SOUL SL300MS Guía del usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

SL300
Elite Hi-Definition Noise Cancelling Headphone
Audífonos de alta definición con cancelación del ruido
Leistungsstarker Kopfhörer mit Geräuschunterdrückung Eigenschaften & Vorteile
Casque haute définition à suppression de bruits
Cuffie professionali Elite ad alta definizione con cancellazione del rumore
Элитная высококачественная гарнитура с шумоподавлением
Auscultadores de Cancelamento de Ruído Elite de Alta
Elite hoge definitie geluid dempend koptelefoon
Eitní sluchátka na uši s vysokým rozlišením a funkcí rušení hluku
Elite Hi-Definition hörlurar med brusborttagning
Elite Hi-Definition Zajcsökkentős Fejhallgató
Elite Hi-Definition Støyfjernende hodetelefoner
Wysokiej jakości dźwięk Elite Hi-Definition
Słuchawki z funkcją redukcji hałasów
高清隔音型耳机
ノイズキャンセリングヘッ
Información de seguridad
Por favor lea esta guía del usuario y de producto
Leer esta guía asegura un uso apropiado y seguro de sus Auriculares Soul®. Siga todas las reglas de operación y apéguese a todas las
advertencias y precauciones de seguridad.
Advertencia
Use sus auriculares responsablemente. Exponerse a ruido excesivamente fuerte puede causar Pérdida Auditiva Inducida por Ruido (NIHL
por sus siglas en inglés). “El volumen del sonido se mide en unidades llamadas decibeles. Por ejemplo, el zumbido de un refrigerador es de
40 decibeles, la conversación normal es de aproximadamente 60 decibeles, y el ruido del tráco de la ciudad puede ser de 85 decibeles.
Las fuentes de ruido que pueden causar NIHL incluyen motocicletas, petardos y armas de fuego pequeñas, todas emiten sonidos desde
120 hasta 150 decibeles. La exposición duradera o repetida a sonidos a o por arriba de 85 decibeles puede causar pérdida auditiva. Entre
más fuerte sea el sonido, menor es el periodo de tiempo en que puede ocurrir NIHL. El sonido menor a 75 decibeles, aún después de una
exposición prolongada, es poco probable que cause pérdida auditiva.
Fuente: http://www.drf.org. Puede encontrar información adicional acerca de cómo prevenir daños al oído en la Asociación de Consumidores de Productos Electrónicos http://www.ce.org. Organización Mundial de la
Salud Http://www.who.int, Agencia de Protección del Medio Ambiente http://epa.gov
Antes de conectar sus auriculares Soul® en su teléfono o dispositivo multimedia, asegúrese de que el volumen esté puesto a cero (0) y el
encendido esté apagado. Una vez que haya encendido el dispositivo, aumente el volumen a un nivel seguro y confortable. Al ponerse sus
auriculares y encender con todo el volumen puede causar daños en sus oídos.
Mantenga sus auriculares fuera del alcance de los niños pequeños. Estos auriculares no son un juguete y pueden ser peligrosos para los
niños pequeños.
Los auriculares con eliminación de ruido dicultan escuchar sonidos externos de tono bajo.Tenga cuidado para reconocer pitidos de
alerta y otros recordatorios auditivos; tome en cuenta que el sonido familiar de estas alertas puede cambiar por los auriculares.
1
Español
Precauciones de baterías
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Use únicamente baterías AAA alcalinas desechables.
• No use baterías recargables.
• Observe la polaridad correcta como se indica en las marcas.
• Retire las baterías agotadas inmediatamente.
• Por favor disponga de las baterías usadas apropiadamente.
No use baterías con derrame. Si ocurre un derrame de batería,
evite el contacto con la piel. Si ocurre el contacto, lave inme
diatamente con agua y jabón completamente. Si el derrame
de batería entra en contacto con sus ojos, enjuague inmediata
mente con abundante agua y obtenga atención médica.
• No exponga la batería al calor excesivo.
2
A continuación se presenta una tabla para ayudarle a entender mejor las causas y efectos de los diferentes niveles de
sonido. Los niveles de ruido están
clasicados en dB (decibeles).
Ruido ambiental Nivel de ruido (dB) Efectos posibles de la exposición
Biblioteca callada 30 dB Sin efecto. Normal.
Conversación normal 60 dB Audicion Comfortable
Tráco de la ciudad
(interior del auto)
85 dB
Nivel máximo antes de que empiecen los daños al oído OSHA recomienda no más
de 8 horas de exposición a niveles de sonido de 90 dB diariamente.
Sierra eléctrica a 3’ 110 dB
Probable pérdida de audicion permanente debido a la exposición prolangada
sin proteción
Motor de avión de reacción 120 à 140 dB
A los 125 dB el oído humano comienza a experimentar dolor que puede llevar a aún
durante cortos periodos sin protección.
Fuentes: http://www.drf.org, la Asociación de Consumidores de Productos Electrónicos http://www.ce.org, Organización Mundial de la Salud http://www.who.int, Agencia de Protección del Medio Ambiente http://epa.
gov, y la Organización de Seguridad y Salud Ocupacional http://OSHA.gov.
Precaución
NO opere ningún vehículo motorizado o maquinaria pesada mientras escucha o usa sus auriculares. Hacer esto no solo es peligroso para
usted o para otras personas sino también es ilegal en muchos estados. Escuchar o usar auriculares reduce su capacidad para escuchar
sonidos a su alrededor como por ejemplo las sirenas de vehículos de emergencia o la bocina de alerta de otro conductor de un vehículo
motorizado.
No se recomienda usar auriculares al andar en bicicleta, al correr o caminar en áreas de tráco pesado, donde su atención total es necesaria para
su propia seguridad. Siempre use sus auriculares responsablemente en toda ocasión.
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar sus auriculares.
Conserve siempre las instrucciones para una consulta futura.
Siga todas las advertencias, precauciones y sugerencias en esta guía del usuario y de producto.
Mantenga sus auriculares secos y evite su exposición a la humedad o al agua.
3
A simple vista
1. Auricular SL300
2. Auricular externo
3. Banda para la cabeza ajustable
4. Entrada de cable de audio
5. Interruptor de control de iPhone®, iPod® y iPad®
6. Conector dorado de 3.5mm (1/8”)
7. Interruptor de encendido deslizable con Active
Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido)
8. Botón de emblema iluminado en audífonos
9. Compartimiento para baterías
10. Interruptor de salida “Hi/Lo” (alta/baja)
Contenido de la caja
1
5
6
3
2
4
10
9
78
4
Cable de audio recto desmontable
anti-nudos con control remoto en línea
Auriculares SL 300 Cable de audio desmontable anti-nudos
Adaptador dorado de 3.5mm 6.35mm
(1/8”a 1/4”)
Adaptador dorado para aerolíneas Estuche portatil
Trapo limpiador Baterías
Uso de sus Auriculares Soul®
Cuidadosamente, saque sus Auriculares Soul® del estuche portatil. Encontrará los cables de audio, adaptadores y trapo de limpieza en
la caja de accesorios directamente debajo de los auriculares. Abra suavemente los auriculares totalmente un lado a la vez hasta donde
sienta que encajan en su lugar.
Ajuste de la banda para la cabeza
Sus Auriculares Soul® son completamente ajustables para una mayor comodidad de ajuste. Sujete rmemente la banda para la cabeza
superior en una mano y la porción inferior de los auriculares con la otra. No sostenga los auriculares externos al momento de ajustar la
banda para la cabeza ya que pueden ocurrir daños. Ligeramente deslice las dos secciones hacia arriba y hacia abajo hasta que encuentre
el ajuste apropiado para usted. Los auriculares externos están totalmente articulados para poder ajustarse a su cabeza automáticamente.
Una vez que encuentre el ajuste más cómodo estará listo para seleccionar y conectar el cable de audio.
Selección y conexión del cable de audio
Sus Auriculares Soul® incluyen dos cables de audio. El primer cable incluye el control remoto en línea para usarlo con un iPhone®, iPod® o
iPad®. El segundo cable es para usarlo con todos los demás dispositivos multimedia como por ejemplo un teléfono Blackberry® o Android™,
tableta multimedia o reproductor MP3. Una vez que haya seleccionado el cable apropiado, está listo para conectarlo a la entrada para
auriculares. Ambos cables vienen con conector recto y con angulo. Conecte el conector recto en la entrada para auriculares. La entrada
está ubicada en el lado izquierdo de los auriculares. Puede identicar el lado izquierdo por el indicador “L en la parte interna de la banda
para la cabeza de sus auriculares. Por favor asegúrese que el conector esté insertado completamente en la entrada.
Una vez que encuentre el ajuste apropiado y el cable de audio esté conectado estará listo para comenzar a disfrutar del alcance máximo
y de la calidad de sonido de sus Auriculares Soul®.
5
Instalación de baterías y selección de salida “Hi/Lo” (alta/baja)
Por favor tome las dos baterías AAA incluidas con sus accesorios y quite la envoltura de película plástica protectora. En el lado derecho de sus
auriculares está el compartimiento para baterías. Ponga sus pulgares como se indica en la ilustración en el diagrama debajo de ambos lados de la
tapa de baterías (placa con logotipo). Observará dos hendiduras opuestas entre sí como guía. Presione suavemente hacia abajo sobre la tapa de
baterías y gire hacia la izquierda (sentido contra reloj) alrededor de 1/8”. En este punto la tapa de baterías debe quedar suelta. Instale sus baterías
siguiente los símbolos positivo + y negativo -. Antes de volver a poner la tapa de baterías observará que hay un interruptor deslizable (ver ilustración
de abajo) etiquetado “Hi” (alta) y “Lo (baja). El interruptor debe estar en posición preestablecida “Hi” (alta). Si el dispositivo que usted está utilizando
tiene inusualmente una salida alta, puede cambiar el interruptor a “Lo (baja). Esto reducirá el nivel de sonido en general de sus auriculares. Vuelva a
poner la tapa de baterías y gire suavemente hacia la derecha (sentido del reloj) hasta que la tapa de baterías se ensamble en su lugar.
6
Advertencia
Use sus auriculares responsablemente. La exposición a ruido excesivamente alto puede causar Pérdida de la audición inducida por ruido
(NIHL por sus siglas en inglés)
Precaución
No apriete en exceso ni aplique demasiada presión a la tapa de baterías ya que puede romper las lengüetas de bloqueo.
Mantenimiento de los auriculares
Sus Auriculares Soul® incluyen un trapo limpiador localizado en la caja de accesorios. Use el trapo limpiador para eliminar cualquier huella
digital, residuos de grasa o polvo de los auriculares. Cuando limpie sus auriculares no use trapos abrasivos ya que puede rayar el acabado.
Use un trapo suave y limpio para limpiar suavemente los auriculares externos y eliminar cualquier acumulación de polvo o suciedad.
Precaución
Nunca use agentes de limpieza fuertes.
Mantenga sus auriculares secos en todo momento. El agua puede dañar el circuito sensible en el interior de sus auriculares.
7
Uso de sus Auriculares Soul®
Una vez que encuentre el ajuste adecuado, el cable esté conectado, las baterías estén instaladas y que haya seleccionado una salida “Hi/
Lo (alta/baja), ya está listo para empezar a disfrutar el alcance total y calidad de sus auriculares Soul®.
1. Ponga los auriculares sobre sus oídos. Nota: los auriculares tienen indicadores L para izquierdo y R para derecho en la parte inferior interna de la
banda para la cabeza. Es muy importante colocar los auriculares en su cabeza correctamente para obtener el benecio total y maximizar su experiencia de audio.
2. Asegúrese que el volumen esté hasta el nivel más bajo, en cero.
3. Apague su dispositivo.
4. Conecte el conector de ángulo recto de 3.5mm (1/8”) en la entrada para auriculares de su teléfono o dispositivo multimedia.
5. Encienda su dispositivo.
6. Seleccione la música o película que desea escuchar o ver.
7. Suba lentamente el nivel de volumen hasta llegar a un nivel de audio seguro y apropiado para usted.
8. Sus Auriculares SL300 Soul® incluyen tecnología Active Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido). Esta función reduce el ruido ambiental a su
alrededor para una experiencia al escuchar s placentera. Para activar esta función deslice el interruptor en la parte trasera izquierda del auricular
hacia la posición “on” (activado). Una LED azul iluminado indicará que la función “Active Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido) está activada.
Sus auriculares SL300 seguirán funcionando aun cuando las baterías se hayan descargado; sin embargo, necesitará reemplazar las baterías para
continuar usando la función Ac tive Noise Cancelling (eliminación activa de ruido). Por favor recuerde p oner el interruptor en posición o
(desactivado) para prevenir una descarga innecesaria de las baterías.
9. Otra función adicional de sus auriculares Soul es el anillo iluminado alrededor del logotipo Soul en la parte exterior de los audífonos. En la parte
izquierda interna de la diadema está un botón de encendido para activar y desactivar esta función.
Precaución
Use sus auriculares responsablemente. La exposición a ruido excesivamente fuerte puede causar Pérdida Auditiva Inducida por Ruido
(NIHL por sus siglas en inglés).
Nunca se ponga los auriculares cuando la unidad esté al máximo volumen ya que puede causar daños permanentes.
8
Función y diagrama de control remoto en línea
Para controlar las funciones telefónicas
1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante presione y suelte el botón central (•) una vez para contestar la llamada. Una vez terminada la
llamada presione y suelte el botón central una vez nuevamente para colgar el teléfono.
2. Rechazar llamada – Si no desea contestar una llamada entrante, puede presionar y sostener el botón central durante aproximadamente dos segundos.
Escuchará dos pitidos una vez que suelte el botón, lo cual indica que la llamada fue rechazada.
3. Llamada en espera – Durante una llamada en progreso, puede contestar otra llamada entrante al presionar el botón central. Esto pondrá la llamada
existente en espera mientras contesta la llamada entrante. Si desea cambiar a la llamada original presione el botón central nuevamente. Esto pondrá
la segunda llamada en espera mientras regresa a su llamada original. Puede repetir el paso otra vez para regresar a la segunda llamada.
4. Control de volumen – Cuando desea aumentar el volumen de su teléfono, presione la echa ( ) hacia arriba en su control en línea. Nota: asegúrese
de aumentar el volumen lentamente para prevenir daños a sus oídos. Cuando quiera disminuir el volumen en su teléfono, presione la echa ( ) haciaa
bajo en
su control.
9
Para controlar las funciones de música o películas
1. Control de volumen – Cuando quiera aumentar el volumen de su teléfono o dispositivo multimedia presione la echa ( ) hacia arriba en su control
en línea. Nota: Asegúrese de aumentar el volumen lentamente para prevenir daños a sus oídos. Cuando quiera disminuir el volumen, presione la
echa ( ) hacia abajo en su control.
2. “Play” (reproducir) o “Pause (pausa) - Para reproducir una canción o video, presione y suelte el botón central (•) una vez. Para poner pausa, presione y
suelte el botón central una vez durante la reproducción de una canción o película. Para reanudar, presione y suelte el botón central una vez.
3. “FFW” (adelantar) / “RFW” (regresar) – Para adelantar a la siguiente canción o capítulo en una película, presione y suelte rápidamente el botón central
dos veces. Para regresar a la canción o capítulo anterior en una película, presione rápidamente y suelte el botón central tres veces.
4. “Scan” (explorar) – Para explorar hacia adelante durante una canción o película, presione y suelte el botón central una vez e inmediatamente presione
y sostenga el botón central otra vez. De este modo va a explorar hacia adelante. Suelte el botón una vez que haya llegado al punto en la canción o película
que busca. Para explorar hacia atrás durante una canción o película, presione y suelte el botón central dos veces e inmediatamente presione y sostenga el
botón central nuevamente. Suelte el botón una vez que haya regresado a la parte de la canción o película que busca.
Nota: No todas las funciones pueden funcionar en todos los modelos. La funcionalidad será determinada por el tefono o el
dispositivo multimedia.
10
Guía de compatibilidad de control en línea
Los siguientes modelos de Apple deben tener la funcionalidad total del control. iPhone® 4S, iPhone® 4 y los iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad® 2 3G, iPad®
Wi-Fi y iPad® 3G, iPod touch® 4ª Generación, iPod touch® 3ª Generación y iPod touch® 2ª Generación, iPod nano® 6ª Generación, iPod nano® 5ª Generación y
iPod nano® 4ª Generación, iPod classic®. Para los modelos Android™ y BlackBerry®, no todas las funciones del control en línea pueden funcionar totalmente.
Desconexión de sus Auriculares Soul®
Una vez que haya terminado de usar sus auriculares internos Soul®, desconéctelos de su dispositivo sosteniendo el tapón rmemente.
Hale el conector del dispositivo sosteniendo el conector. Guarde sus auriculares en el escuche para mantenerlos seguros y limpios.
Guarde siempre sus auriculares en el estuche para prevenir daños cuando no estén en uso.
Precaución
No intente desconectar los auriculares halando los cables ya que puede causar daños.
11
12
Guía de localización y solución de fallas
Problema Solución
Sin sonido Verique el conector; asegúrese que esté insertado completamente.
Verique el nivel de volumen, aumente el volumen si es necesario.
Verique la energía, asegúrese que el dispositivo esté encendido.
Verique el control en línea, presione el botón central para asegurarse que no esté en “Pause (pausa).
Nivel de volumen bajo Asegúrese que sus auriculares sellen apropiadamente alrededor de sus oídos.
Aumente el nivel de volumen en su dispositivo.
Asegúrese de que el interruptor “Hi/Lo (alta/baja) localizado en el compartimiento para baterías esté
en “Hi” (alta).
Alto nivel de volumen Baje el nivel de volumen a su dispositivo o desde su control remoto en línea.
Ponga el interruptor “Hi/Lo (alta/baja) localizado en el compartimiento para baterías en posición “Lo” (baja).
Solo un lado tiene volumen Asegúrese que el conector esté insertado completamente en la entrada para auriculares de su dispositivo.
Verique la conexión a la entrada para auriculares. Asegúrese que el conector esté insertado comple
tamente.
Sin eliminación activa de ruido Asegúrese que el interruptor deslizable esté en posición on” (activado) y que la luz del LED esté encendida.
Reemplace las dos baterías AAA.
Sitio web para registro de producto: www.soulelectronics.com
Nota: Para obtener su garantía deberá registrar su producto.
Servicio al Cliente: www.soulelectronics.com

Transcripción de documentos

SL300 Elite Hi-Definition Noise Cancelling Headphone Audífonos de alta definición con cancelación del ruido Leistungsstarker Kopfhörer mit Geräuschunterdrückung Eigenschaften & Vorteile Casque haute définition à suppression de bruits Cuffie professionali Elite ad alta definizione con cancellazione del rumore Элитная высококачественная гарнитура с шумоподавлением Auscultadores de Cancelamento de Ruído Elite de Alta Elite hoge definitie geluid dempend koptelefoon Eitní sluchátka na uši s vysokým rozlišením a funkcí rušení hluku Elite Hi-Definition hörlurar med brusborttagning Elite Hi-Definition Zajcsökkentős Fejhallgató Elite Hi-Definition Støyfjernende hodetelefoner Wysokiej jakości dźwięk Elite Hi-Definition Słuchawki z funkcją redukcji hałasów 高清隔音型耳机 ノイズキャンセリングヘッドホン Español Información de seguridad Por favor lea esta guía del usuario y de producto Leer esta guía asegura un uso apropiado y seguro de sus Auriculares Soul®. Siga todas las reglas de operación y apéguese a todas las advertencias y precauciones de seguridad. Advertencia Use sus auriculares responsablemente. Exponerse a ruido excesivamente fuerte puede causar Pérdida Auditiva Inducida por Ruido (NIHL por sus siglas en inglés). “El volumen del sonido se mide en unidades llamadas decibeles. Por ejemplo, el zumbido de un refrigerador es de 40 decibeles, la conversación normal es de aproximadamente 60 decibeles, y el ruido del tráfico de la ciudad puede ser de 85 decibeles. Las fuentes de ruido que pueden causar NIHL incluyen motocicletas, petardos y armas de fuego pequeñas, todas emiten sonidos desde 120 hasta 150 decibeles. La exposición duradera o repetida a sonidos a o por arriba de 85 decibeles puede causar pérdida auditiva. Entre más fuerte sea el sonido, menor es el periodo de tiempo en que puede ocurrir NIHL. El sonido menor a 75 decibeles, aún después de una exposición prolongada, es poco probable que cause pérdida auditiva”. Fuente: http://www.drf.org. Puede encontrar información adicional acerca de cómo prevenir daños al oído en la Asociación de Consumidores de Productos Electrónicos http://www.ce.org. Organización Mundial de la Salud Http://www.who.int, Agencia de Protección del Medio Ambiente http://epa.gov Antes de conectar sus auriculares Soul® en su teléfono o dispositivo multimedia, asegúrese de que el volumen esté puesto a cero (0) y el encendido esté apagado. Una vez que haya encendido el dispositivo, aumente el volumen a un nivel seguro y confortable. Al ponerse sus auriculares y encender con todo el volumen puede causar daños en sus oídos. Mantenga sus auriculares fuera del alcance de los niños pequeños. Estos auriculares no son un juguete y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Los auriculares con eliminación de ruido dificultan escuchar sonidos externos de tono bajo.Tenga cuidado para reconocer pitidos de alerta y otros recordatorios auditivos; tome en cuenta que el sonido familiar de estas alertas puede cambiar por los auriculares. 1 Precauciones de baterías • No use baterías con derrame. Si ocurre un derrame de batería, evite el contacto con la piel. Si ocurre el contacto, lave inme diatamente con agua y jabón completamente. Si el derrame de batería entra en contacto con sus ojos, enjuague inmediata mente con abundante agua y obtenga atención médica. • No exponga la batería al calor excesivo. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Use únicamente baterías AAA alcalinas desechables. • No use baterías recargables. • Observe la polaridad correcta como se indica en las marcas. • Retire las baterías agotadas inmediatamente. • Por favor disponga de las baterías usadas apropiadamente. A continuación se presenta una tabla para ayudarle a entender mejor las causas y efectos de los diferentes niveles de sonido. Los niveles de ruido están clasificados en dB (decibeles). Ruido ambiental Nivel de ruido (dB) Efectos posibles de la exposición Biblioteca callada 30 dB Sin efecto. Normal. Conversación normal 60 dB Audicion Comfortable Tráfico de la ciudad (interior del auto) 85 dB Nivel máximo antes de que empiecen los daños al oído OSHA recomienda no más de 8 horas de exposición a niveles de sonido de 90 dB diariamente. Sierra eléctrica a 3’ 110 dB Probable pérdida de audicion permanente debido a la exposición prolangada sin proteción Motor de avión de reacción 120 à 140 dB A los 125 dB el oído humano comienza a experimentar dolor que puede llevar a aún durante cortos periodos sin protección. Fuentes: http://www.drf.org, la Asociación de Consumidores de Productos Electrónicos http://www.ce.org, Organización Mundial de la Salud http://www.who.int, Agencia de Protección del Medio Ambiente http://epa. gov, y la Organización de Seguridad y Salud Ocupacional http://OSHA.gov. 2 Precaución NO opere ningún vehículo motorizado o maquinaria pesada mientras escucha o usa sus auriculares. Hacer esto no solo es peligroso para usted o para otras personas sino también es ilegal en muchos estados. Escuchar o usar auriculares reduce su capacidad para escuchar sonidos a su alrededor como por ejemplo las sirenas de vehículos de emergencia o la bocina de alerta de otro conductor de un vehículo motorizado. No se recomienda usar auriculares al andar en bicicleta, al correr o caminar en áreas de tráfico pesado, donde su atención total es necesaria para su propia seguridad. Siempre use sus auriculares responsablemente en toda ocasión. Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar sus auriculares. Conserve siempre las instrucciones para una consulta futura. Siga todas las advertencias, precauciones y sugerencias en esta guía del usuario y de producto. Mantenga sus auriculares secos y evite su exposición a la humedad o al agua. 3 A simple vista 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Auricular SL300 Auricular externo Banda para la cabeza ajustable Entrada de cable de audio Interruptor de control de iPhone®, iPod® y iPad® Conector dorado de 3.5mm (1/8”) Interruptor de encendido deslizable con “Active Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido) 8. Botón de emblema iluminado en audífonos 9. Compartimiento para baterías 10. Interruptor de salida “Hi/Lo” (alta/baja) Contenido de la caja Auriculares SL 300 Adaptador dorado de 3.5mm 6.35mm (1/8”a 1/4”) 1 2 4 10 9 3 8 5 7 6 Cable de audio recto desmontable anti-nudos con control remoto en línea Adaptador dorado para aerolíneas Estuche portatil 4 Cable de audio desmontable anti-nudos Trapo limpiador Baterías Uso de sus Auriculares Soul® Cuidadosamente, saque sus Auriculares Soul® del estuche portatil. Encontrará los cables de audio, adaptadores y trapo de limpieza en la caja de accesorios directamente debajo de los auriculares. Abra suavemente los auriculares totalmente un lado a la vez hasta donde sienta que encajan en su lugar. Ajuste de la banda para la cabeza Sus Auriculares Soul® son completamente ajustables para una mayor comodidad de ajuste. Sujete firmemente la banda para la cabeza superior en una mano y la porción inferior de los auriculares con la otra. No sostenga los auriculares externos al momento de ajustar la banda para la cabeza ya que pueden ocurrir daños. Ligeramente deslice las dos secciones hacia arriba y hacia abajo hasta que encuentre el ajuste apropiado para usted. Los auriculares externos están totalmente articulados para poder ajustarse a su cabeza automáticamente. Una vez que encuentre el ajuste más cómodo estará listo para seleccionar y conectar el cable de audio. Selección y conexión del cable de audio Sus Auriculares Soul® incluyen dos cables de audio. El primer cable incluye el control remoto en línea para usarlo con un iPhone®, iPod® o iPad®. El segundo cable es para usarlo con todos los demás dispositivos multimedia como por ejemplo un teléfono Blackberry® o Android™, tableta multimedia o reproductor MP3. Una vez que haya seleccionado el cable apropiado, está listo para conectarlo a la entrada para auriculares. Ambos cables vienen con conector recto y con angulo. Conecte el conector recto en la entrada para auriculares. La entrada está ubicada en el lado izquierdo de los auriculares. Puede identificar el lado izquierdo por el indicador “L” en la parte interna de la banda para la cabeza de sus auriculares. Por favor asegúrese que el conector esté insertado completamente en la entrada. Una vez que encuentre el ajuste apropiado y el cable de audio esté conectado estará listo para comenzar a disfrutar del alcance máximo y de la calidad de sonido de sus Auriculares Soul®. 5 Instalación de baterías y selección de salida “Hi/Lo” (alta/baja) Por favor tome las dos baterías AAA incluidas con sus accesorios y quite la envoltura de película plástica protectora. En el lado derecho de sus auriculares está el compartimiento para baterías. Ponga sus pulgares como se indica en la ilustración en el diagrama debajo de ambos lados de la tapa de baterías (placa con logotipo). Observará dos hendiduras opuestas entre sí como guía. Presione suavemente hacia abajo sobre la tapa de baterías y gire hacia la izquierda (sentido contra reloj) alrededor de 1/8”. En este punto la tapa de baterías debe quedar suelta. Instale sus baterías siguiente los símbolos positivo + y negativo -. Antes de volver a poner la tapa de baterías observará que hay un interruptor deslizable (ver ilustración de abajo) etiquetado “Hi” (alta) y “Lo” (baja). El interruptor debe estar en posición preestablecida “Hi” (alta). Si el dispositivo que usted está utilizando tiene inusualmente una salida alta, puede cambiar el interruptor a “Lo” (baja). Esto reducirá el nivel de sonido en general de sus auriculares. Vuelva a poner la tapa de baterías y gire suavemente hacia la derecha (sentido del reloj) hasta que la tapa de baterías se ensamble en su lugar. 6 Advertencia Use sus auriculares responsablemente. La exposición a ruido excesivamente alto puede causar Pérdida de la audición inducida por ruido (NIHL por sus siglas en inglés) Precaución No apriete en exceso ni aplique demasiada presión a la tapa de baterías ya que puede romper las lengüetas de bloqueo. Mantenimiento de los auriculares Sus Auriculares Soul® incluyen un trapo limpiador localizado en la caja de accesorios. Use el trapo limpiador para eliminar cualquier huella digital, residuos de grasa o polvo de los auriculares. Cuando limpie sus auriculares no use trapos abrasivos ya que puede rayar el acabado. Use un trapo suave y limpio para limpiar suavemente los auriculares externos y eliminar cualquier acumulación de polvo o suciedad. Precaución Nunca use agentes de limpieza fuertes. Mantenga sus auriculares secos en todo momento. El agua puede dañar el circuito sensible en el interior de sus auriculares. 7 Uso de sus Auriculares Soul® Una vez que encuentre el ajuste adecuado, el cable esté conectado, las baterías estén instaladas y que haya seleccionado una salida “Hi/ Lo” (alta/baja), ya está listo para empezar a disfrutar el alcance total y calidad de sus auriculares Soul®. 1. Ponga los auriculares sobre sus oídos. Nota: los auriculares tienen indicadores “L” para izquierdo y “R” para derecho en la parte inferior interna de la banda para la cabeza. Es muy importante colocar los auriculares en su cabeza correctamente para obtener el beneficio total y maximizar su experiencia de audio. 2. Asegúrese que el volumen esté hasta el nivel más bajo, en cero. 3. Apague su dispositivo. 4. Conecte el conector de ángulo recto de 3.5mm (1/8”) en la entrada para auriculares de su teléfono o dispositivo multimedia. 5. Encienda su dispositivo. 6. Seleccione la música o película que desea escuchar o ver. 7. Suba lentamente el nivel de volumen hasta llegar a un nivel de audio seguro y apropiado para usted. 8. Sus Auriculares SL300 Soul® incluyen tecnología “Active Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido). Esta función reduce el ruido ambiental a su alrededor para una experiencia al escuchar más placentera. Para activar esta función deslice el interruptor en la parte trasera izquierda del auricular hacia la posición “on” (activado). Una LED azul iluminado indicará que la función “Active Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido) está activada. Sus auriculares SL300 seguirán funcionando aun cuando las baterías se hayan descargado; sin embargo, necesitará reemplazar las baterías para continuar usando la función “Active Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido). Por favor recuerde poner el interruptor en posición “off” (desactivado) para prevenir una descarga innecesaria de las baterías. 9. Otra función adicional de sus auriculares Soul es el anillo iluminado alrededor del logotipo Soul en la parte exterior de los audífonos. En la parte izquierda interna de la diadema está un botón de encendido para activar y desactivar esta función. Precaución Use sus auriculares responsablemente. La exposición a ruido excesivamente fuerte puede causar Pérdida Auditiva Inducida por Ruido (NIHL por sus siglas en inglés). Nunca se ponga los auriculares cuando la unidad esté al máximo volumen ya que puede causar daños permanentes. 8 Función y diagrama de control remoto en línea Para controlar las funciones telefónicas 1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante presione y suelte el botón central (•) una vez para contestar la llamada. Una vez terminada la llamada presione y suelte el botón central una vez nuevamente para colgar el teléfono. 2. Rechazar llamada – Si no desea contestar una llamada entrante, puede presionar y sostener el botón central durante aproximadamente dos segundos. Escuchará dos pitidos una vez que suelte el botón, lo cual indica que la llamada fue rechazada. 3. Llamada en espera – Durante una llamada en progreso, puede contestar otra llamada entrante al presionar el botón central. Esto pondrá la llamada existente en espera mientras contesta la llamada entrante. Si desea cambiar a la llamada original presione el botón central nuevamente. Esto pondrá la segunda llamada en espera mientras regresa a su llamada original. Puede repetir el paso otra vez para regresar a la segunda llamada. 4. Control de volumen – Cuando desea aumentar el volumen de su teléfono, presione la flecha ( ) hacia arriba en su control en línea. Nota: asegúrese de aumentar el volumen lentamente para prevenir daños a sus oídos. Cuando quiera disminuir el volumen en su teléfono, presione la flecha ( ) haciaabajo en su control. 9 Para controlar las funciones de música o películas 1. Control de volumen – Cuando quiera aumentar el volumen de su teléfono o dispositivo multimedia presione la flecha ( ) hacia arriba en su control en línea. Nota: Asegúrese de aumentar el volumen lentamente para prevenir daños a sus oídos. Cuando quiera disminuir el volumen, presione la flecha ( ) hacia abajo en su control. 2. “Play” (reproducir) o “Pause” (pausa) - Para reproducir una canción o video, presione y suelte el botón central (•) una vez. Para poner pausa, presione y suelte el botón central una vez durante la reproducción de una canción o película. Para reanudar, presione y suelte el botón central una vez. 3. “FFW” (adelantar) / “RFW” (regresar) – Para adelantar a la siguiente canción o capítulo en una película, presione y suelte rápidamente el botón central dos veces. Para regresar a la canción o capítulo anterior en una película, presione rápidamente y suelte el botón central tres veces. 4. “Scan” (explorar) – Para explorar hacia adelante durante una canción o película, presione y suelte el botón central una vez e inmediatamente presione y sostenga el botón central otra vez. De este modo va a explorar hacia adelante. Suelte el botón una vez que haya llegado al punto en la canción o película que busca. Para explorar hacia atrás durante una canción o película, presione y suelte el botón central dos veces e inmediatamente presione y sostenga el botón central nuevamente. Suelte el botón una vez que haya regresado a la parte de la canción o película que busca. Nota: No todas las funciones pueden funcionar en todos los modelos. La funcionalidad será determinada por el teléfono o el dispositivo multimedia. 10 Guía de compatibilidad de control en línea Los siguientes modelos de Apple deben tener la funcionalidad total del control. iPhone® 4S, iPhone® 4 y los iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad® 2 3G, iPad® Wi-Fi y iPad® 3G, iPod touch® 4ª Generación, iPod touch® 3ª Generación y iPod touch® 2ª Generación, iPod nano® 6ª Generación, iPod nano® 5ª Generación y iPod nano® 4ª Generación, iPod classic®. Para los modelos Android™ y BlackBerry®, no todas las funciones del control en línea pueden funcionar totalmente. Desconexión de sus Auriculares Soul® Una vez que haya terminado de usar sus auriculares internos Soul®, desconéctelos de su dispositivo sosteniendo el tapón firmemente. Hale el conector del dispositivo sosteniendo el conector. Guarde sus auriculares en el escuche para mantenerlos seguros y limpios. Guarde siempre sus auriculares en el estuche para prevenir daños cuando no estén en uso. Precaución No intente desconectar los auriculares halando los cables ya que puede causar daños. 11 Guía de localización y solución de fallas Problema Solución Sin sonido Verifique el conector; asegúrese que esté insertado completamente. Verifique el nivel de volumen, aumente el volumen si es necesario. Verifique la energía, asegúrese que el dispositivo esté encendido. Verifique el control en línea, presione el botón central para asegurarse que no esté en “Pause” (pausa). Nivel de volumen bajo Asegúrese que sus auriculares sellen apropiadamente alrededor de sus oídos. Aumente el nivel de volumen en su dispositivo. Asegúrese de que el interruptor “Hi/Lo” (alta/baja) localizado en el compartimiento para baterías esté en “Hi” (alta). Alto nivel de volumen Baje el nivel de volumen a su dispositivo o desde su control remoto en línea. Ponga el interruptor “Hi/Lo” (alta/baja) localizado en el compartimiento para baterías en posición “Lo” (baja). Solo un lado tiene volumen Asegúrese que el conector esté insertado completamente en la entrada para auriculares de su dispositivo. Verifique la conexión a la entrada para auriculares. Asegúrese que el conector esté insertado completamente. Sin eliminación activa de ruido Asegúrese que el interruptor deslizable esté en posición “on” (activado) y que la luz del LED esté encendida. Reemplace las dos baterías AAA. Sitio web para registro de producto: www.soulelectronics.com Nota: Para obtener su garantía deberá registrar su producto. Servicio al Cliente: www.soulelectronics.com 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

SOUL SL300MS Guía del usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para