Gemini GEM-12USB Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario
GEM-12USB
Portable Mixing Console
Empower Your Sound.
2GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
ENGLISH
2. Introduction
2. Before You Begin
3. Control Elements
5. DSP
7. Specifications
8. Legal & Safety
SPANISH
11. Introduction
11. Before You Begin
12. Control Elements
15. DSP
16. Specifications
17. Legal & Safety
Introduction
to design a console that can be used for a great variety of applications. And to
give you maximum flexibility. In combination with its comprehensive range of
features and pro-level connections, the mixer will be your perfect tool for any
1. Before You Begin
Your mixer was carefully packed and the packaging is designed to protect
the unit from rough handling. Nevertheless, we recommend that you carefully
examine the packaging and its contents for any signs of physical damage, which
may have occurred during transit.
Be sure that there is enough space around the unit for cooling and please do
Congratulations! With the GEM-12USB you have purchased a state-of-the-art mixing
console that sets new standards. Our prime goal when develping the mixer was
kind of application: broadcasting, video dubbing or mixing a live band.
not place the mixer on any hot surface.
3
2. Control Elements
1. MIC Use this balanced XLR jack to connect microphone to the mixer.
2.
3. Use the GAIN control to adjust the input gain. This control should always be
turned fully counterclockwise when ever you connect or disconnect a signal
source to one of the inputs.
4. In addition, the mono channels are equipped with a steep LOW CUT filter
(slope at 18 dB/oct, -3 dB at 75 Hz) designed to eliminate unwanted low-
frequency signal components.
The upper (HIGH) and the lower band (LOW) are shelving filters that
increase or decrease all frequencies above or below their cut-o frequency.
The cut-o frequencies of the upper and lower band are 12 kHz and 80
Frequency of 2.5 kHz.
The PK LED’s of the mono channels illuminate when the input signal is
driven too high, which could cause distortion. If this happens, use the GAIN
control to reduce the preamp level until the LED does not light anymore.
more channels and sum these signals to a bus. The bus appears at the
device. The return from the eects unit is then brought back into the
+10 dB gain.
The PAN control determines the position of the channel signal within the
The LEVEL control determines the level of the channel signal in the main
mix.
for left (L/MONO) and right (R) channels. If you use only the (L/MONO)
jack , same sound is output from both Left and right speakers.
individual channels using the EFF SEND controls. You can connect this to
the input of an external eects device in order to process the EFF bus’
The phantom power required for condenser mics can be activated with
+48V PHANTOM switch.
Channels 1-4 feature an additional line input on a balanced 1/4” jack.
5-7.
Hz respectively. The (MID) band is configured as a peak filter with a center
8.
9. FX sends enable you to feed signals via a variable control from one or
console’s FX sent output and can be fed from there to an external effects
console on the stereo channels. Each FX send is mono and features up to
10.
stereo image. Turning PAN knob left will send Audio to the left side of
MASTER output and vice versa.
11.
12. LINE IN Each stereo channel has two balanced line level inputs on 1/4” jacks
13. The EFF SEND connector outputs the signal you picked up from the
4GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
master signal. Once an eects mix is created, the processed signal can then
be routed from the eects device outputs back into a stereo input.
12. The EFF SEND control adjusts the volume level of the EFF signal provided
at connector EFF SEND.
the connector panel) is where headphones are connected. The unbalanced
signals as well as soloed channel signals. The PHONES/CONTROLROOM
control in the main section adjusts the level Of both headphones and main
monitor outputs.
Vol+/Next Press once to skip to next song. Press and hold for volume up.
Vol-/Prev Press once to song skip to prev song. Press and hold for
volume down.
appears here at a Level of 0 dBu. The Main Mix fader adjusts the volume of
these outputs.
switch activates the phantom power supply on the XLR connectors of all
mono channels.
14. PHONES/CTRL ROOM OUT The stereo PHONES connector (at the top of
CTRL ROOM OUT connectors carry the summed effects and main mix
The unbalanced CTRL ROOM OUT jacks carry the summed effects and
main mix signals. The PHONES/CTRL RM control adjusts the level of both
headphones and CTRL ROOM OUT.
16. USB Jack
Long press this key until the indicator flashes. Then turn on your
device's bluetooth, search until the bluetooth link of the mixer appears and
select to connect device.
17. The -10dB switch will pad the input by -10dB. Activate if line signal is coming
in too hot.
19. REC OUT These connectors are wired in parallel with the MAIN OUT and
carry the main mix signal (unbalanced). Connect the 2-TRACK OUTPUT to
the inputs of your recording device. The output level is adjusted via the
high-precision Main Mix fader or rotary control.
The MAIN OUT connectors are unbalanced mono jacks. The main mix signal
22. The red +48V LED lights up when phantom power is on. The PHANTOM
24. Level indicator: The high-precision 4-segment display accurately displays the
relevant signal level.
25. The EFF SEND control adjusts the volume level of the EFF signal provided
at connector EFF SEND JACK.
15.
23. DSP FX Selection
18. 2TK RET The 2-TRACK INPUTS are used to bring an external signal source
(e.g. CD player, tape deck, etc.) into the console.
Play/Pause
20-21.
5
control is turned all the way counterclockwise, no eects signal is present
in the sum signal of the mixing console.
instruments or other signal sources that do not require any processing.
via the CTRL ROOM OUT. This provides an easy way to monitor signals
coming back from tape to ensure that they are recording correctly.
monitor speaker(s), press the EFF TO CTRL switch. Now the signal of the
eects processor can be monitored alone, and the main mix and/or CD/
tape signal is no longerpresent on the phone and control room outputs.
CTRL RM outputs.
3. DSP DIGITAL REVERB EFFECT ENGINE
26. The EFF TO MAIN control feeds the effects signal into the main mix. If the
27. When the 2TK TO MIX switch is depressed , the 2-track input is assigned
to the main mix providing an additional input for tape machines, electronic
28. Press the 2TK TO CTRL RM switch if you want to monitor the 2-track input
29. If you want to monitor only the effects signal in your headphones or
30. Use the MAIN fader to set the overall volume level of your mixer.
31. The PHONES/CTRL RM control adjusts the level of both headphones and
6GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
4. GEM-12USB FRONT & REAR PANEL
7
5. SPECIFICATIONS:
(1) 12 standard inputs
(2) 4 balanced MIC/LINE inputs
(3) 3 band frequency equalizer for mono inputs
(4) 1 phantom power
(5) 4 stereo input
(6) 2TK input & REC output
(7) level LED indicate display
TECHNICAL DATA:
C
ommon mode rejection: -80dB
u
S
/N Ratio: -82dB
Freq
uency response: +/-0.5dB 20Hz-20KHz
T
HD: lass than <0.03%@1KHz
H
IGH:
+60dBu
+30dB
: +20dBu
300mW
LOW:
INPUT
LEVEL:
M
IC input:
L
INE input:
s
tereo input
h
eadphones output(200 )
arametric
EQ:
12khZ, +/-15dB
80Hz, +/-15dB
8GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these Instructions.
2. Keep these Instructions.
3. Heed all Warnings.
4. Follow all Instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. The wide blade is provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
16. Since the device’s power cable is used as the
primary disconnection device, the power cable should
remain readily operable at all times.
17. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
18. No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
19. The apparatus should be used in moderate
climate.
20. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects filled with liquids (such
as drinks) shall be placed on the apparatus.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back). There are no user serviceable parts
inside. Maintenance and repairs should be exclusively
carried out by qualified service personnel.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel only.
The warning triangle with exclamation mark
indicates important operating and
maintenance instructions.
The warning triangle with lightning symbol
indicates dangerous uninsulated voltage
inside the unit, which may cause an electrical
shock.
To prevent electric shock, do not use this Polarized
Plug with an extension cord, receptacle or other
outlet unless the blades can be fully insert to prevent
blade exposure.
9
Register your product online at
WWW.GEMINISOUND.COM
to be eligible for great prize giveaways!
WARRANTY AND REPAIR:
All Gemini products are designed and
manufactured to the highest standards in the
industry. With proper care and maintenance,
your product will provide years of reliable
service.
LIMITED WARRANTY
A. Gemini guarantees its products to be free
from defects in materials and workmanship
for one (1) year from the original purchase
date. Exceptions: Laser assemblies on CD
Players, cartridges, and crossfaders are
covered for 90 days.
B. This limited warranty does not cover
damage or failure caused by abuse, misuse,
abnormal use, faulty installation, improper
maintenance or any repairs other than those
provided by an authorized Gemini Service
Center.
C. There are no obligations of liability on the
part of Gemini for consequential damages
arising out of or in connection with the use or
performance of the product or other indirect
damages with respect to loss of property,
revenues, of profit, or costs of removal,
installation, or reinstallation. All implied
warranties for Gemini, including implied
warranties for fitness, are limited in duration
to one (1) year from the original date of
purchase, unless otherwise mandated by local
statutes.
RETURN/REPAIR
A. In the U.S.A., please call our helpful
Customer Service Representatives at (732)
346-0061, and they will be happy to give you
a Return Authorization Number (RA#) and
the address of an authorized service center
closest to you.
B. After receiving an RA#, include a copy
of the original sales receipt, with defective
product and a description of the defect. Send
by insured freight to: Gemini and use the
address provided by your customer service
representative. Your RA# must be written on
the outside of the package, or processing will
be delayed indefinitely!
C. Service covered under warranty will be
paid for by Gemini and returned to you. For
non-warrantied products, Gemini will repair
your unit after payment is received. Repair
charges do not include return freight. Freight
charges will be added to the repair charges.
D. On warranty service, you pay for shipping
to Gemini, we pay for return shipping within
the continental United States. Alaska, Hawaii,
Puerto Rico, Canada, Bahamas, and the Virgin
Islands will be charged for freight.
E. Please allow 2-3 weeks for return of your
product.
Under normal circumstances your product
will spend no more than 10 working days at
Gemini. We are not responsible for shipping
times.
10 GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
IN THE USA:
If you experience problems with this unit, call
732-346-0061 for Gemini customer service.
Do not attempt to return this equipment to your
dealer.
Parts of the design of this product may be
protected by worldwide patents. Information in
this manual is subject to change without notice
and does not represent a commitment on the part
of the vendor. Gemini shall not be liable for any
loss or damage whatsoever arising from the use of
information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored
in a retrieval system or transmitted, in any form or
by any means, electronic, electrical, mechanical,
optical, chemical, including photocopying and
recording, for any purpose without the express
written permission of Gemini. It is recommended
that all maintenance and service on this product
is performed by Gemini or its authorized agents.
Gemini will not accept liability for loss or damage
caused by maintenance or repair performed by
unauthorized personnel.
Gemini Worldwide Headquarters
458 Florida Grove Rd. • Perth Amboy, NJ 08861 •
USA • Tel: (732)346-0061 • Fax: (732)346-0065
© Innovative Concepts and Design LLC, All Rights Reserved.
11
ENGLISH
2. Introduction
3. In The Box
4. Specification
4. Features
6. Legal & Safety
SPANISH
9. Introduction
10. In The Box
11. Specification
11. Features
13. Legal & Safety
Introducción
¡Felicidades! Con el mezclador, ha comprado una consola de mezcla de última
generación que establece nuevos estándares. Nuestro objetivo principal al
desarrollar el mezclador era diseñar una consola que se pueda utilizar para
una gran variedad de aplicaciones. Y para darle la máxima flexibilidad. En
combinación con su amplia gama de características y conexiones de nivel
profesional, el mezclador será su herramienta perfecta para cualquier tipo de
aplicación: transmisión, doblaje de video o darle el toque final al sonido de su
banda.
1. Antes de comenzar
Su batidora fue embalada cuidadosamente y el empaque está diseñado para
proteger la unidad del manejo brusco. Sin embargo, le recomendamos que
examine cuidadosamente el embalaje y su contenido en busca de signos de
daños físicos, que pueden haber ocurrido durante el tránsito.
Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la unidad para enfriar y
no coloque la batidora sobre ninguna superficie caliente.
12 GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
2. Elementos de control
1. MIC Utilice esta toma XLR balanceada para conectar el micrófono al
mezclador.
La potencia fantasma requerida para los micrófonos del condensador
se puede activar con el interruptor PHANTOM
2. El canal 1 presenta una entrada LINE1 adicional en un jack balanceado de
1/4 ”.
3. Use el control GAIN para ajustar la ganancia de entrada. Este control
siempre debe girarse completamente en sentido antihorario cuando
conecte o desconecte una fuente de señal a una de las entradas.
4. Además, los canales mono están equipados con un filtro LOW CUT
(pendiente a 18 dB / oct, -3 dB a 75 Hz) diseñado para eliminar
componentes de señal de baja frecuencia no deseados.
5. La banda superior (ALTA) y la banda inferior (BAJA) son filtros de
estantería que aumentan o disminuyen todas las frecuencias por encima o
por debajo de su frecuencia de corte. Las frecuencias de corte de la banda
superior e inferior son 12 kHz y 80 Hz respectivamente. La banda MID está
configurada como un filtro de pico con una frecuencia central de 2.5 kHz.
6. Los LED PK de los canales mono se iluminan cuando la señal de entrada se
conduce demasiado alto, lo que podría causar distorsión. Si esto sucede,
use el control GAIN para reducir el nivel de preamplificador hasta que el
LED ya no se ilumine.
7. Los envíos EFF le permiten alimentar señales a través de un control variable
desde uno o más canales y sumar estas señales a un bus. El bus aparece
en la salida enviada EFF de la consola y se puede alimentar desde allí a
un dispositivo de efectos externo. El retorno de la unidad de efectos se
devuelve a la consola en los canales estéreo. Cada envío EFF es mono y
presenta una ganancia de hasta +10 dB.
8. El control PAN determina la posición de la señal del canal dentro de la
imagen estéreo. Este control presenta una característica de potencia
constante, lo que significa que la señal siempre se mantiene a un nivel
constante, independientemente de la posición en el panorama estéreo.
9. El control LEVEL determina el nivel de la señal del canal en la mezcla
principal.
10. LINE IN Cada canal estéreo tiene dos entradas de nivel de línea
balanceadas en conectores de 1/4 ”para los canales izquierdo (L / MONO)
y derecho (R). Si usa solo la toma (L / MONO), se emitirá el mismo sonido
13
por los altavoces izquierdo y derecho.
11. El conector EFF SEND emite la señal que capturó de los canales
individuales utilizando los controles EFF SEND. Puede conectar esto a la
entrada de un dispositivo de efectos externo para procesar la señal maestra
del bus EFF. Una vez que se crea una mezcla de efectos, la señal procesada
se puede enrutar desde las salidas del dispositivo de efectos a una entrada
estéreo.
12. El control EFF SEND ajusta el nivel de volumen de la señal EFF
proporcionada en el conector EFF SEND.
13. PHONES / CTRL ROOM OUT El conector de PHONES estéreo (en la parte
superior del panel de conectores) es donde se conectan los auriculares.
Los conectores CTRL ROOM OUT no balanceados transmiten los efectos
sumados y las señales de mezcla principales, así como las señales de canal
en solitario. El control PHONES / CONTROLROOM en la sección principal
ajusta el nivel de las salidas de auriculares y monitor principal.
14. Las tomas CTRL ROOM OUT no balanceadas transmiten los efectos
sumados y las principales señales de mezcla, así como las señales de canal
en solitario. El control PHONES / CTRL RM ajusta el nivel de los auriculares
y el principal.
15. USB Jack
Play/Pause Mantenga presionada esta tecla hasta que el indicador
parpadee. Luego encienda el bluetooth del teléfono, busque hasta que el
teléfono muestre el enlace bluetooth del mezclador, únase al enlace hasta
que la conexión sea exitosa.
Vol+/Next Presione una vez para saltar a la siguiente canción. Mantenga
presionado para subir el volumen.
Vol-/Prev Presione una vez para saltar a la canción anterior. Mantenga
presionado para bajar el volumen.
16. El interruptor -10dB que selecciona entre +4 dBu y -10 dBV. A -10 dBV (nivel
de grabación doméstica), la entrada es más sensible (requiere menos nivel
para conducirla) que a +4 dBu (nivel de estudio).
17. REC OUT Estos conectores están cableados en paralelo con MAIN OUT y
transmiten la señal de mezcla principal (no balanceada). Conecte la SALIDA
DE 2 PISTAS a las entradas de su dispositivo de grabación. El nivel de
salida se ajusta mediante el fader de mezcla principal de alta precisión o el
control giratorio.
18. 2TK RET Las ENTRADAS DE 2 PISTAS se utilizan para llevar una fuente de
señal externa (por ejemplo, reproductor de CD, reproductor de cintas, etc.)
a la consola.
14 GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
19. Los conectores MAIN OUT son tomas mono no balanceadas. La señal de
mezcla principal aparece aquí a un nivel de 0 dBu. El fader Main Mix ajusta
el volumen de estas salidas.
20. El LED rojo + 48V se ilumina cuando la alimentación fantasma está
activada. El interruptor PHANTOM activa la fuente de alimentación
fantasma en los conectores XLR de todos los canales mono.
21. Indicador de nivel: la pantalla de 4 segmentos de alta precisión muestra
con precisión el nivel de señal relevante.
22. El control EFF SEND ajusta el nivel de volumen de la señal EFF
proporcionada en el conector EFF SEND JACK.
23. El control EFF TO MAIN alimenta la señal de efectos a la mezcla principal.
Si el control se gira completamente en sentido antihorario, no hay señal de
efectos en la señal de suma de la consola de mezclas.
24. Cuando se presiona el interruptor 2TK TO MIX, la entrada de 2 pistas se
asigna a la mezcla principal proporcionando una entrada adicional para
máquinas de cinta, instrumentos MIDI u otras fuentes de señal que no
requieren ningún procesamiento.
25. Presione el interruptor 2TK TO CTRL RM si desea monitorear la entrada de
2 pistas a través de CTRL ROOM OUT. Esto proporciona una manera fácil
de monitorear las señales que regresan de la cinta para asegurarse de que
estén grabando correctamente.
26. Si desea monitorear solo la señal de efectos en sus auriculares o en el /
los altavoz (s), presione el interruptor EFF TO CTRL. Ahora la señal del
procesador de efectos se puede monitorear solo, y la mezcla principal y / o
la señal de CD / cinta ya no está presente en el teléfono y en las salidas de
la sala de control.
27. Use el fader MAIN para configurar el nivel de volumen general de su
mezclador.
28. El control PHONES / CTRL RM ajusta el nivel de las salidas de auriculares y
CTRL RM.
15
3. DSP DIGITAL REVERB EFFECT ENGINE
4. GEM-12USB FRONT & REAR PANEL
16 GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
5. SPECIFICATIONS:
(1) 12 standard inputs
(2) 4 balanced MIC/LINE inputs
(3) 3 band frequency equalizer for mono inputs
(4) 1 phantom power
(5) 4 stereo input
(6) 2TK input & REC output
(7) level LED indicate display
TECHNICAL DATA:
C
ommon mode rejection: -80dB
u
S
/N Ratio: -82dB
Freq
uency response: +/-0.5dB 20Hz-20KHz
T
HD: lass than <0.03%@1KHz
H
IGH:
+60dBu
+30dB
: +20dBu
300mW
LOW:
INPUT
LEVEL:
M
IC input:
L
INE input:
s
tereo input
h
eadphones output(200 )
arametric
EQ:
12khZ, +/-15dB
80Hz, +/-15dB
17
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Haga la instalación conforme a las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, registros de calor, estufas
u otros aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del
enchufe polarizado. Un enchufe polarizado
tiene dos terminales, uno más ancho que
el otro. La cuchilla ancha se proporciona
para su seguridad. Si el enchufe provisto
no cabe en su toma de corriente, consulte a
un electricista para reemplazar la toma de
corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para que
no sea pisado o pellizcado, particularmente
en los enchufes, receptáculos de
conveniencia y el punto donde salen del
aparato.
11. Utilice solo accesorios / complementos
especificados por el fabricante.
12. Use solo con el carro, soporte, trípode,
soporte o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado al
mover la combinación carro / aparato para
evitar lesiones por vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no se utilice
durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de servicio calificado. Se requiere servicio
cuando el aparato se ha dañado de alguna
manera, como el cable de alimentación o
el enchufe están dañados, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del
aparato, el aparato ha estado expuesto
a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha sido descartado.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia o la humedad.
16. Dado que el cable de alimentación del
dispositivo se utiliza como el dispositivo
de desconexión principal, el cable de
alimentación debe permanecer fácilmente
operativo en todo momento.
17. No se debe impedir la ventilación
cubriendo las aberturas de ventilación
con artículos, como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
18. No se deben colocar fuentes de llamas
descubiertas, como velas encendidas, sobre
el aparato.
19. El aparato debe usarse en clima
moderado.
20. El aparato no debe exponerse a goteos
o salpicaduras y no deben colocarse objetos
llenos de líquidos (como bebidas) sobre el
aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no retire la cubierta (o la parte posterior).
No hay partes reparables por el usuario
adentro. El mantenimiento y las reparaciones
deben ser realizados exclusivamente por
personal de servicio calificado.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no retire la cubierta. No hay
piezas reparables por el usuario en
el interior. Remita el servicio solo a
personal de servicio calificado.
El triángulo de advertencia con un signo
de exclamación indica instrucciones
importantes de operación y mantenimiento.
El triángulo de advertencia con el símbolo
de un rayo indica un voltaje no aislado
peligroso dentro de la unidad, que puede
causar una descarga eléctrica.
Para evitar descargas eléctricas, no use
este enchufe polarizado con un cable
de extensión, receptáculo u otra salida a
menos que las cuchillas se puedan insertar
completamente para evitar la exposición de
la cuchilla.
18 GEM-12USB
PORTABLE MIXING CONSOLE
Register your product online at
WWW.GEMINISOUND.COM
to be eligible for great prize giveaways!
GARANTÍA Y REPARACIÓN:
Todos los productos Gemini están
diseñados y fabricados con los más
altos estándares de la industria.
Con el cuidado y mantenimiento
adecuados, su producto
proporcionará años de servicio
confiable.
GARANTÍA LIMITADA
A. Gemini garantiza que sus
productos estarán libres de
defectos en materiales y mano de
obra durante un (1) año a partir
de la fecha de compra original.
Excepciones: los ensambles de
láser en reproductores de CD,
cartuchos y crossfaders están
cubiertos por 90 días.
B. Esta garantía limitada no cubre
daños o fallas causadas por abuso,
mal uso, uso anormal, instalación
defectuosa, mantenimiento
inadecuado o cualquier reparación
que no sea la que proporciona
un Centro de Servicio Gemini
autorizado.
C. No hay obligaciones de
responsabilidad por parte de
Gemini por daños consecuentes
que surjan o estén relacionados con
el uso o desempeño del producto u
otros daños indirectos con respecto
a la pérdida de propiedad, ingresos,
ganancias o costos de remoción ,
instalación o reinstalación. Todas
las garantías implícitas para Gemini,
incluidas las garantías implícitas de
aptitud física, están limitadas en
duración a un (1) año a partir de la
fecha original de compra, a menos
que los estatutos locales exijan lo
contrario.
DEVOLUCIÓN / REPARACIÓN
R. En los EE. UU., Llame a nuestros
útiles Representantes de Servicio al
Cliente al (732) 346-0061, y estarán
encantados de darle un Número
de autorización de devolución (RA
#) y la dirección de un centro de
servicio autorizado más cercano a
usted.
B. Después de recibir un RA #,
incluya una copia del recibo de
compra original, con el producto
defectuoso y una descripción
del defecto. Envíe por flete
asegurado a: Gemini y use la
dirección proporcionada por
su representante de servicio
al cliente. ¡Su RA # debe estar
escrito en el exterior del paquete,
o el procesamiento se retrasará
indefinidamente!
C. El servicio cubierto por la
garantía será pagado por Gemini
19
y se le devolverá. Para productos no garantizados, Gemini reparará su
unidad después de recibir el pago. Los gastos de reparación no incluyen
el flete de devolución. Los gastos de envío se agregarán a los gastos de
reparación.
D. En el servicio de garantía, usted paga el envío a Gemini, nosotros
pagamos el envío de devolución dentro de los Estados Unidos
continentales. Alaska, Hawái, Puerto Rico, Canadá, Bahamas y las Islas
Vírgenes deberán pagar el flete.
E. Por favor espere 2-3 semanas para la devolución de su producto.
En circunstancias normales, su producto no pasará más de 10 días
hábiles en Gemini. No somos responsables de los tiempos de envío.
EN LOS EE.UU:
Si tiene problemas con esta unidad, llame al 732-346-0061 para obtener
servicio al cliente de Gemini.
No intente devolver este equipo a su distribuidor.
Partes del diseño de este producto pueden estar protegidas por
patentes mundiales. La información en este manual está sujeta a
cambios sin previo aviso y no representa un compromiso por parte del
vendedor. Gemini no será responsable de ninguna pérdida o daño que
surja del uso de información o cualquier error contenido en este manual.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse, almacenarse en un
sistema de recuperación o transmitirse, de ninguna forma o por ningún
medio, electrónico, eléctrico, mecánico, óptico, químico, incluida la
fotocopia y grabación, para ningún propósito sin el permiso expreso por
escrito de Gemini . Se recomienda que todo el mantenimiento y servicio
de este producto sea realizado por Gemini o sus agentes autorizados.
Gemini no aceptará responsabilidad por pérdidas o daños causados por
mantenimiento o reparaciones realizadas por personal no autorizado.
Gemini Worldwide Headquarters
458 Florida Grove Rd. • Perth Amboy, NJ 08861 • USA
Tel: (732)346-0061 • Fax: (732)346-0065
© Innovative Concepts and Design LLC, All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gemini GEM-12USB Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas