Crosscall X-Cable Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
X-CABLE
1
EN
Thank you for your trust and for purchasing this accessory from the
X-LINK™* range.
The instruction manual will allow you to make your new device work better
for you, and make it easier to start using it.
BENEFITS OF USE
1. X-LINKTM*: magnetic attachment
2. Quick charge: compatible with Quick Charge 3.0 (5V/12V-3A max)
3. Data transfer: 480 MB/s
IMPORTANT
Small parts may cause choking.
Avoid extreme temperatures.
Do not keep your device in extremely hot or cold places. (-10°C / +60°C)
Do not attempt to disassemble or modify this product or any of its
components.
*Magconn Technology
2
Avoid impacts or damage to your cable.
Stop using your cable if any of its parts are cracked or broken, or if it
overheats.
Do not let your children or pets chew or lick the device.
Do not press the device onto your eyes, ears or any other body part, and
do not put it in your mouth.
• Do not use your device outside during a thunderstorm.
Do not place the unit near water or a source of moisture, such as a
bathtub, sink, kitchen sink, pool, damp basement or other damp locations.
In general, do not use in case of inclement weather or thunderstorms.
Before cleaning your device, unplug it from its power supply. Clean the
appliance with a soft, dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents or
solvents such as petrol or alcohol: risk of damage
This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capacities, or persons without
experience or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received prior instructions regarding
the use of the device. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the device.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
This symbol on the product means that it is a device whose
treatment as waste is subject to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) regulations.
Please observe local regulations concerning the cable's packaging,
the battery and the disposal of used chargers by depositing them in the
selective collection points so that they can be recycled properly. Do not
dispose of chargers or used batteries in ordinary rubbish bins. Please
dispose of used lithium batteries that you do not want to keep in a place
designated for this purpose. Do not dispose of them with household waste.
EN
3
CHARACTERISTICS:
Operating Temperature range 0°C - 50°C
Operating Humidity range 20 - 80%
Absolute maximum input voltage 14V DC
Rated voltage 5V-12V DC
Rated current 3A
Output voltage
(at input 5V, load 2.1A) 4.55V DC - 5.0V DC
Over current protection 3.5A - 4A, auto recovery
Short circuit protection No output, auto recovery
Input over voltage protection Over 14.4V
Data transmission speed 480 MB/s
(meets USB 2.0 high-speed standard)
Assembled in China
Imported by: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix-en-Pce - France
X-CABLE
Discover the full range of X-LINKTM* accessories on www.crosscall.com
*Magconn Technology
EN
4
BÉNÉFICES D’USAGE
1. X-LINKTM* : fixation magnétique
2. Charge rapide : compatible Quick charge 3.0 (5V/12V-3A max)
3. Transfert de données : 480 MB/s
FR
Merci pour votre confiance et pour l’achat de cet accessoire
de la gamme X-LINK™*
Le manuel d’utilisation vous permettra d’apprivoiser votre nouvel appareil
et de vous en faciliter la mise en service.
ATTENTION
• Les petites pièces peuvent provoquer des étouements.
• Évitez les températures extrêmes.
Ne gardez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds ou
froids. (-10°C / +60°C)
*Magconn Technology
5
FR
Ne tentez ni de démonter ni de modifier ce produit ou l’un de ses
composants.
Évitez les chocs ou d’endommager votre cable.
Arrêtez d’utiliser votre cable si l’une de ses parties est fissurée, cassée
ou si elle surchaue.
Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil.
N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie du
corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche.
• N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité,
telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, dans
un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide. De manière
générale, ne pas utiliser en cas d’intempéries et d’orages.
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez-le de l’alimentation.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec. N’utilisez pas de
produits de nettoyage agressifs ou de solvants tels que l’essence ou
l’alcool : risque de détérioration
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la
réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Veuillez respecter les réglementations locales sur l’emballage du cable, sur
la batterie et l’élimination des chargeurs usagés, en les déposant dans les
points de collecte sélective pour qu’ils puissent être correctement recyclés.
6
FR
CARACTERISTIQUES :
Températures de fonctionnement 0°C - 50°C
Humidité tolérée 20 - 80%
Tension d’entrée maximale absolue 14V DC
Tension nominale 5V-12V DC
Courant nominal 3A
Tension de sortie
(avec 5V / 2,1A en entrée) 4.55V DC - 5.0V DC
Protection contre les surintensités 3.5A - 4A, auto recovery
Protection contre les courts-circuits No output, auto recovery
Protection contre les surtensions d’entrée Au delà de 14.4V
Vitesse de transfert des données
480MB/s
(conforme à la norme USB2.0
grande vitesse)
Ne jetez pas de chargeur ou de batteries usagés dans une poubelle
ordinaire. Veuillez déposer les batteries en lithium usagées et que vous ne
souhaitez pas conserver dans un endroit désigné à cet eet. Ne les jetez
pas à la poubelle avec les ordures ménagères.
Assemblé en Chine
Importé par : CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix-en-Pce - France
X-CABLE
Découvrez l’ensemble de la gamme d’accessoires X-LINKTM* sur www.crosscall.com
* Technologie Magconn
7
ES
VENTAJAS DE USO
1. X-LINKTM*: sujeción magnética
2. Carga rápida: compatible con Carga rápida 3.0 (5V/12V-3A máx.)
3. Transferencia de datos: 480 MB/s
Gracias por tu confianza y la compra de este accesorio de la
gama X-LINK™*
El manual de instrucciones le permitirá aprender a usar este nuevo
producto y hacer más fácil su instalación.
ADVERTENCIA
• Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia.
• Evite las temperaturas extremas.
No deje el dispositivo en lugares extremadamente calurosos o fríos
(-10 °C / +60 °C).
No intente desmontar ni modificar este producto ni alguno de sus
*Magconn Technology
8
componentes.
Evite golpear o dañar el cable.
Deje de usar el cable si una de sus partes está fisurada, rota o si se
sobrecalienta.
No deje que los niños o animales mordisqueen o laman el dispositivo.
No presione con el dispositivo contra sus ojos, orejas ni ninguna parte de
su cuerpo y no se lo eche a la boca.
• No use el dispositivo al aire libre durante una tormenta.
No ponga este dispositivo cerca del agua ni una fuente de humedad,
como una bañera, un lavabo, el fregadero de la cocina, una piscina, en un
sótano húmedo o cualquier otro lugar húmedo. En general, no lo use en
caso de mal tiempo o tormenta.
Antes de limpiar el dispositivo, desenchúfelo de la alimentación eléctrica.
Límpielo con un trapo suave y húmedo. No use productos de limpieza
abrasivos ni disolventes, como gasolina o alcohol: riesgo de deterioro
Este dispositivo no es apto para ser usado por personas (incluidos niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni
para personas sin experiencia o conocimientos, excepto si otra persona
responsable de su seguridad las vigila o les enseña previamente a usar el
dispositivo. Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el dispositivo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
Este símbolo que aparece en el producto significa que se trata de
un dispositivo cuyo tratamiento al desecharlo está sujeto a la
normativa relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Respetar la normativa local relativa al embalaje del cable, la batería y la
manera de desechar los cargadores usados, llevándolos a puntos limpios
para que se puedan reciclar correctamente. No tirar el cargador ni la
batería usada con los desechos comunes. Llevar las baterías de litio usadas
y que no se desean conservar a un lugar destinado para esto. No los tire a
la basura con los residuos domésticos.
ES
9
ES
CARACTERÍSTICAS:
Rango de temperatura de
funcionamiento 0 °C - 50 °C
Rango de humedad de
funcionamiento 20 - 80%
Tensión de entrada máxima
absoluta 14V DC
Tensión nominal 5V-12V DC
Corriente nominal 3A
Tensión de salida
(en entrada 5 V, carga 2,1 A) 4,55V DC - 5,0V DC
Protección contra sobrecorriente 3,5A - 4A, recuperación automática
Protección contra cortocircuitos Sin tensión de salida; recuperación
automática
Protección contra sobretensión
de entrada Sobre 14,4V
Velocidad de transmisión de datos
480 MB/s
(cumple con norma de alta velocidad
USB 2.0)
Ensamblado en China
Importado por: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix en Pce - Francia
X-CABLE
Descubra toda la gama de accesorios X-LINKTM* en www.crosscall.com
* Magconn Technology
10
NUTZEN BEIM GEBRAUCH
1. X-LINKTM* : Magnetbefestigung
2. Schnellladen: Kompatibel mit Schnellladen 3.0 (5V/12V-3A max)
3. Datenübertragung: 480 MB/s
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung zum Kauf dieses
Zubehörs aus der Reihe X-LINK™*.
Mit der Bedienungsanleitung können Sie Ihr neues Gerät kennenlernen und
sich die Inbetriebnahme erleichtern.
ACHTUNG
• Die Kleinteile können Erstickungen verursachen.
• Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
Bewahren Sie Ihr Gerät nicht an extrem heißen oder kalten Orten auf.
(-10°C / +60°C)
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt oder dessen Bestandteile zu
DE
*Magconn Technology
11
demontieren oder zu ändern.
Vermeiden Sie Stöße oder Beschädigungen an Ihrem Kabel.
Verwenden Sie Ihr Kabel nicht mehr, falls ein Teil Risse aufweist,
zerbrochen ist oder überhitzt.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Haustiere an dem Gerät kauen oder
lecken.
Drücken Sie Ihr Gerät nicht auf Ihre Augen, Ohren oder sonstige
Körperteile und stecken Sie es nicht in den Mund.
• Verwenden Sie Ihr Gerät während eines Gewitters nicht im Freien.
Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wasser oder einer
Feuchtigkeitsquelle wie eine Badewanne, ein Waschbecken, eine
Küchenspüle, ein Schwimmbecken, ein feuchter Keller oder sonstige
feuchte Stellen. Grundsätzlich nie bei Unwetter und Gewitter verwenden.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
Das Gerät mit einem weichen und trockenen Tuch reinigen. Keine
aggressiven Reiniger oder Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol
verwenden: Gefahr einer Beschädigung
• Dieses Gerät ist nicht konzipiert, um von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten
oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder vorab in den Gebrauch des Geräts eingewiesen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
UMWELTSCHUTZ:
Dieses auf dem Produkt angebrachte Symbol bedeutet, dass es
sich um ein Gerät handelt, dessen Entsorgung der Richtlinie zur
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Abfällen (WEEE)
unterliegt.
Halten Sie bitte die örtlichen Bestimmungen auf der Verpackung des
Ladegeräts, des Akkus und zur Entsorgung von gebrauchten Ladegeräten
ein, indem Sie diese an den Sammelstellen zum ordnungsgemäßen
DE
12
EIGENSCHAFTEN:
Betriebstemperaturbereich 0°C - 50°C
Luftfeuchtigkeitsbereich bei Betrieb 20 - 80%
Maximal zulässige Eingangsspannung 14VDC
Nennspannung 5V- 12VDC
Nennstrom 3A
Ausgangsspannung
(am Input 5V, Ladung 2.1A) 4.55VDC - 5.0VDC
Überspannungsschutz 3.5A - 4A, Auto Recovery
Schutz vor Kurzschluss Kein Output, Auto Recovery
Input Überspannungsschutz Über 14.4 V
Datenübertragungsgeschwindigkeit
480 MB/s
(entspricht USB2.0 High Speed-
Standard)
Recycling abgeben. Gebrauchte Ladegeräte oder Akkus nicht in den
Hausmüll werfen. Geben Sie gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht
behalten möchten, bitte an den entsprechend gekennzeichneten Stellen
ab. Werfen Sie sie nicht zusammen mit dem Hausmüll in die Mülltonne.
In China montiert
Importiert von: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix en Pce - Frankreich
X-CABLE
Entdecken Sie das gesamte X-LINKTM*-Zubehörsortiment auf www.crosscall.com
* Magconn-Technology
DE
13
IT
BENEFICI D'UTILIZZO
1. X-LINKTM* : fissaggio magnetico
2. Carica rapida: compatibile Quick charge 3.0 (5V/12V-3A max)
3. Trasferimento dati: 480 MB/s
Grazie per la fiducia e l’acquisto di questo accessorio della gamma X-LINK™*
Il manuale per l’uso permetterà di familiarizzare con il nuovo dispositivo e
ne faciliterà la messa in funzione.
ATTENZIONE
• I piccoli elementi possono provocare soocamento.
• Evitare le temperature estreme.
Non lasciare il dispositivo in luoghi particolarmente caldi o freddi.
(-10 °C / +60 °C)
Non tentare né di smontare né di modificare il prodotto o uno dei suoi
*Magconn Technology
14
componenti.
Evitare gli urti o di danneggiare il cavo.
Smettere di utilizzare il cavo se una delle sue parti è fessurata, rotta o
se si surriscalda.
Non lasciare che bambini o animali mastichino o lecchino il dispositivo.
Non premere il dispositivo sugli occhi, sulle orecchie o su qualsiasi parte
del corpo e non metterlo davanti alla bocca.
• Non utilizzare il dispositivo all'esterno durante un temporale.
Non posizionare il dispositivo in prossimità di acqua o di una fonte di
umidità, come una vasca, un lavandino, un lavello da cucina, una piscina,
in un sottosuolo umido o in qualsiasi altro luogo umido. In generale, non
utilizzarlo in caso di intemperie e temporali.
Prima di pulire il dispositivo, scollegarlo dall'alimentazione elettrica.
Pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare prodotti di pulizia
aggressivi o solventi quali benzina o alcol: rischio di danneggiamento
Questo dispositivo non è previsto per essere utilizzato da persone
(bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da
persone prive di esperienza o conoscenze, a meno che non abbiano
potuto beneficiare, grazie alla presenza di una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o dell'ottenimento di istruzioni
preventive relative all'utilizzo dello stesso. È opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Questo simbolo apposto sul prodotto significa che si tratta di un
dispositivo il cui trattamento come rifiuto è soggetto alla
regolamentazione relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Rispettare le regolamentazioni locali sull'imballaggio del cavo, sulla
batteria e sull'eliminazione dei caricabatterie usati, conferendoli presso i
punti di raccolta dierenziata anché siano correttamente riciclati. Non
gettare il caricabatterie o le batterie usate in un normale cassonetto della
spazzatura. Conferire le batterie al litio usate e che non si desidera
IT
15
CARATTERISTICHE:
Intervallo di temperatura
operativa 0°C - 50°C
Intervallo di umidità operativa 20 - 80%
Tensione di ingresso massima
assoluta 14V DC
Tensione nominale 5V - 12V DC
Corrente nominale 3A
Tensione di uscita
(in entrata 5V, carico 2.1A) 4.55V DC - 5.0V DC
Protezione da sovracorrente 3,5A - 4A, recupero automatico
Protezione da cortocircuito Nessuna uscita, recupero automatico
Protezione da sovratensione in
entrata Oltre 14.4V
Velocità di trasmissione dati
480MB/s
(soddisfa lo standard USB 2.0 ad alta
velocità)
conservare in un luogo preposto a tale scopo. Non gettarle insieme ai rifiuti
domestici.
Assemblato in Cina
Importato da: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix en Pce - Francia
X-CABLE
Per scoprire l’intera gamma di accessori X-LINKTM*, consultare il sito: www.crosscall.com
* Magconn Technology
IT
16
VANTAGENS DA UTILIZAÇÃO
1. X-LINKTM*: fixação magnética
2. Carregamento rápido: compatível com Quick charge 3.0 (5V/12V - 3A máx)
3. Transferência de dados: 480 Mb/s
Agradecemos a sua confiança e a sua compra deste acessório
da gama X-LINK™*
O manual de instruções irá permitir-lhe utilizar o seu novo aparelho e
facilitar a sua colocação em funcionamento.
ATENÇÃO
• As peças pequenas podem provocar asfixia.
• Evite as temperaturas extremas.
Não guarde o aparelho em locais extremamente quentes ou frios.
(-10 °C / +60 °C)
Não tentar desmontar nem modificar o aparelho nem qualquer dos seus
PT
*Magconn Technology
17
componentes.
Evitar os choques ou danificar o seu cabo.
Interromper a utilização do aparelho se alguma das peças apresentar
fissuras, estiver partida ou em caso de sobreaquecimento.
Não permita que crianças ou animais coloquem o aparelho na boca.
Não pressione o aparelho contra os olhos, orelhas ou qualquer outra
parte do corpo, nem o coloque na boca.
• Não utilize o aparelho ao ar livre durante uma tempestade.
Não coloque o aparelho nas proximidades de água ou de uma fonte de
humidade, como uma banheira, lavabo, lava-louça, piscina, em subsolo
húmido ou em qualquer outro lugar com humidade. Regra geral, não
utilizar em caso de intempéries ou tempestades.
Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente elétrica. Limpe o
aparelho com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza
agressivos nem solventes, como gasolina ou álcool: risco de deterioração
Este aparelho não está previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam
reduzidas nem por pessoas sem experiência ou conhecimentos, exceto
se usufruírem de supervisão ou se estiverem sob supervisão de pessoa
responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido previamente
instruções sobre a utilização do aparelho. É necessário vigiar as crianças
para garantir que não brincam com o aparelho.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE:
Este símbolo afixado no produto significa que se trata de um
aparelho cujo tratamento enquanto resíduo está sujeito à
regulamentação relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (REEE).
Respeite os regulamentos locais que se encontram na embalagem do
cabo, na bateria e a eliminação dos carregadores usados, colocando-os
nos pontos de recolha seletiva para que sejam corretamente reciclados.
Não colocar o carregador nem as baterias usadas no lixo doméstico.
Coloque as baterias de lítio usadas e que não quer conservar nos pontos
PT
18
CARACTERÍSTICAS:
Intervalo de temperatura de
funcionamento 0 °C - 50 °C
Intervalo de humidade de
funcionamento 20 - 80%
Tensão máxima absoluta de
entrada 14V DC
Tensão nominal 5V - 12V DC
Corrente nominal 3A
Tensão de saída
(com entrada de 5 V, carga 2,1 A) 4,55V DC - 5,0V DC
Proteção contra excesso de
corrente 3,5A - 4A, auto recovery
Short circuit protection No output, autorrecuperação
Proteção contra sobretensão na
entrada Sobre 14,4V
Velocidade de transmissão de
dados
480 MB/s
(cumpre as normas de alta velocidade
USB 2.0)
designados para o efeito. Não deitar no caixote juntamente com o lixo
doméstico.
Montado na China
Importado por: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix en Pce - France
X-CABLE
Descubra a gama de acessórios X-LINKTM* em www.crosscall.com
* Magconn Technology
PT
19
NL
VOORDELEN
1. X-LINKTM* : magnetische bevestiging
2. Snel opladen : compatibel met Quick charge 3.0 (5V/12V-3A max)
3. Overdracht van gegevens: 480 MB/s
Wij danken u voor uw vertrouwen en de aankoop van dit accessoire in het
X-LINK™* assortiment.
Met behulp van de handleiding kunt u uw nieuwe apparaat leren kennen
en in gebruik nemen.
LET OP
• De kleine onderdelen kunnen verstikking veroorzaken.
• Extreme temperaturen vermijden.
Bewaar uw toestel niet op extreem warme of koude plaatsen.
(-10°C / +60°C)
Niet proberen dit product of een van de onderdelen te uit elkaar te
*Magconn Technology
20
halen of te wijzigen.
Vermijd schokken of het beschadigen van uw kabel.
Stop het gebruik van uw apparaat als een van de delen gebarsten of
gebroken is of als het apparaat oververhit raakt.
Laat uw kinderen of huisdieren niet likken aan of kauwen op het apparaat.
Raak met het apparaat niet uw ogen, oren of een ander deel van uw
lichaam aan en doe het niet in uw mond.
• Gebruik het toestel niet buiten tijdens onweer.
Het apparaat niet in de buurt van water of vocht plaatsen zoals een
badkuip, een wastafel, een aanrecht, een zwembad, in een vochtige
kelder of een andere vochtige omgeving. Over het algemeen, dit
apparaat niet bij slecht weer of onweer gebruiken.
Voor de reiniging van uw apparaat dient u het eerst uit het stopcontact
te halen. Reinig het apparaat met behulp van een zachte en droge doek.
Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen zoals benzine of
alcohol: dit kan schade veroorzaken
Dit apparaat dient niet gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
door personen die geen ervaring of kennis van het apparaat hebben,
behalve als deze personen, onder toezicht van een andere persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, het apparaat gebruiken of van
deze persoon de gebruiksinstructies hebben gekregen. Houd kinderen
onder toezicht, zij dienen niet te spelen met het apparaat.
MILIEUBESCHERMING:
Dit symbool op het product betekent dat het gaat om een apparaat
dat qua afvalverwerking onder de verordening inzake afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) valt.
De lokale regelgeving met betrekking tot de verpakking van
de kabel, de batterij en het weggooien van afgedankte opladers dient
nageleefd te worden door de apparatuur naar een inzamelpunt te brengen
waar deze op de juiste wijze gerecycled kan worden. De afgedankte
batterij of oplader mag nooit in een gewone vuilnisbak gegooid worden.
NL
21
EIGENSCHAPPEN:
Opgegeven bedrijfstemperatuur 0°C - 50°C
Toegestane luchtvochtigheid voor
gebruik 20 - 80%
Absolute maximale
ingangsspanning 14V DC
Nominale spanning 5V-12V DC
Nominale stroom 3A
Uitgangsspanning
(voor input van 5V, load 2.1A) 4.55V DC ~ 5.0V DC
Bescherming tegen stroompieken 3.5A - 4A, automatisch herstel
Bescherming tegen kortsluiting Geen output, automatisch herstel
Input bescherming tegen
overspanning Meer dan 14.4V
Snelheid gegevensoverdracht
480MB/s
(voldoet aan hogesnelheidsnorm
USB2.0)
Breng afgedankte lithium-batterijen die u niet wenst te bewaren naar het
juiste inzamelpunt. Gooi ze nooit weg bij het gewone huishoudelijk afval.
Vervaardigd in China
Geïmporteerd door: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix en Pce - Frankrijk
X-CABLE
Ontdek het volledige assortiment X-LINKTM* accessoires op www.crosscall.com
* Magconn Technology
NL
22
PREDNOSTI KORIŠTENJA
1. X-LINKTM* : magnetsko pričvršćivanje
2. Brzo punjenje: kompatibilan s Quick charge 3.0 (5V/12V-3A maks.)
3. Prenos podataka: 480 MB/s
Zahvaljujemo vam na povjerenju i kupnji ovog pribora iz X-LINK™* asortimana
Priručnik će vam pomoći upoznati se sa svojim novim uređajem i olakšati
vam njegovo puštanje u rad.
UPOZORENJE
• Mali dijelovi mogu uzrokovati gušenje.
• Izbjegavajte ekstremne temperature.
Nemojte držati uređaj na izuzetno vrućim ili hladnim mjestima. (-10°C
/ +60°C)
Ne pokušavajte rastavljati ili modificirati ovaj proizvod ili bilo koji od
HR
*Magconn Technology
23
njegovih dijelova.
Izbjegavajte udare ili oštećenja vašeg kabela.
Prestanite koristiti kabel ako je bilo koji dio napukao, slomljen ili ako se
pregrije.
Ne dopustite vašoj djeci ili vašim kućnim ljubimcima žvakati ili lizati
uređaj.
Nemojte prislanjati vaš uređaj na oči, uši ili bilo koji dio tijela i ne stavljajte
ga u usta.
• Nemojte koristiti vaš uređaj vani tijekom oluje.
Ne postavljajte uređaj blizu vode ili izvora vlage, kao što su kada,
umivaonik, sudopera, bazen, vlažni podrum ili neko drugo vlažno mjesto.
Općenito, nemojte ga koristiti u slučaju lošeg vremena i grmljavina.
Prije čišćenja uređaja odspojite ga iz napajanja. Očistite svoj uređaj
mekom suhom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje ili
otapala poput benzina ili alkohola: rizik od oštećenja
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja
je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba uputila u korištenje
aparata. Potrebno je nadzirati djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju
s uređajem.
ZAŠTITA OKOLIŠA:
Ovaj simbol postavljen na proizvod znači da se radi o uređaju čije
je zbrinjavanje kao otpada podložno propisima o otpadu od
električne i elektroničke opreme (DEEE).
Obratite pozornost na lokalne propise o pakiranju kabela, o bateriji
i odlaganju rabljenih punjača, tako što ćete ih odneti u sabirne točke
kako bi se pravilno reciklirale. Nemojte bacati punjače ili rabljene baterije
u obično smeće. Uklonite rabljene litijske baterije i one koje ne želite
sačuvati, na posebno mjesto određeno za tu svrhu. Nemojte ih bacati u
smeće s otpadom iz kućanstva.
HR
24
KARAKTERISTIKE:
Raspon temperature tijekom rada 0°C - 50°C
Raspon vlažnosti tijekom rada 20 - 80%
Apsolutni maksimalni ulazni
napon 14V DC
Nazivni napon 5V - 12V DC
Nazivna struja 3A
Izlazni napon
(pri ulazu 5V, opterećenje 2.1A) 4.55V DC - 5.0V DC
Zaštita od prenapona 3.5A - 4A, automatski oporavak
Zaštita od kratkog spoja Nema izlaza, automatski oporavak
Ulazna zaštita od prenapona Više od 14.4V
Brzina prijenosa podataka
480 MB/s
(u skladu sa standardom USB 2.0 visoke
brzine)
Sastavljeno u Kini
Uvezeno od strane: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix en Pce - France
X-CABLE
Otkrijte cijeli asortiman X-LINKTM* na www.crosscall.com
* Magconn Technology
HR
25
ZALETY UŻYTKOWANIA
1. X-LINKTM* : magnetyczne mocowanie
2. Szybkie ładowanie Kompatybilny z Quick charge 3.0 (5V/12V – 3A maks.)
3. Przesyłanie danych: 480 MB/s
Dziękujemy za zaufanie okazane naszej firmie i zakup akcesorium
należącego do gamy urządzeń X-LINK™*
Instrukcja obsługi pozwoli Ci lepiej zapoznać się z nowym urządzeniem oraz
ułatwi rozpoczęcie użytkowania.
UWAGA
• Małe części mogą doprowadzić do uduszenia.
• Należy unikać skrajnych temperatur.
Nie należy przechowywać urządzenia w skrajnie zimnych ani skrajnie
ciepłych miejscach. (-10°C / +60°C)
Nie należy próbować demontować ani modyfikować urządzenia ani
PL
*Magconn Technology
26
żadnej z jego części.
Należy unikać wstrząsów oraz uszkodzenia kabla
Należy przerwać korzystanie z urządzenia, jeśli jedna z części jest
pęknięta, złamana lub w razie zbytniego nagrzania.
Chronić przed gryzieniem lub lizaniem przez dzieci czy zwierzęta.
Nie przyciskać urządzenia do oczu, uszu ani innej części ciała. Nie
wkładać urządzenia do ust.
• Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz podczas burzy.
Nie kłaść urządzenia w pobliżu wody lub innych źródeł wilgoci, takich
jak wanna, umywalka, zlew, basen, piwnica o dużej wilgotności oraz
innych miejsc o dużej wilgotności. Nie używać podczas burz i opadów
deszczu.
Przed czyszczeniem urządzenia należy je odłączyć od źródła zasilania.
Czyścić urządzenie przy użyciu miękkiej i suchej ściereczki. Nie należy
używać silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników takich jak
benzyna lub alkohol – grozi to uszkodzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku osób (w tym dzieci), których
zdolności fizyczne, sensoryczne czy umysłowe są ograniczone, a także
osób pozbawionych doświadczenia lub znajomości obsługi urządzenia,
chyba że mogą one skorzystać z pomocy osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo, która będzie sprawowała nad nimi nadzór oraz udzieli
odpowiednich wskazówek odnośnie użytkowania urządzenia. Należy
pilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
OCHRONA ŚRODOWISKA:
Taki symbol umieszczony na produkcie oznacza, że utylizowanie
urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami
dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów umieszczonych na
opakowaniu kabla oraz na baterii, dotyczących pozbywania się zużytej
ładowarki – należy oddać ją w punkcie selektywnej zbiórki, aby mogła
zostać poprawnie zutylizowana. Ładowarki ani baterii nie należy wyrzucać
do zwykłego kosza na śmieci. Zużyte baterie litowe, których nie chcesz
przechowywać, należy zanieść do odpowiedniego punktu zbiórki. Nie
PL
27
DANE TECHNICZNE:
Temperatura pracy 0°C - 50°C
Wilgotność w czasie pracy 20 - 80%
Maksymalne, nieprzekraczalne
napięcie zasilające 14V DC
Napięcie znamionowe 5V – 12V DC
Prąd znamionowy 3A
Napięcie wyjściowe (Przy napięciu
zasilającym 5 V i maksymalnym
obciążeniu 2,1 A)
4,55V DC ~ 5,0V DC
Zabezpieczenie naprądowe 3,5A - 4A, automatyczne wznawianie
pracy
Zabezpieczenie przed zwarciem Bez wyjściowego, automatyczne
wznawianie pracy
Ochrona przeciwprzepięciowa
zasilania Ponad 14,4V
Szybkość przesyłu danych 480 MB/s (wypróbuj USB 2.0 w
standardzie high speed)
wyrzucać do kosza z odpadami z gospodarstwa domowego.
Wyprodukowano w Chinach
Importer: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix en Pce - France
X-CABLE
Poznaj wszystkie akcesoria z gamy X-LINKTM* na www.crosscall.com
* Magconn Technology
PL
28
PREDNOSTI UPORABE
1. X-LINKTM* : magnetna pritrditev
2. Hitro polnjenje: združljiv Quick charge 3.0 (maks. 5V/12V-3A)
3. Prenos podatkov: 480 MB/s
Hvala za vaše zaupanje in nakup tega pripomočka iz izbora X-LINK™*
Navodila za uporabo vam bodo pomagala spoznati novo napravo in
olajšala njeno spuščanje v obratovanje.
POZOR
• Majhni delci lahko povzročijo zadušitev.
• Izogibajte se ekstremnim temperaturam.
Naprave ne hranite na izredno vročih ali hladnih mestih. (-10 °C / +60 °C)
Ne poskušajte razstavljati ali spreminjati tega izdelka ali enega od
njegovih sestavnih delov.
SL
*Magconn Technology
29
Preprečite udarce ali poškodbe kabla.
Prenehajte uporabljati kabel, če je eden od njegovih delov počen,
zlomljen ali če je pregret.
Ne dovolite otrokom in živalim, da bi žvečili ali lizali napravo.
Naprave ne naslanjajte na oči, ušesa ali kateri koli del telesa in je ne
vtikajte v usta.
• Ne uporabljajte naprave zunaj med nevihto.
Naprave ne postavljajte v bližino vode ali vira vlage, kot so kopalna kad,
umivalnik, pomivalno korito, bazen, vlažna klet ali drug vlažen prostor. Na
splošno je ne uporabljajte v slabem vremenu in med nevihto.
Pred čiščenjem naprave jo odklopite z napajanja. Napravo očistite z
mehko in suho krpo. Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali topil, kot
sta bencin ali alkohol: nevarnost poškodovanja
Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali s
pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki
je odgovorna za njihovo varnost, in jih je pred tem poučila o uporabi
naprave. Otrokom preprečite, da bi se igrali z napravo.
ZAŠČITA OKOLJA:
Ta simbol na izdelku pomeni, da gre za napravo, ki se obravnava
kot odpadki, za katere veljajo predpisi o odpadni električni in
elektronski opremi (OEEO).
Upoštevajte lokalne predpise v zvezi z embalažo kabla, baterijami
in odstranjevanjem rabljenih polnilnikov, ter jih odlagajte na ločenih zbirnih
mestih, da omogočite njihovo ustrezno recikliranje. Polnilnika ali rabljenih
baterij ne odvrzite v navaden smetnjak. Rabljene litijeve baterije oz. take,
ki jih ne želite obdržati, zavrzite na mestu, ki je predvideno v ta namen. Ne
vrzite jih v smetnjak z mešanimi odpadki.
SL
30
ZNAČILNOSTI:
Razpon delovne temperature 0 °C - 50 °C
Razpon delovne vlažnosti 20 - 80 %
Absolutno največja vhodna
napetost 14V DC
Nazivna napetost 5V - 12V DC
Nazivni tok 3A
Izhodna napetost
(pri vhodu 5 V, obremenitev 2,1 A) 4,55V DC - 5,0V DC
Pretokovna zaščita 3,5A - 4A, samodejna obnovitev
Zaščita pred kratkim stikom Brez izhoda, samodejna obnovitev
Vhodna prenapetostna zaščita Nad 14,4V
Hitrost prenosa podatkov
480 MB/s
(ustreza standardu visoke hitrosti USB
2.0)
Sestavljen v Kitajski
Uvoznik: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix en Pce - Francija
X-CABLE
Odkrijte celoten izbor dodatne opreme X-LINKTM* na www.crosscall.com
* Magconn Technology
SL
31
 
  : *X-LINKTM .1
(  3 - 12/ Quick charge 3.0 (5    :  .2
 /   480 :  .3

.       •
.     •
(+60° / -10°) .        
.          
.      
.          
*™X-LINK

AR
32
.               
.         
.                
.        •
        
             
.           .       
    .       .      
    :      
        (  )       
                   
.          .    
: 
                 
.(DEEE)    
             
      .         
            .     
.          .  
 
AR
33
:
    50° - 
   20 - 80%
        14
     -12  5
   3
 
( 2.1   5  )    5.0 -    4.55
     4 -  3.5
       
     14.4  
    /   480
(  USB2.0  )
   
CROSSCALL : 
rue Paul Langevin 245
Aix-en-Pce - France 13290
X-CABLE
     
 *X-LINKTM  www.crosscall.com
Magconn Technology *
AR
34
SR
ПРЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ
1. X-LINKTM* : 
2.  Quick charge 3.0 (5V/12V-3A
)
3.  480 MB/s




ПАЖЊА



(-10°C / +60°C)
*Magconn Technology
35
SR



         



          


    

        

        
       



      

         
         
           

ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ:
         


        


36
КАРАКТЕРИСТИКЕ:
 0°C - 50°C
 20 - 80%
 14V DC
 5V-12V DC
 3A

( 5V / 2,1A )4,55V DC - 5,0V DC
 
   

  14,4 V
 480 MB/s
( USB 2.0
)
        
        
 


: CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix-en-Pce - France
X-CABLE
 X-LINKTM* sur www.crosscall.com
*Magconn Technology
SR
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Crosscall X-Cable Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario