Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2018 - 2019 SIGNATURE KITCHEN SUITE. All Rights Reserved.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9
10
10
Piezas exteriores
Piezas interiores
Accesorios
11 INSTALACIÓN
11
12
12
12
13
14
15
16
17
19
21
23
25
26
Piezas y herramientas para la instalación
Descripción general de la instalación
Dimensiones del producto
Especificaciones del producto
Preparación de la abertura para el gabinete
Preparación de las conexiones eléctricas y de
agua
Preparación del lavavajillas
Colocación de los soportes de instalación
Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del
gabinete
Conexión de la línea de suministro de agua y
energía eléctrica
Conexión de la manguera de desagüe
Nivelado del lavavajillas
Sujeción del lavavajillas en la abertura del
gabinete
Verificación final de la instalación
27 FUNCIONAMIENTO
27
28
30
31
32
33
33
Uso del artefacto
Panel de control
Ciclos
Opciones
Guía de ciclos y opciones
Carga del lavavajillas
Carga en la bandeja inferior
35
36
39
41
Carga en el cesto para cubiertos
Carga en la bandeja superior
Carga del estante de cubiertos
Agregado de agentes de limpieza
43 FUNCIONES INTELIGENTES
43
46
Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
47 MANTENIMIENTO
47
47
47
48
49
50
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
Mantenimiento estacional y almacenamiento
Trampa de aire del desagüe o triturador del
fregadero obstruidos
Limpieza de los filtros
Limpieza de los brazos rociadores
51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
54
Preguntas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
58 GARANTÍA LIMITADA
58
60
PARA EE. UU.
Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y
Canadá)
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Sistema QuadWash™
Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades
optimizadas para llegar a cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de
mayor potencia.
La experiencia de SIGNATURE KITCHEN SUITE en tecnología de motores tiene como resultado una funcionalidad
extraordinaria con características de avanzada, tales como la opción Dual Zone, un funcionamiento silencioso, la
eficiencia en el consumo de energía y la durabilidad.
Su simple diseño y la alta calidad del motor lo hacen tan confiable que está cubierto por 10 años de garantía.
EasyRack Plus
Este sistema de alturas de bandejas y juntas separadoras ajustables es fácil de usar y brinda más flexibilidad y
versatilidad cuando se le carga vajilla de varias formas y tamaños.
Sistema de secado híbrido
Este eficiente sistema de secado no usa un elemento calentador durante el proceso de secado, lo que tiene como
resultado una eficiencia superior en el consumo de energía y un suave cuidado para su vajilla.
Aplicación Signature Kitchen Suite
Descargue la aplicación de para teléfonos inteligentes para configurar las opciones, autodiagnosticar y resolver
problemas con el artefacto y otras características de gran utilidad. Esta funcion utiliza Wi-Fi.
Tecnología TrueSteam™
Pequeñas gotas de agua purificada cubren la superficie de cada plato desde el vapor que cubre la bañera, ofreciendo
como resultado platos limpios y brillantes.
ESPAÑOL
Motor inversor Direct Drive
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
••Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
••Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
••El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los
códigos locales.
••Desconecte la línea de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
••Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la
instalación y el mantenimiento.
••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
••En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) de la línea de alimentación.
••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar la línea de
alimentación.
••No instale el artefacto en lugares húmedos.
••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido una línea de alimentación dañada.
••Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
••El instalador debe asegurarse de que el lavavajillas esté completamente cerrado al momento de la
instalación.
••Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
••Después de instalar el lavavajillas, verifique que no haya fugas en la conexión de la manguera.
••No dañe la línea de alimentación del artefacto ni coloque objetos pesados sobre él.
FUNCIONAMIENTO
••Repare o reemplace de inmediato todas las líneas de alimentación deshilachados o dañados de otra forma.
No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
••Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
••Nunca desconecte el artefacto tirando de la línea de alimentación.
••No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
••No sujete la línea de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
••No modifique ni extienda el cable de alimentación.
••Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de
SIGNATURE KITCHEN SUITE para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
••No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
••Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
••Si se daña la línea de alimentación eléctrica, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su
agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
••No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
••Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
••Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
ESPAÑOL
••Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
••No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando
el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
••No utilice indebidamente los controles.
••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
••Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
••Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
••Solo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga dichos productos
fuera del alcance de los niños.
••No permita que los niños ingieran detergente o agentes de enjuague para vajilla.
••Cuando cargue objetos para su lavado:
- Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos filosos para disminuir el riesgo de heridas cortantes.
••No lave artículos de plástico a menos que contengan la indicación de que son "seguros para lavar con
lavavajillas" o una indicación equivalente. Para los artículos de plástico que no contengan tal indicación,
consulte las recomendaciones del fabricante.
••No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente después.
••No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles del CERRAMIENTO estén en el
lugar adecuado.
••No maltrate la puerta o las bandejas del lavavajillas, no se siente ni se pare sobre ellas.
••No instale ni almacene el lavavajillas en lugares expuestos a la intemperie.
••Después de limpiar la vajilla, cierre la llave. Vuelva a abrir la llave y revise el estado de la conexión de la
manguera de suministro de agua antes de limpiar.
••No abra la puerta durante la operación. Por motivos de seguridad, la bomba de purga opera si la puerta
está abierta, lo que tiene como resultado un tiempo de ciclo más largo.
••Tenga cuidado de no apretarse la mano al cerrar la puerta.
••No enchufe el lavavajillas en un tomacorriente dañado.
••No instale ni coloque el lavavajillas cerca de componentes eléctricos o llamas expuestas.
••No lave vajilla que haya estado expuesta a gasolina, solventes u otros materiales inflamables.
••Al limpiar, no rocíe agua directamente sobre el producto.
••No presione los botones con objetos punzantes o filosos como un alfiler o un punzón.
••No utilice detergente con base solvente.
••No haga contacto con la salida de vapor.
••Si se extraen del lavavajillas, las piezas pequeñas como los ganchos de las bandejas y los postes de
retención del filtro pueden presentar riesgo de asfixia para niños pequeños. Mantenga dichas piezas fuera
del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
MANTENIMIENTO
••No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento
deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo
contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas de la línea de alimentación.
••Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o
animales pequeños queden atrapados adentro.
••Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
••Antes de desechar el producto, corte la línea de alimentación y destruya el panel de control del producto.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
••Para conectar el lavavajillas de modo permanente: Este artefacto debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a
tierra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a un terminal de puesta a tierra del equipo o
a un extremo del dispositivo.
••Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas.
RIESGO DE VUELCO
••No use el lavavajillas hasta que esté instalado por completo.
••No empuje hacia abajo la puerta del lavavajillas cuando esté abierta.
••El incumplimiento de estas instrucciones podría causar heridas o cortes graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
••Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento
del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la
utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
INSTALACIÓN
••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
••El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre
120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura brinda los mejores resultados de lavado y el
ciclo más corto. La temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C) para evitar dañar la vajilla.
••No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
FUNCIONAMIENTO
••No coloque ningún objeto encima del artefacto.
••Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
••No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
superficie del artefacto.
••No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
••Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas
antes de usar el artefacto.
••No coloque las manos, pies u objetos metálicos debajo ni detrás del artefacto.
••No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
MANTENIMIENTO
••En caso de derramar aceite de cocina en el exterior del producto, límpielo de inmediato. No limpie el
exterior del producto con productos de limpieza que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores,
benceno, líquidos inflamables o abrasivos. Estas sustancias pueden decolorar o dañar el electrodoméstico.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas exteriores
7
3
8
4
9
1 Panel de control
2 Manija de la puerta
3 Cubierta frontal
4 Cubierta inferior
5 Soporte de embalaje
6 Cubierta de seguridad
7 SignaLight™(Luz de seña)
8 Base
9 Patas de nivelación
NOTA
••No retire la cubierta de seguridad en ningún momento.
••Para garantizar la fiabilidat, cada lavavajillas se somete a un extenso control de calidad antes de salir de fábrica.
••Puede encontrar gotas de agua o manchas de agua como resultado de este proceso en su nuevo lavavajillas.
SignaLight™(pantalla frontal)
Los modelos con control superior cuentan con tres indicadores LED centrados en la parte superior de la cubierta frontal.
••Roja: Error (consulte los Códigos de error en la sección Resolución de problemas).
••Blanca (fija): Funcionamiento normal.
••Blanca (parpadea) El ciclo se ha pausado. (Después de cuatro minutos en modo pausa, la máquina se apaga).
••Verde: El ciclo finalizó normalmente.
La configuración predeterminada de “ON” mantiene la luz verde encendida hasta que se abre la puerta. Si la
configuración cambia a “OFF”, la luz verde se apaga después de 90 segundos. Para cambiar la configuración, encienda
el lavavajillas y mantenga presionado el botón de High Temp durante 3 segundos hasta que aparezca “ON” u “OFF” en
la pantalla. El ajuste se almacena hasta que se cambie.
ESPAÑOL
1
2
5
6
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas interiores
1
7
1 Rotor superior de lavado
2 Brazo rociador superior
8
2
9
3 Brazo rociador inferior
4 Sistema de filtrado
5 Dispensador de detergente y abrillantador
3
10
4
6 Cubierta de ventilación de secado
7 Luz del cuba
5
11
8 Bandeja para cubiertos
12
9 Bandeja superior
10 Cesto para cubiertos
6
11 Bandeja inferior
12 boquilla de vapor
NOTA
••El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la
parte posterior del estante del fondo. Para un mejor
desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como
se muestra en la sección Piezas interiores.
••Presione la lengüeta para quitar la atadura del cable
con la mano. Cortar la atadura con un cuchillo o tijeras
puede dañar el estante o la canasta de cubiertos.
••Retire todos los materiales de empaque del exterior y el
interior del lavavajillas antes de instalar el artefacto.
3
2
Accesorios
Accesorios incluidos
Soportes de
instalación
(2 unidades)
Tornillos para
madera
(4 unidades)
Abrazadera para
manguera
(1 unidad)
INSTALACIÓN 11
INSTALACIÓN
Piezas y herramientas para la instalación
Piezas no incluidas
Tubería de suministro
de agua
Accesorios para
tubería
Acoplador
Trampa de aire
Tuercas para
cableado calibre 16
Abrazadera para
manguera
Aliviador de tensión
de aprobado por UL
Cinta aislante
Herramientas necesarias
Destornillador
de hoja plana
Destornillador
Phillips
Broca con sierra de
perforación de 2½”
mín.
Taladro eléctrico
Guantes
Gafas de seguridad
Llave ajustable
Cinta medidora
Cuchilla
Nivel
Llave con
accionamiento
cuadrado de ¼”
Tenazas
Pinzas
Pelacables
Cortador de tubería
Llave con
accionamiento
cuadrado de ⅜” +
Casquillo de ½”
ESPAÑOL
Cable eléctrico
12 INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Preparación de la abertura para el gabinete
Nivelado del lavavajillas
Preparación del cableado eléctrico
Sujeción del lavavajillas al mostrador
Preparación de la conexión para el suministro de agua
Conexión de la manguera de desagüe
Preparación del lavavajillas
Conexión del suministro de agua
Extracción de la cubierta inferior
Conexión de la alimentación eléctrica
Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete
Verificación final
Dimensiones del producto
Vista posterior
Vista lateral
26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm)
23 3/4" (603 mm)
24 5/8" (625 mm)
33 5 /16"
(846 mm)
4 1/2"
(115 mm)
33 5/8"
(854 mm)
4 1/2"
(115 mm)
9 3/8"
(238 mm)
411/16"
(119 mm)
5 1/4"
(134 mm)
2 15/16" (75 mm)
4 3/4" (120 mm)
20 3 /16" (512 mm)
La manguera de suministro de agua, la manguera de desagüe y el cable
eléctrico deben pasar a través de esta área.
NOTA
••Para una instalación más sencilla, observe las áreas marcadas arriba para los espacios libres correspondientes a la
línea eléctrica y la línea de suministro de agua en la base del lavavajillas.
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requisitos eléctricos
120 V CA, 60 Hz solo, interruptor de corriente mínimo de 15 A
Presión de agua
20-80 psi (140-550 kPa)
Dimensiones
23 3/4" (A) X 24 5/8" (P) X 33 5/8" (L)
603 mm (A) X 625 mm (P) X 854 mm (L)
Temperatura de entrada
120 °F (49 °C) mínima, 149 °F (65 °C) máxima
Peso neto
97 lb (44 kg)
INSTALACIÓN 13
Preparación de la abertura para
el gabinete
Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una
abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea
necesario hacer una abertura en ambos lados para pasar
las conexiones de fontanería y eléctricas.
2
Para dejar el espacio adecuado para tareas de
fontanería y electricidad, use la plantilla incluida
con el material impreso para determinar el espacio
libre del lado del gabinete donde el lavavajillas hace
contacto con el muro posterior. Con una sierra de
perforación de 2 1/2” de diámetro, haga un agujero
en el área objetivo según se muestra en la plantilla.
••La ubicación debe tener espacio suficiente para que
la puerta del lavavajillas se abra fácilmente y debe
dejarse una distancia de, al menos, 0.1” (2 mm) entre el
lavavajillas y los lados del gabinete.
••Si instala el lavavajillas en un rincón, deje un mínimo de
2” (50 mm) entre el lavavajillas y el muro adyacente.
••El muro adyacente debe estar libre de obstáculos.
ESPAÑOL
••Para asegurar un desagüe adecuado, el lavavajillas no
se debe instalar a más de 12 pies (3.65 m) de distancia
del fregadero.
3.5 ''
2.5 ''
4 ''
••Solamente para instalaciones al ras: puede retirar el
soporte del gabinete
del interior del gabinete.
ADVERTENCIA
••El daño durante la instalación no está cubierto por
la garantía, y las fugas causadas por la instalación
inadecuada podrían dañar la propiedad.
••No use los orificios existentes, a menos que se
encuentren en el área objetivo.
••Si no se realiza la perforación para las líneas de
agua y desagüe en las ubicaciones adecuadas, esto
podría impedir que el lavavajillas quede al ras de
los gabinetes y podría plegar, aplastar, tensionar o
dañar las líneas.
1
22
22
Seleccione una ubicación tan cercana al fregadero
como sea posible para facilitar la conexión de
la línea de suministro de agua, la manguera de
desagüe y la conexión eléctrica.
14 INSTALACIÓN
Preparación de las conexiones
eléctricas y de agua
En la parte inferior del lavavajillas hay 2 canales por los
que se deben pasar las conexiones eléctricas y de agua.
Como se ilustra en la vista inferior a continuación, el
canal
es para la línea de suministro de agua y el canal
es para el cable eléctrico.
ADVERTENCIA
Conexión de agua
••No reutilice una manguera vieja. Emplee solo una
manguera nueva cuando instale el lavavajillas. La
manguera vieja podría presentar fugas o explotar,
causando inundaciones y daños a la propiedad.
Póngase en contacto con un Centro de información
al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
para obtener ayuda en la compra de una nueva
manguera.
Conexión eléctrica
••Utilice un interruptor de corriente o fusible de acción
retardada.
••Este artefacto debe operarse con el voltaje correcto,
que se indica en este manual y en la placa de datos
técnicos.
••El cableado debe tener una conexión a tierra
adecuada. Si tiene dudas, solicite que lo verifique un
electricista calificado.
1
2
3
••Conecte el artefacto con una conexión de 3 cables,
incluido un cable de conexión a tierra.
Corte el suministro de agua de la vivienda y apague
el interruptor de corriente o la fuente de energía
dedicada antes de conectar el lavavajillas.
Pase la línea de suministro de agua a lo largo del
piso a 6 1/2 –
7 3/4” (165–197 mm) del lado izquierdo de la
abertura y fíjela con cinta adhesiva delante de la
abertura.
Pase el cable eléctrico
a lo largo del piso a 1416” (356-406 mm) de la línea de suministro de agua
y fíjelo en su sitio con cinta adhesiva.
• El tomacorriente debe estar a 4 pies (1220 mm)
de cualquiera de los lados del lavavajillas.
• La mejor ubicación para el conducto eléctrico
es sobre el lado derecho de la pared posterior.
Redirija el cable eléctrico antes de realizar la
instalación en caso de que la longitud de la tubería
del conducto eléctrico sea mayor a 3” (76 mm) y
esté centrada en la pared posterior.
••El artefacto y el tomacorriente deben colocarse de
manera que el enchufe sea de fácil acceso.
••No use un cable de extensión ni un adaptador con
este lavavajillas.
••No sobrecargue el tomacorriente con más de un
artefacto.
••Deben utilizarse las tuercas para cable 16AWG que
se incluyen.
••Es obligación y responsabilidad personal del
propietario del producto que un electricista calificado
instale un tomacorriente adecuado.
PRECAUCIÓN
••Cuando conecte la línea de suministro de agua del
lavavajillas al suministro de agua de la vivienda,
se debe usar cinta o compuesto de sellado en las
roscas de la tubería para evitar fugas. No se debe
emplear cinta ni compuesto en los accesorios de
compresión.
••Conecte el lavavajillas a un suministro de agua
caliente con un rango de temperatura entre 120 °F
(49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura
brinda los mejores resultados de lavado y el
ciclo más corto. Para evitar daños en la vajilla, la
temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C).
••La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 psi y 80 psi (de 140 a 550 kPa). Si la presión
del suministro de agua es mayor a 80 psi, debe
instalarse una válvula reductora de presión, de
manera que se evite el fallo prematuro de la válvula
de entrada.
INSTALACIÓN 15
Preparación del lavavajillas
ADVERTENCIA
Abrazadera de envío removible
La abrazadera de envío trasera puede ser removida, si
es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos
debajo de un mostrador bajo.
••No retire la cubierta de seguridad . Si lo hace,
puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o
la muerte.
ESPAÑOL
Para soltar la manguera de desagüe
Retire la atadura que sujeta la manguera de desagüe a la
parte posterior de la abrazadera de envío.
Extracción de la cubierta inferior
1
Retire los tornillos ubicados a ambos lados que
sujetan la cubierta inferior al lavavajillas.
2
Retire la cubierta inferior.
3
Si hubiera material aislante detrás de la cubierta
inferior, retírelo.
4
Reserve las piezas hasta que se complete la
instalación.
PRECAUCIÓN
••Si recuesta el lavaplatos por la parte trasera, hágalo
con precaución de no dañar la manguera de drenaje
y la cuba.
16 INSTALACIÓN
Retiro de los materiales de empaque del
interior
Retire todos los materiales de empaque del interior del
lavavajillas antes de instalarlo.
3
2
Colocación de los soportes de
instalación
Para mostradores de madera u otro material que no
se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación
metálicos suministrados.
Para mostradores de granito, mármol u otro material
que podría dañarse al taladrar, utilice los tornillos para
madera para sujetar el lavavajillas al gabinete. Consulte
las instrucciones de instalación en la sección Sujeción
del lavavajillas en la abertura del gabinete.
NOTA
••Los soportes de instalación y los tornillos se pueden
encontrar en el cesto para cubiertos.
1
Inserte el extremo con lengüeta de los soportes de
instalación en las ranuras del bastidor superior. Gire
los soportes hasta que los extremos con lengüeta
queden hacia arriba.
2
Doble las lengüetas de los soportes con un par de
pinzas de punta para fijarlos al bastidor.
INSTALACIÓN 17
Deslizamiento del lavavajillas
en la abertura del gabinete
NOTA
••Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del
lavavajillas y la abertura superior frontal
de la cuba
para mover o levantar el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
••No tire ni levante el lavavajillas usando la manija
hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras.
;
ESPAÑOL
1
Alinee el lavavajillas con la abertura. Asegúrese
de que la línea de suministro de agua y el cable
eléctrico estén en la posición correcta para que
puedan deslizarse sin problemas en sus canales.
2
Suavice o acolche los bordes del orificio taladrado
para el paso de la línea de suministro de agua a fin
de evitar dañar la manguera de desagüe.
••No empuje la puerta del lavavajillas con las rodillas
cuando lo deslice en su lugar. Hacerlo podría dañar
la cubierta frontal.
••No empuje la parte superior del lavavajillas. Hacerlo
podría dañar el interior del artefacto.
18 INSTALACIÓN
3
Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe
antes de insertar su extremo a través del orificio
para el suministro de agua. A medida que desliza el
lavavajillas en la abertura, es conveniente que tire
lentamente de la manguera de desagüe desde el
interior del gabinete para enderezarla. Para evitar
fugas o daños ocasionados por el agua, tenga
cuidado de no plegar, aplastar o tensar demasiado
la manguera de desagüe durante la instalación.
4
Gradualmente, deslice el lavavajillas en la abertura,
asegurándose de que la línea de suministro de
agua y el cable eléctrico pasan libremente por los
canales y no quedan atrapados bajo el lavavajillas.
• A medida que desliza el lavavajilla en la abertura,
deténgase cada tanto (o pida la ayuda de otra
persona) para enderezar la manguera de desagüe
en el gabinete.
PRECAUCIÓN
••Para evitar fallas o fugas, es importante que la
manguera de desagüe no quede plegada, tirante ni
aplastada detrás o debajo del lavavajillas o dentro
del gabinete adyacente.
••La garantía no cubre los daños derivados de una
instalación inadecuada.
5
Retire la cinta de la línea de suministro de agua y el
cable eléctrico.
INSTALACIÓN 19
Conexión de la línea de
suministro de agua y energía
eléctrica
Conexión de la línea de suministro de
agua
1
Desde el interruptor de corriente, apague el
suministro de energía eléctrica que va a la unidad.
2
Use un destornillador Phillips para quitar el tornillo
de la cubierta de la caja de empalmes y retire la
cubierta.
3
Utilice un destornillador Phillips para retirar 2
tornillos .
4
Retire la caja de empalmes del artefacto.
PRECAUCIÓN
••No se debe utilizar cinta ni compuesto en la válvula
de entrada del lavavajillas.
2
3
Apriete la tuerca de compresión.
Deslice la línea de suministro de agua en el canal
tirando suavemente desde el interior del gabinete
para asegurarse de que la línea no quede plegada,
tirante o aplastada.
Conexión de la alimentación eléctrica
El lavavajillas debe tener un circuito con la debida
conexión a tierra para conectar la configuración de 3
cables que incluye el cable a tierra.
Si se usa una línea de alimentación de 3 clavijas, debe
estar en un lugar accesible adyacente al lavavajillas, a no
más de 4 pies (1220 mm) del lado del artefacto, nunca
detrás del mismo.
ESPAÑOL
1
Con el suministro de agua de la vivienda cerrado,
conecte la línea de suministro de agua a la válvula
de entrada en la parte delantera izquierda del
lavavajillas.
NOTA
••La mejor ubicación para el conducto eléctrico es sobre
el lado derecho de la pared posterior. Redirija el cable
eléctrico antes de realizar la instalación en caso de
que la longitud de la tubería del conducto eléctrico
sea mayor a 3” (76 mm) y esté centrada en la pared
posterior.
20 INSTALACIÓN
5
Inserte el aliviador de tensión
a través del orificio
de la caja de empalmes. Apriete la tuerca redonda
para asegurarlo en su sitio.
6
Inserte el cable eléctrico a través del orificio del
aliviador de tensión. Ajuste los 2 tornillos para
asegurarlo.
7
Tire de los cables existentes a través de las
aberturas de la caja de empalmes. Ajuste los 2
tornillos
para volver a ensamblar la caja de
empalmes en el artefacto.
8
Haga coincidir los cables blanco, negro y verde
con los cables de los colores correspondientes del
lavavajillas. Luego, gire las tuercas para cables
suministradas y apriételas firmemente para conectar
los cables correspondientes.
9
Envuelva cada conexión con cinta aislante
10
.
Pliegue los cables conectados, introdúzcalos
nuevamente dentro de la caja de empalmes y
atornille la cubierta de la caja.
ADVERTENCIA
••Verifique que el cable negro esté caliente (120 V).
De no ser así o si no está seguro de que haya
suministro eléctrico, solicite que lo verifique un
electricista calificado.
PRECAUCIÓN
••No deje expuesto ningún cable pelado. Recorte el
cable pelado para que quepa completamente dentro
de las tuercas para cable.
INSTALACIÓN 21
Conexión de la manguera de
desagüe
Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta
a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al
calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio
se puede comprar en una tienda local de artículos de
fontanería.
La altura del extremo de la manguera de desagüe debe
ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar
las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para
evitar que el agua haga sifón desde la cuba.
1
Extraiga el tapón ciego
del triturador con un
martillo y un destornillador.
2
Retire el tapón ciego
NOTA
••Para la instalación de la manguera de desagüe, use la
abrazadera para manguera con tornillo incluida en el
cesto para cubiertos de este lavavajillas.
••Si conecta la manguera de desagüe del lavavajillas
al triturador de basura, asegúrese de seguir las
instrucciones de instalación adecuadas según el
manual del triturador.
Requisitos para la manguera de
desagüe
del triturador.
••Cumpla los códigos y las ordenanzas locales.
••La distancia al desagüe no debe superar los 12 pies
(3.65 m).
••No conecte mangueras de desagüe de otros artefactos
a la manguera de desagüe del lavavajillas.
••Si es necesario utilizar una extensión en la manguera
de desagüe, use una manguera de diámetro interior de
5/8” o 7/8” y de 2 a 3 pies de longitud y un acople
para conectar los dos extremos.
PRECAUCIÓN
••Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no
podrá desagotar correctamente.
ESPAÑOL
••Corte el adaptador para que el extremo coincida con el
tamaño de la conexión de desagüe.
Conexión al triturador sin trampa de
aire
22 INSTALACIÓN
3
Sujete la manguera de desagüe al triturador con la
abrazadera para manguera suministrada. Mueva la
abrazadera a la posición correcta y apriétela con un
destornillador de hoja plana.
Conexión a la pieza en T para desechos
sin trampa de aire
La altura del extremo de la manguera de desagüe debe
ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar
las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para
evitar que el agua haga sifón desde la cuba.
1
Extraiga el tapón ciego con un martillo y un
destornillador.
2
Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T
para desechos con la abrazadera para manguera
suministrada. Mueva la abrazadera a la posición
correcta y apriétela con un destornillador de hoja
plana.
Conexión al triturador o a la pieza en T
para desechos con trampa de aire
1
Extraiga el tapón ciego con un martillo y un
destornillador.
2
Conecte el extremo de la manguera de desagüe
a la trampa de aire
con la abrazadera para
manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la
posición correcta y apriétela con un destornillador
de hoja plana.
• Esto impide que el agua haga sifón desde la cuba.
PRECAUCIÓN
••Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no
podrá desagotar correctamente.
3
Si no está conectado, acople el conector de la
manguera de caucho a la pieza en T para desechos
o al triturador con una abrazadera para manguera
(no incluida).
INSTALACIÓN 23
Nivelado del lavavajillas
Verifique que el lavavajillas esté nivelado y ajuste las
patas de nivelación si es necesario.
Tras extraer la bandeja inferior, coloque un nivel en la
pared interior de la cuba para verificar que el lavavajillas
esté nivelado de lado a lado.
••Si no tiene un nivel, en su lugar puede utilizar una
aplicación de nivel de un teléfono inteligente.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
••Si el lavavajillas no está bien nivelado, pueden
producirse fugas, problemas para cerrar la puerta o
ruidos.
••Si la abertura del gabinete es más angosta de lo
recomendado (ver Preparación de la abertura
del gabinete), el lavavajillas debe nivelarse y
alinearse cuidadosamente para que este se apoye
completamente en las 3 patas de nivelación y no
quede colgado de los soportes de instalación. De
lo contrario, el lavavajillas puede no funcionar o
pueden producirse fugas desde la parte frontal del
lavavajillas, errores AE y dificultad para cerrar la
puerta.
Cómo comprobar que el lavavajillas
esté nivelado
Para verificar que la cuba esté nivelada de adelante
hacia atrás, retire la bandeja inferior y vierta 169 oz. (5
L) de agua en el fondo de la cuba. El nivel del agua debe
quedar cerca del centro de las dos muescas inferiores
que presenta la cuba en la parte delantera.
Asegúrese de que el espacio entre las paredes de la
cuba y el revestimiento de la puerta sea el mismo de
cada lado.
24 INSTALACIÓN
Ajuste de las patas de nivelación
Ajuste según sea necesario hasta que el lavavajillas esté
completamente nivelado.
Ajuste de las patas de nivelación delanteras
••Use un destornillador de punta plana para girar las
patas de nivelación delanteras y ajustar la parte frontal
de la cuba.
Ajuste de la pata de nivelación trasera
••Use un destornillador Phillips para ajustar la pata de
nivelación trasera y la parte posterior de la cuba girando
el tornillo central que se encuentra en la parte delantera
de la base del artefacto.
••Haga girar el tornillo central en el sentido de las agujas
del reloj para levantar la parte posterior de la cuba y en
el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.
••Haga girar las patas de nivelación delanteras en el
sentido de las agujas del reloj para levantar la parte
frontal de la cuba y en el sentido contrario a las agujas
del reloj para bajarla.
••Los ajustes funcionan de la misma forma para ambas
patas de nivelación.
NOTA
••Para evitar producir daños en el tornillo, no utilice un
destornillador eléctrico.
Si no dispone de un destornillador de punta plana, use
una llave con accionamiento cuadrado de 1/4” ( ) o
una llave con accionamiento cuadrado de 3/8” ( ) con
casquillo de 1/2” ( ) para girar las patas de nivelación
delanteras y ajustar el frente de la cuba.
Ajuste las patas de nivelación delanteras y traseras hasta
que hagan contacto firme con el piso. Si el lavavajillas
no está bien nivelado puede impedir que la puerta cierre
correctamente y el artefacto no se encenderá.
INSTALACIÓN 25
Sujeción del lavavajillas al bastidor del
gabinete
Hay 2 opciones para sujetar el lavavajillas en su sitio.
Si el mostrador es de madera o de un material que
puede taladrarse con seguridad, sujete el lavavajillas
al mostrador con los soportes proporcionados. Si el
mostrador es de granito, mármol o un material que no
se puede taladrar, sujete el lavavajillas al bastidor del
gabinete con los tornillos para madera provistos.
1
Retire las 2 tapas plásticas de los orificios de
acceso en los soportes de montaje.
2
Coloque un tornillo para madera a través del
soporte de montaje y hacia el interior del bastidor
del gabinete.
3
Reinstale las tapas plásticas.
ESPAÑOL
Sujeción del lavavajillas en la
abertura del gabinete
PRECAUCIÓN
••Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado y
que todas las patas de nivelación estén en contacto
firme con el piso antes de fijar el lavavajillas al
mostrador o al gabinete. Si el lavavajillas no está
nivelado correctamente, es posible que la puerta no
se cierre de forma adecuada o que haya fugas de
agua.
NOTA
••Los soportes de instalación y los tornillos se pueden
encontrar en el cesto para cubiertos.
••Utilice un destornillador magnético.
••Cubra la boca del filtro con toallas para evitar que los
tornillos caigan dentro de la bomba.
Fijación del lavavajillas al mostrador
Use los tornillos para los soportes proporcionados a
fin de asegurar los soportes de la parte superior del
lavavajillas a la parte inferior del mostrador de madera.
Si se desea, el lavavajillas también puede asegurarse al
marco del gabinete. Para ello, siga las instrucciones a
continuación.
26 INSTALACIÓN
Verificación final de la
instalación
Verifique si el lavavajillas está instalado correctamente.
1
Encienda el interruptor de corriente.
2
Abra el suministro de agua de la vivienda.
3
Asegúrese de que la puerta se abre y cierra
suavemente.
PRECAUCIÓN
••Solo instale la cubierta inferior suministrada con el
lavavajillas. No instale el zócalo del gabinete
ya
que esto podría ocasionar ruidos y fugas.
• Si es necesario, nivele el lavavajillas nuevamente.
• Si la puerta no cierra, compruebe que la bandeja
esté nivelada.
Códigos de error de verificación de
instalación
Consulte la siguiente tabla antes de solicitar servicio
técnico.
• Asegúrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque.
Código Causa posible y solución
de error
Error
La manguera de desagüe está plegada o
OE
presionada.
Inserte las mangueras de desagüe y
suministro a través del orificio bajo el
fregadero. Gradualmente, deslice el
lavavajillas dentro del gabinete mientras tira
de las mangueras por debajo del fregadero
para tensarlas. Esto sirve para evitar que las
mangueras queden plegadas o presionadas
detrás del lavavajillas.
La manguera de desagüe está conectada
al triturador sin que se haya extraído el
tapón ciego.
3
2
4
Encienda el lavavajillas y ejecute un ciclo Turbo
para verificar que el funcionamiento sea correcto.
5
Verifique si la manguera de desagüe o la conexión
de suministro de agua presentan fugas.
6
Si se detecta una fuga de agua, mantenga
presionado el botón Start durante 3 segundos
para cancelar el ciclo de lavado y desagotar
automáticamente el agua del lavavajillas. Ajuste
todas las conexiones de agua y ejecute otro ciclo.
Repita hasta que no se detecten fugas.
7
Vuelva a colocar la cubierta inferior.
Error IE
Retire el tapón ciego del triturador.
La pieza en T para desechos o el
triturador están obstruidos.
Retire el tapón ciego de la pieza en T para
desechos o el triturador.
La línea de suministro de agua está
plegada debajo del lavavajillas.
Inserte las mangueras de desagüe y
suministro a través del orificio bajo el
fregadero. Gradualmente, deslice el
lavavajillas dentro del gabinete mientras tira
de las mangueras por debajo del fregadero
para tensarlas. Esto sirve para evitar que las
mangueras queden plegadas o presionadas
detrás del lavavajillas.
El suministro de agua de la vivienda no
está abierto.
Abra la llave de agua.
FUNCIONAMIENTO 27
FUNCIONAMIENTO
6
Seleccione el ciclo y las opciones
7
Operación del lavavajillas
Uso del artefacto
Antes de usar el artefacto
••Lea las Instrucciones importantes de seguridad.
• Presione el botón de Inicio y luego cierre la puerta
antes de que transcurran cuatro segundos para
operar el lavavajillas. Si la puerta no se cierra
dentro de los cuatro segundos, la luz LED blanca
con la hora parpadea, suena una alarma y el ciclo
no se inicia.
••Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas para
asegurar una limpieza eficaz.
••Quite los elementos insolubles como huesos, palillos y
pedazos de papel cuando cargue el lavavajillas.
Método 2
Cuando cargue el lavavajillas
1
Cargue solo objetos que sean aptos para
lavavajillas.
2
Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla
antes de cargarla en el lavavajillas.
3
Coloque los objetos más profundos en un ángulo
para ayudar a que corra el agua y para contribuir
con la velocidad del proceso de secado.
• Cierre la puerta primero y luego presione el botón
de Inicio para hacer funcionar el lavavajillas.
Si se abre la puerta durante el ciclo, el lavavajillas
se detendrá. Para reanudar el ciclo, consulte los
métodos 1 y 2 mencionados anteriormente.
NOTA
••Si se abre la puerta durante el ciclo y no se
cierra dentro de los cuatro segundos de haber
seleccionado el botón de Inicio, o si se cierra la
puerta sin presionar el botón de Inicio, la luz LED
blanca con la hora parpadea, suena una alarma y
el ciclo no se inicia.
NOTA
••No cargue utensilios que no sean resistentes al calor o
que tengan decoraciones en metal.
Comienzo rápido
1
Cargue la vajilla
2
Mida el detergente
Raspe la vajilla para retirar excesos de alimentos,
huesos y cualquier otro residuo sólido insoluble.
Tire de cada bandeja y cargue la vajilla según se
describe en este manual.
Use las pautas de este manual, llene el recipiente
para detergente con la cantidad recomendada y
cierre la tapa. Si desea prelavar, también debe
llenar con detergente el hueco sobre la tapa.
3
Cierre la puerta
4
Encienda el lavavajillas
5
Verifique el abrillantador
Para encender el panel de la pantalla, presione el
botón Power.
La luz indicadora Rinse Aid
parpadeará si
el nivel de abrillantador del lavavajillas es bajo.
Agregue abrillantador si el nivel es bajo para
mantener la efectividad del ciclo de secado.
Método 1
8
Fin de ciclo
Cuando el ciclo haya finalizado, se emitirá un
sonido y la pantalla mostrará End hasta que se
abra la puerta o hasta que se presione Power. A
fin de ahorrar energía, mantenga presionado High
Temp durante 3 segundos para configurar que
la visualización de End en la pantalla se apague
pocos minutos después de que finalice el ciclo.
PRECAUCIÓN
••No abra la puerta durante la operación ni
inmediatamente después de que se haya
completado el ciclo de lavado, ya que la
acumulación de vapor puede ocasionar quemaduras
cuando se abra la puerta.
NOTA
••Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja
superior. Esto evitará que el agua de la bandeja
superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior.
Apagado automático
El lavavajillas se apaga automáticamente luego de cuatro
minutos de inactividad en caso de que se lo pause o si
no se inicia un ciclo.
ESPAÑOL
••Conecte al suministro de agua caliente solamente. La
temperatura del suministro de agua debería ser de un
mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y una
duración más breve del ciclo.
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se
adapten a la carga. Para ello, consulte la Guía de
ciclos. La pantalla mostrará el tiempo estimado para
el ciclo y las opciones seleccionados.
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
2
1
4
3
1 Power (Encendido)
••Presione el botón Power para encender y apagar el
artefacto.
••Después de completar el ciclo, la energía se apaga
automáticamente por seguridad y economía.
••Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón
o una interrupción del suministro eléctrico de
cualquier clase, la energía se apaga de manera
automática por cuestiones de seguridad.
••Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el
artefacto se enciende automáticamente y el ciclo se
reanuda.
2 Pantalla
••
: Pantalla digital
- La pantalla digital del panel de control muestra
el tiempo ESTIMADO del ciclo. Cuando se
seleccionan el ciclo y las opciones, la pantalla
muestra el tiempo estimativo total para completar
dichas selecciones. Durante el funcionamiento,
la pantalla muestra el tiempo de funcionamiento
estimativo restante.
NOTA
••El tiempo estimado en pantalla no incluye los
tiempos de retraso para calentar agua, etc.
••Si se selecciona Delay Start, la pantalla muestra el
tiempo de retraso en horas.
••El tiempo del ciclo podría variar según el nivel de
suciedad de su carga.
••
: Bloqueo de control
- La función de Bloqueo de control ayuda a evitar
que se cambien los ajustes durante un ciclo.
La selección de esta función bloquea todos los
botones, excepto el botón Power del panel de
control. Esta función no bloquea la puerta.
- Mientras un ciclo está activo, mantenga
presionados Half Load y Energy Saver de forma
simultánea por tres segundos para activar o
desactivar Cerradura de Control.
- Para comenzar un nuevo ciclo, desactive el
Bloqueo de control.
••
: Icono del abrillantador
- Este icono se ilumina cuando el nivel de
abrillantador es bajo. La luz LED se apaga
automáticamente cuando se vuelve a llenar el
compartimiento de abrillantador o el nivel se
configura en 0.
- Refiérase a la sección de Ajuste de Dispensador
de Asistencia de Enjuague.
••
: Machine Clean (Limpieza de la máquina)
Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas.
Utilice este ciclo sin colocar vajilla en la máquina.
Elimina la suciedad residual, los olores, las manchas
blancas y otra suciedad. Agregue ácido cítrico u
otro agente limpiador para obtener resultados más
efectivos.
••Mantenga presionado el botón Heavy durante tres
segundos para activarlo.
NOTA
••El ícono Machine Clean parpadea cada 30 ciclos.
Para activar o desactivar el ícono, presione el botón
de Delicate durante tres segundos.
••
: Wi-Fi
- Cuando el artefacto está conectado a Internet a
través de una red Wi-Fi doméstica, este icono se
ilumina.
- Mantenga presionado Delay Start durante
aproximadamente 3 segundos para conectar a la
red.
FUNCIONAMIENTO 29
3 Cancel (Cancelar)
••La bomba de desagüe se activa y se cancela el
ciclo. Después de que se termina de desagotar el
lavavajillas, se apaga la electricidad.
••Mantenga presionado el botón Start durante tres
segundos para activarla.
4 Start (Inicio)
••Si el botón Start no es presionado para iniciar el
ciclo, sonará una alerta.
Chime On/Off (Alarma encendida/apagada)
••Para activar o desactivar los sonidos de los
botones, mantenga presionados Dual Zone
y Energy Saver de forma simultánea por tres
segundos. El sonido de alerta de error no pueden
apagarse.
ESPAÑOL
••Para operar la máquina puede presionar Start y
cerrar la puerta antes de que transcurran cuatro
segundos o cerrar la puerta y presionar Start.
30 FUNCIONAMIENTO
Ciclos
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Seleccione el ciclo que desee.
Use un ciclo dedicado que se puede descargar mediante
Wi-Fi o NFC.
Auto (Automático)
NOTA
••Únicamente el código de ciclo para el ciclo de Descarga
en curso aparece en el electrodoméstico. Consulte
la aplicación del teléfono inteligente para encontrar
códigos, nombres, y más información acerca de los
ciclos disponibles.
Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la dificultad
de la suciedad y se optimiza para lograr la mejor
limpieza.
Heavy (Pesado)
Este ciclo se utiliza para lavar vajilla con mucha
suciedad y con residuos endurecidos. El ciclo Heavy
está predeterminado para funcionar con la intensidad de
aspersión más elevada y se utiliza para lavar vajilla muy
sucia.
••este ciclo tiene el poder agregado del vapor.
Delicate (Delicado)
Use este ciclo para limpiar elementos delicados, como
por ejemplo porcelana fina y copas.
••este ciclo tiene el poder agregado del vapor.
- Ciclo por defecto: P1. Caserolas.
Rinse (Enjuague)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de
inmediato. Este ciclo enjuaga la vajilla que tiene suciedad
en exceso para ablandar los residuos secos. Enjuagar
la vajilla evita la aparición de olores en el lavavajillas. No
debe utilizarse detergente.
••Este ciclo no tiene secado.
••Mantenga presionado el botón Normal durante tres
segundos para activarlo.
Express (Exprés)
Refresh (Refrescar)
Este ciclo limpiará rápidamente platos levemente sucios.
(Tiempo: 33 minutos)
Este ciclo refresca y calienta platos que no han sido
utilizados durante mucho tiempo.
••Este ciclo no tiene secado. Seleccione Extra Dry y la
opción Night Dry u otro ciclo para un mejor secado.
••No utilice detergente cuando utilice este ciclo.
••Mantenga presionado el botón Turbo durante tres
segundos para activarlo.
••
Normal (Normal)
Este ciclo es para suciedad moderada, cargas de todos
los días. Seleccione la opción Night Dry si deja la vajilla
en el lavavajillas toda la noche. Mantenga presionado
Extra Dry durante 3 segundos para activar el secado
nocturno.
••Despúes de finalizado el ciclo, el ventilador trabaja
por una hora para ayudar a ventilar el aire caliente
y húmedo de la cuba. Puede detener el ventilador
abriendo la puerta luego de que el ciclo haya finalizado.
Turbo (Turbo)
Este ciclo limpiará platos profundamente sucios en una
hora usando un poco más de energía y agua.
••Este ciclo no tiene secado. Seleccione Extra Dry y la
opción Night Dry u otro ciclo para un mejor secado.
FUNCIONAMIENTO 31
Opciones
High Temp (Alta temperatura)
Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la
limpieza.
Dual Zone (Zona dual)
Extra Dry (Extra seco)
Esta opción automáticamente configura una intensidad
de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte
en el brazo rociador inferior. Coloque la vajilla muy sucia,
como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla
con poca suciedad, como tazas y platillos, en la bandeja
superior para obtener los mejores resultados.
Seleccione la opción Extra Dry para un mejor
desempeño de secado. Esta opción agrega tiempo de
secado extra al ciclo e incrementa la temperatura de
enjuague caliente.
Half Load (Media carga)
Night Dry (Secado nocturno)
Esta opción lava intensamente al seleccionar la bandeja
superior o inferior. Para cargas pequeñas, use solo la
bandeja superior o la inferior para ahorrar energía y
tiempo. Si presiona el botón Half Load, dispone de las
configuraciones
,
y de la posibilidad de cancelar la
opción de Media carga.
A menudo, los platos quedan en el lavavajillas durante
toda la noche una vez que finaliza el ciclo. Esto puede
provocar que el vapor dentro de la cuba se condense
sobre la vajilla y la deje húmeda. La opción de Secado
nocturno hace que el ventilador funcione periódicamente
para ayudar a ventilar el vapor de la cuba.
Energy Saver (Ahorro de energía)
Esta opción ahorra energía al reducir las temperaturas
de lavado y enjuague. Se incrementa el tiempo de lavado
para mantener el rendimiento. No utilice este ciclo con
vajilla muy sucia.
Steam (Vapor)
Esta opción añade vapor al inicio del ciclo para mejorar
el rendimiento del lavado.
••Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la
opción Extra Dry es seleccionada automáticamente.
••Mantenga presionado el botón Extra Dry durante tres
segundos para activarla.
••La opción Night Dry es seleccionada por defecto en
todos los ciclos donde esté disponible, a excepción del
ciclo Normal.
••Para agregar la opción de Night Dry al ciclo Normal,
Mantenga presionado Extra Dry por 3 segundos.
Delay Start (Inicio retardado)
La función Delay Start retarda el inicio de un ciclo
seleccionado. Cada vez que presione el botón Delay
Start, el tiempo de retardo aumenta en una hora. Es
posible configurar el tiempo de retardo entre 1 y 12
horas, en incrementos de una hora.
ESPAÑOL
Seleccione el botón del ciclo deseado y luego seleccione
las opciones para ese ciclo.
32 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos y opciones
La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo.
Machine
Clean
(Limpieza de
la máquina)
Ciclo
Auto
(Automático
Heavy
(Pesado)
Delicate
(Delicado)
Refresh
(Refrescar)
Normal
(Normal)
Turbo
(Turbo)
Express
(Exprés)
Rinse
(Enjuague)
Nivel de suciedad
todos los
niveles
alto
bajo
bajo
todos
los
niveles
alto
bajo
bajo
13.825.0 L
26.932.0 L
19.724.8 L
7.8 L
27.5 L
20.4 L
6.8 L
12.3 L
3.66.6 gal
7.18.4 gal
5.26.6 gal
2.1 gal
2.46.8 gal
7.3 gal
5.4 gal
1.8 gal
3.2 gal
89 - 217
140 - 224
95 - 153
59 - 79
98 - 215
59 121
34 - 103
12
82
*Uso de agua
**Tiempo de Lavado con
Opciones (Mins.)
9.225.9 L
Dual Zone
(Zona dual)
Half Load
(Media carga)
***Energy
Saver (Ahorro
de energía)
Opciones
disponibles
High Temp (Alta
temperatura)
Steam(Vapor)
Extra Dry
(Extra seco)
Night Dry
(Secado
nocturno)
Delay Start
(Inicio
retardado)
* El consumo real de agua variará según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** El tiempo actual de ejecución y el tiempo de ciclo mostrado pueden cambiar dependiendo de las opciones
seleccionadas, nivel del suelo, temperatura y dureza del agua. Por lo tanto, el tiempo mostrado y el de ejecución actual
podrían diferir.
*** El Ahorro de energía no puede utilizarse en simultáneo con las opciones de Extra seco o Alta temperatura.
: Tiempo de secado adicional solamente, sin agregado de enjuague de alta temperatura.
: ENCENDIDO por defecto.
NOTA
••No hay opciones disponibles para el Ciclo de descarga.
FUNCIONAMIENTO 33
Carga del lavavajillas
Carga en la bandeja inferior
La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u
otros utensilios de hasta 14" de alto.
Carga de 10 posiciones
Para un rendimiento de lavado efectivo, siga siempre las
siguientes instrucciones.
••Retire las partículas grandes de restos de comida de
los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el
artefacto.
ESPAÑOL
••Las piezas con comida quemada deben remojarse
antes de ser cargados en el lavavajillas.
••Los platos o recipientes profundos deben colocarse
invertidos.
••Asegúrese de que las piezas de la vajilla no se toquen
entre sí.
Carga de 12 posiciones
Objetos no adecuados para el
lavavajillas
La combinación de agua a altas temperaturas y de
detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos.
No lave los siguientes objetos en el lavavajillas:
••Cobre o aluminio anodizado
••Vajilla pintada a mano con oro o plata
••Utensilios con mangos de madera o hueso
••Utensilios de hierro o de material que pueda oxidarse
••Objetos de plástico que no sean aptos para lavavajillas
••Vajilla costosa, como platería o loza con bordes
dorados
••Piezas frágiles como, por ejemplo, copas de cristal
PRECAUCIÓN
••No coloque ollas y sartenes con manijas plásticas
en el artefacto ya que las manijas pueden
deteriorarse debido al calor y al detergente.
••Puede que no se quiten de los vasos las manchas
de lápiz labial de larga duración o a prueba de agua.
Sugerencias de carga para la bandeja
inferior:
••Las bandejas deben colocarse en posición vertical y
enfrentando al centro de la bandeja y las ollas, sartenes
y la vajilla de gran tamaño debe colocarse invertida.
••Cargue bandejas de cena, platos, tazones de sopa,
recipientes, etc., entre las puntas separadoras.
••Cargue placas para hornear, moldes de pasteles y otros
objetos grandes en los laterales o la parte posterior de
la bandeja. Si carga estos objetos en la parte frontal del
lavavajillas, impedirán que el agua por aspersión llegue
al dispensador de detergente.
••Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros
objetos grandes no detengan la rotación de los brazos
rociadores.
••La bandeja inferior no se debe usar para objetos
pequeños como tazas, vasos de vino o platos
pequeños. Estos objetos se deben cargar en la bandeja
superior.
••Asegúrese de que los objetos grandes no interfieran
con la rotación de los brazos rociadores y que no
impidan que el dispensador de detergente se abra.
34 FUNCIONAMIENTO
Plegado de las puntas separadoras
inferiores
Carga de ollas y tazones
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para
acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas
separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más
pequeña.
Caso 1
Caso 2
NOTA
••El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la
parte posterior del estante del fondo. Para un mejor
desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como
se muestra en la figura.
Carga de platos y ollas
FUNCIONAMIENTO 35
Carga en el cesto para
cubiertos
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar
que se raspen y manchen los cubiertos delicados.
2
2
2
6 2
3
2
2
2
6
2
3 4 6 5
5
4
3 4
5
1
5
4
2 4
5
••Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es
comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que
caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la
bandeja superior.
ADVERTENCIA
••Tenga cuidado al cargar y descargar objetos
filosos. Cargue los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones
personales.
Carga de 12 posiciones
5
4
3
4
4
1 5 5
1 5 4 4
6
2
2 2
3
2
2
2 2 6
4 6 5
4
4
5 5 1
2 4 4 5 1
3
ESPAÑOL
5
4 3
5
4
5
4 3
5
4
5
4
••Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los
separadores superiores del cesto cuando cargue los
cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se
amontonen.
••Cargue los objetos filosos, como por ejemplo los
cuchillos, apuntando hacia abajo.
Carga de 10 posiciones
1
Sugerencias para la carga de cubiertos:
36 FUNCIONAMIENTO
Carga en la bandeja superior
Carga de 10 posiciones
Sugerencias de carga para la bandeja
superior:
••Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las
puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas
separadoras puede ocasionar quebraduras y/o
manchas de agua.
••Para evitar que se astillen, no permita que tengan
contacto con otros objetos.
••Ubique los elementos de manera que los extremos
abiertos queden orientados hacia abajo para facilitar su
limpieza y secado.
••No apile los objetos.
••Se recomienda utilizar la bandeja superior para platos
pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos de plástico
aptos para lavavajillas.
Carga de 12 posiciones
••Las tazas, los vasos y los tazones se deben orientar
hacia abajo.
••Otras tazas o utensilios de cocina se pueden colocar
en las bandejas plegables para tazas, que también se
adaptan a copas.
••Asegúrese de que los objetos no interfieran con la
rotación de los brazos rociadores por arriba y por
debajo de la bandeja superior.
••Al cargar objetos grandes en la bandeja superior,
como vasos de vino o tazas altas, podría ser necesario
extraer la bandeja para cubiertos en caso de que la
hubiera.
Carga del porta copas
Algunos modelos cuentan con bandejas para tazas
donde pueden colocarse copas.
Las bandejas para tazas pueden plegarse hacia arriba
para dejar espacio para copas o vasos altos.
FUNCIONAMIENTO 37
Retiro y colocación de los estantes para
tazas
Plegado de las puntas separadoras
superiores
Los estantes para tazas izquierdo y derecho son
intercambiables y pueden extraerse.
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para
acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas
separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más
pequeña.
Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la
posición de cerrado.
2
Ubique la ranura del ensamble del estante para
tazas y con firmeza haga salir la barra de soporte
de ese lado.
ESPAÑOL
1
• El estante de la izquierda se libera en la parte
de atrás. El estante de la derecha se libera en la
parte de adelante.
Ranura del ensamble
3
Deslice el estante para tazas quitándolo de la barra
de soporte del lado opuesto.
4
Invierta las instrucciones para volver a colocar el
estante para tazas.
Carga de platos y ollas
38 FUNCIONAMIENTO
Bandeja superior con altura ajustable
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo.
Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de
hasta 14" de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja
superior para dar lugar a objetos de hasta 12" de altura
en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la
bandeja superior subida.
Existen tres posiciones disponibles para ajustar la altura
de la bandeja superior a fin de crear más espacio.
3
2
1
3
2
1
ADVERTENCIA
••Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no
contenga vajilla de ningún tipo. De lo contrario,
los platos pueden dañarse o usted puede sufrir
lesiones.
NOTA
••Levante el estante superior sin presionar los botones
ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando
levanta el estante, no permitirá que el estante quede fijo
en su posición.
••Para ubicar el estante en la posición media, puede
resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y
luego levantar cada lado de este individualmente hasta
que hagan clic en el lugar.
••Antes de empujar la bandeja superior en el lavavajillas,
asegúrese de que la altura de la bandeja sea la misma
en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos
lados, la puerta del lavavajillas no cerrará y el brazo
rociador superior no se conectará con la entrada de
agua.
Para bajar la bandeja:
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para
soportar su peso. Luego, presione el botón de cada lado
para soltar la bandeja y bájela hasta la posición inferior.
••Hay un incremento de 24 5/8 pulgadas (56 mm) en la
altura disponible cuando el estante superior se coloca
en la posición más baja.
••Luego de ajustar los niveles de las bandejas, verifique
que los brazos rociadores no estén impedidos de rotar.
Para subir la bandeja:
Levante la bandeja del centro de cada lado hasta que la
bandeja se trabe en la posición superior. No es necesario
levantar las palancas de bloqueo para subir la bandeja.
••Con la bandeja superior en la posición inferior,
compruebe que la parte inferior de la bandeja superior,
que incluye el brazo rociador, no estorbe los objetos
que se encuentren en la bandeja inferior.
••Cuando la bandeja superior se encuentre en la posición
inferior, empuje hacia adentro la bandeja superior
primero y la bandeja inferior después.
••Tire de la bandeja inferior primero y de la bandeja
superior después.
••Levante el estante superior sin presionar los botones
ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando
levanta el estante, no permitirá que el estante quede fijo
en su posición.
••Para ubicar el estante en la posición media, puede
resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y
luego levantar cada lado de este individualmente hasta
que hagan clic en el lugar.
FUNCIONAMIENTO 39
Removiendo el Estante de Encaje
Deslizable Superior
Estas instrucciones son más para modelos con estantes
encajables que para estantes de soportes con ruedas.
PRECAUCIÓN
1
Jale el estante superior hasta que se detenga.
Remueva cualquier contenido en él.
2
Para remover los soportes delanteros del estante
de los rieles, abra los ganchos delanteros con un
destornillador de punta plana mientras levanta el
frente del estante para desencajar los soportes
delanteros de los ganchos. Repita para desencajar
los soportes delanteros en el lado opuesto.
3
Para remover los soportes traseros del estante
de los rieles, sostenga un riel lateral con una
mano, levante el frente del estante, y empújelo de
nuevo firmemente para desencajar el soporte de
los ganchos en la parte trasera. Repita en el lado
opuesto.
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la
cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina.
También puede alojar tazones pequeños y tapas. Los
separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a
mantener la cubertería separada a fin de evitar daños y
mejorar la limpieza.
NOTA
••Para un mejor rendimiento de limpieza, coloque la
cubertería en los cestos para cubiertos. Los utensilios
más sucios o los elementos con comidas quemadas
deben ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto
para cucharas para lograr un mejor rendimiento.
Carga de 10 posiciones
PRECAUCIÓN
••No coloque recipientes en el centro de la bandeja
para cubiertos. Es posible que la puerta no cierre
adecuadamente y se produzcan fugas.
4
Para remplazar el estante, coloque los soportes del
estante trasero detrás de los ganchos laterales y
empújelo hacia adelante para cazar los soportes en
los ganchos. Luego alinee los soportes del estante
delantero con los ganchos delanteros y empuje la
parte frontal del estante hacia abajo para cazar los
soportes con los ganchos.
ESPAÑOL
••El estante superior encajable debe ser removido
únicamente para servicio. Si desea removerlo utilice
guantes y maneje el destornillador con precaución
para evitar lesiones personales o daños a la
lavadora de platos.
Carga del estante de cubiertos
40 FUNCIONAMIENTO
Bandeja de altura ajustable
La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una
posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos
de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la
bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca.
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo
en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior
para objetos más grandes.
Retire siempre la cubertería de la bandeja antes de
extraer dicha bandeja.
Tire de la bandeja hacia fuera hasta llegar al extremo de
los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja
para que los rodillos se destraben del extremo del riel.
Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los
rieles.
ADVERTENCIA
••Tenga cuidado al cargar y descargar objetos con
bordes filosos. Cargue los cuchillos filosos con la
hoja hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones
personales.
FUNCIONAMIENTO 41
Agregado de agentes de
limpieza
Cómo agregar detergente en el
dispensador
••Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer
funcionar el lavavajillas por primera vez.
••Ponga el detergente en el compartimiento para
detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo
para el ciclo de Enjuague.
1
2
Presione el botón de la tapa dispensadora para
abrir la cubierta.
Agregue detergente para lavavajillas en el
compartimiento principal hasta que el nivel se
encuentre entre las líneas marcadas en 15 y 25.
• Llénelo hasta por encima de la línea 25 en caso
de agua dura o cargas con suciedad extrema.
• Llénelo hasta la línea 15 en caso de agua blanda
o cargas con poca suciedad.
25
15
••El detergente y el abrillantador para lavavajillas
contienen componentes químicos, como todos los
detergentes de uso doméstico. Por lo tanto, deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
••Solamente utilice detergente especial para
lavavajillas. El detergente incorrecto podría hacer
que el lavavajillas presente espumación durante el
funcionamiento. La espumación excesiva podría
reducir el rendimiento de lavado y generar fugas en
el lavavajillas.
••Para evitar dañar el dispensador, no tire de éste
para cerrar la puerta del lavaplatos.
NOTA
••Una vez que finalice el programa de lavado, compruebe
que el detergente se haya utilizado por completo.
••Algunas pastillas de detergente pueden quedarse
atascadas en el dispensador debido a su tamaño
excesivo. Las tabletas pueden colocarse sobre la base
de la cuba de lavado, junto al filtro, antes de iniciar el
ciclo.
••El exceso de detergente puede dejar una película en
la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal
lavado.
3
Empuje la tapa de detergente para que se cierre,
deslizándola hasta que haga un clic en el lugar.
••Si se utilizan pastillas de detergente sin abrillantador
líquido, la vajilla y el interior del lavavajillas tendrán una
humedad excesiva. Seleccione la opción Extra Dry
para un mejor resultado del secado.
••El uso de abrillantador líquido mejora el resultado
del secado al permitir que el agua se desagote por
completo de la vajilla después del enjuague final.
••No use tabletas de detergente para ciclos de lavado
más cortos. La tableta podría no disolverse por
completo, lo que dejaría residuos en la vajilla y la
limpieza sería ineficiente.
4
Si desea efectuar un prelavado, llene con
detergente el área del compartimiento de prelavado
que hay en la tapa.
••El uso de un impulsor de lavado ayuda a remover
manchas, residuos y la película blanca causada por el
agua dura. No ayuda a remover el residuo del exceso
de detergente.
ESPAÑOL
••La cantidad de detergente necesario depende del
ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la
vajilla.
ADVERTENCIA
42 FUNCIONAMIENTO
Cómo agregar abrillantador en el
dispensador
El indicador de Rinse Aid aparece en la pantalla cuando
se necesita más abrillantador.
Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que
queden marcas de agua en la vajilla y para mejorar el
rendimiento del secado.
1
2
Abra la tapa del abrillantador levantando la
lengüeta.
Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo
de llenado. El abrillantador debe asentarse en el
dispensador mientras se llena o pueden formarse
burbujas de aire que producirán resultados
deficientes de secado. Evite llenar el dispensador
en exceso.
Ajuste del dispensador de abrillantador
El dispensador tiene cinco niveles de ajuste. El
lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel
de dispensador de abrillantador de 2. Esto puede
comprobarse o modificarse mediante los botones del
panel de control.
1
Asegúrese de que el artefacto esté apagado.
2
Presione los botones Dual Zone y Power
simultáneamente para verificar el ajuste actual.
3
Presione Delay Start para cambiar el ajuste
del dispensador de abrillantador. Cada vez que
presione el botón, el nivel se irá modificando, de
Nivel 0 (L0) a Nivel 4 (L4).
4
Una vez que haya seleccionado el ajuste del
dispensador de abrillantador deseado, presione
Start para guardar.
NOTA
••Ajuste la configuración a un nivel más elevado si tiene
agua dura o si nota la formación de calcio en su vajilla.
••Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado
bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como
también un bajo rendimiento de secado.
••Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede
causar espumación, lo que resultará en un mal lavado.
Recarga del abrillantador
3
Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El
abrillantador se dispensa automáticamente durante
el ciclo final de enjuague.
NOTA
••Utilice solamente abrillantador líquido en el lavavajillas.
••No llene en exceso el dispensador de abrillantador.
••Limpie el abrillantador que se derrame alrededor del
dispensador.
La frecuencia con la que se debe recargar el dispensador
depende de la frecuencia con la que se lave la vajilla y el
ajuste de abrillantador utilizado.
••El ícono Rinse Aid
parpadea cuando es
necesario más abrillantador, a menos que el ajuste del
dispensador de abrillantador esté configurado en L0.
FUNCIONES INTELIGENTES 43
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Previo a Utilizar la Aplicación
1
2
Revise la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico (Red Wi-Fi).
•• Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
Desactive la red móvil o celular en su teléfono
inteligente.
•• Para Iphones, apague la red al dirigirse a
Configuración → Celular → Red Celular
••El electrodoméstico funciona únicamente con redes WiFi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico
para revisar la frecuencia de su red.
••SIGNATURE KITCHEN SUITE no es responsable
por ningún problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de red.
••El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
••Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
••Según el proveedor de servicios de Internet, la
conexión de la red puede no funcionar correctamente.
••Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
••El electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica.
Desconecte el electrodoméstico y espere alrededor de
un minuto previo a intentarlo de nuevo.
••Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice caracteres
especiales)
••La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede
variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil
y del fabricante.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
••Puede que no logre configurar la red si el protocolo de
seguridad del router está en WEP. Por favor cambie
este protocolo por otro (es recomendado el WPA2) y
registre el producto de nuevo.
ESPAÑOL
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite
comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
NOTA
••Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
44 FUNCIONES INTELIGENTES
Cómo instalar la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
desde la tienda Google Play o Apple App Store en
un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
Funciones de la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Monitorización
Compruebe el estado, el ciclo, las opciones, el tiempo de
operación y el tiempo de finalización del ciclo del aparato
en una sola pantalla.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales específicos para el
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.
Asistente de limpieza de la máquina
Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes de
que se deba ejecutar el ciclo de Limpieza de la máquina.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
Configuración
Ajuste el nivel de dispensador de abrillantador, el
recordatorio de limpieza de la máquina, el señal de nivel
y la luz indicadora de limpieza.
Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en
su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o
cuando el artefacto presente problemas.
Enviar alertas
Active Enviar alertas para recibir notificaciones del
estado del aparato.
Las notificaciones serán recibidas aunque la aplicación
de SIGNATURE KITCHEN SUITE esté desactivada.
NOTA
••Si cambia su router inalámbrico, proveedor de servicios
de internet o contraseña, elimine el artefacto registrado
de la aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE y
vuelva a registrarlo.
••Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los
usuarios.
FUNCIONES INTELIGENTES 45
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo
LCW-003
Rango de
frecuencia
2412~2462 MHz
IEEE 802.11 b : 17.56 dBm
IEEE 802.11 g : 25.53 dBm
IEEE 802.11 n : 25.29 dBm
Aviso de la FCC (para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
••Reorientar o reubicar la antena receptora.
••Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
••Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
••Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento, puede anular
la autorización del usuario para operar este equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
específicas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
Información de anuncio de programas
de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.signaturekitchensuite.
com. Además del código fuente, se pueden descargar los
términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y
los avisos de derechos de autor.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proporcionará
el código fuente abierto en un CD-ROM con un cargo
que cubra el costo de realizar tal distribución (como
el costo de los medios, el envío y el manejo) con una
previa solicitud por correo electrónico a opensource@
signaturekitchensuite.com . Esta oferta es válida durante
tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
ESPAÑOL
Rango de
frecuencia
(max.)
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
SIGNATURE KITCHEN SUITE Smart
Diagnosis™
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los modelos equipados
con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un
teléfono inteligente usando la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
Use la función de diagnóstico inteligente en la
aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE para ayudar
a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de
información del cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
••Para electrodomésticos con el
o
logo
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa
para analizar el problema, así le brinda un diagnostico
efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando
al:
(EE. UU.) 1-855-790-6655
(Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del
ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún
otro botón.
3
Mantenga presionado Download Cycle hasta que
se visualice una cuenta regresiva en el artefacto.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de atención,
que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información
transmitida para un análisis.
NOTA
••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando el
botón Encendido. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
••Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
••Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
tenga un mal funcionamiento.
••Para electrodomésticos con el
o
logo
Siga las instrucciones en la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE para realizar un diagnóstico inteligente
usando su teléfono inteligente.
NOTA
••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando el
botón Encendido. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
MANTENIMIENTO 47
MANTENIMIENTO
Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es
importante verificar el exterior y el interior del lavavajillas,
incluidos los filtros y los brazos rociadores, a intervalos
regulares.
ADVERTENCIA
••Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el
mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas
protectoras.
NOTA
••Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho
tiempo, refresque el interior ejecutando un ciclo de
limpieza de la máquina sin detergente. Cuando el
ciclo haya finalizado, limpie el interior y el exterior del
lavavajillas siguiendo las instrucciones de la sección
Mantenimiento.
Limpieza del exterior
••En la mayoría de los casos, el exterior del lavavajillas
se puede limpiar con un trapo o una esponja suaves
y humedecidos, y secar con un trapo suave. Si el
lavavajillas tiene el exterior de acero inoxidable, use un
limpiador para ese material.
PRECAUCIÓN
••En caso de derramar aceite de cocina en el exterior
del producto, límpielo de inmediato. No limpie el
exterior del producto con productos de limpieza
que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores,
benceno, líquidos inflamables o abrasivos.
Estas sustancias pueden decolorar o dañar el
electrodoméstico.
••Limpie el interior del lavavajillas periódicamente con
un trapo o una esponja suaves y humedecidos para
eliminar las partículas de alimentos y suciedad.
••Para eliminar manchas blancas y olores del interior del
lavavajillas, ejecute un ciclo con la máquina vacía, sin
detergente, colocando la cantidad correspondiente a
una taza de vinagre blanco en un recipiente apto para
lavavajillas en el estante superior. (El vinagre es un
ácido y su uso constante podría dañar el artefacto).
Mantenimiento estacional y
almacenamiento
••En caso de que vaya a ausentarse por un extenso
período de tiempo durante los meses más calurosos,
cierre la válvula de agua, desenchufe la línea de
alimentación o apague el interruptor de corriente.
Limpie el filtro, la cuba y el dosificador para evitar
olores.
••En caso de que vaya a ausentarse por un extenso
período de tiempo durante los meses más fríos y exista
la posibilidad de que haya temperaturas heladas,
prepare las líneas de suministro de agua y el mismo
lavavajillas para el invierno. La preparación para el
invierno debe ser realizada por personal de servicio
calificado.
ESPAÑOL
••Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas,
no utilice benceno ni solvente. De lo contrario,
podría ocasionar un incendio o una explosión.
Limpieza del interior
48 MANTENIMIENTO
Trampa de aire del desagüe
o triturador del fregadero
obstruidos
Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del
fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente.
Limpieza de la trampa de aire
1
Apague el lavavajillas.
2
Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa
plástica que se encuentra debajo.
3
Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o
cepillo.
4
Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la
trampa de aire.
NOTA
••La trampa de aire del desagüe y el triturador son
dispositivos de fontanería externos y no forman parte
del lavavajillas.
••La garantía del lavavajillas no cubre los costos de
servicio directamente relacionados con la limpieza o la
reparación de la trampa de aire de desagüe externa y
el triturador.
MANTENIMIENTO 49
Limpieza de los filtros
1
Retire el estante inferior y coloque brazo rociador
del fondo de modo que se abra una V más amplia
hacia adelante.
2
Gire el filtro interno en sentido contrario a las
agujas del reloj y quite el filtro interno ensamblado
y el filtro de acero inoxidable.
ADVERTENCIA
••Tenga cuidado con los bordes filosos al manipular el
filtro de acero inoxidable.
PRECAUCIÓN
••Retire los restos de comida que se encuentren
atascados en los filtros para evitar la acumulación
de bacterias que generan malos olores así como
también posibles problemas en el desagote.
NOTA
••Para lograr los mejores resultados de lavado, limpie
el filtro después de cada carga. Si el filtro sigue sucio,
puede causar olores.
3
Limpie los filtros con un cepillo de cerdas suaves
bajo el chorro de agua. Ensamble de nuevo los
filtros antes de volver a instalarlos.
••En áreas donde hay agua dura, limpie el filtro utilizando
un cepillo suave una vez al mes, como mínimo.
••Limpie los filtros utilizando materiales no abrasivos y
agua corriente tibia.
••Asegúrese de que el filtro esté correctamente
ensamblado antes de comenzar un ciclo. Cuando lo
ensamble, rótelo con firmeza hasta que haga clic.
4
Para volver a colocar los filtros ensamblados,
coloque el brazo rociador de modo que la V más
amplia apunte hacia adelante. Encaje los filtros
nuevamente en el soporte de filtros y asegúrelos
haciendo girar el filtro interior en el sentido de las
agujas del reloj hasta que haga clic en su lugar.
Programa de limpieza del filtro recomendada
Cantidad de
cargas por
semana
Si lava la vajilla
antes de cargarla
Si quita los residuos y
enjuaga la vajilla antes
de cargarla
Si solo quita los
residuos de la vajilla
antes de cargarla
Si no quita los residuos
y enjuaga la vajilla
antes de cargarla
1-3
Cada 6 meses
Una vez por año
Cuatro veces por año
Una vez por mes
4-7
Cada 6 meses
Una vez por año
Cuatro veces por año
8-12
Cada 6 meses
Cada 6 meses
Cada 1.5 meses
Todas las semanas
13-14
Cada 6 meses
Cada 6 meses
Cada 1.5 meses
Dos veces por semana
Dos veces por mes
(cada 15 días)
ESPAÑOL
Con los filtros quitados, verifique la apertura del
sumidero y elimine cualquier material extraño, si
es necesario.
50 MANTENIMIENTO
Limpieza de los brazos
rociadores
3
Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las
partículas de alimentos.
Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran
bloqueados por algún residuo de comida, es posible
que la vajilla no se lave correctamente debido a que el
rociado no se efectuará de forma adecuada.
4
Si algún residuo de comida bloquea los orificios de
los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando
un alfiler o alguna herramienta punzante.
5
Cuando haya quitado los residuos de comida, limpie
los orificios de los brazos rociadores bajo el chorro
de agua.
6
Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva
a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 de giro en
sentido de las agujas del reloj para asegurarse de
que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar.
7
Luego de ensamblar, verifique que los brazos
rociadores giren libremente.
Se recomienda limpiar los brazos rociadores cada dos
semanas.
Limpieza del brazo rociador inferior
1
Asegúrese de que los orificios propulsores de agua
no estén obstruidos con partículas de alimentos.
2
Si algún residuo de comida bloquea los orificios de
los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando
un alfiler o alguna herramienta punzante.
PRECAUCIÓN
••Para evitar romper las secciones del brazo
atomizador rodante, no tire de ellas ni las rote
manualmente.
Limpieza del brazo rociador superior
1
Tire de la bandeja superior hacia fuera. Asegúrese
de que los orificios propulsores de agua no estén
obstruidos con partículas de alimentos.
2
Cuando sea necesario realizar una limpieza,
extraiga el brazo rociador superior girando la tuerca
ubicada en la parte inferior del brazo 1/8 de giro en
sentido contrario a las agujas del reloj y tire de él
hacia abajo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
¿Es necesario utilizar un abrillantador?
R:
Es muy recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para
ganar eficiencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor
para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se usa
abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor
parte del agua sea removida de la vajilla al final del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de
secado.
P:
¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado?
R:
En general, la película turbia se origina por los minerales del agua que reaccionan con el detergente del
lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte la sección Cómo
agregar detergente en el dispensador para conocer las cantidades recomendadas de detergente. Agregue
un enjuague extra al ciclo. Los lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE utilizan menos agua que los
lavavajillas tradicionales; por lo tanto, agregar un enjuague extra ayuda a quitar la película. Si el agua de
suministro es dura, podría necesitarse un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura.
P:
¿Cómo puedo quitar la película blanca del tambor?
R:
Medir 3 cucharadas (40 g) de polvo de ácido cítrico y utilícelo para llenar el compartimento principal del
detergente. Ejecute el ciclo Machine Clean. No utilizar detergente.
P:
¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados de secado?
R:
El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la cantidad de calor que permanece en la cuba
después de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado del calentador de
agua de su casa, podría resultar necesario abrir la llave de agua caliente del fregadero antes de iniciar
el ciclo de lavado para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto
garantizará que su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta
el final. La utilización del ajuste de Alta temperatura también ayuda a mantener la temperatura del tambor
interno y la vajilla más caliente antes de que se inicie el secado.
Los lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE están diseñados para ser utilizados con abrillantador. El
abrillantador maximiza la cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de
secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de
abrillantador utilizada. Dos (2) es el ajuste predeterminado, pero, de ser necesario, fíjelo el nivel en 3 para
que se utilice más cantidad de abrillantador.
El agua tiende a repeler en vez de extenderse en plástico y superficies antiadherentes, haciéndolas más
dificil de secar. Si lava artículos de plástico en el ciclo Normal seleccione la opciónExtra Dry o Night Dry o
ambas para mejores resultados de secado. Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la opción Extra
Dry es seleccionada automáticamente.
Permita que el lavavajillas finalice por completo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta
se abre en el medio de un ciclo de secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de
secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas
permanezca húmeda cuando termine el ciclo.
ESPAÑOL
P:
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P:
¿Qué es el sistema de secado híbrido?
R:
El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es
retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el
agua que se produce en la cuba en humedad.
El aire caliente y húmedo del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la
puerta por medio de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se condense. El aire a
temperatura ambiente también se introduce en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando
la humedad se condensa en líquido, es desagotada.
NOTA
••Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. Si no se usa abrillantador, podría quedar
agua en la vajilla y en la cuba.
P:
¿Por qué se escucha un silbido?
R:
Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo aparece (en qué parte del ciclo). Cuando
ingresa el agua al lavavajillas, puede escucharse un silbido. Esto es normal. Cuando la presión de agua es
demasiado elevada, el sonido será más intenso; por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de
agua para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.
P:
¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas?
R:
Asegúrese que la vajilla que coloque en el artefacto sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca
de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor
como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano
antes de guardarlas al finalizar el ciclo.
P:
¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?
R:
Para desagotar el agua estancada, mantenga presionado el botón Start durante tres segundos hasta que el
ciclo se detenga. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad.
P:
R:
¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o justo después de
finalizado un ciclo?
Esto es normal. El lavavajillas le informa que las temperaturas interiores de la unidad son altas y que debe
tener cuidado cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría, el pitido se detiene.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53
¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa?
R:
El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita
que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Half
Load y Energy Saver de forma simultánea durante tres segundos.
P:
¿Puedo agregar una extensión a la manguera de desagüe?
R:
Si es necesario utilizar una extensión en la manguera de desagüe, use una manguera de diámetro interior
de 5/8" o 7/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para conectar los dos extremos.
P:
Una luz LED está parpadeando, la máquina está emitiendo un pitido y el lavavajillas no inicia el
lavado. ¿Qué le ocurre al lavavajillas?
R:
Esta es una función de seguridad. La puerta se debe cerrar dentro de los cuatro segundos de haberse
presionado el botón Start. Si la puerta no se cierra a los cuatro segundos, parpadea una luz LED, suena
una alarma y el lavavajillas no funciona. Para que el lavavajillas comience a funcionar, abra la puerta
y luego ciérrela y presione Start (controles frontales) o presione Start y cierre la puerta antes de que
transcurran cuatro segundos (controles superiores).
P:
Antes de cargar la vajilla, ¿debo enjuagarla?
R:
No, no necesita enjuagar la vajilla antes de cargarla, en especial si utiliza los ciclos Normal y Automático. El
lavavajillas deja sus platos limpios sin necesidad de un enjuague previo.
ESPAÑOL
P:
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas
en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente
antes de solicitar servicio técnico.
Problema
Causas posibles y solucion
No se presionó el botón Start.
••Presione el botón Start.
La puerta no está bien cerrada.
••Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada.
El lavavajillas no funciona.
El suministro de energía o la línea de alimentación no están conectados.
••Conecte el suministro de energía o la línea de alimentación adecuadamente.
El fusible está quemado o el interruptor de corriente está desactivado.
••Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente.
El bloqueo de control está activado.
••Desactivar bloqueo de control.
El lavavajillas funciona por
demasiado tiempo.
El lavavajillas está conectado al agua fría.
••Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua.
(Calentar el agua fría lleva más tiempo).
El ciclo anterior se ha parado antes de su finalización y quedaron residuos de agua en
el lavavajillas.
••Encienda el aparato, ejecute la opción Cancelar ciclo para eliminar el agua residual y
efectúe un ciclo Turbo con detergente, pero con el lavavajillas vacío.
Olor.
Hay alimentos en el fondo de la unidad o en el filtro.
••Limpie el filtro y el interior según la sección Mantenimiento del manual del propietario.
Se deja vajilla sin lavar mucho tiempo en el lavavajillas.
••Haga un ciclo vacío con una taza de vinagre blanco en un vaso o recipiente apto para
lavavajillas colocado en la bandeja superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante
podría dañar el aparato).
El agua permanece en el
compartimiento luego de
que el ciclo se completa.
La manguera de desagüe está plegada u obstruida.
••Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
Selección inadecuada de ciclo.
••Seleccione el ciclo correcto según el nivel de suciedad y el tipo de vajilla a lavar.
La temperatura del agua es demasiado baja.
••Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua.
No se utilizó detergente para lavavajillas.
••Utilice el detergente recomendado.
Quedan restos de comida
en la vajilla.
Presión de agua de entrada insuficiente.
••La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi.
Los orificios propulsores de agua de los brazos rociadores están bloqueados.
••Limpie los brazos rociadores.
Carga inadecuada de vajilla.
••Asegúrese de que la vajilla no bloquee la rotación de los brazos rociadores ni interfieran
con el dispensador de detergente.
Los filtros están obstruidos.
••Limpie los filtros.
Opacidad en la vajilla de
cristal.
Hay una combinación de exceso de detergente y agua dura.
••Use menos detergente y un abrillantador para minimizar el problema.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
Problema
Causas posibles y solucion
Marcas negras o grises en
la vajilla.
Los objetos de aluminio rozan contra la vajilla durante el ciclo.
Película amarilla o marrón
en las superficies internas
del lavavajillas.
Manchas de té o café.
••Reposicione la vajilla.
••Elimine las manchas utilizando un producto quita manchas.
Baja temperatura del agua.
Sobrecarga.
••No sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada.
••Consulte la sección "Funcionamiento".
Presión de agua insuficiente.
••La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi.
Manchas y película en la
vajilla.
Detergente insuficiente.
••Agregue la cantidad de detergente recomendada. Consulte la sección "Funcionamiento".
El dispensador del abrillantador está vacío.
••Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua dura acumulada en la cuba.
••Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar
únicamente los estantes en la cuba. Para obtener mejores resultados, use ácido cítrico
en polvo (se puede encontrar en la sección de enlatados de la mayoría de los mercados o
en Internet). Mida 3 cucharadas (40 g) de ácido cítrico en polvo. Llene el compartimiento
principal de lavado con el polvo que ha medido. Si no puede conseguir ácido cítrico en
polvo, vierta aproximadamente una taza (200-300 ml) de vinagre blanco en un recipiente
poco profundo y colóquelo en el estante superior. Ejecute el ciclo de limpieza de la
máquina. No utilice detergente.
Algunos ruidos son normales durante el funcionamiento.
••Abra la cubierta de detergente.
••Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagüe.
Ruido.
El lavavajillas no se encuentra a nivel.
••Ajuste las patas de nivelación.
El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla.
••Reposicione la vajilla.
La vajilla no se seca.
El dispensador del agente de enjuague está vacío.
••Controle y recargue el dispensador del agente de enjuague si está vacío.
Las lámparas no se
encienden.
La electricidad está desconectada.
Los brazos rociadores no
rotan normalmente.
Los orificios de los brazos rociadores están bloqueados con partículas de comida.
La bandeja superior está
torcida.
La bandeja está mal ajustada.
El lavavajillas emite un
pitido constante cuando
la puerta está abierta,
durante o justo luego de
que finaliza un ciclo.
Se trata de una medida de seguridad. El contacto con el vapor que surge del interior
o con contenidos del lavavajillas que se hallan a altas temperaturas puede provocar
lesiones.
••Conecte el suministro de energía.
••Limpie los orificios de los brazos rociadores.
••Consulte la sección "Bandeja superior ajustable".
••Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se enfríen. El pitido finalizará si se cierra
la puerta o cuando disminuya la temperatura interior.
ESPAÑOL
••El suministro de agua debe estar a 120 °F para un mejor rendimiento de lavado.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La puerta no se cierra
totalmente.
El lavavajillas emite un
pitido si se toca el panel
mientras está operando.
Causas posibles y solucion
La bandeja para cubiertos no está cargada de manera adecuada.
••Presione la manija de la puerta para que esta se cierre correctamente hasta que haga clic.
Si se choca o toca el panel de control cuando el artefacto está en funcionamiento,
puede producirse un sonido de botón desactivado. Solo los botones Power, Start y
Control Lock están activados durante el funcionamiento para evitar que los ajustes de
ciclo se cambien accidentalmente.
••Puede apagar los sonidos de los botones manteniendo presionado Half Load durante 3
segundos.
••Los sonidos de fin de ciclo y de alertas se seguirán emitiendo.
El lavavajillas no finalizó
el ciclo.
La puerta se abrió durante el ciclo.
••Si la puerta se abre durante un ciclo, debe presionarse el botón Start antes de que
transcurran 4 minutos o la máquina se apaga y se pierden todos los ajustes.
El lavavajillas no está correctamente nivelado.
Se producen pérdidas
desde la parte frontal de la
unidad.
••Verifique que la unidad esté correctamente nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Consulte las instrucciones para la nivelación en la sección Instalación.
Detergente incorrecto.
••Si el espumado excesivo causa la fuga, deje que la espuma se asiente durante 24 horas y
luego limpie el interior del tambor con leche.
La contraseña para la red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es incorrecta.
••Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono inteligente y remuévala, luego registre su
electrodoméstico en SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Red Móvil está activada en su teléfono inteligente.
••Desactive la Red Móvil en su teléfono inteligente y registre el electrodoméstico utilizando
la red Wi-Fi.
El electrodoméstico de
su hogar y su teléfono
inteligente no están
conectados a la red Wi-Fi.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice caracteres especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
••Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico
a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador,
consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande.
••Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande, la señal puede ser
débil y puede que no se configure la conexión correctamente. Reubique el enrutador a
manera de que esté más cerca del electrodoméstico.
P1, P2, P3, o P4 aparece en
la pantalla.
El ciclo de Descarga está seleccionado.
n:#, U:#, d:#, t# aparece en
pantalla.
(# = una cantidad)
Modo prueba seleccionado.
L0, L1, L2, L3 o L4 aparece
en la pantalla.
••Éste no es un código de error. Éste código indica el ciclo de Descarga en curso.
••Éste no es un código de error. Este código se utiliza al probar el lavavajillas. Apague y
encienda la unidad y el código desaparecerá.
El modo configuración Nivel de Asistencia de Enjuague se encuentra seleccionado.
••Éste no es un código de error. Este código indica el nivel de asistencia de enjuague actual.
Para más información, consulte la sección Agregado de agentes de limpieza section.
Bloqueo Infantil está activado.
CL aparece en la pantalla.
••Éste no es un código de error. Este código indica que el bloqueo infantil está activado.
Mantenga presionado Half Load y Energy Saver simultáneamente por tres segundos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57
Códigos de error
Problema
Causas posibles y solucion
Hay un problema en la entrada de agua.
••Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada.
••Controle el suministro de agua.
Hay un problema en el desagüe.
La trampa de aire o el triturador están obstruidos.
••Limpie la trampa de aire o el triturador.
Los filtros están obstruidos.
••Limpie los filtros.
Exceso de espuma causado por el uso del detergente inapropriado,como detergente
para vajillas.
••No utilice detergente para lavar a mano.Utilice solo detergentes diseñados para su uso en
lavavajillas automáticos.
••Para remover el residuo de detergente en la bañera, vierta aproximadamente 4-8 oz
(100~200 mℓ) de leche en un recipiente poco profundo, colóquelo en el estante superior y
ejecute el ciclo Auto en el electrodoméstico.
fallo al nivelar el lavaplatos.
••Asegúrese de que el electrodoméstico haya sido nivelado apropiadamente.
Pérdida de agua.
••Corte el suministro de agua al lavavajillas y comuníquese con un Centro de Información
al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al 1-855-790-6655 (EE. UU.) o al
1-888-542-2623 (Canadá).
••El lavavajillas emite un sonido de alerta durante 10 segundos y la bomba de desagüe
funciona de manera intermitente. Si se apaga el artefacto, este vuelve a encenderse
automáticamente hasta que se resuelve el error AE.
Excesiva cantidad de agua.
••Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
llamando al: 1-855-790-6655 (EE. UU.) o al 1-888-542-2623 (Canadá).
Fallas en el circuito de calentamiento.
••Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
llamando al: 1-855-790-6655 (EE. UU.) o al 1-888-542-2623 (Canadá).
Fallas en el termistor.
••Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
llamando al: 1-855-790-6655 (EE. UU.) o al 1-888-542-2623 (Canadá).
Problema con el motor.
••Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
llamando al: 1-855-790-6655 (EE. UU.) o al 1-888-542-2623 (Canadá).
Problema con el motor Vario.
••Comuníquese con un centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
llamando al: 1-855-790-6655 (EE. UU.) o al 1-888-542-2623 (Canadá).
ESPAÑOL
••Controle que la manguera de desagüe de agua no esté obstruida, plegada o congelada.
58 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
Si el lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso
doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE
tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista
original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios
estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta
garantía limitada.
1)
Período de garantía
Alcance de la
garantía
Tres (3) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Mano de obra /
Piezas
SIGNATURE KITCHEN SUITE también brindará, sin costo
alguno, todos los servicios de mano de obra y en sitio para
reemplazar la pieza defectuosa.
Cinco (5) años a partir de la fecha de
compra minorista original
La placa control
principal1/
Bandejas
La placa control principal y bandejas del lavavajillas. El
cliente será responsable del costo de mano de obra o
servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Motor Direct Drive
Garantía limitada de por vida
Cuba
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Motor Direct Drive. El cliente será responsable del costo de
mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las
piezas defectuosas.
Revestimiento de acero inoxidable de la puerta y la cuba.
El cliente será responsable del costo de mano de obra o
servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.
1 La placa control principal está ubicada en la parte inferior derecha del lavavajillas, desde la vista frontal.
••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
••Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
••Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
••Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
••Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
GARANTÍA LIMITADA 59
••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
••Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
••Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
••Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
••Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de SIGNATURE KITCHEN SUITE website at
http://www.signaturekitchensuite.com.
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con SIGNATURE
KITCHEN SUITE al 1-855-790-6655.
Para obtener más información, escriba a: SIGNATURE KITCHEN SUITE, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama
35813
ESPAÑOL
••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
60 GARANTÍA LIMITADA
Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá)
Resultados deficientes de
lavado causados por desechos
remanentes en el filtro.
Resultados deficientes de
lavado causados por una carga
incorrecta o exceso de apilado:
el brazo de lavado no gira o el
dispensador de jabón queda
cerrado.
Resultados deficientes de
secado causados por falta de
abrillantador.
No se suministra agua porque el
grifo no está abierto.
••Limpie el filtro con regularidad.
••Asegúrese de que no haya vajilla
ni utensilios que bloqueen los
brazos rociadores.
••No apile la vajilla.
••Use abrillantador o detergente
combinado.
••Verifique y abra la llave de agua.
Error IE
No hay suministro de agua,
porque la manguera de entrada
está plegada.
••Vuelva a instalar la manguera de
entrada.
Error IE
No hay desagüe porque la
manguera de desagüe está
plegada.
••Vuelva a instalar la manguera de
desagüe.
Error OE
El tapón ciego del triturador no
se ha extraído.
••Retire el tapón del triturador.
Error OE
El triturador o la trampa de aire
están bloqueados por desechos.
Error OE
Problema en la conexión de la
válvula de entrada y la manguera
de desagüe causado por una
instalación inadecuada.
Fuga externa
••Limpie el triturador o la trampa
de aire.
••Reinstale la manguera.
GARANTÍA LIMITADA 61
Movimiento de la puerta o
cierre comprometido debido a
nivelación incorrecta.
••Ajuste las patas de nivelación
frontales inferiores a la altura
requerida.
No hay energía eléctrica debido a
una conexión floja de la línea de
alimentación o a un problema en
el tomacorriente eléctrico.
••Reconecte la línea de
alimentación o repare el
tomacorriente.
Instalación
••Deberá pagar la instalación.
ESPAÑOL
Retiro, cableado eléctrico,
fontanería.