Shimano SH-R320 Service Instructions

Tipo
Service Instructions

Este manual también es adecuado para

General Safety Information
WARNING
– To avoid serious injuries:
The custom-fit shoes are designed to fit onto feet as they
are without heat molding; however, heat molding makes it
easier to fit shoes onto feet.
When molding upper and inner soles thermally, be sure to
ask for a properly-authorized Shimano footwear dealer. If
the heat molding is carried out incorrectly, warping of the
inner sole or burns may result.
These inner soles can be used as they are without heat
molding, but any heat molding of the inner soles must
be carried out only by a properly-authorized Shimano
footwear dealer. If the heat molding is carried out
incorrectly, warping of the inner sole or burns may result.
SI-0122A-003
Custom-fit shoes / Inner soles
Technical Service Instructions
Installation of arch pads
Select from the included arch pads the pads with the height suitable
for the shoes which will actually be used. Be sure to use the right and
left arch pads correctly as shown in the figure.
Even not using the arch pads will not interfere with comfortable
operation. When the arch pads are used, perform heat molding after
inserting the arch pads into shoes.
Allgemeine Informationen zur Sicherheit
WARNUNG
– Zur Vermeidung von schweren Verletzungen:
Die Schuhe mit Custom-Fit passen sich ohne
Wärmeformgebung an die Füße an; allerdings vereinfacht eine
Wärmeformgebung die Anpassung der Schuhe an die Füße.
Wenden Sie sich an einen von Shimano autorisierten
Schuhhändler, wenn Sie die Deck- und Brandsohlen thermisch
formen wollen. Wenn die Wärmeformgebung nicht richtig
durchgeführt wird, kann es zur Verformung der Brandsohlen
oder zu Verbrennungen kommen.
Diese Brandsohlen können ohne Wärmeformgebung im
Auslieferungszustand verwendet werden, aber wenn Sie die
Brandsohlen einer Wärmeformgebung unterziehen, darf das
nur durch einen von Shimano autorisierten Schuhhändler
erfolgen. Wenn die Wärmeformgebung nicht richtig
durchgeführt wird, kann es zur Verformung der Brandsohle
oder zu Verbrennungen kommen.
SI-0122A-003
Custom-Fit-Schuhe / Brandsohlen
Einbauanleitung
Einsetzen der Einlage
Wählen Sie aus den mitgelieferten Pelotten diejenigen mit der
passenden Höhe für die tatsächlich verwendeten Schuhe aus. Achten
Sie auf den korrekten Gebrauch von rechter und linker Pelotte wie
in der Abbildung dargestellt. Auch wenn keine Pelotten verwendet
werden, wird der Tragekomfort hierdurch nicht beeinträchtigt. Wenn
Sie Pelotten verwenden, setzen Sie diese zunächst in die Schuhe ein
und führen Sie anschließend das Heißformen durch.
Algemene veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
– Ter voorkoming van ernstig letsel:
De op maat gemaakte schoenen zijn ontworpen om aan de
voeten te doen zonder warmtevorming; met warmtevorming
kunt u de schoenen echter gemakkelijker aan uw voeten doen.
Voor warmtevorming van boven- en inlegzolen dient men een
geautoriseerde dealer van Shimano-schoenen te raadplegen.
Als de warmtevorming onjuist wordt uitgevoerd, kan dit
kromtrekken van de inlegzool of brandwonden tot gevolg
hebben.
Deze inlegzolen zijn geschikt voor gebruik zonder
warmtevorming, maar eventuele warmtevorming van de
inlegzolen mag alleen door een geautoriseerde dealer van
Shimano-schoenen worden uitgevoerd. Als de warmtevorming
onjuist wordt uitgevoerd, kan dit kromtrekken van de inlegzool
of brandwonden tot gevolg hebben.
SI-0122A-003
Op maat gemaakte schoenen /
inlegzolen
Technische montage-instructies
Plaatsing van het voetholtekussen
Selecteer uit de meegeleverde voetholteverhogingen de verhogingen
met de geschikte hoogte voor de schoenen die werkelijk zullen
worden gebruikt. Zorg ervoor dat de rechtse en linkse verhogingen
juist worden gebruikt, zoals getoond in de afbeelding. Zelfs het
niet gebruiken van de voetholteverhogingen, zal een comfortabel
gebruik niet belemmeren. Wanneer de voetholteverhogingen worden
gebruikt, voert u de warmtevorming uit na het inbrengen van de
voetholteverhogingen in de schoenen.
SI-0122A-003-00
SI-0122A-003-00
SI-0122A-003-01
SI-0122A-003-01
SI-0122A-003-03
SI-0122A-003-00
SI-0122A-003-00
SI-0122A-003-06
Informations générales pour la sécurité
AVERTISSEMENT
– Pour éviter des blessures graves:
Les chaussures personnalisées sont conçues pour s’adapter
aux pieds telles quelles sans moulage à chaud ; cependant,
le moulage à chaud facilite l’ajustement des chaussures aux
pieds.
Pour le moulage thermique des semelles supérieures et
intérieures, prenez soin de vous adresser à un distributeur
de chaussures agréé Shimano. Si le moulage à chaud n’est
pas correctement effectué, la semelle intérieure pourrait se
déformer ou des brûlures pourraient apparaître.
Ces semelles intérieures peuvent être utilisées telles quelles
sans moulage à chaud, mais tout moulage à chaud de la
semelle intérieure doit être effectué uniquement par un
distributeur de chaussures agréé Shimano. Si le moulage à
chaud n’est pas correctement effectué, la semelle intérieure
pourrait se déformer ou des brûlures pourraient apparaître.
SI-0122A-003
Chaussures personnalisées /
Semelles intérieures
Instructions de montage
Montage du rembourrage arqué
Choisissez parmi les rembourrages arqués inclus ceux qui ont la bonne
hauteur pour les chaussures que vous allez utiliser. Veillez à utiliser
correctement les rembourrages arqués droit et gauche, comme indiqué
dans l'illustration. Ne pas utiliser les rembourrages arqués n'empêche
cependant pas une utilisation confortable. Lorsque vous utilisez les
rembourrages arqués, procédez au moulage à chaud après avoir inséré
les rembourrages arqués dans les chaussures.
Información de seguridad general
ADVERTENCIA
– Para evitar heridas serias:
Las zapatillas ajustables están diseñadas para colocarse en
los pies tal y cómo están sin ser moldeadas por el calor; sin
embargo, si las moldea con calor es más fácil colocarlas en
los pies.
Al moldear térmicamente la suela superior y la suela interna,
asegurarse de consultar a un distribuidor de calzado Shimano
autorizado. Si el moldeo con calor se realiza incorrectamente,
es posible que se deforme la suela interna o que sufra
quemaduras.
Estas suelas internas se pueden usar tal y como están sin
moldearlas con calor, pero si desea moldearlas, este proceso
debe ser realizado únicamente por un distribuidor de calzado
Shimano autorizado. Si el moldeo con calor se realiza
incorrectamente, es posible que se deforme la suela interna o
que sufra quemaduras.
SI-0122A-003
Zapatillas ajustables /
suelas internas
Instrucciones de servicio técnico
Instalación de la almohadilla del arco
De las almohadillas de arco incluidas seleccione aquellas que tengan
la altura adecuada para los zapatos que usará. Asegúrese de usar las
almohadillas de arco derecha e izquierda correctamente como se muestra
en la imagen. Aunque no use las almohadillas de arco la operación se
realizará cómodamente. Cuando se usen las almohadillas de arco, realice
el proceso de termoformación después de insertar las almohadillas de
arco en los zapatos.
Inner sole
Brandsohlen
Inlegzolen
Semelles intérieures
Suelas internas
Solette interne
インナーソール
Palmilhas internas
Arch pads
Einlagen
Voetholtekussens
Rembourrages arqués
Almohadillas del arco
Suole ad arco
アーチパッド
Almofadas de sustentação do arco
* Service Instructions in further languages are available at:
http://techdocs.shimano.com
Please note: specifications are subject to change for improvement without notice.
(English)
© Apr. 2013 by Shimano Inc. AWS.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
SHIMANO AMERICAN CORPORATION
SHIMANO EUROPE B.V.
SHIMANO INC.
* Einbauanleitungen in anderen Sprachen sind bei
http://techdocs.shimano.com verfügbar.
Änderungen vorbehalten. (German)
Informazioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA
– Per evitare rischi d’infortunio grave:
Le scarpette su misura per il cliente sono progettate per
adattarsi ai piedi, in quanto non sono modellate a caldo;
tuttavia, la modellazione a caldo rende più semplice
l’adattamento delle scarpette ai piedi.
Se si desidera che le solette superiore e interna vengano
modellate a caldo, chiederne l’esecuzione ad un commerciante
autorizzato di calzature Shimano. Se la modellazione a caldo
viene eseguita in modo scorretto, la soletta interna potrebbe
essere deformata o bruciata.
Dette solette interne possono essere usate in quanto non
sono modellate a caldo, in ogni caso, qualsiasi modellazione
a caldo delle solette interne dovrebbe essere eseguita da
un commerciante autorizzato di calzature Shimano. Se la
modellazione a caldo viene eseguita in modo scorretto, la
soletta interna potrebbe essere deformata o bruciata.
SI-0122A-003
Scarpette su misura per il cliente /
Solette interne
Istruzioni per l’assistenza tecnica
Installazione della suola ad arco
Selezionare tra i cuscinetti per l'arco inclusi i cuscinetti con l'altezza adatta
per le scarpe che saranno effettivamente in uso. Assicurarsi di usare i
cuscinetti per l'arco destro e sinistro correttamente, come mostrato in
figura. Anche il mancato uso dei cuscinetti per l'arco non interferirà con
un azionamento confortevole. Quando si usano i cuscinetti per l'arco,
eseguire il modellazione a caldo dopo aver inserito i cuscinetti per l'arco
nelle scarpe.
安全の為に必ずお守りください
警告
熱成形カスタムフィットシューズはそのままでも足に
フィットするように設計されていますが、熱成形すること
によりさらにフィットさせることができます。
アッパーおよびインナーソールの熱成形は、必ず弊社指定
の販売店に依頼してください。誤った方法で行うと、火傷
や火災などの可能性があります。
インナーソールは熱成形しなくても使用できますが、熱成
形をする場合は必ず弊社指定の販売店に依頼してください。
誤った方法で行うと、インナーソールがゆがんだり、やけ
どをする可能性があります。
SI-0122A-003
カスタムフィットシューズ・
インナーソール
ご使用方法
アーチパッドの装着
同梱のアーチパッドは実際に使用するシューズに合わせ、適切な高
さを選定してください。アーチパッドを図のように、右と左を間違
えないように入れてください。
アーチパッドを使用しなくても問題ありません。アーチパッドを使
用する場合は、アーチパッドを入れた状態で熱成形を行ってください。
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
堺市堺区老松377 590-8577
0570-031961 Fax. 072-243 -7847
取扱い説明書は下記にてご覧いただけます。
http://techdocs.shimano.com
Informações gerais de segurança
ADVERTÊNCIA
– Para evitar ferimentos graves:
Os sapatos personalizados são projetados para se ajustarem
a seus pés, pois não possuem moldagem por calor;
entretanto, a moldagem por calor torna mais fácil o sapato de
ajustar aos seus pés.
Ao moldar as palmilhas internas e superiores termicamente,
consulte um revendedor devidamente autorizado dos sapatos
Shimano. Se a moldagem por calor for feita de maneira
incorreta, poderá ocorrer a deformação da palmilha interna ou
queimaduras.
Estas palmilhas podem ser usadas como estão sem
moldagem por calor, mas qualquer moldagem por calor das
palmilhas internas deve ser feita apenas por um revendedor
devidamente autorizado dos sapatos Shimano. Se essa
moldagem for feita incorretamente, a palmilha interna poderá
deformar ou provocar queimaduras.
SI-0122A-003
Sapatos personalizados /
palmilhas internas
Instruções para o serviço técnico
Colocação da almofada de sustentação de arco
Selecione entre as almofadas de arco incluídas as almofadas com a altura
adequada para os sapatos que realmente serão usados. Assegure-se
de usar as almofadas de arco direita e esquerda corretamente, como
mostrado na figura. Mesmo sem uso, as almofadas de arco não irão
interferir na operação confortável. Quando as almofadas de arco forem
usadas, realize a moldagem por calor depois de inseri-las nos sapatos.
* Instruções de Serviço em outros idiomas estão disponíveis em:
http://techdocs.shimano.com
Observação: As especificações estão sujeitas a alterações para
aperfeiçoamentos sem notificação prévia. (Portuguese.B)
* Montage-instructies in andere talen zijn beschikbaar op:
http://techdocs.shimano.com
Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden. (Dutch)
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles
sous: http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amélioration
du produit. (French)
* Le istruzioni per l’assistenza in altre lingue sono disponibili all’indirizzo:
http://techdocs.shimano.com
Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a
miglioramento, senza preavviso. (Italian)
* Las instrucciones de servicio en otros idiomas están disponibles en:
http://techdocs.shimano.com
Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso.
(Spanish)

Transcripción de documentos

SI-0122A-003-00 SI-0122A-003-01 General Safety Information Allgemeine Informationen zur Sicherheit WARNING WARNUNG SI-0122A-003-03 Algemene veiligheidsinformatie WAARSCHUWING SI-0122A-003-00 Informations générales pour la sécurité AVERTISSEMENT – To avoid serious injuries: – Zur Vermeidung von schweren Verletzungen: – Ter voorkoming van ernstig letsel: – Pour éviter des blessures graves: ●● The custom-fit shoes are designed to fit onto feet as they ●● Die Schuhe mit Custom-Fit passen sich ohne Wärmeformgebung an die Füße an; allerdings vereinfacht eine Wärmeformgebung die Anpassung der Schuhe an die Füße. Wenden Sie sich an einen von Shimano autorisierten Schuhhändler, wenn Sie die Deck- und Brandsohlen thermisch formen wollen. Wenn die Wärmeformgebung nicht richtig durchgeführt wird, kann es zur Verformung der Brandsohlen oder zu Verbrennungen kommen. ●● Diese Brandsohlen können ohne Wärmeformgebung im Auslieferungszustand verwendet werden, aber wenn Sie die Brandsohlen einer Wärmeformgebung unterziehen, darf das nur durch einen von Shimano autorisierten Schuhhändler erfolgen. Wenn die Wärmeformgebung nicht richtig durchgeführt wird, kann es zur Verformung der Brandsohle oder zu Verbrennungen kommen. ●● De op maat gemaakte schoenen zijn ontworpen om aan de voeten te doen zonder warmtevorming; met warmtevorming kunt u de schoenen echter gemakkelijker aan uw voeten doen. Voor warmtevorming van boven- en inlegzolen dient men een geautoriseerde dealer van Shimano-schoenen te raadplegen. Als de warmtevorming onjuist wordt uitgevoerd, kan dit kromtrekken van de inlegzool of brandwonden tot gevolg hebben. ●● Deze inlegzolen zijn geschikt voor gebruik zonder warmtevorming, maar eventuele warmtevorming van de inlegzolen mag alleen door een geautoriseerde dealer van Shimano-schoenen worden uitgevoerd. Als de warmtevorming onjuist wordt uitgevoerd, kan dit kromtrekken van de inlegzool of brandwonden tot gevolg hebben. ●● Les chaussures personnalisées sont conçues pour s’adapter aux pieds telles quelles sans moulage à chaud ; cependant, le moulage à chaud facilite l’ajustement des chaussures aux pieds. Pour le moulage thermique des semelles supérieures et intérieures, prenez soin de vous adresser à un distributeur de chaussures agréé Shimano. Si le moulage à chaud n’est pas correctement effectué, la semelle intérieure pourrait se déformer ou des brûlures pourraient apparaître. ●● Ces semelles intérieures peuvent être utilisées telles quelles sans moulage à chaud, mais tout moulage à chaud de la semelle intérieure doit être effectué uniquement par un distributeur de chaussures agréé Shimano. Si le moulage à chaud n’est pas correctement effectué, la semelle intérieure pourrait se déformer ou des brûlures pourraient apparaître. are without heat molding; however, heat molding makes it easier to fit shoes onto feet. When molding upper and inner soles thermally, be sure to ask for a properly-authorized Shimano footwear dealer. If the heat molding is carried out incorrectly, warping of the inner sole or burns may result. ●● These inner soles can be used as they are without heat molding, but any heat molding of the inner soles must be carried out only by a properly-authorized Shimano footwear dealer. If the heat molding is carried out incorrectly, warping of the inner sole or burns may result. SI-0122A-003 SI-0122A-003 Custom-fit shoes / Inner soles Custom-Fit-Schuhe / Brandsohlen Technical Service Instructions Installation of arch pads * Service Instructions in further languages are available at: http://techdocs.shimano.com Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English) SI-0122A-003-00 Información de seguridad general ADVERTENCIA Plaatsing van het voetholtekussen Einsetzen der Einlage Montage du rembourrage arqué * Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous: http://techdocs.shimano.com Änderungen vorbehalten. (German) Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch) Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amélioration du produit. (French) SI-0122A-003-01 SI-0122A-003-00 Informazioni generali per la sicurezza SI-0122A-003-06 Informações gerais de segurança 安全の為に必ずお守りください ADVERTÊNCIA 警告 – Per evitare rischi d’infortunio grave: ●● Le scarpette su misura per il cliente sono progettate per adattarsi ai piedi, in quanto non sono modellate a caldo; tuttavia, la modellazione a caldo rende più semplice l’adattamento delle scarpette ai piedi. Se si desidera che le solette superiore e interna vengano modellate a caldo, chiederne l’esecuzione ad un commerciante autorizzato di calzature Shimano. Se la modellazione a caldo viene eseguita in modo scorretto, la soletta interna potrebbe essere deformata o bruciata. ●● Dette solette interne possono essere usate in quanto non sono modellate a caldo, in ogni caso, qualsiasi modellazione a caldo delle solette interne dovrebbe essere eseguita da un commerciante autorizzato di calzature Shimano. Se la modellazione a caldo viene eseguita in modo scorretto, la soletta interna potrebbe essere deformata o bruciata. Instalación de la almohadilla del arco Instructions de montage * Montage-instructies in andere talen zijn beschikbaar op: http://techdocs.shimano.com * Einbauanleitungen in anderen Sprachen sind bei http://techdocs.shimano.com verfügbar. ●● Las zapatillas ajustables están diseñadas para colocarse en los pies tal y cómo están sin ser moldeadas por el calor; sin embargo, si las moldea con calor es más fácil colocarlas en los pies. Al moldear térmicamente la suela superior y la suela interna, asegurarse de consultar a un distribuidor de calzado Shimano autorizado. Si el moldeo con calor se realiza incorrectamente, es posible que se deforme la suela interna o que sufra quemaduras. ●● Estas suelas internas se pueden usar tal y como están sin moldearlas con calor, pero si desea moldearlas, este proceso debe ser realizado únicamente por un distribuidor de calzado Shimano autorizado. Si el moldeo con calor se realiza incorrectamente, es posible que se deforme la suela interna o que sufra quemaduras. Instrucciones de servicio técnico Chaussures personnalisées / Semelles intérieures Choisissez parmi les rembourrages arqués inclus ceux qui ont la bonne hauteur pour les chaussures que vous allez utiliser. Veillez à utiliser correctement les rembourrages arqués droit et gauche, comme indiqué dans l'illustration. Ne pas utiliser les rembourrages arqués n'empêche cependant pas une utilisation confortable. Lorsque vous utilisez les rembourrages arqués, procédez au moulage à chaud après avoir inséré les rembourrages arqués dans les chaussures. – Para evitar heridas serias: Zapatillas ajustables / suelas internas SI-0122A-003 Selecteer uit de meegeleverde voetholteverhogingen de verhogingen met de geschikte hoogte voor de schoenen die werkelijk zullen worden gebruikt. Zorg ervoor dat de rechtse en linkse verhogingen juist worden gebruikt, zoals getoond in de afbeelding. Zelfs het niet gebruiken van de voetholteverhogingen, zal een comfortabel gebruik niet belemmeren. Wanneer de voetholteverhogingen worden gebruikt, voert u de warmtevorming uit na het inbrengen van de voetholteverhogingen in de schoenen. Wählen Sie aus den mitgelieferten Pelotten diejenigen mit der passenden Höhe für die tatsächlich verwendeten Schuhe aus. Achten Sie auf den korrekten Gebrauch von rechter und linker Pelotte wie in der Abbildung dargestellt. Auch wenn keine Pelotten verwendet werden, wird der Tragekomfort hierdurch nicht beeinträchtigt. Wenn Sie Pelotten verwenden, setzen Sie diese zunächst in die Schuhe ein und führen Sie anschließend das Heißformen durch. AVVERTENZA SI-0122A-003 Op maat gemaakte schoenen / inlegzolen Technische montage-instructies Einbauanleitung Select from the included arch pads the pads with the height suitable for the shoes which will actually be used. Be sure to use the right and left arch pads correctly as shown in the figure. Even not using the arch pads will not interfere with comfortable operation. When the arch pads are used, perform heat molding after inserting the arch pads into shoes. SI-0122A-003 SI-0122A-003 Scarpette su misura per il cliente / Solette interne Istruzioni per l’assistenza tecnica Installazione della suola ad arco De las almohadillas de arco incluidas seleccione aquellas que tengan la altura adecuada para los zapatos que usará. Asegúrese de usar las almohadillas de arco derecha e izquierda correctamente como se muestra en la imagen. Aunque no use las almohadillas de arco la operación se realizará cómodamente. Cuando se usen las almohadillas de arco, realice el proceso de termoformación después de insertar las almohadillas de arco en los zapatos. Selezionare tra i cuscinetti per l'arco inclusi i cuscinetti con l'altezza adatta per le scarpe che saranno effettivamente in uso. Assicurarsi di usare i cuscinetti per l'arco destro e sinistro correttamente, come mostrato in figura. Anche il mancato uso dei cuscinetti per l'arco non interferirà con un azionamento confortevole. Quando si usano i cuscinetti per l'arco, eseguire il modellazione a caldo dopo aver inserito i cuscinetti per l'arco nelle scarpe. * Las instrucciones de servicio en otros idiomas están disponibles en: http://techdocs.shimano.com * Le istruzioni per l’assistenza in altre lingue sono disponibili all’indirizzo: http://techdocs.shimano.com Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish) Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento, senza preavviso. (Italian) ●● 熱成形カスタムフィットシューズはそのままでも足に フィットするように設計されていますが、熱成形すること によりさらにフィットさせることができます。 アッパーおよびインナーソールの熱成形は、必ず弊社指定 の販売店に依頼してください。誤った方法で行うと、火傷 や火災などの可能性があります。 ●● インナーソールは熱成形しなくても使用できますが、熱成 形をする場合は必ず弊社指定の販売店に依頼してください。 誤った方法で行うと、インナーソールがゆがんだり、やけ どをする可能性があります。 SI-0122A-003 カスタムフィットシューズ・ インナーソール Arch pads Einlagen Voetholtekussens Rembourrages arqués Almohadillas del arco Suole ad arco アーチパッド Almofadas de sustentação do arco – Para evitar ferimentos graves: ●● Os sapatos personalizados são projetados para se ajustarem a seus pés, pois não possuem moldagem por calor; entretanto, a moldagem por calor torna mais fácil o sapato de ajustar aos seus pés. Ao moldar as palmilhas internas e superiores termicamente, consulte um revendedor devidamente autorizado dos sapatos Shimano. Se a moldagem por calor for feita de maneira incorreta, poderá ocorrer a deformação da palmilha interna ou queimaduras. ●● Estas palmilhas podem ser usadas como estão sem moldagem por calor, mas qualquer moldagem por calor das palmilhas internas deve ser feita apenas por um revendedor devidamente autorizado dos sapatos Shimano. Se essa moldagem for feita incorretamente, a palmilha interna poderá deformar ou provocar queimaduras. SI-0122A-003 Sapatos personalizados / palmilhas internas ご使用方法 Instruções para o serviço técnico アーチパッドの装着 同梱のアーチパッドは実際に使用するシューズに合わせ、適切な高 さを選定してください。アーチパッドを図のように、右と左を間違 えないように入れてください。 アーチパッドを使用しなくても問題ありません。アーチパッドを使 用する場合は、アーチパッドを入れた状態で熱成形を行ってください。 ※ 取扱い説明書は下記にてご覧いただけます。 http://techdocs.shimano.com 製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。 0570-031961 Fax. 072-243-7847 Inner sole Brandsohlen Inlegzolen Semelles intérieures Suelas internas Solette interne インナーソール Palmilhas internas 堺市堺区老松町3丁77番地 〒590-8577 Colocação da almofada de sustentação de arco Selecione entre as almofadas de arco incluídas as almofadas com a altura adequada para os sapatos que realmente serão usados. Assegure-se de usar as almofadas de arco direita e esquerda corretamente, como mostrado na figura. Mesmo sem uso, as almofadas de arco não irão interferir na operação confortável. Quando as almofadas de arco forem usadas, realize a moldagem por calor depois de inseri-las nos sapatos. SHIMANO AMERICAN CORPORATION One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003 SHIMANO EUROPE B.V. * Instruções de Serviço em outros idiomas estão disponíveis em: http://techdocs.shimano.com Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222 Observação: As especificações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem notificação prévia. (Portuguese.B) 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan SHIMANO INC. © Apr. 2013 by Shimano Inc. AWS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano SH-R320 Service Instructions

Tipo
Service Instructions
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas