Kärcher 5 Multi Purpose Vacuum Cleaner Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
English. . . . . . . . . 2
Español. . . . . . . . 20
Français. . . . . . . 38
59656200 (07/15)
WD 5
2 English
DANGER
Pointer to immediate danger, which
leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situa-
tion, which can lead to severe injuries
or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situa-
tion, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situa-
tion, which can lead to property dam-
age.
Subject to technical modifications!
MULTI-PURPOSE VACUUM CLEANER OPERATOR MANUAL
MULTI-PURPOSE VACUUM
CLEANER OPERATOR MANU-
AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFETY IN-
STRUCTIONS . . . . . . . . . . . . 4
READ ALL INSTUCTIONS BE-
FORE USING THIS APPLIANCE 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS 5
MODEL OVERVIEW . . . . . . . 6
OPERATING INSTRUCTIONS 8
USING THE ACCESSORIES. 15
CARE AND MAINTENANCE IN-
STRUCTIONS . . . . . . . . . . . . 16
TROUBLESHOOTING . . . . . . 19
Safety Alert Symbols
Specifications
Voltage
~60 Hz
120 V
Power consumption 10 A
Container capacity 6,6
(25)
gal
l
Water intake with han-
dle
4,2
(16)
gal
(l)
Water intake with floor
nozzle
3,7
(14)
gal
(l)
Power cord 2xAWG16SJTW
Sound pressure level
(EN 60704-2-1)
73 dB(A)
Weight (without ac-
cessories)
19
(8,6)
lbs
(kg)
Part No. 1.348-196.0
English 3
In accordance with the descriptions
and the safety information in these op-
erating instructions the appliance is in-
tended for use as a multi-purpose vac-
uum cleaner.
This appliance has been designed for
use in private households and is not in-
tended for commercial use.
Use indoors only.
This device may not be used to
suck in ash and soot.
Use the multi-purpose vacuum cleaner
only with:
Original filter bag.
Original spare parts, accessories
and special accessories.
The manufacturer is not responsible
for any damages that may occur on ac-
count of improper use or wrong opera-
tions.
The owner and/or user must have an
understanding of the manufacturer’s
operating instructions and warnings
before using this appliance.
Warning information should be empha-
sized and understood.
If the operator is not fluent in English,
the manufacturer’s instructions and
warnings shall be read to and dis-
cussed with the operator in the opera-
tor’s native language by the purchaser/
owner, making sure that the operator
comprehends its contents.
Owner and/or user must study and
maintain for future reference the man-
ufacturers’ instructions.
The scope of delivery of your appliance
is illustrated on the packaging. Check
the contents of the appliance for com-
pleteness when unpacking.
In the event of missing accessories or
any transport damage, please contact
your dealer.
To register this product, please visit:
www.karcher-register.com
For technical support, go to:
www.karcher-help.com
If you need to file a warranty claim,
please call: 1-800-537-4129
You will need to fax or email your re-
ceipt to a customer service agent. All
other information can be found at:
www.karcherresidential.com
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
our website: www.karcher.com.mx
Proper use
Owner/User Responsibility
Scope of delivery
Customer Support
USA and Canada
Customer Support Mexico
4 English
When using this product basic precau-
tions should always be followed, in-
cluding the following:
For household use only!
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
DO NOT LEAVE appliance unat-
tended when plugged in. Unplug
from outlet when not in use and be-
fore servicing.
Use indoors only.
Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
Use only as described in this manu-
al. Use only manufacturer’s recom-
mended attachments.
Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working as
it should, has been dropped, dam-
aged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
Do not pull or carry by the cord, do
not use cord as a handle, do not
close a door on the cord, or pull
cord around sharp edges or cor-
ners. Do not run appliance over
cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not unplug by pulling cord. To
unplug, grasp plug.
Never touch the mains plug with
wet hands.
Use extra care when cleaning on
stairs.
Turn off all controls before unplug-
ging.
Never immerse the appliance in
water or other liquids.
The appliance must be level and on
the floor during use.
The appliance may not be operated
in explosive atmospheres.
Do not service the appliance when
it is plugged in.
Do not put any objects into openings.
Do not use if openings are blocked;
keep free of dust, lint, hair, and any-
thing that may reduce air flow.
Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gaso-
line, or use in areas where they may
be present.
Do not pick up anything that is burn-
ing or smoking such as cigarettes,
matches or hot material.
Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of the body away from
openings and moving parts.
Wear eye protection when operat-
ing blower.
Do not vacuum or use blower near
toxic or health endangering materi-
als such as asbestos, pesticides,
fertilizers, or anything that is poi-
sonous.
Do not vacuum explosive dusts or
use cleaner or blower in areas that
may contain explosive substances
such as coal, grain, or any other
fine, combustible material.
Avoid picking up hard, sharp ob-
jects with the cleaner. They may
damage the cleaner and the filter.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL
INSTUCTIONS
BEFORE USING
THIS APPLIANCE
English 5
Do not use without filter and/or dust
bag in proper place.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
6 English
MODEL OVERVIEW
1 Suction hose connection
2 ON/OFF switch for appliance
3 Blowing connection
4 Filter cleaning button
5 Recessed grip
6 Carry handle
7 Filter box and release key
8 Accessory mount
9 Cable hook
10 Parking position
11 Steering roller
8
9
10
11
8
English 7
Accessories
12 Filter bag
13 Flat fold filter
14 Suction hose with connecting piece
15 Removable handle
16 Suction tubes 2 x 0.5 m
17 Floor nozzle
(with switching lever)
18 Crevice nozzle
12 13 14
15 16 17 18
8 English
Note
The carrying handle is also used to
lock the appliance head and the
container. To unlock, push the bow
all the way forward until you clear
the lock.
After unlocking it, grab the appli-
ance head by the handle recess
and remove it.
Remove the appliance head and
take the contents out of the contain-
er.
Turn the container, press in the
steering roller in the openings at the
base of the container till the end-
point.
Insert and lock the appliance head.
OPERATING INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3.
2.
English 9
Clip the holder for the accessory
compartment onto the rear side of
the appliance.
Push the suction hose into the con-
nection on the appliance, it snaps in
place.
Connect the handle with the suction
hose until it snaps in place.
Put both suction tubes together and
connect them with the handle.
Connect the floor nozzle with the
suction tubes.
1.
2.
10 English
For convenient switching between dry
and wet dirt:
For vacuuming dry dirt off the floor,
use position with extended brush
strips.
For vacuuming water off the floor,
use position with extended rubber
lips.
ATTENTION
Work with a dry flat fold filter only.
Check the filter for damage prior to in-
stallation and replace as necessary.
Vacuum cold ashes only when using a
pre-filter.
Order no. basic design: 2.863-139.0,
premium design: 2.863-161.0.
For vacuuming dry dirt an additional
filter bag can be inserted if neces-
sary.
ATTENTION
Only operate the filter cleaning without
a filter bag inserted, otherwise the filter
bag can get damaged.
WARNING
Immediately switch the appliance off or
pull the power plug if foam forms or liq-
uids escape!
Note: Do not use a filter bag for wet
vacuuming!
Note: If the container is full, a float
closes the suction opening, and the ap-
pliance works at a higher speed.
Switch off the appliance immediately,
and empty the container.
For vacuuming up moisture or wet-
ness pay attention to the correct
floor nozzle setting and connect the
corresponding accessories.
Dry vacuum cleaning
Wet vacuum cleaning
English 11
ATTENTION
Always work with an inserted flat fold
filter - during wet as well as dry vacuum
cleaning!
Insert the mains plug into a socket.
Turning on the Appliance
Position I: Appliance is switched
on.
Position 0: Appliance is switched
off
In order to disconnect it, push down
with your thumb and pull the suction
hose out.
To remove the handle from the suc-
tion hose, press the notch using
your thumb and pull off the handle.
Turning on the Appliance Removing the Accessories
1. 2.
1.
1.
2.
12 English
Connect the suction hose to the
blower connection, this will activate
the blower function.
ATTENTION
Only operate the filter cleaning without
a filter bag inserted, otherwise the filter
bag can get damaged.
The filter cleaning system is intended
for vacuuming up large volumes of fine
dust without an inserted filter bag.
Note: Thanks to the filter cleaning sys-
tem the soiled flat pleated filter can be
cleaned at the push of the button and
the suction performance can be in-
creased again.
Place the handle of the suction
hose in the accessory compartment
on the appliance head. Push the fil-
ter cleaning button 3 x while the ap-
pliance is switched on, wait 4 sec-
onds between the individual opera-
tions.
Note: After operating the filter cleaning
button several times, check the con-
tainer for its filling volume. Otherwise,
the dirt might escape when the con-
tainer is opened.
Blowing function Integrated filter cleaning system
English 13
Turn off the appliance.
Position 0: Appliance is switched
off
Hook the floor nozzle into the park-
ing position.
Turn off the appliance.
Position 0: Appliance is switched
off
Disconnect the mains plug from the
socket.
Interrupting operation Finish operation
14 English
Remove the appliance head and
empty the reservoir filled with wet or
dry dirt.
Store the accessories and the
mains cable on the appliance and
store the appliance in dry rooms.
Empty the container
2.
3.
Storing the appliance
English 15
Suction hose with connecting piece
Note: Accessories, such as suction
brushes (optional) can be directly at-
tached to the connecting piece and
thus connected to the suction hose.
For convenient working even in tight
spaces.
The removable handle can be attached
between the accessories and the suc-
tion hose if necessary.
Recommendation: In order to vacu-
um the floor, attach the handle to the
suction hose.
Removable handle
Note: Due to removing the handle, ac-
cessories can be directly attached to
the suction hose.
Recommendation: In order to vacu-
um the floor, attach the handle to the
suction hose.
Suction tubes 2 x 0.5 m
Put both suction tubes together and
connect them with the handle.
Crevice nozzle
For edges, joints, heaters and hard to
reach locations.
Floor nozzle
For vacuuming dry dirt off the floor,
use position with extended brush
strips.
For vacuuming water off the floor,
use position with extended rubber
lips.
Filter bag
Note: Do not use a filter bag for wet
vacuuming!
Recommendation: To vacuum fine
dust, use the filter bag.
The filling level of the filter bag de-
pends on the dirt that is sucked in.
The filter bag needs to be replaced
more frequently while sucking in
fine dust, sand, etc.
Clogged filter bags can burst -
therefore make sure to replace the
filter bag in a timely manner!
Flat fold filter
(already installed in the appliance)
ATTENTION
Always work with an inserted flat fold
filter - during wet as well as dry vacuum
cleaning!
USING THE ACCESSORIES
16 English
DANGER
Turn off the appliance and remove the
mains plug prior to any care and main-
tenance work.
Repair works may only be performed
by the authorised customer service.
WARNING
Do not use abrasives, glass or univer-
sal cleaners! Never immerse the appli-
ance in water.
Clean the appliance and accessory
parts made of plastic with a com-
mercial plastic cleaner.
If required, rinse the container and
accessories with water properly
and dry them before reuse.
Wind the cord around the cable
hook.
Store the accessories on the appli-
ance.
Store the appliance indoors in a
cool, dry place.
Connect the floor nozzle with the
suction tubes.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cord storage
Storing the appliance
English 17
Recommendation: Clean the filter
box after every use.
Unlock, fold out and remove the fil-
ter cartridge, empty dirt from the fil-
ter cartridge over a waste bin.
In order to clean the inserted flat
fold filter, knock the filter box
against the edge of the waste bin. It
is not necessary to remove the flat
fold filter from the filter box.
If necessary, clean the flat fold filter
separately.
Unlock, fold out and remove the fil-
ter cartridge.
Remove the flat fold filter from the
filter box and tab it out.
When necessary, clean under run-
ning water only, do not wipe or
brush down.
Clean flat fold filter
1.
2.
3.
4.
2
.
1.
18 English
Allow to dry completely prior to use.
Finally, reinstall the dry flat fold filter
into the appliance. Insert the filter
cartridge into the appliance.
2.
1.
English 19
Often, failures have simple causes and
you can do the troubleshooting your-
self using the following overview. If you
are in doubt or if the failure is not listed
here please contact the authorized
customer service.
If the suction power becomes less,
check the following points:
Accessories, suction hose or suc-
tion pipes are clogged, please re-
move the obstruction using a stick.
Filter bag is full: Insert new filter
bag.
Flat fold filter contaminated: Re-
move the filter box and clean filter
(see Chapter "Cleaning the flat fold
filter").
Replace damaged flat fold filter.
TROUBLESHOOTING
Decreasing cleaning power
20 Español
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inme-
diato que puede provocar lesiones cor-
porales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propable-
mente peligrosa que puede provocar
lesiones corporales graves o la muer-
te.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que
puede ser peligrosa, que puede aca-
rrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probable-
mente peligrosa que puede provocar
daños materiales.
Reservado el derecho a realizar mo-
dificaciones técnicas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE ASPIRADORA MULTIUSOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE ASPIRADORA MULTIUSOS 20
INSTRUCCIONES IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD . . . . . . 22
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . 22
CONSERVE ESTAS INSTRUC-
CIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
VISTA GENERAL DEL MODELO 24
INSTRUCCIONES DE FUNCIO-
NAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 26
UTILIZACIÓN DE LOS ACCE-
SORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INSTRUCCIONES DE CONSER-
VACIÓN Y MANTENIMIENTO 34
LOCALIZACIÓN Y REPARA-
CIÓN DE AVERÍASG . . . . . . . 37
Símbolos de aviso de seguridad
Datos técnicos
Tensión
~60 Hz
120 V
Consumo de co-
rriente
10 A
Capacidad del depó-
sito
6,6
(25)
gal
l
Absorción de agua
con el asa
4,2
(16)
gal
(l)
Absorción de agua
con boquilla para
suelos
3,7
(14)
gal
(l)
Cable de conexión a
la red
2xAWG16SJTW
Nivel de presión
acústica
(EN 60704-2-1)
73 dB(A)
Peso sin accesorios 19
(8,6)
lbs
(kg)
Nº de pieza 1.348-196.0
Español 21
El aparato está previsto para el uso
como aspirador en seco conforme a
las descripciones e instrucciones de
seguridad de este manual de instruc-
ciones.
Este aparato ha sido diseñado para el
uso particular y no para los esfuerzos
del uso industrial.
Usar solo en interiores.
No se deben aspirar cenizas ni ho-
llín con este aparato.
Utilizar el aspirador de usos múltiples
solo con:
bolsas filtrantes originales.
Accesorios y piezas de repuesto o
accesorios opcionales originales.
El fabricante no asume responsabili-
dad alguna por los daños que pudieran
derivarse de un uso inadecuado o in-
correcto.
El propietario y/o el usuario deben
comprender bien las instrucciones de
servicio y advertencias del fabricante
antes de empezar a utilizar el aparato.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el espa-
ñol, el propietario/comprador debe res-
ponsabilizarse de leer y comentar las
instrucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futu-
ro las instrucciones del fabricante.
El contenido de suministro de su apa-
rato está ilustrado en el embalaje. Ve-
rifique durante el desembalaje que no
falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan acceso-
rios o o que han surgido daños durante
el transporte, informe a su distribuidor.
Para registrar este producto, visite:
www.karcher-register.com
Para ayuda técnica, visite:
www.karcher-help.com
Si necesita presentar un reclamación
de la garantía, llame a: 1-800-537-
4129
Tendrá que enviar su recibo por fax o
correo electrónico a un agente de
atención al cliente. Encontrará toda la
información en:
www.karcherresidential.com
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesi-
ta ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
Uso previsto
Responsabilidades del
propietario/usuario
Volumen del suministro
Ayuda a clientes
EE.UU. y Canadá
Soporte México
22 Español
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Sólo para uso doméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuegos, des-
carga eléctrico o lesiones:
NO ABANDONAR la unidad mien-
tras esté enchufada. Desenchufar
cuando no esté en uso y antes de
revisar.
Usar solo en interiores.
No permita que se use como jugue-
te. Prestar mucha atención cuando
sea usado por y cerca de niños.
Usar exclusivamente como se des-
cribe en este manual. Usar sola-
mente con los complementos reco-
mendados por el fabricante.
No usar con el cable o la clavija da-
ñados. Si el aparato no funciona
como debería, se ha caído al suelo,
dañado, dejado al aire libre, o caído
al agua, devuélvalo a servicio o a la
centralita de atención al cliente.
No tirar del cable ni transportar el
aparato cogido por el cable, no ce-
rrar una puerta sobre el cable, ni
pasar el cable por bordes o esqui-
nas afiladas. No pasar el aparato
por el cable. Mantener el cable ale-
jado de superficies calientes.
No tirar del cable para desenchufar
el aparato. Para desenchufar, co-
ger el enchufe.
No toque nunca la clavija con las
manos mojadas.
Usar con especial cuidado cuando
limpie escaleras.
Apagar los mandos de control an-
tes de desenchufar.
No sumergir el equipo en agua u
otros líquidos.
El equipo tiene que estar al ras y en
el suelo durante el uso.
Está prohibido el funcionamiento
en zonas donde haya riesgo de ex-
plosión.
No realizar el mantenimiento mien-
tras el equipo esté enchufe.
No introducir objetos en los orifi-
cios. No usar con cualquiera de los
orificios bloqueados; mantener sin
polvo, pelusa, pelo y cualquier otra
cosa que pueda reducir el flujo de
aire.
No usar para recoger líquidos infla-
mables o combustible, como gaso-
lina, ni utilizar el aparato en áreas
donde puedan estar presentes.
No coger nada que esté ardiendo o
echando humo, como cigarrillos,
cerillas o material caliente.
Mantener el cabello, la ropa floja,
los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de los orificios y
partes móviles.
Usar gafas de seguridad cuando se
opere el ventilador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
UTILIZAR EL
PRODUCTO
Español 23
No aspirar o usar el ventilador cer-
ca de materiales tóxicos o peligro-
sos para la salud, como asbesto,
pesticidas, fertilizantes o cualquiera
que sea venenoso.
No aspirar polvos explosivos ni
usar el limpiador o ventilador en
áreas que puedan contener sustan-
cias explosivas como carbón, gra-
no u otro material combustible fino.
Evitar coger objetos duros y afila-
dos con el limpiador. Pueden dañar
el limpiador y el filtro.
No opere la aspiradora sin filtro ni
sin instalar la bolsa de polvo.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
24 Español
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Toma de la manguera de aspira-
ción
2 Interruptor del aparato (ON / OFF)
3 Conexión para soplado
4 Tecla de limpieza de filtro
5 Mango empotrado
6 Estribo de transporte
7 Caja del filtro y tecla de desblo-
queo
8 Alojamiento del accesorio
9 Gancho porta cables
10 Posición de estacionamiento
11 Rodillo de dirección
8
9
10
11
8
Español 25
Accesorios
12 Bolsa del filtro
13 Filtro plano de papel plegado
14 Manguera de aspiración con pieza
de conexión
15 Empuñadura extraíble
16 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
17 Boquilla barredora de suelos
(con palanca de conmutación)
18 Boquilla para juntas
12 13 14
15 16 17 18
26 Español
Nota
El estribo de transporte sirve tam-
bién para bloquear el cabezal del
aparato y el recipiente. Para des-
bloquear, girar hacia delante el es-
tribo hasta que el bloqueo esté li-
bre.
Coger el cabezal del aparato tras el
desbloqueo por la ranura del asa y
sacarlo.
Quite el cabezal del aparato y sa-
que el contenido del recipiente.
Girar el recipiente, introducir hasta
el tope las ruedas giratorias en los
orificios de la parte de abajo del re-
cipiente.
Colocar y bloquear el cabezal del
aparato.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3.
2.
Español 27
Enganchar el soporte para sujetar
accesorios al lateral trasero del ca-
bezal del aparato.
Presionar la manguera de aspira-
ción en la toma del aparato, se en-
caja.
Conectar la empuñadura con la
manguera de aspiración hasta que
encaje.
Insertar ambos tubos de aspiración
y conectar con la empuñadura.
Conectar la boquilla para suelo con
los tubos de aspiración.
1.
2.
28 Español
Para conmutar de forma cómoda entre
suciedad seca y suciedad húmeda:
Para aspirar la suciedad seca del
suelo, utilizar la posición con las ti-
ras de cepillos desplegadas.
Para aspirar el agua del suelo, utili-
zar la posición con los racores de
goma desplegados.
CUIDADO
Trabajar solo con filtro plano de papel
plegado seco.
Antes de usar el filtro, comprobar si
está dañado y cambiar si es necesario.
Aspirar cenizas frías solo con el sepa-
rador previo.
Nº referencia modelo Basic: 2.863-
139.0, modelo Premium: 2.863-161.0.
Para aspirar suciedad seca, se
puede utilizar también una bolsa fil-
trante si es necesario.
CUIDADO
Realizar la limpieza del filtro solo sin
que esté la bolsa del filtro colocada, de
lo contrario se puede dañar.
ADVERTENCIA
¡En caso de que se forme espuma o
salga líquido, desconecte el aparato
inmediatamente o desenchufar!
Indicación: Para aspirar líquidos no
se debe colocar una bolsa filtrante.
Nota: Si el recipiente está lleno, un flo-
tador cierra el orificio de aspiración y el
aparato gira a un mayor número de re-
voluciones. Desconecte el aparato de
inmediato y vacíe el recipiente.
Para aspirar suciedad húmeda o lí-
quida, es importante respetar la
configuración de la boquilla de sue-
los correcta y conectar el accesorio
correspondiente.
Aspiración en seco
Aspiración de líquidos
Español 29
CUIDADO
¡Trabajar siempre con filtro plano de
papel plegado, tanto para la aspiración
en húmedo como en seco!
Enchufar la clavija de red a una
toma de
corriente.
Conexión del aparato
Posición I: El aparato está conec-
tado.
Posición 0: El aparato está apaga-
do.
Para extraer, presionar la lengüeta
con el pulgar y extraer la manguera
de aspiración.
Para extraer la empuñadura de la
manguera de aspiración, presionar
las legüetas con el pulgar y extraer
la empuñadura.
Conexión del aparato Desacoplamiento de los
accesorios
1. 2.
1.
1.
2.
30 Español
Insertar la manguera de aspiración
en la toma de aire para que se acti-
ve la función de soplado.
CUIDADO
Realizar la limpieza del filtro solo sin
que esté la bolsa del filtro colocada, de
lo contrario se puede dañar.
El sistema de limpieza de filtro está
prevista para aspirar grandes cantida-
des de polvo fino sin colocar una bolsa
filtrante.
Indicación: Mediante el sistema de
limpieza de filtro se puede limpiar el fil-
tro plano de papel plegado y aumentar
la potencia de aspiración de nuevo con
solo tocar un botón.
Insertar el asa de la manguera de
aspiración en el alojamiento de ac-
cesorios del cabezal del aparato.
Pulsar tres veces la tecla de limpie-
za de filtro con el aparato encendi-
do, esperar 4 segundos entre cada
una de las veces.
Indicación: Tras accionar varias ve-
ces la tecla de limpieza de filtro, com-
probar el volumen del recipiente. De lo
contrario, se puede salir la suciedad
del recipiente al abrirlo.
Función de soplado Sistema de limpieza de filtro
integrado
Español 31
Desconexión del aparato
Posición 0: El aparato está apaga-
do.
Colgar la boquilla para suelos en la
posición de aparcamiento.
Desconexión del aparato
Posición 0: El aparato está apaga-
do.
Saque el enchufe de la toma de co-
rriente.
Interrupción del funcionamiento Finalización del funcionamiento
32 Español
Extraer el cabezal del aparato, va-
ciar el recipiente con suciedad hú-
meda o seca.
Guardar el accesorio y el cable de
alimentación en el aparato y éste
en un lugar seco.
Vacíe el depósito
2.
3.
Almacenamiento del aparato
Español 33
Manguera de aspiración con pieza
de conexión
Indicación: Los accesorios, como los
cepillos aspiradores (opcional), se
pueden insertar directamente a la pie-
za de conexión para unir con la man-
guera de aspiración.
Para trabajar cómodamente también
en espacios estrechos.
El mango extraíble se puede colocar
entre los accesorios y la manguera de
aspiración si es necesario.
Recomendación: Insertar la empuña-
dura de aspiración de suelos en la
manguera de aspiración.
Empuñadura extraíble
Indicación: Si se extrae la empuñadu-
ra se pueden insertar directamente los
accesorios en la manguera de aspira-
ción.
Recomendación: Insertar la empuña-
dura de aspiración de suelos en la
manguera de aspiración.
Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
Insertar ambos tubos de aspiración y
conectar con la empuñadura.
Boquilla para juntas
Para bordes, juntas, radiadores y zo-
nas de difícil acceso.
Boquilla barredora de suelos
Para aspirar la suciedad seca del
suelo, utilizar la posición con las ti-
ras de cepillos desplegadas.
Para aspirar el agua del suelo, utili-
zar la posición con los racores de
goma desplegados.
Bolsa del filtro
Indicación: Para aspirar líquidos no
se debe colocar una bolsa filtrante.
Recomendación: Colocar la bolsa fil-
trante para aspirar polvo fino.
Cuanto más suciedad de aspira
más se llena la bolsa filtrante.
En caso de aspirar polvo fino, arena
etc... se debe cambiar la bolsa fil-
trante con más frecuencia.
Las bolsas filtrantes pueden explo-
tar, por eso es necesario cambiarla
a tiempo.
Filtro plano de papel plegado
(ya colocado en el aparato)
CUIDADO
¡Trabajar siempre con filtro plano de
papel plegado, tanto para la aspiración
en húmedo como en seco!
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
34 Español
PELIGRO
Apague el aparato y desenchufe la cla-
vija de red antes de efectuar los traba-
jos de cuidado y mantenimiento.
Los trabajos de reparación y trabajos
en componentes eléctricos sólo los
puede realizar el Servicio técnico auto-
rizado.
ADVERTENCIA
No utilice detergentes abrasivos, ni de-
tergentes para cristales o multiuso. No
sumerja jamás el aparato en agua.
Limpie el aparato y los accesorios
de plástico con un limpiador de ma-
teriales sintéticos de los habituales
en el mercado.
En caso necesario, aclarar el depó-
sito y los accesorios con agua y se-
car antes de volverlos a utilizar.
Enrollar el cable alrededor del gan-
cho.
Almacenar los accesorios en el
equipo.
Guardar el equipo en un lugar inte-
rior fresco y seco.
Conectar la boquilla para suelo con
los tubos de aspiración.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
Almacén del cable
Almacenamiento del aparato
Español 35
Recomendación: limpiar la caja del
filtro después de cada uso.
Desbloquear la caja del filtro, abatir
hacia fuera y extraer, vaciar la su-
ciedad de la caja del filtro en un
cubo de basura.
Para limpiar el filtro plano de papel
plegado colocado, golpear la caja
del filtro contra el borde del cubo de
basura. Para ello no es necesario
desmontar el filtro plano de papel
plegado de la caja del filtro.
Si es necesario, limpiar el filtro pla-
no de papel plegado por separado.
Desbloquear, abatir hacia fuera y
extraer la caja del filtro.
Sacar el filtro plano de papel plega-
do de la caja del filtro y golpear para
soltar la suciedad.
Limpiar el filtro plano de papel
plegado
1.
2.
3.
4.
2
.
1.
36 Español
Si es necesario, limpiarlo con agua
corriente, no frotar ni cepillar.
Antes del uso dejar secar totalmen-
te.
Finalmente, montar el filtro plano
de papel plegado seco de nuevo en
el aparato. Colocar la caja del filtro
en el aparato.
2.
1.
Español 37
Muchas averías las puede solucionar
usted mismo con ayuda del resumen
siguiente. En caso de duda, diríjase al
servicio de atención al cliente autoriza-
do.
Si la potencia de absorción del aparato
disminuye, comprobar los siguientes
puntos:
Los accesorios, la manguera de as-
piración o los tubos de aspiración
están obstruidos; elimine la obs-
trucción con ayuda de una vara.
La bolsa filtrante está llena: Colo-
que la nueva bolsa filtrante.
El filtro plano de papel plegado está
sucio: Extraer la caja del filtro y lim-
piar el filtro (véase capítulo "Limpiar
filtro de papel plano").
Sustituir los filtros planos de papel
plegado que estén dañados.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
Potencia de aspiración reducida
38 Français
DANGER
Signale la présence d'un danger im-
minent entraînant de graves blessures
corporelles et pouvant avoir une issue
mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation
éventuellement dangereuse pouvant
entraîner de graves blessures corpo-
relles et même avoir une issue mor-
telle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation po-
tentiellement dangereuse pouvant en-
traîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation
éventuellement dangereuse pouvant
entraîner des dommages matériels.
Sous réserve de modifications
techniques !
MANUEL D'UTILISATION DE L'ASPIRATEUR MULTI-FONCTION
MANUEL D'UTILISATION DE
L'ASPIRATEUR MULTI-FONC-
TION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM-
PORTANTES . . . . . . . . . . . . . 40
LIRE TOUTES LES INSTRUC-
TIONS AVANT D'UTILISER LE
PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CONSERVER CES
CONSIGNES . . . . . . . . . . . . . 41
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . 42
MODE D'EMPLOI. . . . . . . . . . 44
UTILISATION DES ACCES-
SOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
ET DE MAINTENANCE . . . . . 52
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . 55
Symboles d'alerte de sécurité
Caractéristiques techniques
Tension
~60 Hz
120 V
Courant absorbée 10 A
Volume de la cuve 6,6
(25)
gal
(l)
Arrivée d'eau avec
poignée
4,2
(16)
gal
(l)
Arrivée d'eau avec
buse de sol
3,7
(14)
gal
(l)
Câble d’alimentation 2xAWG16SJTW
Niveau de pression
acoustique
(EN 60704-2-1)
73 dB(A)
Poids (sans acces-
soire)
19
(8,6)
lbs
(kg)
N° de pièce 1.348-196.0
Français 39
L'appareil est conçu pour une aspira-
tion multi-usages, conformément aux
descriptions et consignes de sécurité
stipulées dans ce manuel d'utilisation.
Cet appareil ne doit être utilisé que
pour un usage domestique.
Utiliser l'appareil exclusivement à
l'intérieur.
Il est interdit d'aspirer des cendres
et de la suie avec cet appareil.
N'utiliser l'aspirateur qu'en association
avec :
le sac de filtrage original.
des pièces de rechange, acces-
soires ou accessoires spéciaux ori-
ginaux.
Le fabricant décline toute responsabili-
té en cas de dommages dus à une uti-
lisation non conforme ou incorrecte de
l'appareil.
Avant d'utiliser cet l'appareil, le pro-
priétaire et/ou l'utilisateur doit impérati-
vement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en
garde du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couram-
ment l'anglais, l'acheteur/le proprié-
taire doit lire les consignes et mises en
garde du fabricant avec l'utilisateur
dans la langue maternelle de ce der-
nier et s'assurer qu'il en comprend bien
le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fa-
bricant et les conserver afin de pouvoir
s'y référer ultérieurement.
L'étendue de la fourniture de votre ap-
pareil figure sur l'emballage. Lors du
déballage, contrôler l’intégralité du ma-
tériel.
S'il manque des accessoires ou en cas
de dommages imputables au trans-
port, informer immédiatement le reven-
deur.
Pour enregistrer ce produit, veuillez vi-
siter :
www.karcher-register.com
Pour l'assistance technique, aller à :
www.karcher-help.com
Pour faire valoir une demande en ga-
rantie, appeler : 1-800-537-4129
Il vous faudra faxer votre reçu, ou l'en-
voyer par courriel, à un agent du ser-
vice après-vente. Tous les autres infor-
mations sont disponibles sous :
www.karcherresidential.com
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visitez notre site Web :
www.karcher.com.mx
Utilisation conforme
Responsabilité du propriétaire/de
l'utilisateur
Contenu de livraison
Service client
USA et Canada
Assistance Mexique
40 Français
En utilisant ce produit, toujours obser-
ver une certaine prudence élémen-
taire, incluant notamment :
À usage domestique seule-
ment!
AVERTISSE-
MENT
Afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures,
prendre les précautions suivantes :
NE PAS LAISSER l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est branché.
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est
pas utilisé et avant de procéder à
l'entretien.
Utiliser l'appareil exclusivement à
l'intérieur.
Ne pas permettre une utilisation
comme jouet. Ne jamais le laisser
sans surveillance attentive lorsqu'il
est utilisé par ou à proximité d'en-
fants.
Respecter imperativement les
consignes d'utilisation de ce ma-
nuel. Utiliser uniquement les acces-
soires recommandés par le fabri-
cant.
Ne pas mettre l'appareil en service
en cas d'endommagement du cor-
don ou de la prise. Si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, s'il
est tombé, s’il a été endommagé,
s’il est resté à l’extérieur ou est tom-
bé dans l’eau, le retourner à un
centre de service.
Ne pas tirer ou transporter l’appa-
reil par le cordon électrique ou se
servir de ce dernier comme d’une
poignée. Veiller à ne pas coincer le
cordon dans une porte et éviter de
le tirer sur des bords ou des coins
tranchants. Ne pas laisser l'appareil
rouler sur le cordon. Tenir le cordon
à l'écart des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon électrique
pour débrancher l'appareil. Pour
débrancher, saisir la fiche élec-
trique.
Ne jamais saisir le câble d’alimen-
tation avec des mains mouillées.
Faire particulièrement attention lors
du nettoyage d'escaliers.
Désactiver toutes les commandes
avant de débrancher l'appareil.
Ne jamais immerger l'appareil dans
l'eau ou d'autres liquides.
L'appareil doit être de niveau et sur
le sol pendant son utilisation.
Il est interdit d’utiliser l’appareil
dans des domaines présentant des
risques d’explosion.
Ne pas entretenir l'appareil quand il
est branché.
Ne rien introduire dans les orifices.
Ne pas utiliser l’appareil si les ori-
fices sont obstrués. Protéger les
orifices de la poussière, des pe-
luches, des cheveux et autres ma-
tières susceptibles de réduire le dé-
bit d'air.
Ne pas aspirer de liquides inflam-
mables ou combustibles, tels que
de l’essence avec l'appareil. Ne pas
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES
LES
INSTRUCTIONS
AVANT
D'UTILISER LE
PRODUIT
Français 41
utiliser ce dernier dans des zones
susceptibles de contenir de tels
produits.
Ne pas ramasser de substances
brûlantes ou dégageant de la fu-
mée, telles que des cigarettes, allu-
mettes ou des substances très
chaudes.
Veiller à ne pas approcher les che-
veux, vêtements larges, doigts ou
toute autre partie du corps des ori-
fices et composants mobiles de
l’appareil.
Porter une protection pour les yeux
lors de l'utilisation du ventilateur.
Ne pas aspirer et ne pas utiliser le
ventilateur à côté de matériaux
toxiques ou dangereux pour la san-
té comme l'amiante, des pesticides,
des engrais ou toute autre subs-
tance toxique.
Ne pas aspirer des vapeurs explo-
sives et ne pas utiliser le nettoyeur
ou le ventilateur dans des zones qui
peuvent contenir des substances
explosives comme du charbon, des
céréales ou tout autre matériau fin
et combustible.
Éviter de ramasser des objets poin-
tus et tranchants avec le nettoyeur.
Ils pourraient endommager le net-
toyeur et le filtre.
Ne pas itiliser l’appareil si le filtre ou
le sac à poussière n’est pas en
place.
CONSERVER
CES CONSIGNES
42 Français
GÉNÉRALITÉS
1 Raccord de flexible d'aspiration
2 Interrupteur MARCHE/ARRET
3 Raccord de soufflerie
4 touche de nettoyage du filtre
5 Poignée concave
6 Étrier support
7 cassette filtrante et touche de dé-
verrouillage
8 Range-accessoires
9 Crochet de câble
10 Position de stationnement
11 Roues directionnelles
8
9
10
11
8
Français 43
Accessoires
12 Sac filtrant
13 Filtre plat de plis
14 tuyau d'aspiration avec raccord
15 Poignée amovible
16 Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m
17 Buse de sol
(avec levier de commutation)
18 Buse à joints
12 13 14
15 16 17 18
44 Français
Remarque
L'étrier support sert simultanément
au verrouillage de la tête d'appareil
et du réservoir. Pour déverrouiller
l'étrier, le pivoter complètement
vers l'avant, jusqu'à ce que le ver-
rouillage soit débloqué.P
Après le déverrouillage, saisir la
tête de l'appareil au niveau de la
poignée concave et la retirer.
Retirer la tête de l'appareil et ôter le
contenu du réservoir.
Vider la cuve, presser les roulettes
pivotants dans l'ouverture au fond
de la cuve jusqu'à la butée.
Mettre la tête d'appareil en place et
la verrouiller.
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3.
2.
Français 45
Clipser le support pour le logement
des accesoires sur la partie arrière
de la tête de l'appareil.
Enfoncer le flexible d'aspiration
dans le raccord sur l'appareil, jus-
qu'à ce qu'il s'enclenche.
Raccorder la poignée au tuyau
d'aspiration jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche.
Assembler les deux tubes d'aspira-
tion et les relier à la poignée.
Connecter la buse pour sol avec les
tubes d'aspiration.
1.
2.
46 Français
Pour une permutation facile entre les
salissures sèches et humides :
Pour l'aspiration au sol de salis-
sures sèches, utiliser la position
avec les bandes de brosse sorties.
Pour l'aspiration au sol d'eau, utili-
ser la position avec les lèvres en
caoutchouc sorties.
ATTENTION
Travailler uniquement avec un filtre
plat plissé sec !
Avant l'utilisation, vérifier l'état du filtre
et le remplacer en cas de besoin.
Aspiration de cendres froides unique-
ment avec préséparateur.
référence du modèle de base : 2.863-
139.0-0, modèle premium : 2.863-
161.0.
Pour aspirer de salissures sèches,
un sac filtrant peut être mis en place
en complément, en cas de besoin.
ATTENTION
Activer le nettoyage du filtre unique-
ment sans le sac filtrant mis en place,
étant donné que le sac filtrant pourrait
être endommagé.
AVERTISSE-
MENT
En cas de formation de mousse ou de
fuite, éteindre immédiatement l'appa-
reil ou bien débrancher la prise sec-
teur!
Remarque : pour l'aspiration humide,
le sac filtrant ne doit pas être mis en
place !
Remarque : Dès que la cuve est
pleine, un flotteur obture l'ouverture
d'aspiration et la vitesse de rotation
augmente. Arrêter immédiatement
l’appareil et vider la cuve.
Pour l'aspiration d'humidité ou de
particules humides, veiller à la posi-
tion de la buse pour sol et raccorder
un accessoire correspondant.
Aspiration de poussières
Aspiration humide
Français 47
ATTENTION
Toujours travailler avec le filtre plat
plissé mis en place, aussi bien pendant
l'aspiration humide que pendant l'aspi-
ration à sec !
Brancher la fiche secteur dans une
prise de courant.
Démarrer l'appareil
Position I : appareil en circuit
Position 0: appareil hors circuit.
Pour le retirer, presser le cran d'ar-
rêt du pouce et retirer le flexible
d'aspiration.
Pour retirer la poignée du tuyau
d'aspiration, appuyer sur le cran
avec les pousses et retirer la poi-
gnée.
Mise sous tension de l’appareil Démontage des accessoires
1. 2.
1.
1.
2.
48 Français
Insérer le flexible d'aspiration dans
le raccord de soufflage pour activer
la fonction de soufflage.
ATTENTION
Activer le nettoyage du filtre unique-
ment sans le sac filtrant mis en place,
étant donné que le sac filtrant pourrait
être endommagé.
Le système de nettoyage de filtre est
prévu pour l'aspiration de grandes
quantités de poussières fines sans sac
filtrant mis en place.
Remarque :Par le système de net-
toyage de filtre, le filtre plat plissé en-
crassé peut être nettoyé par la pres-
sion de bouton et la puissance d'aspi-
ration peut de nouveau être augmen-
tée.
Insérer la poignée du flexible d'as-
piration dans le logement d'acces-
soires sur la tête de l'appareil. ap-
puyer 3 fois sur la touche de net-
toyage du filtre, pendant que l'appa-
reil est enclenché, et attendre 4
secondes entre chacun des action-
nements.
Remarque : Après plusieurs activation
de la touche de nettoyage du filtre, vé-
rifier le volume de remplissage du ré-
servoir. Sinon, il n'est pas exclu que de
la saleté s'échappe lors de l'ouverture
du réservoir.
Soufflage Système de nettoyage de filtre
intégré
Français 49
Mettre l’appareil hors tension.
Position 0: appareil hors circuit.
Accrocher la buse de sol en posi-
tion de repos.
Mettre l’appareil hors tension.
Position 0: appareil hors circuit.
Retirer la fiche secteur de la prise
de courant.
Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation
50 Français
Retirer la tête d'appareil, vider le ré-
servoir rempli de saletés humides
ou sèches.
Ranger les accessoires et le câble
secteur sur l'appareil et conserver
ce dernier dans des pièces sèches.
Vider le réservoir
2.
3.
Ranger l’appareil
Français 51
tuyau d'aspiration avec raccord
Remarque : Les accessoires, comme
par ex. les brosses d'aspiration (en o)
peuvent être branchées sur le raccord
et être ainsi raccordées au tuyau d'as-
piration.
Pour un confort de travail dans des es-
paces réduits.
En cas de besoin, la poignée amovible
peut être posée entre l'accessoire et le
tuyau d'aspiration.
Recommandation: Pour une aspira-
tion au sol, enficher la poignée sur le
tuyau d'aspiration.
Poignée amovible
Remarque : Grâce au retrait de la poi-
gnée, des accessoires peuvent égale-
ment être enfichés directement sur le
tuyau d'aspiration.
Recommandation: Pour une aspira-
tion au sol, enficher la poignée sur le
tuyau d'aspiration.
Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m
Assembler les deux tubes d'aspiration
et les relier à la poignée.
Buse à joints
Pour les arêtes, les joints, les radia-
teurs et les zones difficilement acces-
sibles.
Buse de sol
Pour l'aspiration au sol de salis-
sures sèches, utiliser la position
avec les bandes de brosse sorties.
Pour l'aspiration au sol d'eau, utili-
ser la position avec les lèvres en
caoutchouc sorties.
Sac filtrant
Remarque : pour l'aspiration humide,
le sac filtrant ne doit pas être mis en
place !
Recommandation : mettre le sac fil-
trant en place pour aspirer les pous-
sières fines.
Le niveau de remplissage du sac à
poussière dépend de la saleté aspi-
rée.
En cas de poussière fine, sable
etc... le sac à poussière doit être
changé plusieurs fois.
Les sac filtrants colmatés pouvant
éclater, remplacer le sac filtrant à
temps !
Filtre plat de plis
(déjà mise en place dans l'appareil)
ATTENTION
Toujours travailler avec le filtre plat
plissé mis en place, aussi bien pendant
l'aspiration humide que pendant l'aspi-
ration à sec !
UTILISATION DES ACCESSOIRES
52 Français
DANGER
Avant tout travail d'entretien et de
maintenance, mettre l'appareil hors
tension et débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente agréé est
autorisé à effectuer des travaux de ré-
paration ou des travaux concernant les
pièces électriques de l'appareil.
AVERTISSE-
MENT
N'utiliser aucun produit moussant,
pour vitres ou multi-usage ! Ne jamais
plonger l'appareil dans l'eau.
Entretenir l'appareil et les acces-
soires plastique au moyen d'un net-
toyant plastique disponible dans le
commerce.
Rincer cuve et accessoires à l'eau
si nécessaire et les sécher avant
toute réutilisation.
Entourer le cordon autour du cro-
chet de câble.
Stocker les accessoires sur l'appa-
reil.
Stocker l'appareil à l'intérieur dans
un endroit frais et sec.
Connecter la buse pour sol avec les
tubes d'aspiration.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
Stockage du cordon
Ranger l’appareil
Français 53
Recommandation : Nettoyer la cas-
sette filtrante après chaque utilisa-
tion.
Déverrouiller, déclipser et extraire
la cassette filtrante, enlever la
poussière de la cassette filtrante
dans une poubelle.
Pour nettoyer le filtre plat plissé mis
en place, tapoter la cassette fil-
trante contre le bord d'une pou-
belle. Pour cela, le filtre plat plissé
ne doit pas être sorti de la cassette
filtrante.
En cas de besoin, nettoyer séparé-
ment le filtre plat plissé.
Déverrouiller la cassette filtrante, la
déclipser et la retirer.
Extraire le filtre plat plissé de la cas-
sette filtrante et la tapoter.
Nettoyage du filtre à plis plat
1.
2.
3.
4.
2
.
1.
54 Français
Si nécessaire, ne nettoyer la cas-
sette filtrante qu'à l'eau claire, sans
la frotter, ni la brosser.
La faire complètement sécher
avant de l'utiliser.
Enfin, monter de nouveau le filtre
plat plissé dans l'appareil. Mettre la
cassette filtrante en place dans l'ap-
pareil.
2.
1.
Français 55
Les pannes ont souvent des causes
simples auxquelles il est facile de re-
médier soi-même à l'aide de la liste
suivante. En cas de doute ou de panne
non citée ici, s'adresser au service
après-vente agréé.
Si la puissance d'aspiration baisse,
veuillez vérifier les points suivants :
Accessoires, tuyau d'aspiration ou
tubes d'aspiration colmatés, élimi-
ner le colmatage avec un bâton.
Le sac filtrant est plein : Mettre un
nouveau sac filtrant en place.
le filtre plat plissé est encrassé : re-
tirer la cassette filtrante et nettoyer
le filtre (voir le chapitre « Nettoyage
du filtre plat plissé »).
Remplacer le filtre à plis plats en-
dommagé.
DÉPANNAGE
Faible puissance d'aspiration
Wet-Dry-Vac.com Site Copyright ©2023 Christopher Komuves
This manual was downloaded from
wet-dry-vac.com
The most comprehensive source of information
about wet/dry shop vacuums on the Internet!
Wet-dry-vac.com allows you to
learn about how to purchase a
wet/dry vac, compare and
review detailed specifications
on hundreds of models, and
find compatible filters.
You can also view manuals,
parts lists and brochures for
hundreds of models. Plus,
you can find the best prices
for vacuums and filters, and
purchase online right from the
site.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Kärcher 5 Multi Purpose Vacuum Cleaner Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario