Liebherr UIK 1514 Comfort Instrucciones de operación

Categoría
Congeladores
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Liebherr UIK 1514 Comfort es un frigorífico empotrable bajo encimera con una capacidad de 152 litros, diseñado para refrigerar alimentos en el ámbito doméstico. Cuenta con un compartimiento congelador de 15 litros, un cajón de verduras en el hueco del fondo, una superficie de depósito desplazable, un soporte para botellas, un depósito para botellas y un panel de mando. El aparato tiene una clase de eficiencia energética de A++, lo que lo hace respetuoso con el medio ambiente y económico en cuanto al consumo de energía.

El Liebherr UIK 1514 Comfort es un frigorífico empotrable bajo encimera con una capacidad de 152 litros, diseñado para refrigerar alimentos en el ámbito doméstico. Cuenta con un compartimiento congelador de 15 litros, un cajón de verduras en el hueco del fondo, una superficie de depósito desplazable, un soporte para botellas, un depósito para botellas y un panel de mando. El aparato tiene una clase de eficiencia energética de A++, lo que lo hace respetuoso con el medio ambiente y económico en cuanto al consumo de energía.

Instrucciones de uso
Frigorífico empotrable bajo encimera
20230503 7086642 - 01
UIK 1510/14
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 2
1.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 2
1.2 Ámbito de uso del aparato......................................... 2
1.3 Conformidad................................................................. 3
1.4 Materiales SVHC conforme al Reglamento
REACH*.......................................................................... 3
1.5 Base de datos EPREL*................................................. 3
1.6 Ahorrar energía............................................................. 3
2 Indicaciones generales sobre seguridad.............. 3
3 Componentes de uso e indicación........................ 5
3.1 Componentes de manejo y control........................... 5
3.2 Indicador de temperatura........................................... 5
4 Puesta en marcha.................................................. 5
4.1 Transporte del aparato................................................ 5
4.2 Eliminación del embalaje............................................ 5
4.3 Encender aparato:........................................................ 6
5 Uso......................................................................... 6
5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños.............. 6
5.2 Alarma de puerta.......................................................... 6
5.3 Compartimento frigorífico.......................................... 6
5.4 Compartimiento congelador*..................................... 8
6 Mantenimiento...................................................... 8
6.1 Desescarche................................................................. 8
6.2 Limpiar el aparato........................................................ 9
6.3 Servicio postventa....................................................... 9
6.4 Clase de eficiencia energética de la iluminación*. 10
7 Averías................................................................... 10
8 Puesta fuera de servicio....................................... 12
8.1 Desconectar el aparato............................................... 12
8.2 Puesta fuera de servicio............................................. 12
9 Eliminación............................................................ 12
9.1 Preparar el aparato para su eliminación.................. 12
9.2 Eliminar el aparato de manera respetuosa con el
medioambiente............................................................. 12
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarro‐
llando todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradece‐
ríamos su comprensión ante posibles modificaciones de la
forma, el equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea
detenidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de manejo aparecen marcadas con un ,
mientras que los resultados de manejo se indican con un
.
1 Visión general del aparato
1.1 Diagrama del aparato y el equipo
Nota
uOrdene los alimentos tal y como se indica en la ilustra‐
ción. El aparato ahorrará energía.
uLas bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
Fig. 1
(1) Panel de mando (7) Iluminación interior
mediante LED*
(2) Compartimiento
congelador* (8) Cajón de verduras en el
hueco del fondo
(3) Compartimiento de
mantequilla y queso (9) Patas de ajuste delan‐
teras y traseras
(4) Depósito para botellas (10) Salida del agua de
desescarche
(5) Soporte para botellas (11) Placa de identificación
en el hueco del fondo
(6) Superficie de depósito,
desplazable
1.2 Ámbito de uso del aparato
Uso previsto
El aparato sirve exclusivamente para la refri‐
geración de alimentos en el ámbito domés‐
tico. En este sentido se incluye, p. ej.,
-en cocinas para personal, hostales,
-por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-en catering y servicios similares de venta al
por mayor.
El aparato no es adecuado para congelar
alimentos*
El aparato es adecuado para el montaje inte‐
grado bajo mesa.
No se permite ningún otro tipo de aplicación.
Uso incorrecto previsible
Están expresamente prohibidos los siguientes
usos:
-Almacenamiento y refrigeración de medi‐
camentos, plasma sanguíneo, preparados
de laboratorio o sustancias y productos
similares basados en la directiva sobre
productos sanitarios 2007/47/CE
-Empleo en zonas con peligro de explosión
Un uso abusivo del aparato puede provocar
daños en el producto almacenado o su dete‐
rioro.
Clases de climatización
Visión general del aparato
2 * según modelo y dotación
El aparato se ha diseñado para el funciona‐
miento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
uPara garantizar un funcionamiento
perfecto, respete las temperaturas
ambiente indicadas.
Clase de
climatización para temperaturas ambiente de
SN 10 °C a 32 °C
N 16 °C a 32 °C
ST 16 °C a 38 °C
P 16 °C a 43 °C
SN-ST 10 °C a 38 °C
SN-T 10 °C a 43 °C
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrige‐
rante. Cuando está montado, el electrodoméstico cumple
las disposiciones de seguridad pertinentes, así como las
directivas correspondientes.
Para el mercado
de la UE: El electrodoméstico cumple la Direc‐
tiva 2014/53/UE.
Para el mercado
de GB: El electrodoméstico cumple lo dispu‐
esto en la normativa Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección de Internet: www.Liebherr.com
1.4 Materiales SVHC conforme al Regla‐
mento REACH*
En el enlace siguiente podrá comprobar si su
electrodoméstico contiene materiales SVHC conforme
al Reglamento REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Base de datos EPREL*
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la informa‐
ción relativa al etiquetado energético y los requisitos de
diseño ecológico en la base de datos de productos europeos
(EPREL). Podrá acceder a la base de datos de productos en
el siguiente enlace https://eprel.ec.europa.eu/. En ella se le
solicitará que introduzca la identificación del modelo. Esta
se encuentra en la placa de identificación.*
1.6 Ahorrar energía
-Preste siempre atención a que exista una buena ventila‐
ción y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación
ni las rejillas de aire.
-Deje siempre libres los canales de circulación del venti‐
lador.
-No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-El consumo de energía depende de las condiciones de
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente
(consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) . Si la tempe‐
ratura ambiente aumenta, también puede ser mayor el
consumo de energía.
-Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
consumo de energía.
-Disponga los alimentos por orden: home.liebherr.com/
food.
-Almacenar todos los alimentos bien envasados y
cubiertos. De este modo se evita la formación de
escarcha.
-Extraiga los alimentos únicamente mientras sea nece‐
sario para que no se calienten en exceso.
-Al guardar alimentos calientes: dejarlos enfriar primero a
temperatura ambiente.
-Descongele los alimentos congelados en la cámara frigo‐
rífica.*
-Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
desescarche el aparato.*
2 Indicaciones generales sobre
seguridad
Conservar estas instrucciones cuidadosa‐
mente y, dado el caso, entregarlas al
siguiente propietario.*
Conservar estas instrucciones de uso en un
lugar seguro para poder consultarlas en cual‐
quier momento.*
En caso de que el aparato pase a otro
propietario, asegurarse de incluir también las
instrucciones de uso.*
Con tal de poder utilizar el aparato de forma
adecuada y segura, leer detenidamente estas
instrucciones de uso antes de utilizarlo.
Seguir en todo momento las instrucciones,
indicaciones de seguridad y avisos de adver
tencia que se incluyen en las instrucciones
de uso, las cuales son importantes para
poder instalar y operar el aparato de forma
segura y correcta.
Peligros para el usuario:
-Este aparato puede ser utilizado por niños
y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de expe‐
riencia y conocimientos bajo la debida vigi‐
lancia o después de haber sido instruidos
acerca del uso seguro del aparato y haber
comprendido los peligros resultantes. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar
el mantenimiento propio del usuario sin la
debida vigilancia. Está permitido que los
niños de 3-8 años introduzcan y retiren
alimentos del aparato. Los niños menores
de 3 años deben permanecer lejos del
aparato si no están bajo vigilancia perma‐
nente.
Indicaciones generales sobre seguridad
* según modelo y dotación 3
-La caja de enchufe debe ser fácilmente
accesible para poder desconectar el
aparato rápidamente de la red eléctrica
en caso de emergencia. Debe encontrarse
fuera del área de la parte trasera del
aparato.
-Al desconectar el aparato de la red, agarre
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
-En caso de fallo, retire el enchufe de
alimentación de red o desconecte el
fusible.
-No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de
alimentación eléctrica defectuosa.
-En caso de que el cable esté dañado,
deberá ser reemplazado por el fabricante,
su servicio al cliente o una persona con una
cualificación similar para evitar así la apari‐
ción de un posible peligro.*
-Las reparaciones e intervenciones en el
electrodoméstico, así como la sustitución
de la línea de alimentación eléctrica, se
deben encargar únicamente al servicio al
cliente o a personal técnico que disponga
de la debida formación para ello.
-Instale, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-Utilice el aparato sólo cuando esté insta‐
lado.
-Las fuentes de luz especiales como, por
ejemplo, los LED del aparato, sirven para
iluminar el interior del aparato y no se
adecuan para la iluminación ambiental.*
Peligro de incendio:
-Este electrodoméstico contiene un refrige‐
rante ecológico pero inflamable. Las fugas
de refrigerante pueden inflamarse. Este
electrodoméstico solo puede ser reparado
por los empleados del servicio al cliente,
ya que, de lo contrario, pueden producirse
riesgos no especificados. En Queensland,
el personal de servicio autorizado DEBE
contar con un permiso para poder trabajar
con gas refrigerante de hidrocarburo para
llevar a cabo trabajos de mantenimiento o
reparación que impliquen abrir o cargar el
sistema de gas.*
-El refrigerante incluido (datos en la
placa de identificación) respeta el medio
ambiente, pero es inflamable. Las salpica‐
duras de refrigerante pueden inflamarse.
No dañar las tuberías del circuito refrige‐
rante.
No trabaje con fuentes de ignición en el
interior del aparato.
No emplear aparatos eléctricos en el
interior del aparato (p. ej. aparatos de
limpieza a vapor, calefactores, prepara‐
dores de crema de helado, etc.).
Si se derrama refrigerante: Eliminar toda
llama abierta o fuente de ignición cerca
del lugar de fuga. Ventilar bien la
estancia. Dirigirse al Servicio Técnico.
-No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El
gas que se escape se puede inflamar con
componentes eléctricos.
-Las velas encendidas, las luces prendidas
y otros objetos con llamas abiertas se
deben mantener alejados del aparato para
no incendiarlo.
-ADVERTENCIA: No taponar los orificios de
ventilación del cuerpo del aparato o de la
carcasa de empotrado.*
-ADVERTENCIA: Para acelerar el proceso de
descongelación, no se deben usar otros
dispositivos auxiliares mecánicos ni medios
distintos a los recomendados por el fabri‐
cante.*
-ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refri‐
gerante.*
-Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que
se escape se puede inflamar con compo‐
nentes eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de aturdi‐
miento y dolor:
-Evitar un contacto continuado de la piel
con superficies frías o alimentos refrige‐
rados/congelados, o bien adoptar medidas
de protección como, por ejemplo, utilizar
guantes.
-No consumir helado de crema, helado de
agua o cubitos de hielo inmediatamente y
procurar que no estén demasiado fríos.*
Peligro de daños y lesiones:
-El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún
Indicaciones generales sobre seguridad
4 * según modelo y dotación
aparato de limpieza al vapor o con calor,
llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
-No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Peligro de aplastamiento:
-No sujetar la bisagra al abrir y cerrar
la puerta. Los dedos podrían quedar atra‐
pados.
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el
compresor. Se refiere al aceite del
compresor e indica el siguiente peligro:
Puede ser mortal en caso de ingestión y
penetración en las vías respiratorias. Esta
advertencia sólo es importante para el reci‐
claje. No existe ningún peligro en el modo
de funcionamiento normal.
El símbolo se encuentra en el compresor y
señala el peligro de sustancias inflamables.
No retire la etiqueta.
Esta etiqueta o una similar se puede
encontrar en la parte trasera del electrodo‐
méstico. Indica que hay paneles de aisla‐
miento al vacío (VIP) o paneles de perlita
en la puerta y/o en la carcasa. Esta adver
tencia únicamente es importante para el
reciclaje. No retirar la etiqueta.
Observar las instrucciones de uso y las
demás indicaciones descritas en los demás
capítulos:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVER
TENCIA identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la
muerte.
ATENCIÓNidentifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota identifica indicaciones y recomen‐
daciones útiles.
3 Componentes de uso e indica‐
ción
3.1 Componentes de manejo y control
Fig. 2
(1) Tecla On/Off (6) Símbolo de menú
(2) Tecla SuperCool (7) Símbolo de SuperCool
(3) Tecla de ajuste (8) Símbolo de alarma
(4) Tecla Alarm (9) Símbolo del bloqueo
contra la manipulación
por niños
(5) Indicador de tempera‐
tura
3.2 Indicador de temperatura
Durante el funcionamiento normal se indica:
-la temperatura de refrigeración ajustada
El indicador de temperatura parpadea:
-se modifica el ajuste de temperatura
Las siguientes indicaciones advierten acerca de la exis‐
tencia de una avería. Posibles causas y medidas para su
eliminación: (consulte 7 Averías) .
-F0 hasta F9
4 Puesta en marcha
4.1 Transporte del aparato
uTransporte el aparato embalado.
uTransporte el aparato en posición vertical.
uNo transporte el aparato solo.
4.2 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales recicla‐
bles:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
Componentes de uso e indicación
* según modelo y dotación 5
-Láminas y bolsa de polietileno
-Flejes para bandaje de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polieti‐
leno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
4.3 Encender aparato:
uAbra la puerta.
uPulsar tecla On/Off Fig. 2 (1)
wEl indicador de temperatura se ilumina. El
aparato se ha conectado.
wSi el indicador muestra “DEMO”, está activado
el modo de demostración. Diríjase al servicio
postventa.
5 Uso
5.1 Bloqueo contra la manipulación por
niños
El bloqueo contra la manipulación por niños le
garantiza que los niños no pueden desconectar
accidentalmente el aparato al jugar.
5.1.1 Ajustar la seguridad para niños
Activar el modo de ajuste:
uPulse la tecla SuperCool Fig. 2 (2) durante
aprox. 5 segundos.
wEn el indicador se visualiza el símbolo Menú Fig. 2 (6).
wEn el indicador parpadea c .
Para encender la función:
uConfirme brevemente con la tecla SuperCool
Fig. 2 (2).
wEn el indicador se visualiza c1.
uConfirme brevemente con la tecla SuperCool
Fig. 2 (2).
wEl símbolo de seguridad para niños Fig. 2 (9) se
ilumina en el indicador.
wEn el indicador parpadea c .
wLa función seguridad para niños está encen‐
dida.
Cuando se debe desactivar la función:
uConfirme brevemente con la tecla SuperCool
Fig. 2 (2).
wEn el indicador se visualiza c0.
uConfirme brevemente con la tecla SuperCool
Fig. 2 (2).
wEn el indicador parpadea c.
wLa función del bloqueo contra la manipulación
por niños está desactivada.
Salir del modo de ajuste:
uPulse brevemente la tecla On/Off Fig. 2 (1).
wSe vuelve a visualizar la temperatura en el indicador de
temperatura.
5.2 Alarma de puerta
Para compartimiento frigorífico
Si la puerta permanece abierta más de 60
segundos, suena el tono de aviso.
El tono de aviso se desactiva automáticamente
cuando se cierra la puerta.
5.2.1 Cancelación de la alarma de la puerta
El tono de aviso puede cancelarse con la puerta abierta. La
desactivación del tono se mantiene mientras la puerta está
abierta.
uPulse la tecla Alarm Fig. 2 (4).
wSe cancela la alarma de la puerta.
5.3 Compartimento frigorífico
Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento
frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La
temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.
5.3.1 Refrigerar alimentos
La temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.*
uColoque en la parte inferior los alimentos fácilmente
perecederos como pescado, platos precocinados, carne
y embutido Ordene la mantequilla y las conservas en la
parte superior y en la puerta. (consulte 1 Visión general
del aparato)
uSon materiales de embalaje adecuados recipientes reuti‐
lizables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de
conservación
uAlmacene siempre la carne o el pescado crudos en reci‐
pientes limpios y cerrados en la bandeja más inferior
de la zona de refrigeración, de modo que no entren en
contacto ni goteen sobre otros alimentos.
uLos alimentos y líquidos que emitan o absorban olores o
sabores con facilidad se deben guardar siempre en reci‐
pientes cerrados o tapados.
uNo guarde los alimentos demasiado apretados para que
el aire pueda circular bien.
5.3.2 Ajustar la temperatura
La temperatura depende de los siguientes factores:
-frecuencia de apertura de la puerta
-la duración de la apertura de la puerta
-temperatura ambiente del lugar de instalación
-tipo, temperatura y cantidad de alimentos
Ajuste de temperatura recomendado: 5 °C*
En el compartimiento congelador se alcanza entonces una
temperatura media de aprox. -18 °C.*
La temperatura puede modificarse continuamente. Cuando
el ajuste ha alcanzado los 2 ºC, se comienza nuevamente
con 9 ºC.
uAcceder a la función de temperatura: pulse la
tecla de ajuste Fig. 2 (3).
wEn el indicador de temperatura se muestra
parpadeando el valor ajustado hasta ahora.
uModificar la temperatura en intervalos de 1 °C:
pulse la tecla de ajuste Fig. 2 (3) hasta que
se ilumine la temperatura deseada en el indi‐
cador de temperatura.
uModificar la temperatura de forma progresiva:
mantenga pulsada la tecla de ajuste.
wMientras se realizar el ajuste, el valor
parpadea.
wAprox. 5 segundos después de pulsar la tecla por última
vez se acepta el nuevo ajuste y se vuelve a mostrar
la temperatura ajustada. La temperatura del interior se
adapta lentamente al nuevo valor.
Uso
6 * según modelo y dotación
5.3.3 SuperCool
Gracias a SuperCool se obtiene el máximo
rendimiento de refrigeración. De este modo, se
alcanzan temperaturas más bajas:
-En el compartimiento frigorífico
-En el compartimiento congelador*
Utilice SuperCool para refrigerar grandes canti‐
dades de alimentos con rapidez.
Si desea congelar alimentos, active SuperCool al introdu‐
cirlos.*
Cuando SuperCool está activado, el ventilador* puede
funcionar. El aparato funciona con la máxima potencia frigo‐
rífica, por lo que la unidad puede emitir mayor ruido tempo‐
ralmente.
SuperCool tiene un consumo energético algo mayor.
Activar SuperCool
uPulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (2).
wEl símbolo de SuperCool Fig. 2 (7) se ilumina en la
pantalla.
wLa temperatura de refrigeración desciende hasta el valor
inferior.
wSuperCool está activado.
wSuperCool se desactiva automáticamente. El aparato
vuelve a funcionar en el modo normal con ahorro de
energía.
Desactive SuperCool previamente
uPulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (2).
wEl símbolo de SuperCool Fig. 2 (7) se apaga en la pantalla.
wSuperCool se ha desactivado.
5.3.4 Superficies de depósito
Desplazar o extraer las superficies de depósito
Las superficies de depósito están protegidas contra cual
quier extracción accidental mediante topes de extracción.
Fig. 3
uLevante la superficie de depósito y retírela hacia delante.
uIntroduzca la balda con el borde de tope trasero orien‐
tado hacia arriba.
wLos alimentos no se congelan en la pared trasera.
Desarmar las superficies de depósito
uLas superficies de
depósito se pueden
desarmar para su
limpieza.
5.3.5 Compartimientos de la puerta
Extraer los compartimientos de la puerta
Fig. 4
Desarmar los compartimientos de la puerta
Fig. 5
uLos compartimientos de la puerta se pueden desarmar
para su limpieza.
5.3.6 Utilizar el soporte para botellas
uPara que las botellas
no vuelquen, desplace de
manera correspondiente el
soporte para botellas.
5.3.7 Huevera
La huevera es extraíble y reversible. Las dos piezas de la
huevera se pueden utilizar para señalar diferencias como,
por ejemplo, la fecha de compra.
uUtilice la parte superior para almacenar huevos de
gallina.
uUtilice la parte inferior para almacenar huevos de
codorniz.
Uso
* según modelo y dotación 7
5.4 Compartimiento congelador*
En el compartimiento congelador puede almacenar
alimentos congelados durante varios meses a una tempera‐
tura de -18 °C o menos, fabricar cubitos de hielo y congelar
alimentos frescos.
La temperatura del aire en el compartimiento, medida con el
termómetro u otro instrumento de medición, puede oscilar.
5.4.1 Abrir el compartimiento congelador
Fig. 6
Para abrir el compartimiento congelador, presione hacia
arriba el tirador y, después, desplace hacia delante la puerta
de dicho compartimiento.
Al cerrar el compartimiento congelador, presione el tirador
para garantizar que el cierre encaje correctamente.
5.4.2 Congelación de alimentos
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad
de alimentos frescos que se indica en la placa de identifica‐
ción (consulte 1 Visión general del aparato) bajo “Capacidad
de congelación ... kg/24h”.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos
Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si
se congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
uNo congele las botellas ni envases con bebidas
u4 h antes de la congelación, active SuperCool y coloque
la temperatura en 4 °C o menos.
uDespués de la congelación, se puede restablecer la
temperatura y desactivar SuperCool.
Para que los alimentos se congelen rápidamente por
completo, no sobrepase las siguientes cantidades por
porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
uEnvase los alimentos por porciones en bolsas de conge‐
lación o recipientes reutilizables de plástico, metal y
aluminio.
5.4.3 Tiempos de conservación
Valores orientativos del periodo de conservación de dife‐
rentes alimentos en el compartimiento congelador:
Helado 2 a 6 meses
Salchichas, jamón 2 a 6 meses
Pan, productos de pastelería 2 a 6 meses
Caza, cerdo 6 a 10 meses
Pescado, graso 2 a 6 meses
Pescado, magro 6 a 12 meses
Queso 2 a 6 meses
Aves, carne de vaca 6 a 12 meses
Verdura, fruta 6 a 12 meses
Los tiempos de conservación indicados son valores orienta‐
tivos.
5.4.4 Descongelación de alimentos
- en la cámara frigorífica
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente
- a temperatura ambiente
uSaque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo
antes posible los alimentos descongelados.
uLos alimentos descongelados sólo se pueden volver a
congelar en casos excepcionales.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche
6.1.1 Desescarchar el compartimiento frigorí
fico
El compartimiento frigorífico se desescarcha automática‐
mente. El agua de desescarche se evapora. Las gotas de
agua o una fina capa de escarcha o hielo en la pared
trasera dependen del funcionamiento y son completamente
normales.
uLimpie periódicamente el orificio de vaciado para que
pueda salir el agua de desescarche (consulte 6.2 Limpiar
el aparato) .
6.1.2 Desescarchar el compartimiento conge‐
lador*
En el compartimiento congelador se forma una capa de
escarcha o hielo después de un funcionamiento prolon‐
gado. Esto es completamente normal. La capa de escarcha
o hielo se forma con más rapidez si la puerta se abre
con frecuencia o los alimentos que se introducen están
calientes. No obstante, una capa de hielo gruesa aumenta
el consumo de energía. Por ello, se debe desescarchar el
aparato periódicamente.
Mantenimiento
8 * según modelo y dotación
ADVERTENCIA
¡Desescarche incorrecto del aparato!
Lesiones y daños.
uPara acelerar el proceso de descongelación, no se deben
usar otros dispositivos mecánicos ni medios distintos a
los recomendados por el fabricante.
uNo utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor,
llamas libres ni 'sprays’ de desescarche.
uNo retire el hielo con objetos puntiagudos.
uDesconecte el aparato.
wEl indicador de temperatura se apaga.
wSi el indicador de temperatura no se apaga, el
bloqueo contra la manipulación por niños está activo
(consulte 5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños) .
uRetire el enchufe de alimentación de red.
uDado el caso, envuelva los alimentos congelados en
papel de periódico o en un mantel y guárdelos en un
lugar fresco.
uDeje abierta la puerta del compartimiento y del aparato
durante el desescarche.
uRetire los pedazos de hielo que se desprendan.
uPreste atención a que el agua de desescarche no penetre
en los muebles circundantes.
uDado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces
con una esponja o paño.
uLimpie el compartimiento (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
6.2 Limpiar el aparato
Limpie periódicamente el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las
superficies.
uNo emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
uNo utilice productos de limpieza concentrados.
uNo utilice esponjas o estropajos metálicos que sean
abrasivos o puedan provocar arañazos.
uNo utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o
que contengan arena, cloro o ácido.
uNo utilice disolventes químicos.
uNo dañe ni retire la placa de identificación situada en
el interior del aparato. Es importante para el servicio de
atención al cliente.
uNo rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo‐
nentes.
uNo deje que penetre agua de limpieza en el canal de
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
uUtilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal
con pH neutro.
uUtilice sólo limpiadores y productos de conservación
aptos para alimentos en el interior del aparato.
uVacíe el aparato.
uRetire el enchufe de alimentación de red.
uLimpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape
de aire.
wLa acumulación de polvo aumenta el consumo de
energía.
uLimpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
uLimpiar el orificio de vaciado:
elimine las acumulaciones con una
herramienta auxiliar delgada, por
ejemplo, un bastoncillo de algodón.
uLa mayoría de piezas de equipamiento se pueden
desarmar para su limpieza: consulte el respectivo capí
tulo.
uLimpie a mano los cajones con agua tibia y un poco de
lavavajillas.
uLas demás piezas de equipamiento son aptas para lava‐
vajillas.
Después de la limpieza:
uSeque el aparato y las piezas de equipamiento.
uVuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
uVuelva a introducir los alimentos.
6.3 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede eliminar el fallo por
su cuenta (consulte 7 Averías) . Si no es posible, diríjase al
servicio técnico. La dirección figura en el directorio adjunto
de centros de servicio técnico.
ADVERTENCIA
¡Reparación no profesional!
Lesiones.
uLas reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresa‐
mente (consulte 6 Mantenimiento) sólo se deben realizar
a través del servicio postventa.
uLas líneas de alimentación eléctrica dañadas deben ser
sustituidas únicamente por el fabricante o por su servicio
técnico o por personal con una cualificación similar.
uEn aparatos con enchufes con puesta a tierra, el propio
cliente puede realizar el cambio.
uDenominación del
aparato Fig. 7 (1), nº
del servicio técnico
Fig. 7 (2) y nº de serie
Fig. 7 (3) en la placa
de identificación. La
placa de identifica‐
ción se encuentra
en la parte interior
izquierda del aparato.
Fig. 7
uInforme al servicio postventa e indique el fallo, la deno‐
minación del aparato Fig. 7 (1), el nº del servicio técnico
Fig. 7 (2) y el nº de serie Fig. 7 (3) .
wEsto permite un servicio rápido y preciso.
uDeje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
servicio postventa.
wLos alimentos permanecerán frescos durante más
tiempo.
uRetire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
de conexión), o bien desactive el fusible.
Mantenimiento
* según modelo y dotación 9
6.4 Clase de eficiencia energética de la
iluminación*
Iluminación
Clase de eficiencia energética1Fuente de luz
Este producto contiene una fuente de luz de
la clase de eficiencia energética G LED
1 El aparato puede incluir fuentes de luz con diferentes
clases de eficiencia energética. Se indica la clase de
eficiencia energética más baja.
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar
una alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante,
si durante el funcionamiento se produce una avería,
compruebe si se trata de un fallo de uso. En este caso, los
costes de reparación correrán a cargo del usuario aunque
el aparato se encuentre dentro del periodo de garantía. El
usuario puede solucionar los siguientes fallos:
Fallo Causa Solución
El aparato no
funciona.
El aparato no se conecta. uConexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red
no entra correctamente en la toma
de corriente.
uControl el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente
no funciona.
uControle el fusible.
El compresor
continúa en
funcionamiento.
El compresor se activa con una
carga calorífica reducida a un bajo
número de revoluciones. Aunque
aumente el tiempo de funciona‐
miento, se produce ahorro de
energía.
uEn los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
SuperCool se ha activado. uEl compresor continúa en funcionamiento durante más
tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es
normal.
Un LED situado en
la parte inferior
trasera del aparato
(en el compresor)
parpadea reitera‐
damente cada 5
segundos*.
Existe un fallo. uDiríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimi‐
ento) .
El ruido es exce‐
sivo.
Los compresores regulados por
frecuencia de rotación* pueden
provocar diferentes ruidos debido
a los distintos niveles de revolu‐
ciones.
uEste ruido es normal.
Un gorgoteo y
chapoteo
Este ruido procede del refrigerante
que fluye por el circuito frigorífico.
uEste ruido es normal.
Un clic suave Este ruido se produce siempre
que la unidad de refrigeración (el
motor) se enciende o se apaga
automáticamente.
uEste ruido es normal.
Un zumbido. Se
eleva brevemente
cuando la unidad
de refrigeración
(el motor) se
enciende.
Si se activa la función SuperCool,
la potencia frigorífica aumenta
de forma automática al introducir
alimentos frescos o mantener la
puerta abierta prolongadamente.
uEste ruido es normal.
La temperatura ambiente es dema‐
siado alta.
uSolución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato)
Un zumbido grave El ruido procede de la corriente de
aire del ventilador.
uEste ruido es normal.
Sonido de vibra‐
ción
El aparato no se mantiene firme
sobre el suelo. Se produce vibra‐
ción de componentes o del mueble
uCompruebe el montaje y, dado el caso, vuelva a alinear el
aparato.
uExtraiga las botellas y los envases.
Averías
10 * según modelo y dotación
Fallo Causa Solución
contiguo de la unidad de refrigera‐
ción en marcha.
Un ruido de flujo
en el amortiguador
de cierre.
El ruido se produce al abrir y cerrar
la puerta.
uEste ruido es normal.
En la indicación
de temperatura se
muestra: F0 hasta
F9
En caso de producirse un fallo, uDiríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimi‐
ento) .
En la indicación
de temperatura se
ilumina DEMO.
El modo de demostración está acti‐
vado,
uDiríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimi‐
ento) .
Las superficies
exteriores del
aparato están
calientes*.
El calor del circuito frigorífico
se utiliza para impedir que se
produzca agua de condensación.
uEsto es normal.
La temperatura no
es suficientemente
baja.
La puerta del aparato no se ha
cerrado correctamente.
uCierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aire
son insuficientes.
uDeje libre y limpie la rejilla de aire.
La temperatura ambiente es dema‐
siado alta.
uSolución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) .
El aparato se abre con dema‐
siada frecuencia o durante mucho
tiempo.
uEspere a que la temperatura necesaria se vuelva a
ajustar automáticamente. En caso contrario, diríjase al
servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
La temperatura se ha ajustado
incorrectamente.
uReduzca el ajuste de temperatura y compruébelo trans‐
curridas 24 horas.
El aparato está situado demasiado
cerca de una fuente de calor
(cocina, calefacción, etc.).
uCambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente
de calor.
El aparato no se ha montado
correctamente en el habitáculo.
uCompruebe si el aparato se ha montado correctamente y
si la puerta cierra bien.
La iluminación
interior no se
enciende.*
El aparato no se conecta. uConecte el aparato.
La puerta ha permanecido abierta
más de 15 min.
uLa iluminación interior se apaga automáticamente si la
puerta está abierta al cabo de aprox. 15 min.
El LED de iluminación está defec‐
tuoso o la cubierta está dañada: ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones derivado de descarga eléctrica
Debajo de la cubierta hay piezas conductoras de electri‐
cidad.
uEl LED de la iluminación interior sólo debe repararse
a través del servicio postventa o a cargo de personal
técnico especializado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con lámparas LED.
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED
corresponde al grupo de riesgo RG 2.
Si la cubierta está defectuosa:
uNo mirar directamente a la luz a través de lentes ópticas
desde una distancia muy próxima. De lo contrario, los
ojos pueden sufrir lesiones.
Averías
* según modelo y dotación 11
Fallo Causa Solución
La junta de la
puerta es defec‐
tuosa o se debe
sustituir por otros
motivos.
La junta de la puerta es intercam‐
biable. Se puede cambiar sin nece‐
sidad de herramientas auxiliares.
uDiríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimi‐
ento) .
El aparato está
cubierto de hielo
o forma agua de
condensación.
La junta de la puerta puede
desprenderse de la tuerca.
uComprobar que la junta de la puerta se encuentra en una
posición correcta con la tuerca.
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Desconectar el aparato
uPulse la tecla On/Off Fig. 2 (1) hasta que se oscurezca la
pantalla. Suelte la tecla.
wSi no se puede desconectar el aparato, el bloqueo
contra la manipulación por niños está activo
(consulte 5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños) .
8.2 Puesta fuera de servicio
uVacíe el aparato.
uDesconexión del aparato (consulte 8 Puesta fuera de
servicio) .
uRetire el enchufe de alimentación de red.
uLimpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
uDeje la puerta abierta para que no se formen olores.
9 Eliminación
9.1 Preparar el aparato para su elimina‐
ción
Liebherr utiliza pilas en algunos aparatos. Por
motivos de protección del medioambiente, la
legislación de la UE obliga al usuario final a
retirar estas pilas de los aparatos usados antes
de proceder a su eliminación. Si su aparato
incluye pilas, encontrará la indicación corres‐
pondiente en el propio aparato.
Bombillas Si puede retirar usted mismo las bombillas sin
dañarlas, también debe desmontarlas antes de
la eliminación del aparato.
uPoner el aparato fuera de servicio. (consulte 8.2 Puesta
fuera de servicio)
uAparato con pilas: retirar las pilas. Para una descripción
véase el capítulo Mantenimiento.
uSi es posible: desmontar las bombillas sin dañarlas.
9.2 Eliminar el aparato de manera
respetuosa con el medioambiente
El aparato todavía contiene
materiales valiosos y se debe
llevar a un punto de reco‐
gida separado de los residuos
domésticos sin clasificar.
Las pilas se deben eliminar por
separado del aparato usado. A
este respecto, puede entregar
las pilas gratuitamente en un
comercio, así como en los
centros de reciclaje y puntos
verdes.
Bombillas Eliminar las bombillas desmon‐
tadas a través de los sistemas
de recogida pertinentes.
En el caso de Alemania:* Puede eliminar gratuitamente el
aparato en los centros de reci‐
claje y puntos verdes, en los
contenedores de recogida de la
clase 1. En el caso de comprar
un frigorífico/congelador nuevo
y hacerlo en una superficie
comercial > 400 m2, el comercio
se encargará de retirará gratui‐
tamente el aparato usado.*
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Incendio. El refrigerante contenido es respetuoso con el
medioambiente, pero es inflamable. El aceite contenido
también es inflamable. Las fugas de refrigerante y aceite
pueden inflamarse con una concentración correspondiente‐
mente elevada y al entrar en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo se deben dañar las tuberías del circuito de refrige‐
rante y del compresor.
uTransportar el aparato sin daños.
uEliminar las pilas, las bombillas y el aparato conforme a
lo dispuesto anteriormente.
Puesta fuera de servicio
12 * según modelo y dotación
Eliminación
* según modelo y dotación 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr UIK 1514 Comfort Instrucciones de operación

Categoría
Congeladores
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Liebherr UIK 1514 Comfort es un frigorífico empotrable bajo encimera con una capacidad de 152 litros, diseñado para refrigerar alimentos en el ámbito doméstico. Cuenta con un compartimiento congelador de 15 litros, un cajón de verduras en el hueco del fondo, una superficie de depósito desplazable, un soporte para botellas, un depósito para botellas y un panel de mando. El aparato tiene una clase de eficiencia energética de A++, lo que lo hace respetuoso con el medio ambiente y económico en cuanto al consumo de energía.