta llegar al ciclo favorito,
oprima el ícono «Set» para configurar su seleccion.
Después de haber elegido los ciclos, oprima la flecha
del ícono «Select Options» para elegir las opciones
correspondientes. Todas las opciones estarán
desactivadas hasta que oprima el ícono «Set».
Cuando haya elegido las opciones deseadas, oprima
el ícon «Wash Cycle», seguido de «Set», y luego
oprima «Start», «Saved» aparecerá en la pantalla.
Una vez terminada la progamación, solamente tiene
que oprimi el ícono «Favorite» y después la tecla
«Start/Cancel» para que empiece el ciclo favorito
programado.
'Auto Wash'
Cuando se coloca en el lavavajillas una carga
parcial de platos ligeramente sucios,
automáticamente se realizará un ciclo de lavado
similar a un lavado corto. Cuando se coloca una
carga completa de platos muy sucios,
automáticamente se realizará un ciclo de lavado
intenso. La tecnología 'Smart Sensor' del
lavavajillas determinará el tipo de ciclo requerido
para lavar los platos y lavará más eficazmente
cada vez. El consumo de agua varía de
aproximadamente 5,5 a 10,8 galones. La duración
del ciclo es de aproximadamente 99 y 162 minutos.
Instrucciones de Funcionamiento
'Heavy Wash'
Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos
de alimentos resecos o quemados. El consumo de
agua varía de aproximadamente 9,5 galones. La
duración del ciclo es de aproximadamente 130 y
149 minutos.
'Normal Wash'
'Stemware'
Para China y el cristal finos ligeramente manchados.
El consumo de agua varía de 6,8 galones. El
tiempo de lavado varía entre 85 y 92 minutos.
'Rinse Only'
Para cuchillería y platos normalmente sucios. El
consumo de agua varía de aproximadamente 4,4 a
9,5 galones. La duración del ciclo es de
aproximadamente 91 y 144 minutos.
Para enjuagar platos que serán lavados más tarde.
El consumo de agua es de aproximadamente
2,8 galones. La duración del ciclo es de
aproximadamente 20 minutos.
'Eco Wash'
SELECCIONES DE OPCIONES
DE ENERGIA
Para cuchillería y platos que han sido enjuagados y
están ligeramente sucios. El consumo de agua
varía de aproximadamente 5,7 a 6,8 galones. La
duración del ciclo es de aproximadamente 78 y 80
minutos.
'Quick Wash'
Para cuchillería y platos que han sido enjuagados y
están ligeramente sucios. El consumo de agua
varía de aproximadamente 6,9 galones. La
duración del ciclo es de aproximadamente 45
minutos.
'Delicate'
Para China fina ligeramente manchada. El consumo
de agua varía de aproximadamente 6,9 a 8,2
galones. La duración del ciclo es de
aproximadamente 91 y 106 minutos.
'Hi-Temp Wash'
Cuando se selecciona la opción 'HI-TEMP WASH'
(Lavado con Temperatura Alta) el lavavajillas
calienta el agua en el lavado principal
aproximadamente a 140°F (60°C).
Esta temperatura más alta ayuda a que el
detergente del lavavajillas quite el alimento, grasa
y suciedad de los platos de manera más eficaz y a
la vez mejora el secado. La opción 'HI-TEMP
WASH' puede ser usada con todos los ciclos
excepto con 'RINSE' (Enjuague).
Cuando se seleccione la opción 'HI-TEMP WASH',
la luz que rodea la tecla se iluminará y
permanecerá iluminada hasta el fin del ciclo.
Para apagar la opción 'HI-TEMP WASH', oprima
nuevamente la tecla. La luz que rodea la tecla se
apagará.
29
30
Instrucciones de Funcionamiento
'Sanitize' (Esterilizar)
Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la
opción 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luz
que rodea la tecla se iluminará y permanecerá
iluminada hasta que se oprima la tecla 'START/
CANCEL' o se cierre la puerta. Esta opción
aumenta la temperatura del agua en el enjuague
final a 155°F (68°C) y mantiene tal temperatura
durante 9 minutos. La opción 'SANITIZE' está
disponible en los ciclos 'Auto Wash', 'Heavy
Wash'y 'Normal Wash'. Solamente estos ciclos de
esterilización han sido diseñados para cumplir los
requerimientos de la NSF.
La duración del ciclo se prolongará hasta que se
alcance la temperatura apropiada del agua. El
lavado continúa durante el período de
calentamiento del agua. Para mejores resultados,
la temperatura del agua de admisión debe ser por
lo menos de 120°F (49°C).
La luz que rodea la tecla no se iluminará al final del
ciclo si no se lograron los requerimientos de
esterilización de la NSF. El criterio de esterilización
no se cumplirá si el ciclo se interrumpe, si ocurre
una falla de energía o si la temperatura del agua es
inferior a 120°F (49°C).
Para apagar la opción 'SANITIZE', oprima
nuevamente la tecla. La luz que rodea la tecla se
apagará.
SELECCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
'Delay TIME'
La opción 'DELAY TIME' (Comienzo Diferido) le
permite diferir automáticamente la puesta en
marcha del lavavajillas de 30 min a 24 horas.
Oprima la tecla 'DELAY TIME' hasta que el tiempo
diferido deseado aparezca en el indicador visual.
Se iluminará una luz indicando las horas de
comienzo del lavado diferido y permanecerá
encendida hasta que comience el ciclo.
Para cancelar la opción 'DELAY TIME' y comenzar
el ciclo antes de que acabe el período diferido,
oprima la tecla 'START/CANCEL'.
NOTA
Si se abre la puerta durante el funcionamiento
normal, el ciclo seleccionado solamente se
detendrá pero no se apagará.
'Start/Cancel'
Para comenzar un ciclo, oprima una vez la tecla
'START/CANCEL' y cierre la puerta.
Para cancelar un ciclo en curso, abra la puerta y
oprima una vez la tecla 'START/CANCEL'. Cierre la
puerta nuevamente y el lavavajillas se desaguará y
apagará.
'Chime' (campanilla)
Los modelos selectos están equipados con un
sonido de campanilla, como indicación audible de
que se ha oprimido un ciclo o seleccionado una
opción. La campanilla también indica la finalización
del ciclo seleccionado.
Para ajustar el volumen presioner el touchpad
SELECT OPTION. Entonces accionar la palanca
usar el > se exhiben los VOLUME SETTING de
unidad del touchpad. Presionare el touchpad del
SET y después accionar la palanca usar < o > se
alcanza eluntilt de los touchpads que él deseó el
voulment. Presionar el touchpad del SET para
ahorrar tu selección.
Controles a prueba de niños
A fin de evitar que los niños cambien
accidentalmente el ciclo del lavavajillas o que
pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los
controles oprimiendo momentáneamente la tecla
DELAY TIME durante 3 segundos. Se iluminará una
luz indicadora en la tecla con el símbolo de
bloqueo cuando los controles estén bloqueados y
no se podrán hacer nuevas selecciones hasta que
no se cancele el bloqueo. Para desbloquear los
controles, oprima la tecla DELAY TIME hasta que
se apague la luz indicadora.
Instrucciones de Funcionamiento
'Wash Pressure'
'Disable the display'
(desactivar la pantalla)
La función “disable the display” puede ser
utilizada durante el Shabat y otras fiestas judías. El
lavavajillas puede ser utilizado para
almacenamiento durante este tiemp.
Cuado la pantalla se apaga adecuadamente, el
lavavajillas no emitirá señales sonoras ni mostrará
mensajes de texto.
Puede programar el ciclo de laado para que corra
durante est tiempo. Para hacer esto, oprima
“Start”, luego “disable the display” y cierre la
puerta del lavavajillas. Después de que el ciclo d
lavado haya termindo, la lux indicadora
permanecerá ON incluso cuando abra ocierra la
puerta. La lux de limpieza se OFF
automáticamente 2 horas después de que hays
terminado el ciclo de limpieza.
También puede apagar la pantalla sin programar un
ciclo de limpieza.
Para apagar la pantalla, oprima y mantenga
oprimida la tecla de fleca izquierda durante 10
segundos. Para encender nuevamente la pantalla,
oprima y mantenga oprimida la tecla de flecha
izquierda durante 10 segundos.
L’option WASH PRESSURE vous permet de
sélectionner la pression de l’eau de lavage désirée
en fonction de la quantité de vaisselle a nettoyer.
Lorsque l’option HIGH WASH PRESSURE est
sélectionnée, ce qui permet de nettoyer de facion
plus rapide et plus efficace. Lorsque l’option LOW
WASH PRESSURE est sélectionnée, la pression de
l’eau de lavage diminue de qui permet de nettoyer
la vaisselle délicate sans l’endommager.Cuando el
AIR DRY se selecciona, el calor seco no será
activado esto ahorrará energía y tiempo.
INDICADOR VISUAL
El indicador visual muestra los códigos que se
despliegan típicamente durante el funcionamiento
normal o cuando se programa el lavavajillas. El
indicador visual está en blanco cuando la puerta
está cerrada. El indicador visual muestra la
siguiente actividad:
30 MIN -24HRS. Indica el número de horas
que se ha diferido el
comienzo del ciclo
seleccionado.
CLOSE DOOR
Destella una vez después
de haberse seleccionado
el programa y oprimido la
tecla 'START/CANCEL'.
También destella si la
puerta se abre durante un
ciclo de lavado. Cierre la
puerta del lavavajillas para
comenzar o continuar un
ciclo de lavado.
WELCOME
Aparece en el indicador 3
seconds cuando el
lavavajillas es instalado
por primera vez o cuando
ha habido una interrupción
de la energía eléctrica.
Indicaciones del Error
En ciertas situaciones que sean críticas a la función
de la máquina y a la operación segura, el control
cerrará e indicara un codigo de error ‘Er’. En
unidades sin una exhibición, todas las luces de
indicador desellarán. (Ver Codigos De Error, página
46.)
Si uno de estos códigos es contacto exhibido el
centro de cuidado del cliente de Electrolux en
1-877-435-3287. Podrán proporcionar el assistanc
en la localizacion de averías del problema y/o la
localización de un servicio autorizado technigcian,
si están necesitados.
'Blue Light'
(Luz Azul)
Cuando es AZUL Luminates LIGERO en el piso esto
indica que el ciclo de la colada está termindao.
31
32
Preparación y Carga de la Vajilla
PREPARACION DE LOS
PLATOS
Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos,
huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de
lavado retirará el resto de las partículas de comida.
Raspe con cuidado el alimento quemado con un
utensilio que no raye o coloque el plato a remojar
antes de lavarlo (Ver Figure 1). Vacíe los líquidos de
los vasos y tazas.
Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o
aditivos químicos tales como mostaza, mayonesa,
vinagre, jugo de limón o productos a base de
tomate pueden causar descoloración del acero
inoxidable y de los plásticos si se dejan sin lavar
durante un período de tiempo prolongado. A
menos que el lavavajillas vaya a ser puesto a
funcionar inmediatamente, es mejor enjuagar los
platos para quitar previamente tales suciedades.
• Acomode las canastillas de modo que los
artículos grandes no interfieran con la
apertura del distribuidor de detergente.
• Verifique las recomendaciones del fabricante
antes de lavar los artículos sin indicaciones.
• Si el lavavajillas desagua hacia un triturador
de alimentos, asegúrese de que el
triturador esté completamente vacío antes
de poner en marcha el lavavajillas.
Lacanastilla superior ha sido diseñada para
acomodar con facilidad una variedad de artículos
incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños,
tazones, etc.
• Los vasos deben colocarse en la canastilla
superior. Se pueden dañar si se colocan en
la canastilla inferior.
• Coloque los artículos con los extremos
abiertos dirigidos hacia abajo para una mejor
limpieza y desagüe.
• Puede ocurrir daño si los artículos delicados
quedan tocándose unos con otros durante el
funcionamiento del lavavajillas.
• Los cuchillos y utensilios de mango largo
pueden ser colocados en la cestilla para
utensilios en la canastilla superior.
• Asegúrese de que nada sobresalga a través
de la parte inferior de la canastilla que pueda
bloquear la rotación del brazo rociador
intermedio.
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
Figure 1
CARGA DE LA CANASTILLA
SUPERIOR
patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones
Preparación y Carga de la Vajilla
Cesta para cuchillos
La cesta para cuchillos se usa con la cesta para
cubiertos con el fin de colocar cuchillos pequeños
para cortar filetes de carne.
• Para obtener mejores resultados, coloque los
tazones, cacerolas y sartenes con la
superrficie sucia hacia abajo o hacia el
centro. Incline ligeramente para un mejor
desagüe.
• Asegúrese de que los artículos altos no
bloqueen la rotación del brazo rociador
intermedio.
• Asegúrese de que los mangos de los sartenes
no sobresalgan a través de la parte inferior
de la canastilla y bloqueen la rotación del
brazo rociador inferior.
La bandeja para versa
La bandeja para versa se puede usar en la rejilla
superior para colocar cuchillos o cualquier otro
utensilio de tamaño grande.
NOTA
Las características en el modelo de su
lavavajillas pueden ser diferentes a las
ilustraciones de este manual.
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
CARGA DE LA CANASTILLA
INFERIOR
La canastilla inferior ha sido diseñada para platos,
platitos, tazones y ollas.
• Los artículos grandes deben ser colocados a
lo largo del borde de modo que no bloqueen
la rotación del brazo rociador central.
patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones
33
34
Preparación y Carga de la Vajilla
Soportes Abatibles
Los soportes abatibles en la canastilla inferior
facilitan la carga de aquellos artículos grandes o
difíciles de colocar.Los soportes pueden ser
dejados levantados para uso normal o plegados
para mayor flexibilidad de la carga.
Coloque los soportes hacia abajo para facilitar la
carga de ollas y sartenes grandes.
AJUSTE DE LA ALTURA DE
LA CANASTILLA
La altura de la rejilla superior se puede ajustar
fácilmente, a fin de que puedan colocarse vasos
altos en cualquiera de las rejillas. La altura se
puede ajustar con o sin objetos de la vajilla en las
rejillas.
Para colocar vasos altos en la rejilla inferior, eleve la
altura de la rejilla de la forma siguiente:Para elevar
la rejilla a la posición intermedia o superior,
solamente tiene que levantar la rejilla. La palanca
se acciona con un resorte para encajar en la
posición intermedia o superior. Para bajar la rejilla a
la posición intermedia o inferior,solamente tiene que
presionar la rejilla. Al liberar la palanca la rejilla
podrá encajar en la posición intermedia.
La posición superior permite una altura adicional
para colocar objetos de la vajilla en la rejilla inferior.
Preparación y Carga de la Vajilla
CARGA DE LA CESTILLA DE
LA CUCHILLERIA
Cargue la cestilla de la cuchillería cuando esté
colocada en la canastilla inferior o sáquela hacia
afuera para cargarla sobre la mesada.
• Coloque los artículos pequeños como las
tapas de las mamaderas, tapas de frascos,
sujetadores de elotes, etc. en una de las
secciones con tapa. Cierre la tapa para
mantener los artículos pequeños en su lugar.
• Asegúrese de que nada sobresalga a través
de la parte inferior de la cestilla o de la
canastilla inferior que bloquee el brazo
rociador inferior.
• No mezcle artículos de plata y de acero
inoxidable a fin de evitar que se dañe el
acabado de la plata.
Cuando las tapas estén hacia arriba, mezcle los
artículos no afilados en cada sección de la cestilla
con algunos dirigidos hacia arriba y algunos hacia
abajo para evitar que se aniden unos contra otros.
El agua rociada no puede llegar a los artículos que
están anidados.
AGREGANDO UN PLATO
Para agregar o quitar artículos después
de que ha comenzado el ciclo de
lavado:
1 Abra ligeramente la puerta y espere unos
pocos segundos hasta que se detenga el
lavado antes de abrirla completamente.
2 Agregue el artículo olvidado.
3 Cierre firmemente la puerta con seguro y el
ciclo se reanudará automáticamente.
ATENCION
PARA EVITAR SUFRIR UNA CORTADURA:
Cargue los artículos afilados (cuchillos,
broquetas, etc.) con las puntas hacia abajo. El
incumplimiento de esta advertencia puede
ocasionar una lesión.
ATENCION
PARA EVITAR SUFRIR UNA QUEMADURA: Abra
ligeramente la puerta y espere hasta que los
brazos rociadores y la acción de lavado se
detenga. Puede salpicar agua caliente hacia
afuera del lavavajillas. El incumplimiento de
esta advertencia puede ocasionar una lesión.
35
36
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
LLENADO DEL
DISTRIBUIDOR DE
DETERGENTE
El distribuidor de detergente tiene dos
compartimientos tapados. Llene uno para cargas
pequeñas. Llene ambos para cargas más grandes.
Cierre la tapa y agregue detergente en la parte
indentada de la tapa para un lavado preliminar. El
detergente en la sección de lavado preliminar de la
tapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra la
puerta. Los compartimientos tapados se abren
automáticamente para distribuir el detergente.
CANTIDAD DE DETERGENTE
NECESARIA
La cantidad de detergente que se debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza del
agua se mide en granos por galón (gpg). El "agua
dura" contiene grandes cantidades de minerales
ásperos en forma granulada, más de 10 a
11 granos por galón (gpg) lo cual puede afectar la
calidad del agua.
• Use solamente detergente para lavavajillas
automáticos. Otro detergente causaría
demasiada espuma.
Si usa muy poco detergente puede resultar en una
limpieza deficiente y en la formación de una
película o manchas debido al agua dura. Si usa
demasiado detergente en agua blanda se puede
causar la formación de "fisuras superficiales"
permanentes. (Ver Fisuras Superficiales, página
42.)
• Cuando use tabletas de detergente para
lavavajillas automáticos, coloque una tableta
en el compartimiento de lavado principal y
ciérrelo.
Su compañía de agua local, la compañía de
ablandamiento de agua o el agente de su distrito
pueden informarle sobre la dureza del agua en su
área.
• Agregue el detergente justo antes de
comenzar el ciclo.
• Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco. Los detergentes húmedos o
endurecidos no se disolverán en forma
apropiada.
Taza de
Prelavado
Tapa
Taza de Lavado
Principal
Cierre de la cubierta
ATENCION
El uso de detergentes industriales puede dañar el
del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y
a la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes
para lavavajillas automáticos para el hogar.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
GUIA DE USO DEL DETERGENTE
Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado.
Ciclo
Agua Blanda
(0 a 3 granos)
Agua Semidura
(4 a 8 granos)
Agua Dura
(9 a 12 granos)
Agua Muy Dura*
(Más de 12 granos)
Pesado,
automóvil
o Normal
2 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavado principal –
¼ de la capacidad)
5 Cucharaditas
(Compartimiento de
lavado principal – llenar
hasta la línea más arriba
de "Regular")
8 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavado principal
completamente lleno)
Cada compartimiento
completamente lleno
(Se recomienda suavizador
de agua)
Lavado Corto
2 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavado principal –
¼ de la capacidad)
5 Cucharaditas
(Compartimiento de
lavado principal – llenar
hasta la línea más arriba
de "Regular")
8 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavado principal
completamente lleno)
Compartimiento
de lavado principal
completamente lleno
(Se recomienda suavizador
de agua)
Enjuague
No usar detergente
No usar detergente
No usar detergente
No usar detergente
(Se recomienda suavizador
de agua)
Como se muestra en la última columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorar
la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.
Otras sugerencias:
• Trate de agregar más detergente al comienzo de la porción del lavado principal del ciclo.
• Como regla general, use una cucharadita por cada grano superior a 12. Saque el seguro de la
puerta, abra lentamente y agregue detergente en la parte inferior de la tina.
• Cierre la puerta con seguro y el lavavajillas continuará con el ciclo.
37
38
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
AGENTE DE ENJUAGUE
El agente de enjuague mejora enormemente el
secado y reduce las manchas y la capa delgada
dejada por el agua. Ayuda a que el agua se
extienda sobre los platos en vez de que forme
gotitas que se adhieren y dejan manchas.
El distribuidor de agente de enjuague, ubicado
junto al compartimiento del detergente, distribuye
automáticamente una cantidad medida de agente
de enjuague durante el último enjuague. Si existe el
problema de manchas y secado deficiente,
aumente la cantidad de agente de enjuague
distribuida girando el control y colocándolo en un
número más alto. El control se encuentra debajo
de la tapa del distribuidor.
El indicador se obscurece cuando está lleno y
queda transparente cuando se debe llenar.
Para agregar agente de enjuague
líquido:
1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del
distribuidor y levántela.
2 Agregue el agente de enjuague hasta que el
líquido toque el MAX nivel de llenado
indicado. No llene demasiado pues se
puede causar demasiada espuma.
3 Vuelva a colocar la tapa.
4 Limpie cualquier derrame con un paño
húmedo.
El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a
140 lavados, dependiendo del ajuste en que sea
colocado.
n la aclaracion la ayuda es baja, se despliega
“LOW RINSE” al final del ciclo indicando que es
tiempo de llenar el distribuidor.
Abertura del Distribuidor
Indicador
Menos
Más
Ajuste Regulable
Tapa del Distribuidor
Factores que Afectan el Rendimiento
TEMPERATURA DEL AGUA
PRESION DEL AGUA
Se necesita agua caliente para un mejor lavado de
la vajilla y mejorar el secado. La temperatura del
agua que entra al lavavajillas debe ser por lo
menos de 120°F (49°C) para lograr resultados
satisfactorios.
La tubería del agua caliente hacia el lavavajillas
debe proporcionar una presión de agua entre 20 y
90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.2).
Verificación de la temperatura del agua
que entra al lavavajillas:
1 Abra la llave del agua caliente que esté más
cerca al lavavajillas durante varios minutos
para hacer salir el agua fría de las tuberías.
2 Coloque un termómetro de carne o repostería
en el chorro de agua para verificar la
temperatura.
3 Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),
pida a una persona calificada que eleve el
ajuste del termostato del calentador de agua.
Puede ocurrir presión baja del agua cuando la
ducha o la lavadora de ropa están en
funcionamiento. Espere a que se reduzca el uso
del agua antes de poner en marcha el lavavajillas.
IMPORTANTE
Antes de comenzar un ciclo, haga correr agua
caliente para despejar el agua fría de la tubería.
39
40
Cuidado y Limpieza
EXTERIOR
Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de
su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo
y agua. Enjuague y seque.
Cuidado del depósito/filtro de vidrio
El lavavajillas está equipado con un moderno
sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento
del sistema de lavado, es posible que haya que
lavar periódicamente el depósito/filtro de vidrio y el
depósito/filtro de partículas grandes de alimentos.
Puerta de Acero Inoxidable
Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija
con agua caliente, jabonosa y un paño. Enjuague
con agua limpia y un paño. No use limpiadores
abrasivos. Use solamente limpiadores domésticos
especialmente fabricados para limpiar acero
inoxidable.
El depósito/filtro de vidrio se encuentra en el centro
del depósito/filtro de partículas grandes de
alimentos. El depósito/filtro de vidrio está diseñado
para filtrar y recibir las partículas de vidrios rotos,
plástico, huesos y semillas. Para extraer los
residuos acumulados en el depósito/filtro de vidrio,
sujete el asa del depósito/filtro, l evántelo para
retirarlo, vacíelo y vuelva a colocarlo en su lugar.
INTERIOR
Quite las manchas en la puerta y en la tina con un
paño húmedo, no abrasivo.
Filtro Fino
del alimento del filtro
de cristal de la
trampa
Trampa grande de
la Particula
Cuidado y Limpieza
Cuidado de la Válvula Rompevacío
Si se instaló una válvula rompevacío en su
lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse
de que esté limpia de modo que el lavavajillas
pueda desaguar en forma apropiada. La válvula
rompevacío generalmente se instala en el fregadero
de la mesada y puede ser inspeccionada retirando
la tapa. Esto no es parte de su lavavajillas y no
está cubierto por la garantía.
ATENCION
Las temperaturas de congelación pueden causar
ruptura de las tuberías del agua. Asegúrese de
que todas las tuberías de suministro del agua y
las tuberías de circulación dentro del lavavajillas
estén protegidas. De lo contrario se pueden
ocasionar daños materiales.
PREPARACION PARA EL
INVIERNO
Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción
debe ser protegido contra congelamiento. Solicite a
un técnico calificado que haga lo siguiente:
Desconexión del Servicio:
1 Desconecte la energía eléctrica hacia el
lavavajillas en la fuente de suministro, ya sea
retirando los fusibles o disparando el
disyuntor.
2 Cierre el suministro del agua.
3 Coloque un recipiente debajo de la válvula de
admisión de agua. Desconecte la tubería de
agua de la válvula de admisión y desagüe
hacia el recipiente.
4 Desconecte la tubería de desagüe de la
bomba y escurra el agua en el recipiente.
Para restaurar el servicio:
1 Vuelva a conectar el agua, el desagüe y el
suministro de energía eléctrica.
2 Abra la llave del agua y conecte el
suministro de energía eléctrica.
3 Llene ambos dispensadores de detergente y
ejecute un ciclo de lavado 'HEAVY WASH'
(Lavado Intenso).
NOTA
Vea las instrucciones de instalación para obtener
más detalles.
41
42
Soluciones a Problemas Comunes
IMPORTANTE
Antes de hacer una llamada de servicio,
revise primero esta lista. Le puede ahorrar
tiempo y gastos. Esta lista incluye las
experiencias más comunes que no son el
resultado de defectos de materiales o
fabricación en su lavavajillas.
QUEDAN MANCHAS
DE ALIMENTOS
EN LOS PLATOS
• Verifique la temperatura del agua de
admisión. (Ver Como usar el lavavajillas,
página 27.) Debe ser de por lo menos
120°F (49°C). (Ver Factores que Afectan el
Rendimiento, página 39.)
• Seleccione otro ciclo para un lavado más
prolongado.
• Consulte las secciones sobre carga de las
canastillas para una carga correcta – evite
que los artículos se aniden.
LOS PLATOS NO SE SECAN
• Asegúrese de que el distribuidor de agente
de enjuague esté lleno.
• Aumente la cantidad de agente de enjuague
(Ver Agente de Enjuague, página 38).
• Verifique la temperatura del agua de
admisión. Asegúrese de que esté por lo
menos a 120°F (49°C).
• Verifique la carga correcta del lavavajillas,
evite anidar los artículos.
• Puede que los artículos de plástico necesiten
ser secados con una toalla. Se junta más
agua en los artículos de plástico al
completarse el ciclo pues ellos no se
calientan tanto como el vidrio o los artículos
de metal.
• Las tazas con fondo cóncavo pueden retener
agua.
FISURAS SUPERFICIALES
• La presión del agua en el hogar puede ser
demasiado baja – debe ser 20 a 90 libras
por pulgada cuadrada (lbs./pulg.2).
• Si se usa demasiado detergente en agua suave o
ablandada se produce esta película que no
puede ser quitada.
• Verifique la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser
necesario instalar un suavizador de agua.
(Ver Guía de Uso del Detergente, página
39.)
• Ajuste la cantidad de detergente en base a la
dureza del agua. (Ver la Guía de Uso de
Detergente, página 37.)
• Baje la temperatura del agua.
• Use detergente fresco.
• Asegúrese de que los artículos no estén
bloqueando ninguno de los brazos
rociadores o impidiendo su rotación.
EXHIBICION NO EN MODO DE
FUNCIONAMIENTO
• Mantener el ICONO DETERMINADO por 5
segundos para conseguir la unidad para reajustar
al modo de funcionamiento normal.
Soluciones a Problemas Comunes
CUCHILLERIA O
ARTICULOS DE VIDRIO
MANCHADOS U OPACOS
• Verifique la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía
de Uso del Detergente, página 37.)
• La temperatura del agua puede ser
demasiado baja. Evite temperaturas
extremadamente bajas o altas. (Ver Factores
que Afectan el Rendimiento, página 39.)
• Evite cargar demasiado el lavavajillas o
cargarlo de manera incorrecta.
(Ver Preparación y Carga de la Vajilla, páginas
32-35.)
• Use detergente fresco. El detergente antiguo
no es eficaz.
• Asegúrese de que el distribuidor de agente
de enjuague esté lleno.
• Verifique que se esté usando la cantidad de
detergente apropiada para el ciclo
seleccionado. (Ver Llenado del Distribuidor
de Detergente, página 36.)
• La presión del agua del hogar puede ser
demasiado baja – debe ser entre 20 y 90
libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.2).
VAJILLA DAÑADA
• Cargue con cuidado y no sobrecargue el
lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la
Vajilla, páginas 32-35.)
• Coloque los artículos delicados en la
canastilla superior.
• Coloque los vasos contra los soportes y no
sobre los soportes.
• Coloque los artículos en forma segura y a
efecto de que no se suelten cuando se
mueven las canastillas al deslizarla hacia
adentro o hacia afuera. Mueva las canastillas
hacia adentro y hacia afuera lentamente.
• Asegúrese de que los vasos y las copas
altas no toquen la parte superior de la tina
cuando la canastilla es empujada hacia
adentro.
• Se recomienda lavar la loza antigua fina y el
cristal a mano.
LA PANTALLA NO FUNCIONA
• Compruebe si la unidad está en moddo
sabatico. Consulte la pág. 31 para.
43
44
Soluciones a Problemas Comunes
VAJILLA MANCHADA O
DESCOLORIDA
• El té o el café pueden manchar las tazas.
Quite las manchas a mano, lavando con una
solución de ½ taza (120 ml) de blanqueador y
un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia.
Enjuague bien.
• Los depósitos de hierro en el agua pueden
producir una película amarilla o café. Este
problema puede corregirse instalando un filtro
de agua en línea con su suministro de agua.
• Los utensilios de aluminio pueden dejar
marcas grises o negras cuando se frotan
contra otros artículos. Cárguelos de manera
apropiada.
• Ciertos alimentos altamente ácidos pueden
causar descoloración del acero inoxidable y
de los plásticos si se dejan sin enjuagar
durante un período largo. Use el ciclo de
enjuague o enjuáguelos a mano si no va usar
la lavadora inmediatamente.
• Si coloca utensilios de acero inoxidable y de
plata en la canastilla de la cuchillería puede
causar daño a las hojas de acero inoxidable.
Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.
QUEDA DETERGENTE EN EL
COMPARTIMIENTO DEL
DISTRIBUIDOR
• El detergente puede ser antiguo. Descarte y
use detergente fresco.
• Asegúrese de que la acción del agua llega
hasta el distribuidor.
• Verifique para ver si el ciclo terminó.
• Asegúrese de que no haya artículos que
impidan que se abra el distribuidor.
• Asegúrese de que la canastilla superior está
firmemente instalada en la boquilla en la
parte trasera de la tina antes de cerrar la
puerta.
EL LAVAVAJILLAS TIENE
ESCAPE
• Use solamente detergente fresco formulado
para lavavajillas automáticos. Mida el
detergente cuidadosamente. Pruebe una
marca diferente.
• El agente de enjuague derramado puede
producir espuma y causar sobrellenado.
Limpie los derrames con un paño húmedo.
• Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Ver
Instrucciones de Instalación).
SONIDOS NORMALES QUE
USTED ESCUCHARA
• Los sonidos normales incluyen llenado del
agua, circulación del agua y sonidos del
motor.
• La pulsación de la bomba puede causar que
la velocidad del motor aumente y disminuya
a intervalos regulares durante los ciclos.
AGUA EN EL FONDO DE LA
TINA
• No es normal que quede agua en el fondo
de la tina al final de un ciclo. Si el agua
permanece en el fondo de la tina al final del
ciclo, el lavavajillas puede que no esté
desaguando en forma debida. (Ver El
Lavavajillas no Desagua Bien, página 46.) El
filtro también puede necesitar limpieza. (Ver
Cuidado del Filtro, página 40.) Nota: Es
normal ver una pequeña cantidad de agua
debajo del filtro al final de un ciclo.
Soluciones a Problemas Comunes
EL LAVAVAJILLAS NO SE
LLENA
• Verifique si el suministro de agua está
abierto.
• Agregue ½ taza de agua en el fondo del
lavavajillas y ponga en marcha nuevamente.
EL LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
• Verifique si el disyuntor está disparado o si
hay un fusible fundido.
• Asegúrese de que el suministro del agua está
abierto.
• Verifique si el ciclo está programado
correctamente. (Ver Instrucciones de
Funcionamiento, páginas 27-31.)
• Verifique si la opción 'DELAY START' ha sido
seleccionada.
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada y
con seguro.
EL LAVAVAJILLAS NO
DESAGUA BIEN
• Si el lavavajillas está conectado a un
triturador de desperdicios, asegúrese de que
el triturador esté vacío.
• Si el lavavajillas está conectado a un
triturador de desperdicios de comidas recién
instalado, verifique si se ha quitado el tapón
removible dentro de la admisión del
triturador.
• Verifique si la manguera de desagüe está
torcida.
• Asegúrese de que el ciclo se ha completado
y no está en una pausa.
EL CICLO DEMORA
DEMASIADO TIEMPO
• Verifique si el ciclo está en un retraso de
calentamiento de agua.
• Verifique si la opción de comienzo diferido ha
sido seleccionada.
• Verifique si se seleccionó la opción de
esterilización.
EL LAVAVAJILLAS TIENE UN
OLOR
• Los platos sucios dejados en el lavavajillas
por mucho tiempo pueden crear un olor. Use
el ciclo de enjuague.
• Tendrá olor a "nuevo" cuando recién se
instale. Esto es normal.
• Verifique si el lavavajillas está desaguando
en forma debida. (Ver El Lavavajillas No
Desagua Bien).
45
46
Soluciones a Problemas Comunes
PARA QUITAR
PELICULAS Y MANCHAS
El agua dura puede causar acumulación de
depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los
platos y vasos pueden también quedar con
películas y manchas por un número de razones.
(Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u
Opacos, página 43).
Para quitar las manchas y películas,
limpie usando las siguientes
instrucciones:
1 Cargue los platos y vasos limpios de manera
normal. No cargue utensilios de metal o
cuchillería.
2 No agregue detergente.
3 Seleccione el ciclo 'NORMAL WASH'.
Oprima la tecla 'START/CANCEL' y cierre la
puerta.
4 Deje que el lavavajillas funcione hasta que
comience el segundo llenado. Abra la puerta
y agregue dos tazas de vinagre blanco en el
fondo del lavavajillas.
5 Cierre la puerta con seguro y espere hasta
que el ciclo termine.
NOTA
Si no se soluciona el problema, puede ser
necesario usar un suavizador de agua.
CODIGOS DE ERROR
En algunas situacciones que son cruciales para el
funcionamiento de la máquina y la seguridad de su
operación.
Error 01
Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago
la tina.
Error 02
Thermistor - Cuando falla el módulo de termistor/
turbiedad.
Error 03
Bomba de auga - está averidad
Error 04
Regulador de secado - está averiada
Error 05
Ventilado superior - en el ciclo de secado, el
panel de control no recibe la información
adecuada de velocidad del ventilador superior.
Error 06
Ventilador inferior - en el ciclo de secado, el
panel de control no recibe la información
adecuada de velocidad del ventilador inferior
Error 07
Válvula de desagüe - en el modo de desagüe,el
panel de control no recibe la inforación adecuada
de posición de la válvula de desagüe
Error 08
Interrupto táctil - el panel de control ha
detectado que un interruptor de la interfaz del
usuario ha tenido una avería o un cortocircuito
Error 09
Comunicaciones - falla de comunicación entre el
panel principal del usuario y el panel de
suministro eléctrico.
Error 10
Relé de alimentación prinicpal - ha tenido una
falla
Error 11
Válvula de desagüe - se agotó el tiemp antes de
detectar el estado de esta válvula
Error 12
Válvula de desagüe - desconexión por análisis
FMEA, esta válvula funciona cuando no debe,
posiblemente por cortocircuito de algún
componente
Error 13
En todo el sistema - pérdida del control del
estado de la máquina
Información sobre la Garantía
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace
responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de
obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La cuba (tina) de acero
inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de por vida. Durante el período de
garantía de por vida del electrodoméstico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el
revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua debido a defectos de materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico
se instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Además, las rejillas del lavavajillas y el módulo de control
electrónico del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el
quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el módulo de
control electrónico del electrodoméstico que se encuentren defectuosos en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se
instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2.
Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3.
Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5.
Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6.
Productos utilizados para fines comerciales.
7.
Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8.
Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso
del mismo.
9.
Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos,
alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10.
Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11.
Costos de mano de obra o de servicio técnico a domicilio durante los períodos adicionales de garantía limitada después del primer
año de la fecha original de compra.
12.
Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en
el que está instalado).
13.
Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
14.
Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los
armarios, paredes, etc.
15.
Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o
causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir
servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico
realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está
garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones
bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas
por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
47