Cub Cadet 3X 30 HD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOrs Manual
Form No. 769-20690A
(July 22, 2019)
357cc & 420cc EFI OHV Horizontal Shaft Engine
This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best
performance. Please read and understand the contents before operating the engine.
Thank You
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty with this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this engine,
you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.mtdproducts.com
Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683
Write us at MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Model NuMber/Serial NuMber
/
Record Product Information
Before operating your new engine, please locate the model plate
on the engine and record the information in the provided area
to the right. This information will be necessary, should you seek
technical support via our web site or with your local dealer.
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Safety Symbols ........................................................ 4
Set-Up ....................................................................... 5
Controls & Features ................................................. 7
Operation ................................................................. 8
Maintenance ........................................................... 11
Troubleshooting .....................................................16
Replacement Parts .................................................17
Emission Statement/Warranty .................................
.................................... See Separate Supplement
Spanish ....................................................................18
Table of Contents
Important Safe Operation Practices
2
3
WARNING!
This symbol points out important safety
instructions which, if not followed, could endanger
the personal safety and/or property of yourself
and others. Read and follow all instructions
in this manual before attempting to operate
the equipment. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When
you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit
chemicals known to State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive
harm.
DANGER!
This engine was built to be operated according to
the safe operation practices in this manual. As with
any type of power equipment, carelessness or error
on the part of the operator can result in serious
injury. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
Training
1. Read, understand and follow all
instructions on the engine and in the
manual(s) before attempting to assemble
and operate. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and
for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their
proper operation. Know how to stop the
engine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of
age to operate the engine. Children 14
and over should read and understand the
instructions and safe operation practices
in this manual and be trained and
supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate the machine
without proper instruction.
5. Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children and
pets. Stop machine if anyone enters the
area.
Preparation
1. Wear sturdy, rough-soled work shoes and
close fitting slacks and shirts. Loose fitting
clothes or jewelry can be caught in the
moving parts. Never operate the machine
in bare feet or sandals.
2. Disengage clutch levers and shift (if
equipped) into neutral (“N) before
starting the engine.
3. Never leave the engine running while
unattended.
4. Never attempt to make any adjustments
while the engine is running, except
where specifically recommended in the
operator’s manual.
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage,
use extreme care in handling gasoline. Gasoline
is extremely flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury can occur
when gasoline is spilled on yourself and/or your
clothes which can ignite. Wash your skin and
change clothes immediately.
1. When adding fuel, turn engine OFF and
let engine cool at least 2 minutes before
removing the gas cap.
2. Fill fuel tank outdoors or in well ventilated
area.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on
a truck or trailer bed with a plastic liner.
Always place containers on the ground
away from your vehicle before filling.
5. If possible, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of
the fuel tank or container opening at all
times until fueling is complete. Do not use
a nozzle lock-open device.
7. Do not overfill fuel tank. Fill tank to full
as indicated by the fuel level indicator
installed inside of the fuel tank or marked
on the tank. Do not over-fill to allow space
for fuel expansion. On some models, a fuel
level indicator may NOT be present, in this
instance, fill the tank no more than 1/2
inch below the bottom of the filler neck to
allow space for fuel expansion.
8. Replace fuel cap and tighten until the cap
ratchets.
9. If gasoline is spilled, wipe it off the engine
and the equipment. Move the machine
to another area. Wait five minutes before
starting the engine.
10. To reduce fire hazards, keep the machine
free of grass , leaves or other debris
build up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel-soaked debris.
11. Keep gasoline away from sparks, open
flames, pilot lights, heat, and other
ignition sources.
12. Never fuel equipment indoors because
flammable vapors will accumulate in the
area.
13. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and
other sources of ignition.
14. Check fuel line, tank, cap, and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Operation
1. When starting the engine, make sure spark
plug, muffler, and fuel cap are in place.
2. Do not crank engine with spark plug
removed.
3. If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
4. Allow muffler, engine cylinder, and fins to
cool before touching.
5. Keep children away from hot or running
engines. They can suffer burns from a hot
muffler.
6. Remove accumulated combustibles from
muffler and cylinder area.
7. Operate equipment with all guards in
place.
8. Keep hands and feet away from rotating
parts.
9. Tie up long hair and remove jewelry.
10. Do not wear loose-fitting clothing,
dangling drawstrings or items that could
become caught.
11. When starting the engine, pull cord slowly
until resistance is felt, then pull rapidly (if
not electric start).
12. Remove all external equipment/engine
loads before starting engine.
13. Direct coupled equipment components
such as, but not limited to blades,
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be
securely attached.
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
Maintenance & Storage
1. Keep the engine in safe working order
2. Allow the engine to cool at least five
minutes before storing. Never tamper
with safety devices. Check their proper
operation regularly.
3. Check bolts and screws for proper
tightness at frequent intervals to keep the
engine in safe working condition. Visually
inspect the engine for any damage.
4. Before cleaning, repairing or inspecting;
stop the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire and ground it against
the engine to prevent unintended
starting.
5. Do not change the engine governor
settings or over-speed the engine. The
governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
6. Maintain and replace safety and
instruction labels as necessary.
7. Always refer to the operator’s manual for
important details if the machine is to be
stored for an extended period of time.
8. If the fuel tank has to be drained, do this
outdoors.
9. Observe proper disposal laws and
regulations for gas, oil, etc. to protect the
environment.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify
engine in any way. Tampering with the governor
setting can lead to a runaway engine and cause
it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with
California and federal EPA emission regulations
for SORE (Small Off Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded
gasoline, and may include the following
emission control systems: Engine Modification
(EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if
so equipped.
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
WARNING— ELECTRICAL SHOCK
Do not use the engine’s electric starter in the rain.
WARNING— ELECTRICAL SHOCK
Do not charge snow blower in rain or wet locations. Do not spray battery case/battery with water.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and muffler to
cool before touching.
Spark Arrestor
WARNING!
This machine is equipped with an internal
combustion engine and should not be used on
or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be
maintained in effective working order by the
operator. In the State of California the above is
required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available
through your nearest engine authorized service
dealer or contact the service department, P.O.
Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
WARNING! - SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the
machine.
Set-Up
3
5
Oil & Fuel Specifications
IMPORTANT: The engine is shipped without
gasoline in the engine. See the following
instructions for adding gasoline.
IMPORTANT: Some engines are shipped with oil
already in the engine, others without oil already
in the engine. It is very important to check the
oil level before operating the engine and to
add oil if necessary. Running the engine with
insufficient oil can cause serious engine damage
and void the engine warranty
Oil Recommendations
Before starting engine, fill with engine oil,
capacity is 1100 ml/37.2 oz. Refer to viscosity
chart in Figure 3-1 for oil recommendations. Do
not over-fill. Use a 4-stroke, or an equivalent
high detergent, premium quality engine oil
certified to meet or exceed U.S. automobile
manufacturer’s requirements for service
classification of a minimum level SJ (higher
letter ratings are acceptable such as SL and SM
grades).
Engine oil will display this designation on the
container.
NOTE: Do not use non-detergent oil or 2-stroke
engine oil. It could shorten the engine’s service
life.
Figure 3-1
Checking Oil Level
NOTE: Be sure to check the oil while on a level
surface with the engine stopped.
To avoid engine damage, it is important to:
Check oil level before each use
and every 5 operating hours when
engine is warm. Check oil level
more frequently during engine
break-in.
Keep oil level between “H” and “L
marks on dipstick. See Figure 3-2.
Be sure oil fill cap/plug is
tightened securely when checking.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and
wipe the dipstick clean. See Figure 3-2.
2. Insert the cap/dipstick into the oil filler
neck, and tighten the cap until seated.
3. Remove the oil filler cap/dipstick. If the
level is low, slowly add oil until oil level
registers between high (H) and low (L),
Figure 3-2.
4. Replace and tighten cap/dipstick firmly
before starting engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may
cause smoking, hard starting, or spark plug
fouling.
NOTE: DO NOT allow oil level to fall below the
“L” mark on the dipstick. Doing so may result in
equipment malfunctions or damage.
NOTE: To change the oil on your engine, see the
Maintenance Section of this manual.
Fill
between
high (H)
and low (L)
marks
Figure 3-2
Filling Oil Sump
1. Be sure the engine is upright and level.
2. Remove the oil fill cap dipstick from oil
filler tube by rotating counter-clockwise
and lifting the dipstick out of the engine.
Wipe the dipstick clean with a shop rag.
3. Insert oil fill cap dipstick back into oil filler
tube. On quarter-turn oil fill caps, tighten
by rotating the cap clockwise until firmly
seated.
NOTE: Some units may have a threaded
dipstick. In this instance, insert the cap/
dipstick into the oil filler neck, but do not
screw it in to check.
4. Loosen and remove the oil fill cap
dipstick from the oil filler tube. Note the
oil level, if oil reading on the dipstick
is below the “L” mark, slowly add oil to
reach the “H” level. See Figure 3-2.
5. Insert oil fill cap dipstick back into oil
filler tube. Tighten by rotating the cap
clockwise until firmly seated.
6. Wipe away any spilled oil.
NOTE: To change the oil, see Checking and
Changing Oil instructions in the Maintenance
Section of this manual.
6 Section 3— Set-Up
Fuel Recommendations
CAUTION
Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/
gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline
over 30 days old without fuel stabilizing
additive may result in damage to your engine’s
carburetor. Subsequent damage would not be
covered under the manufacturers warranty.
Use automotive gasoline (unleaded or low
leaded to minimize combustion chamber
deposits) with a minimum of 87 octane.
Gasoline with up to 10% ethanol (E10) or 15%
MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used.
Never use an oil/gasoline mixture or dirty
gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the
fuel tank. DO NOT use E15 or E85 gasoline.
WARNING!
Gasoline is extremely flammable and is explosive
under certain conditions.
Refuel in a well-ventilated area with the
engine stopped. Do not smoke or allow
flames or sparks in the area where the
engine is refueled or where gasoline is
stored.
Do not overfill the fuel tank. After
refueling, make sure the tank cap is
closed properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling.
Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If
any fuel is spilled, make sure the area is
dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact
with skin or breathing of vapor.
Adding Fuel
WARNING!
An adult should fuel this engine. NEVER allow
children to refuel the engine. Gasoline (fuel)
vapors are highly flammable and can explode.
Fuel vapors can spread and be ignited by a spark
or flame many feet away from engine. To prevent
injury or death from fuel fires, follow these
instructions:
DO NOT use leaded fuel.
Fuel must be fresh and clean. NEVER use
fuel left over from last season or stored for
long periods.
NEVER mix oil with fuel in this engine.
DO NOT use fuel containing Methanol
(Wood Alcohol).
1. Before refueling, allow the engine to cool
for two minutes.
2. Be sure engine is outdoors and in a well-
ventilated area.
3. Clean area around the fuel fill cap and
remove the fuel fill cap.
4. Using an approved red GASOLINE
container, add fuel slowly, being careful
to avoid spilling.
5. Replace the fuel cap and tighten securely.
Wipe up spilled fuel before starting
engine. If fuel is spilled DO NOT start
engine. Move machine away from area
of spillage. Avoid creating any source of
ignition until fuel vapors are gone.
6. Be sure fuel valve, if present, is open.
Charge Battery
The battery must have enough charge to power
the Electronic Fuel Injection (EFI) system before
starting the engine. If necessary, charge battery
before operation. Refer to Charging The Battery
in the Maintenance Section of this Manual.
NOTE: Battery supplies power to the EFI system
only. The battery is not used to start the engine.
Electrical Power
WARNING!
DO NOT pull starter rope with engine running.
Doing so may VOID YOUR WARRANTY.
CAUTION
The extension cord can be any length, but MUST be
rated for 15 amps at 125 volts, grounded and rated
for outdoor use.
NOTE: When connecting power cord always
connect power cord to switch box on engine
first; then into outlet. See Figure 3-3.
Determine what type of power source outlet
you will be connecting the power cord to,
before you start your engine. See Engines with
Electric Starters instructions in the Operation
Section of this manual.
Figure 3-3
Controls and Features
4
7
Fuel Shut-Off Control
If equipped, is used for controlling the flow of
fuel between usage and transport/storage.
Oil Drain
Removing the oil drain plug will drain the oil
from the engine.
Oil Fill/Dipstick
Remove the oil cap to check the oil level and
add oil.
Factory Fill & Drain*
DO NOT USE - This port is used by the
manufacturing factory only.
Fuel Fill
Remove the cap to add fuel.
Speed Control Knob
Change engine speed setting based on required
performance.
On/Off Key
Two-position key to be used to power the
Electronic Fuel Injection (EFI) system when
turned to the ON position. Rotate to “ON
position and pull recoil handle to start engine.
Ready Light
Green power indicator light (ready light) will
illuminate when power is supplied to the
Electronic Fuel Injection (EFI) system and the
engine is ready to start.
Service Light
Used to determine engine system fault and
provide diagnostic information.
Battery Box
Contains the Electronic Fuel Injection (EFI)
system battery.
The battery must have enough charge to power
the Electronic Fuel Injection (EFI) system before
starting the engine. If necessary, charge battery
before operation. Refer to Charging The Battery
in the Maintenance Section of this Manual.
NOTE: Battery supplies power to the EFI system
only. The battery is not used to start the engine.
Recoil Starter Handle
This handle is used to manually start the engine.
Electric Starter Inlet (If Equipped)
Requires the use of a three-prong outdoor
extension cord and a 120V power source/wall
outlet.
Electric Starter Button (If Equipped)
Pressing the button on the top of the electric
starter switch engages the engine’s electric
starter when plugged into a 120V power source.
Speed Control
Knob
Muffler
Electric
Starter
Button
Oil Drain
Fuel Fill
Oil Fill/Dipstick
Ready Light
Battery Box
On/Off Key
Service Light
Recoil Starter Handle
Electric
Starter
Inlet
Factory Fill
& Drain*
Battery
Charger
Figure 4-1
Operation
5
8
Pre-Operation Check
IMPORTANT: The engine is shipped without
gasoline in the engine. See the Set-Up Section
of this manual for instructions on adding
gasoline.
For your safety, and in order to maximize
the service life of this equipment, it is very
important to check its condition before you
operate this engine. Make certain to service,
correct or fix any problem that might be
identified before attempting to operate this
engine.
WARNING!
Improperly maintaining this engine, or failure to
correct any problem before operation can cause a
malfunction which could result in serious injury or
even death.
Always perform a pre-operation inspection before
each operation, and correct any problem.
Before you start the engine, always check the
following items:
1. Fuel Recommendations (See Set Up
Section)
2. Checking Oil Level (See Set Up Section)
3. Air filter (if equipped) (See Maintenance
Section)
4. General Overall Inspection. Check for any
fluid leaks or discharges, and loose or
damaged parts.
5. Check the owner’s manual provided with
the equipment that is powered by this
engine. Review the owner’s manual for
any precautions and procedures that
should be followed before starting the
engine.
Starting the Engine
WARNING!
Always keep hands and feet clear of moving parts.
Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are
flammable.
WARNING!
An adult should start the engine. Only allow
children to start the engine if an adult has
determined they are experienced and capable of
such operation.
WARNING!
If you are unable to start this engine after
following instructions in this manual, contact your
authorized MTD Service Dealer. To avoid serious
burn injuries or damage to your engine, DO NOT
attempt to start or troubleshoot this engine in any
other way. for example:
DO NOT use starting fluid.
DO NOT spray flammable vapors into the
carburetor.
DO NOT put flammable liquids into
carburetor.
DO NOT operate engine or pull on starter
rope with spark plug removed. Fuel can
spray from spark plug hole and ignite.
NOTE: Allow the engine to warm up for a few
minutes after starting. The engine will not
develop full power until it reaches operating
temperatures.
Familiarize yourself with the engine symbols
shown in this manual before attempting to
start this engine. If this engine is remotely
controlled by the equipment it is powering, be
sure to familiarize yourself with the equipment
Operator’s Manual as well.
On/Off Key
The on/off key provides power to the Electronic
Fuel Injection (EFI) system to prepare the engine
to start.
Insert the on/off key and turn to the ON
position. The ready light will light showing the
engine is ready to be started. See Figure 5-1.
IMPORTANT: If the service light comes on or
both the ready light and service light remain off
charge the battery (see Charging the Battery
in the Maintenance Section of this manual).
The engine will not start unless the battery is
charged.
NOTE: if using the electric starter, ensure the
grounded extension cord is plugged into the
electric starter inlet and grounded outlet before
inserting the on/off key.
Key
Figure 5-1
Starter Types
NOTE: The following starting instructions apply
to several different engines. See Figure 5-2.
The engine will be equipped with one or both
of the following starter types. Determine starter
type the engine is equipped with and perform
one of the following:
Electric Starter - See Engines with Electric
Starters in this section.
Recoil (Pull) Starters - See Engines with
Recoil Starters in this section.
Recoil StartElectric Start
Figure 5-2
9Section 5 — operation
Engines With Electric
Starters
If you have a manual recoil starter,
see Engines with Recoil Starters
later in this section.
WARNING!
DO NOT pull the recoil starter handle while the
engine is running.
WARNING!
The electric starter is equipped with a 120V A.C.
Power Plug designed to operated with a grounded
extension cord and on 120V A.C. household
current. It must be properly grounded at all times
to avoid the possibility of injury or death from
electrical shock.
a. Determine if your house wiring has a Ground
Fault Interrupted (G.F.I.) Three-Wire Grounded
System; if you are not sure, ask a Licensed
Electrician.
b. If your house wiring does not have a G.F.I.
Three-Wire Grounded System, DO NOT USE
THIS ELECTRIC STARTER UNDER ANY CONDITION.
c. If your house wiring is grounded and a G.F.I.
three-Prong Wall Receptacle is not available
at the location where your starter will be
used, one must be installed by a Licensed
Electrician BEFORE USING THE ELECTRIC
STARTER!
1. To avoid carbon monoxide poisoning,
be sure engine is outdoors in a well-
ventilated area.
2. Be sure fuel valve, if present (see
equipment Operator’s Manual
instructions) is open and all switches are
on.
3. Plug an extension cord into the electric
starter inlet located on the engine’s
surface. Plug the other end of extension
cord into a three-prong 120-volt,
grounded, AC outlet in a well-ventilated
area.
CAUTION
The extension cord can be any length, but must be
rated for 15 amps at 125 volts, grounded and rated
for outdoor use.
IMPORTANT: When connecting the
power cord, always connect the power
cord to the electric starter inlet on the
engine first; then into the outlet.
4. Insert on/off key and turn to the ON
position.
IMPORTANT: If the service light remains on
for more than 5 seconds or begins to flash or
both the ready light and service light remain
off disconnect the extension cord from the
engine and charge the battery (see Charging
the Battery in the Maintenance Section of this
manual). After charging the battery repeat
STEPS 1-4. If the service light comes on again
contact your Authorized MTD Service Dealer.
DO NOT attempt to troubleshoot this engine in
any other way.
5. Push the starter button to start the
engine.
IMPORTANT: DO NOT operate an electric
starter for more than 5 seconds during
each attempt.
6. Release the starter button.
7. Disconnect the extension cord form the
outlet.
8. Disconnect the extension cord form the
electric starter inlet on the engine.
IMPORTANT: If engine does not start after
following steps 1 through 8 or the service light
comes on, contact your Authorized MTD Service
Dealer. DO NOT attempt to troubleshoot this
engine in any other way.
9. Move the engine speed control to the
desired speed. See Selecting Engine
Speed/Power.
Engines with Recoil
Starters
If you have an electric starter,
see Engines with Electric
Starters earlier in this section.
WARNING!
DO NOT pull recoil starter rope with engine
running. Doing so may VOID YOUR WARRANTY.
1. To avoid carbon monoxide poisoning,
be sure engine is outdoors in a well-
ventilated area.
2. Be sure fuel valve, if present (see
equipment Operator’s Manual
instructions) is open and all switches are
on.
3. Insert on/off key and turn to the ON
position.
IMPORTANT: If the service light remains on for
more than 5 seconds or begins to flash or both
the ready light and service light remain off
charge the battery (see Charging the Battery
in the Maintenance Section of this manual).
After charging the battery repeat STEPS 1-3.
If the service light comes on again contact
your Authorized MTD Service Dealer. DO NOT
attempt to troubleshoot this engine in any
other way.
4. Operate equipment control to release
engine brake or clutch, if equipped (see
equipment Operator’s Manual).
WARNING!
When pulling the recoil starter rope, the rope can
unexpectedly jerk back toward the engine causing
serious injury. To avoid this risk, carefully follow
these instructions:
5. Grasp the recoil starter cord handle.
Pull rope out slowly until you feel
drag.
Without allowing the rope to
retract, continue pulling the rope
with one rapid full arm stroke.
Return the rope slowly to the
original position.
NOTE: Following the instructions listed in
the steps above avoids potential damage
to the recoil mechanism.
NOTE: If the recoil starter rope is frozen
and will not operate the engine, proceed
as follows:
Pull as much rope out of the
starter as possible.
Release the starer handle and let
it snap back against the starter
to break up ice; these two steps
should only be done when the
starter is frozen.
6. If the engine fails to start after 3 attempts
repeat steps 1 through 5 and try again.
7. Move the engine speed control to the
desired speed. See Selecting Engine
Speed/Power.
8. If engine does not start after following
steps 1 through 6 or the service light
comes on, contact your Authorized
MTD Service Dealer. DO NOT attempt
to troubleshoot this engine in any other
way.
10 Section 5— operation
Selecting Engine Speed/Power
NOTE: The speed control knob is used to select
one of three positions to select engine speed.
Engine can be started in any speed setting. See
Figure 5-3:
Position One (a): Upper setting, provides
full engine speed for maximum power
during normal product operation.
Position Two (b): Center setting, lowers
engine speed during operation when less
power is required (example: removing
light snow, quieter operation or reducing
distance snow must be blown).
Position Three (c): Lower setting, used for
idle engine speed.
Speed Control Knob
(a)
(b)
(c)
Figure 5-3
Stopping the Engine & Short
Term Storage
Stop engine in accordance with the equipment
Operator’s Manual.
WARNING!
To avoid unsupervised engine operation, especially
by children, NEVER leave the engine unattended
while running. Always turn off the engine after
use and remove the ignition key, if equipped.
WARNING!
NEVER store the engine with fuel in the fuel tank
inside a building with potential sources of ignition
such as hot water tank and space heaters, clothes
dryers, electric motors, etc.
Stopping The Engine
1. If operating the engine in the snow or
rain, run the engine for a few minutes to
help dry off any moisture.
2. Turn the on/off key to the OFF Position
and remove the key. See Figure 5-4.
Figure 5-4
3. Move the equipment control, if present
(see Equipment Owner’s Manual), engine
control lever or ignition switch to “STOP
or “OFF” position.
4. Remove ignition key, if provided (see
equipment Operator’s Manual).
NOTE: Removing the key will reduce the
possibility of unauthorized starting of the
engine while equipment is not in use.
WARNING!
NEVER store the engine with fuel in the fuel tank
inside a building with potential sources of ignition
such as hot water tank and space heaters, clothes
dryers, electric motors, etc.
After the Engine is Stopped
WARNING!
To prevent the possible freeze-up of engine
controls, follow instructions with engine STOPPED,
listed below:
1. Wipe all snow and moisture from the
engine control lever and choke areas.
2. Move the equipment control, if present,
(see equipment Operator’s Manual),
engine control lever or ignition switch
back and forth several times and leave
the control in the “STOP” or “OFF”
position.
3. Be sure the Fuel Shut-Off Valve, if present,
is off.
Maintenance
6
11
Maintenance Schedule
After First
5 Hours
Each use
or Every
5 Hrs.
Every
Season or
25 Hours
Every
season or
50 Hours
Every
season or
100 Hours
Service Dates
Check Engine Oil Level
P
Change Engine Oil
P P
Check Air Cleaner (If so equipped)
P
Service Air Cleaner (If so equipped)
P
Check Spark Plug
P
Replace Spark Plug
P
Clean Engine Shroud (If so equipped)
P
Clean around muffler
P
Replace Fuel Filter (If equipped)
P
Periodic inspection and adjustment of the
engine is essential if high level performance
is to be maintained. Regular maintenance will
also ensure a long service life. The required
service intervals and the kind of maintenance
to be performed are described in the table
above. Follow the hourly or calendar intervals,
whichever occur first. More frequent service is
required when operating in adverse conditions.
WARNING!
Shut off the engine before performing any
maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
NOTE: If engine must be tipped to transport
equipment or to inspect or remove grass, keep
spark plug side of engine up. Transporting or
tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil
saturation of air cleaner.
WARNING!
If the engine has been running, the muffler will be
very hot. Be careful not to touch the muffler.
Oil Recommendations
Refer to the viscosity chart (Figure 6-1) for
oil recommendations. Do not over-fill. Use
a 4-stroke, or an equivalent high detergent,
premium quality engine oil certified to meet
or exceed U.S. automobile manufacturer’s
requirements for service classification of a
minimum level SF or SG (higher letter ratings
are acceptable such as SJ, SL and SM grades).
Engine oil will display this designation on the
container.
NOTE:
Do not use non-detergent oil or 2-stroke
engine oil. It could shorten the engine’s service
life.
Figure 6-1
Checking and Changing the Oil
To avoid engine damage, it is important to:
Check oil level before each use and every
5 operating hours when the engine is
warm.
Change the oil after the first 5 operating
hours and every 50 operating hours
thereafter. Engine should still be warm
but NOT hot from recent use.
Oil Fill Cap and Dipstick
WARNING!
Before tipping engine or equipment to drain oil,
drain fuel from tank by running engine until fuel
tank is empty.
1. Carefully disconnect the spark plug wire
and keep it away from the spark plug.
Refer to Figure 6-2 for spark plug location.
Keep the disconnected spark plug
wire securely away from the metal
parts where arcing could occur.
Carefully attach the spark plug
wire to the grounding post, if
provided.
Spark
Plug
Spark
Plug
Boot
Figure 6-2
12 Section 6 — Maintenance
2. Be sure that the fuel fill cap is on and
securely tightened.
3. Be sure to find correct oil drain plug
location, if present (see the equipment
Operator’s Manual instructions for
additional information).
4. Clean area around the oil drain plug.
5. Place an approved recyclable oil
container under the oil drain plug.
6. Remove the Oil drain plug. See Figure
6-3.
Oil
Drain
Figure 6-3
WARNING!
Used engine oil may cause skin cancer if repeatedly
left in contact with the skin for prolonged periods.
Although this is unlikely unless you handle used oil
on a daily basis, it is still advisable to thoroughly
wash your hands with soap and water as soon as
possible after handling used oil.
7. Tip engine to position the oil flow, so it
will drain from the lowest point on the
engine.
8. Drain the oil into an approved recyclable
oil container.
NOTE: Please dispose of used engine oil
in a manner that is compatible with the
environment. We suggest you take it in
a sealed container to your local service
station for reclamation. Do not throw it in
the trash or pour it on the ground.
9. Install the oil drain plug and tighten
securely.
10. Clean area around the oil drain plug.
11. Remove the oil fill cap dipstick.
12. Fill with the recommended Oil. See Figure
6-1.
NOTE: DO NOT overfill oil filler. Doing
so may result in oil carry-over to the
equipment and cause malfunction or
damage.
NOTE: DO NOT allow oil level to fall
below and “L” mark on dipstick. Doing so
may result in equipment malfunction or
damage.
13. Wipe away any spilled oil.
14. Check the oil level by installing the Oil Fill
Cap/Dipstick.
For threaded Oil Fill Cap/Dipstick
models, rest the cap on the
threads, do not tighten down the
cap to check the oil level.
For quarter-turn Oil Fill Cap/
Dipstick models, tighten down the
cap to check the oil level.
NOTE: See the Set-Up section earlier in
this manual for detailed instructions on
identifying and checking the oil on each
of these specific engine models.
15. Remove the oil filler cap/dipstick. If the
level is low, slowly add oil until oil level
registers between high (H) and low (L),
Figure 3-2 in the Set-Up section.
16. Repeat Steps 14 & 15 to be sure that the
correct oil level has been achieved.
17. Once the proper oil level has been
confirmed, install the Oil Fill Cap/Dipstick.
Tighten securely
18. Carefully disconnect spark plug wire from
grounding post, if present.
19. Carefully reconnect the spark plug wire
to the spark plug.
NOTE: It is advisable to recheck the oil level
after you have operated the engine for a
short while, and the normal engine operating
temperature has been achieved.
WARNING!
If the engine has been running, the muffler,
engine head and spark plug will be very hot. Be
careful not to touch any of these components until
they have cooled.
Spark Plug Service
WARNING!
DO NOT check for spark with spark plug removed.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
Check the spark plug yearly or every 100
operating hours. To ensure proper engine
operation, the spark plug must be properly
gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug boot. See Figure
6-2.
2. Clean the area around the spark plug.
3. Use a spark plug wrench to remove the
plug.
WARNING!
If the engine has been running, the muffler,
engine head and spark plug will be very hot. Be
careful not to touch any of these components until
they have cooled.
4. Visually inspect the spark plug. Discard
the spark plug if there is apparent wear,
or if the insulator is cracked or chipped.
Replace the plug if the electrodes are
pitted, burned or fouled with deposits.
5. Clean the spark plug with a wire brush if it
is to be reused.
6. Measure the plug gap with a feeler
gauge. Correct as necessary by bending
side electrode. See Figure 6-4. The gap
should be set to 0.030 in. (0.76mm).
7. Check that the spark plug washer is in
good condition
8. Thread the spark plug in by hand to
prevent cross-threading.
9. After the spark plug is seated, tighten
with a spark plug wrench to compress the
washer.
NOTE: When installing a new spark
plug, tighten  turn after the spark plug
seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten
- turn after the spark plug seats to
compress the washer.
NOTE: The spark plug must be securely
tightened. An improperly tightened
spark plug can become very hot and may
damage the engine.
Electrode
0.06-0.03 in.
0.60-0.80 mm
Figure 6-4
Adjustments
DO NOT make any engine adjustments. Factory
settings are satisfactory for most conditions.
If adjustments are needed, contact your
Authorized MTD Servicing Dealer.
Diagnostic Service Light
Used to determine engine system fault and
provide diagnostic information. The service
light (a) will light up briefly when turning the
on/off key to the ON position. See Figure 6-5. If
the service light remains on or flashes, turn the
on/off key to the OFF position and contact the
nearest Authorized MTD Servicing Dealer.
(a)
Figure 6-5
Throttle body
If you think your throttle body needs adjusting,
see your nearest Authorized MTD Servicing
Dealer. Engine performance should NOT be
affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134
meters). For operation at higher elevations,
contact your Authorized MTD Servicing Dealer.
13Sección 6— ManteniMiento
Alternator (if equipped)
Contact your Authorized MTD Servicing Dealer
for alternator related electrical problems such
as:
Inoperative Starter
Discharged Battery
Fuse Replacement
Alternator Maintenance/Repairs
Engine Speed
WARNING!
To avoid serious injury or death, DO NOT modify
engine in any way. Tampering with the governor
setting can lead to a runaway engine and cause it
to operate at unsafe speeds. NEVER tamper with
the factory setting of the engine governor.
WARNING!
Running the engine faster than the speed set at
the factory can be dangerous and will VOID THE
ENGINE WARRANTY.
Removing Snow from the Engine
After each use, remove snow from the following
areas:
Oil Fill Cap Dipstick
Fuel Fill Cap
Recoil Starter/Flywheel Screen
Linkage
Guards
Spark Plug Connection (if visible).
Electric Starter Switch Box, if present
(see the equipment Operator’s Manual
instructions).
NOTE: See the equipment Operator’s Manual
instructions for proper location of fuel fill cap
and control lever.
Removing snow will ease operation of the
recoil starter rope and reduce the risk of water
contamination when opening the fuel fill cap.
NOTE: For more information about recoil
starters, see Engine’s with Recoil Starters in the
Operation Section of this manual.
Transporting Your Engine
WARNING!
NEVER transport this engine inside of another
vehicle or in any enclosed space if there is any
gasoline in the tank. Fuel vapor or spilled fuel may
ignite.
WARNING!
If there is fuel in the fuel tank, close the fuel valve,
if equipped, and transport the engine upright in
an open vehicle, such as an open trailer or open
bed of a pickup truck.
If you DO NOT have an open vehicle and have to
transport the engine upright in a closed vehicle,
follow these steps for emptying the fuel tank
before transporting:
1. Empty fuel tank by using a commercially
available suction device designed for use
with gasoline.
WARNING!
DO NOT pour fuel from the engine or siphon fuel
by mouth.
2. Drain fuel into an approved red gasoline
container, being careful to avoid spilling.
3. Run the engine until remaining fuel is
consumed.
WARNING!
NEVER leave the engine unattended when it is
running and NEVER run the engine in an enclosed
area.
Storing Your Engine
Short-Term/Seasonal Storage
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool
for at least half an hour before cleaning.
Before servicing the engine, remove the
carburetor cover and/or blower housing.
Discard the dirt and debris from the following
areas:
Cooling Fins
Air Intake Screen or Recoil Starter/
Flywheel Guard Areas
Spark Plug Connection
Levers
Linkage Area
Guards
Carburetor
Head
Removing debris will insure adequate cooling,
correct engine speed and reduce the risk of fire.
NOTE: Do not spray engine with water to clean
because water could contaminate fuel. Using
a garden hose or pressure washing equipment
can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will
soak the paper element, and water that passes
through the element or muffler can enter the
cylinder, causing damage.
WARNING!
Accumulation of debris around muffler could cause
a fire. Inspect and clean before every use.
Fuel Storage
WARNING!
NEVER store engine with fuel in the fuel tank
inside a building with potential sources of ignition
such as hot water heater, space heater, clothes
dryer, electric motor, etc. Failure to do so may
result in an explosion and result in death or serious
injury.
NOTE: If engine fuel stored in the gas tank and/
or an approved gas container is to be unused
without gasoline stabilizer for more than 15-30
days, prepare it for short-term/seasonal storage.
See Fuel Treatment later in this section.
NOTE: If engine fuel is to be stored for more
than one season, without gasoline stabilizer, it
will gradually deteriorate. Also, if it is stored in
the engine’s gas tank without gasoline stabilizer
it is likely that your injector will have gum
deposits, a clogged fuel system and will VOID
YOUR WARRANTY. Prepare the fuel for extended
storage.
Fuel System
To avoid stale fuel problems, treat the fuel
system in the following manner:
NOTE: Always follow mix ratio found on the
stabilizer container. Failure to do so may result
in equipment damage.
NOTE: It is NOT necessary to drain stabilized gas
from the engine.
Fuel Treatment
1. Add a gasoline stabilizer according to the
manufacturer’s instructions.
2. Run engine at least 10 minutes after
adding the stabilizer to allow it to reach
the carburetor.
WARNING!
NEVER store the engine with the fuel in the fuel
tank inside a building with potential sources of
ignition such as a hot water heater, space heater,
clothes dryer, electric motor, etc.
NOTE: Instead of using a fuel preservative/
stabilizer, you can empty the fuel tank as
described in Extended Storage — Draining the
Fuel.
Extended Storage
Draining the Fuel
NOTE: If you have prepared your fuel for short-
term storage it is NOT necessary to drain fuel
that contains stabilizer from your carburetor.
WARNING!
To avoid severe injury or death, DO NOT pour fuel
from engine or siphon fuel by mouth.
14 Section 6 — Maintenance
1. To prevent serious injury from fuel fires,
empty fuel tank by running engine until
it stops from lack of fuel. DO NOT attempt
to pour fuel from engine.
2. Run the engine while waiting until the
remaining fuel is consumed.
WARNING!
NEVER leave the engine unattended when it is
running and NEVER run the engine in an enclosed
area.
3. Begin servicing the cylinder bore as per
the following instructions.
Oil Cylinder Bore
WARNING!
When lubricating cylinder bore, fuel may spray
from the spark plug hole. To prevent serious injury
from fuel fires, follow these instructions:
1. Turn off all the engine switches.
2. Remove the ignition key, if provided.
3. Carefully disconnect the spark plug wire
and keep it away from the spark plug.
Keep the disconnected spark plug
wire securely away from the metal
parts where arcing could occur.
Carefully attach the spark plug
wire to the grounding post, if
provided.
4. Remove the spark plug.
5. Squirt  oz. (15ml) of clean engine oil
into the spark plug hole.
6. Cover the spark plug hole with a rag to
prevent fuel from spraying from the spark
plug hole when the starter rope is pulled.
NOTE: for engines equipped with a recoil
starter, proceed to Step 7. For engines equipped
with electric starters, proceed to Step 8.
7. For Recoil starter engines:
Grasp the starter cord handle .
Pull the starter cord handle out
slowly using a full arm stroke.
Repeat once. This will distribute
the oil throughout the cylinder to
prevent corrosion during storage.
Proceed to Step 9.
8. For electric starter engines:
Plug an extension cord into the
three-prong connector located
on the engine’s surface. Plug the
other end of extension cord into a
three-prong 120-volt, grounded,
AC outlet in a well-ventilated area.
Push and immediately release the
starter button. This will distribute
the oil throughout the cylinder to
prevent corrosion during storage.
Disconnect the extension cord
form the outlet.
Disconnect the extension cord
form the three-prong connector
on the engine.
Proceed to Step 9.
9. Remove the rag from spark plug hole.
10. Install the spark plug.
11. Carefully disconnect the spark plug wire
from the grounding post, if provided.
12. Connect the spark plug wire plug wire to
the spark plug.
Oil
Change the oil if NOT changed within the last
3 months. See Checking and Changing the Oil
earlier in this section.
Off-Season Storage
CAUTION
Failure to use a fuel stabilizing additive or
completely run the engine until it’s out of fuel
before off-season storage will result in poor
starting conditions.
Engines stored between 30 and 90 days need to
be treated with a gasoline stabilizer and engines
stored over 90 days need to be drained of fuel. If
the gasoline in your engine deteriorates during
storage, you may need to have the fuel system
components, serviced or replaced.
1. Remove all fuel from tank by running
engine until it stops from lack of fuel.
WARNING!
Never leave engine unattended while it is running.
2. Change the oil. See Changing the Oil
earlier in this section.
3. Oil the cylinder bore. See Oil Cylinder
Bore earlier in this section.
4. Clean debris from around the engine
and the muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust
with a light film of oil.
5. Store in a clean, dry and well ventilated
area away from any appliance that
operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes
dryer. Also avoid any area with a spark
producing electric motor, or where power
tools are operated.
6. If possible, also avoid storage areas with
high humidity, because that promotes
rust and corrosion.
7. Keep the engine level in storage. Tilting
can cause fuel or oil leakage.
Remove electric starter push key (if
equipped) and keep in a safe place out of
the reach of children.
Battery
The battery must be stored with a full
charge. Extended storage of a discharged
battery will reduce life and capacity
of the battery. For optimal battery life,
charge the battery once per month while
in storage.
Charging EFI Battery (If Equipped)
WARNING!
The battery contains corrosive fluid and toxic
material; handle with care and keep away from
children. Do not puncture, disassemble, damage
or incinerate the battery. Explosive gases could
be vented during charging or discharging. Use
in a well ventilated area, away from sources of
ignition.
NOTE: The battery must have enough charge
to power the EFI System for the engine to start.
The battery will charge as the engine is running.
A battery charger is provided if the battery
requires charging after initial product setup,
off season storage or if the battery requires
charging during seasonal use.
NOTE: The special designed plug on the charger
will only fit into plug on battery box.
1. Unhinge the cover seal and plug the
battery charger into the port on the side
of the battery housing. See Figure 6-6.
1
2
Figure 6-6
2. Insert the battery charger plug into a
standard 120V household outlet. Charge
battery for 8 to 10 hours before initial
use. Do not charge longer than 12 hours.
The battery should only need to be
charged upon initial setup, at the end of
the season and after any other extended
periods of non-use as needed.
3. After charging, disconnect charger plug
from outlet first, then disconnect charger
lead from battery and reattach cover seal.
IMPORTANT: Do not remove the battery
pack from the electric starter housing for
any reason other than replacement.
IMPORTANT: Always plug charger lead
into battery pack lead first, and then
insert battery charger plug into 120V
standard household outlet. Follow this
order of action every time you charge the
battery.
15Sección 6— ManteniMiento
Replacing Battery (If Equipped)
WARNING!
Batteries contain sulfuric acid which may cause
burns. Do not short circuit or damage batteries in
any way. Do not put batteries in fire as these may
burst or release toxic materials.
1. Release the three locking tabs (a) from
the slots (b) and open the battery box.
See Figure 6-7.
2. Remove positive and negative leads from
battery.
3. Tilt the battery forward and remove the
battery from the battery box.
(a)
(b)
Figure 6-7
4. Place the new battery into the battery
box.
5. Connect the red positive lead to the red
positive (+) terminal. Connect the black
negative lead to the black negative (-)
terminal. See Figure 6-8.
6. Close the battery box cover.
+
Figure 6-8
Replacing Battery Fuse (If Equipped)
WARNING!
Batteries contain sulfuric acid which may cause
burns. Do not short circuit or damage batteries in
any way. Do not put batteries in fire as these may
burst or release toxic materials.
1. Release the three locking tabs (a) from
the slots (b) and open the battery box.
See Figure 6-9.
2. Tilt fuse holder (c) forward.
3. Pull existing fuse from fuse holder
(a)
(b)
(c)
Figure 6-9
4. Insert new 7.5 amp fuse.
5. Reposition fuse holder back into battery
box and close the battery box cover.
Battery Disposal
Disposing of Damaged or Worn-Out
Batteries
WARNING!
The following toxic and corrosive material is used
in this battery: LITHIUM-ION, a toxic material.
WARNING!
To prevent contamination of the environment,
contact your local waste disposal agency for
specific instructions before disposing of damaged
or worn-out lithium-ion batteries. Take batteries
to a local recycling and/or disposal center, certified
for lithium-ion battery disposal.
WARNING!
Do not use broken or cracked batteries, even if
there is no leakage. Replace damaged or worn-out
batteries with new batteries. DO NOT ATTEMPT
TO REPAIR BATTERIES! Repair attempts may result
in severe personal injury, due to explosion or
electrical shock.
To avoid personal injury and damage to the
environment:
Do not attempt to remove or destroy any
of the battery components. Do not open
or mutilate the battery. If a leak develops,
released electrolytes are corrosive and
toxic. Do not get the solution in your eyes
or on your skin, and do not swallow it.
Do not dispose of the battery in the
regular household trash.
Do not dispose of the battery in a fire.
The cell may explode.
Do not dispose of the battery where it
will become part of any waste landfill or
municipal solid waste stream.
Cover the battery terminals with heavy-
duty adhesive tape.
Dispose of the battery according to local,
state and federal regulations.
Dispose of the battery promptly.
About Call2Recycle Battery Seals
Call2Recycle’s industry
steward program helps
battery and product
manufacturers fulfill
recycling requirements
in the U.S. and Canada,
including compliance
with extensive state, provincial and federal
regulations, such as the Mercury- Containing
and Rechargeable Battery Act (The Battery
Act). Call2Recycle® Licensees/Industry
Stewards, participating battery and product
manufacturers and marketers, purchase the
rights to imprint the Call2Recycle Battery Seals
on their rechargeable batteries and products.
When you see the Call2Recycle Battery Seal, you
can feel confident knowing that your battery or
product can be safely and responsibly recycled.
About Call2Recycle
Since 1994, Call2Recycle has diverted more than
75 million pounds of rechargeable batteries
from local landfills and established a network
of 30,000 recycling drop-off locations. More
than 200 battery and/or product manufacturers,
Call2Recycle Industry Stewards, have united to
ensure that batteries are responsibly recycled
when they reach their end of life and fund the
program that is operated by Call2Recycle, Inc., a
501(c)4 nonprofit public service organization.
To locate the nearest recycling center, please
call 1-800-822-8837.
16
Troubleshooting
7
Problem Cause Remedy
Engine Fails to start 1. Engine flooded
2. Spark plug wire disconnected
3. Fuel tank empty
4. Stale fuel
5. Engine not choked
6. Faulty spark plug
7. Throttle in stop position
8. Battery not charged
9. Faulty fuse
1. Wait at least 10 minutes before starting
2. Connect wire to spark plug
3. Fill tank with clean, fresh fuel
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel
5. Choke engine
6. Clean, adjust gap or replace
7. Move throttle to FAST/Run position
8. Charge battery
9. Replace fuse
Engine runs erratically 1. Spark plug wire loose
2. Spark plug scorched, defective or electrode gap is
set incorrectly
3. Stale fuel
4. Engine running with choke on
5. Water or dirt in fuel system
1. Connect and tighten spark plug wire
2. Re-adjust electrode gap or change
3. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel
4. Move choke to off
5. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel
Engine overheats 1. Engine oil level low 1. Fill engine with proper amount of engine oil
Replacement Parts
8
17
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and
serial number ready). Parts Manual downloads are also available free of charge at www.mtdproducts.com.
Component Part Number and Description
951-10292 Spark Plug
951-15172 Fuel Cap Assembly
(Snow Throwers)
751-20264 Key (Snow Throwers)
925-04323 Battery
725-06121A Battery Charger
Notes
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento
• Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE
MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
Motor de eje horizontal OHV EFI de 357cc y 420cc
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo motor. Le ayudará a preparar y mantener la unidad para obtener los
mejores resultados. Antes de operar el motor lea cuidadosamente y comprenda todo el manual.
Gracias
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas con este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento de este motor, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683
Escríbanos a MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
NúMero de Modelo / NúMero de Serie
/
Registro de información de producto
Antes de operar su motor nuevo, por favor localice su placa de modelo y registre la información en el área situada a la derecha. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web o de un distribuidor de servicio local, necesitará esta información.
Al propietario
1
2
Medidas importantes de seguridad ...................... 3
Simbolos de seguridad ........................................... 4
Montaje y configuración ........................................ 5
Controles y Características ..................................... 8
Funcionamiento ...................................................... 8
Mantenimiento .......................................................11
Solución de problemas ..........................................17
Piezas De Repuesto ................................................18
Declaración de Emisiones/Garantía ......Consulte el
suplemento que se adjunta por separado
Índice
Medidas importantes de seguridad
2
3
¡ADVERTENCIA!
La presencia de este símbolo indica que se trata de
instrucciones de seguridad importantes que debe
respetar para evitar poner en riesgo su seguridad
personal y/o material y la de los demás. Lea y
siga todas las instrucciones de este manual antes
de poner en funcionamiento este equipo. Si no
respeta estas instrucciones puede provocar lesiones
personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN
CUENTA LA ADVERTENCIA.
¡ADVERTENCIA!
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus
componentes y algunos componentes del vehículo
contienen o liberan sustancias químicas que el
estado de California considera que pueden producir
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
¡PELIGRO!
Esta motor está diseñada para ser utilizada
respetando las normas de seguridad contenidas
en este manual. Al igual que con cualquier tipo de
equipo motorizado, un descuido o error por parte
del operador puede producir lesiones graves. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
Capacitación
1. Lea, entienda y cumpla todas las
instrucciones incluidas en el motor y en los
manuales antes de montarlo y utilizarlo.
Guarde este manual en un lugar seguro
para consultas futuras y periódicas, así
como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y
con el uso adecuado de los mismos. Sepa
cómo detener el motor y desactivar los
controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores
de 14 años utilicen este motor. Los niños
de 14 años en adelante deben leer y
entender las instrucciones de operación
y normas de seguridad contenidas en
este manual y en el motor y deben ser
entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen la
máquina sin recibir antes la instrucción
apropiada.
5. Mantenga el área de operación despejada
de personas, particularmente de niños
pequeños y mascotas. Detenga la
máquina si alguien se acerca.
Preparativos
6. Utilice zapatos de trabajo resistentes,
de suela fuerte, así como pantalones y
camisas ajustados. Las prendas sueltas y
las alhajas se pueden enganchar en las
piezas móviles. Nunca opere la máquina
descalzo o con sandalias.
7. Antes de arrancar el motor, desenganche
las palancas del embrague y desplácelas
(en caso de haber) a la posición neutral
(“N”).
8. Nunca deje el motor en marcha sin
vigilancia.
9. Nunca intente realizar ajustes mientras
el motor está en marcha, excepto en los
casos específicamente recomendados en
el manual del operador.
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños
materiales sea sumamente cuidadoso al
manipular la gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Si se derrama gasolina encima o
sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya
que se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese
de ropa de inmediato.
1. Cuando agregue combustible, APAGUE
el motor y déjelo enfriar por lo menos
2 minutos antes de sacar la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible al aire
libre o en un área bien ventilada.
3. Utilice sólo los recipientes para gasolina
autorizados.
4. Nunca llene los recipientes en el interior
de un vehículo o camión o caja de
remolque con recubrimiento plástico.
Coloque siempre los recipientes en el piso
y lejos del vehículo antes de llenarlos.
5. Si es posible, retire el equipo a gasolina del
camión o remolque y llénelo en el suelo.
Si esto no es posible, llene el equipo en un
remolque con un contenedor portátil, en
vez de con una boquilla dispensadora de
gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en
contacto con el borde del depósito
de combustible o con la abertura del
recipiente en todo momento, hasta
terminar la carga. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
7. No llene demasiado el tanque de
combustible. Llene el tanque completo
indicado por el indicador de nivel de
combustible instalado en el interior del
depósito de combustible o marcado
en el depósito. No más de relleno para
dejar espacio para la expansión del
combustible. En algunos modelos, un
indicador de nivel de combustible no
puede estar presente, en este caso, llenar
el tanque sin pulgada más de 1 / 2 por
debajo de la parte inferior de la boca
de llenado para dejar espacio para la
expansión del combustible.
8. Reemplace la tapa de combustible y
apriete hasta que la tapa de trinquetes.
9. Limpie el combustible que se haya
derramado sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere
cinco minutos antes de encender el motor.
10. Para reducir el riesgo de incendio
mantenga la máquina limpia de pasto,
hojas y de la acumulación de otros
desechos. Limpie los derrames de aceite
o combustible y saque todos los residuos
embebidos de combustible.
11. Mantenga la gasolina alejada de chispas,
llamas expuestas, llamas piloto, calor, y
otras fuentes de ignición.
12. Nunca cargue combustible en el equipo
en interiores porque se acumulan vapores
inflamables en el área.
13. Apague todos los cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de ignición.
14. Verifique frecuentemente la línea de
combustible, el depósito, el tapón, y los
accesorios buscando rajaduras o pérdidas.
Reemplácelos de ser necesario.
Funcionamiento
1. Al arrancar el motor, asegúrese de
que la bujía, el silenciador y la tapa del
combustible están en su lugar.
2. No dé arranque al motor si no está la bujía
de encendido.
3. Si se derrama combustible, espere hasta
que se evapore antes de encender el
motor.
4. Permita que el silenciador, el cilindro del
motor, y las aletas se enfríen antes de
tocarlos.
5. Mantenga a los niños alejados de los
motores en marcha o calientes. Pueden
sufrir quemaduras por el contacto con un
silenciador caliente.
6. Extraiga el combustible acumulado en el
silenciador y el cilindro.
7. Haga funcionar el equipo con todos los
protectores colocados.
8. Mantenga las manos y los pies alejados de
las piezas giratorias.
9. Átese el cabello si lo lleva largo y no use
alhajas.
10. No use ropa demasiado holgada, con
cordones colgantes o partes que se
puedan enganchar.
11. Para encender el motor, jale de la cuerda
lentamente hasta que sienta resistencia,
luego jale rápidamente (Si no es de
arranque eléctrico).
12. Antes de arrancar el motor, retire todos los
equipos externos/cargas del motor.
13. Los componentes del equipo acoplados
directamente, tales como por ejemplo,
cuchillas, rotores, poleas, ruedas dentadas,
etc, deben estar firmemente conectados.
4 Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
Mantenimiento y
Almacenamiento
1. Mantenga el motor en condiciones
seguras de funcionamiento.
2. Deje que motor se enfríe por lo menos
cinco minutos antes de guardarla. Nunca
altere los dispositivos de seguridad.
Controle periódicamente que funcionen
correctamente.
3. Controle frecuentemente que todos los
pernos y tornillos estén bien ajustados
para mantener el motor en condiciones
seguras de funcionamiento. Inspeccione
visualmente el motor para determinar si
está dañado.
4. Antes de limpiar, reparar o revisar el
motor, deténgalo y asegúrese que todas
las partes móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
5. No cambie la configuración del regulador
del motor ni lo opere a sobrevelocidad. El
regulador del motor controla la velocidad
máxima segura de funcionamiento del
motor.
6. Mantenga y reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones según sea
necesario.
7. Consulte siempre el manual del operador
para conocer la información importante
relativa al almacenamiento de la máquina
durante un plazo prolongado.
8. Si debe vaciar el tanque de combustible,
hágalo al aire libre.
9. Respete las normas referentes
a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite,
etc. para proteger el medio ambiente.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no
modifique el motor de ninguna manera.
Si altera la configuración del regulador,
el motor se puede desbocar y funcionar a
velocidades que no son seguras. Nunca cambie
la configuración de fábrica del regulador del
motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen
con las regulaciones de emisiones federales EPA
y de California para SORE (Equipos pequeños
todo terreno) están certificados para operar con
gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones:
Modificación de motor (EM) y catalizador de tres
vías (TWC) si están equipados de esa manera.
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la
máquina antes procurar para reunir y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para reunir y operar.
ADVERTENCIA— GASOLINA ES INFLAMABLE
Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
ADVERTENCIA— MONOXIDO DE CARBONO
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y mortal.
ADVERTENCIA — ELECTROCHOQUE
No use el juez de salida eléctrico del motor en la lluvia.
ADVERTENCIA — ELECTROCHOQUE
No cargue la sopladora de nieve bajo la lluvia ni en lugares mojados. No rocíe con agua la caja de la batería/
la batería.
ADVERTENCIA  SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación. Permita
motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
Amortiguador de chispas
¡ADVERTENCIA!
Esta máquina está equipada con un motor de
combustión interna y no debe utilizarse en o
cerca de un terreno agreste cubierto de bosque,
malezas o pasto a menos que el sistema de escape
del motor esté equipado con un amortiguador de
chispas que cumpla con las leyes locales o estatales
vigentes (si las hay).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el
operador lo debe mantener en condiciones
de uso adecuadas. En el Estado de California,
las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible
que existan leyes similares en otros estados.
Las leyes federales se aplican en territorios
federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas
para el silenciador a través de su distribuidor
autorizado de motores más cercano o
poniéndose en contacto con el departamento
de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio
44136-0019.
¡ADVERTENCIA! - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su responsabilidad:Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este
manual y en la máquina.
Montaje y configuración
3
5
Especificaciones para el aceite y
el combustible
IMPORTANTE: El motor se envía sin gasolina
en el motor. Consulte la Sección Configuración
incluida en este manual para ver las
instrucciones para la carga de gasolina.
IMPORTANTE: Algunos motores se envían ya
con aceite en el motor, otros sin que el motor
tenga ya el aceite. Es muy importante controlar
el nivel del aceite antes de operar el motor y
agregar más si es necesario. Si se hace funcionar
el motor sin suficiente aceite puede dañarse
gravemente y se anula la garantía.
Recomendaciones sobre el aceite
Antes de poner en marcha el motor, cárguelo
con aceite para motor, la capacidad es
de 1100 ml/37.2 oz. Consulte el cuadro
de viscosidad de la Figura 3-1 para las
recomendaciones relacionadas con el aceite.
No llene excesivamente. Use un 4 tiempos, o
un detergente marca equivalente, el aceite de
la prima de motor de calidad certificada para
cumplir o exceder los requisitos del fabricante
EE.UU. automóvil para la clasificación de
servicios de un nivel mínimo de SJ (grados
más altos de la carta son aceptables como SL y
grados SM) .
El aceite de motor se mostrará esta
denominación en el envase.
NOTA: No utilice aceites sin detergente ni aceite
para motor de tres tiempos. Podría reducirse la
vida útil del motor.
Figura 3-1
Verificación del nivel de aceite
NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre
una superficie nivelada y con el motor apagado.
Para evitar que el motor resulte dañado, es
importante que:
Controle el nivel de aceite antes de cada
uso y cada 5 horas de funcionamiento
cuando el motor está tibio. Controle
el nivel de aceite con mayor frecuencia
durante el período de funcionamiento
inicial del motor.
Mantenga el nivel de aceite entre las
marcas “F (lleno)” y “L (agregar)” de la
varilla de medición del nivel. Vea la Figura
3-1.
Cuando realice el control, compruebe
que el tapón de llenado de aceite esté
bien ajustado.
1. Retire el tapón de llenado/varilla de
medición de aceite y limpie bien la varilla.
Vea la Figura 3-2.
2. Inserte el tapón/la varilla de medición en
el cuello de llenado del aceite y ajuste el
tapón hasta que se asiente.
3. Saque el tapón / la varilla de medición
de aceite. Si el nivel es bajo, agregue
lentamente aceite hasta que el nivel
registrado esté en un punto intermedio
entre alto (H) y bajo (L), Figura 3-2.
4. Vuelva a colocar el tapón / la varilla de
medición de aceite bien ajustados antes
de poner en marcha el motor.
NOTA: No lo llene en exceso. Si se carga
demasiado aceite se puede generar humo,
problemas de arranque o suciedad en la bujía.
NOTA: NO permita que el nivel de aceite se
reduzca por debajo de la marca “L (agregar)”
de la varilla de medición. Si lo hace el equipo
puede funcionar mal o dañarse.
NOTA: Para cambiar el aceite del motor,
consulte la sección de Mantenimiento de este
manual.
SE debe
cargar
entre las
marcas de
nivel alto y
bajo
Figura 3-2
Carga del cárter de aceite
1. Asegúrese de que el motor está vertical
y nivelado.
2. Extraiga el tapón de llenado/la varilla de
medición del nivel de aceite del cuello de
carga rotándolo en sentido contrario a
las agujas del reloj y levantando la varilla
fuera del motor. Limpie la varilla con un
trapo del taller.
3. Inserte el tapón de llenado/la varilla de
medición del nivel de aceite nuevamente
en el cuello de llenado. Los tapones de
llenado de aceite de un cuarto de giro, se
ajustan rotando el tapón en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se asiente
firmemente.
NOTA: Algunas unidades pueden tener
una varilla de medición del nivel a
rosca. En ese caso, introduzca el tapón /
la varilla de medición de aceite dentro del
cuello de llenado de aceite pero pero no
lo enrosque para controlarlo.
4. Afloje y retire el tapón de llenado de
aceite/la varilla de nivel de aceite del
cuello de llenado de aceite. Anote el
nivel de aceite, si la lectura de aceite en la
varilla del nivel de aceite está por debajo
de la marca “L” (agregar), agregue aceite
lentamente hasta alcanzar el nivel “H
(lleno). Consulte la Figura 3-2.
6 Sección 3 — Montaje y configuración
5. Inserte el tan de llenado/la varilla de
medición del nivel de aceite nuevamente
en el cuello de llenado. Ajústelo rotando
el tapón en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se asiente firmemente.
6. Limpie todo el aceite que se haya
derramado.
NOTA: Para cambiar el aceite, consulte las
instrucciones de Control y cambio de aceite en
la sección Mantenimiento de este manual.
Recomendaciones sobre el combustible
PRECAUCIÓN
Si se opera el motor con combustible E15 o
E85, una mezcla de aceite/gasolina, gasolina
sucia o gasolina con más de 30 días de
antigüedad que no se haya estabilizado con
un aditivo de combustible, se puede dañar el
carburador del motor. A los daños subsiguientes
no los cubre la garantía del fabricantes.
Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o
bajo contenido de plomo para minimizar los
depósitos en la cámara de combustión) con un
mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina
con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE
(éter metílico terciario-butílico). Nunca use
una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina
sucia. Evite que se introduzca suciedad, polvo o
agua en el tanque de combustible. NO utilice
gasolina E15 o E85.
¡ADVERTENCIA!
La gasolina es sumamente inflamable y bajo
determinadas condiciones es explosiva.
Cargue combustible en un área bien
ventilada y con el motor apagado. No
fume ni permita llamas o chispas en el
lugar donde se carga combustible o se
almacena la gasolina.
No llene en exceso el depósito de
combustible. Después de cargar
combustible, asegúrese de que el
tapón del depósito esté bien cerrado y
asegurado.
Tenga cuidado de no derramar
combustible al realizar la recarga. El
combustible derramado o sus vapores
se pueden incendiar. Si se derrama
combustible, asegúrese de que el área
esté seca antes de arrancar el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado
con la piel y la inhalación de los vapores.
Carga de combustible
¡ADVERTENCIA!
El combustible debe cargarlo un adulto. NUNCA
permita que un niño recargue combustible en el
motor. Los vapores de la gasolina (el combustible)
son sumamente inflamables y pueden explotar.
Los vapores del combustible se pueden esparcir
y encenderse por una chispa o llama que esté a
mucha distancia del motor. Para evitar lesiones o
muertes por incendios de combustible, siga estas
instrucciones:
NO use combustible con plomo.
El combustible debe ser nuevo y estar
limpio. NUNCA use el combustible que
queda desde la última temporada o que
quedó almacenado durante períodos
prolongados.
NUNCA mezcle aceite con combustible.
NO use combustible que contenga metanol
(alcohol de madera).
1. Antes de recargar combustible, deje que
el motor se enfríe dos minutos.
2. Compruebe que el motor esté al aire libre
en una zona bien ventilada.
3. Limpie el área que está alrededor del
tapón de llenado de combustible y quite
dicho tapón.
4. Use un recipiente rojo para GASOLINA
aprobado y agregue el combustible
lentamente, tomando la precaución de
evitar derrames.
5. Vuelva a colocar la tapa del combustible
y ajústela bien. Antes de poner en marcha
el motor, debe limpiar el combustible
que se haya derramado. Si se derrama
combustible NO ponga en marcha el
motor. Mueva la máquina para alejarla
de la zona del derrame. Evite generar
una fuente de encendido hasta que
los vapores del combustible hayan
desaparecido.
6. Compruebe que la válvula de paso del
combustible, si está incluida, esté abierta.
Cargue la batería.
La batería debe tener carga suficiente para
suministrar energía al sistema de Inyección
Electrónica de Combustible (EFI) antes de
arrancar el motor. Si es necesario, cargue la
batería antes de utilizar la máquina. Consulte
Carga de la Batería en la Sección Mantenimiento
de este Manual.
NOTA: La batería le suministra energía solo
al sistema EFI. La batería no se utiliza para
encender el motor.
Energía eléctrica
¡ADVERTENCIA!
NO tire de la cuerda de arranque con el motor
en funcionamiento. Si lo hace puede ANULAR LA
GARANTÍA.
PRECAUCIÓN
El cable de extensión puede ser de cualquier
longitud, pero debe ser clasificado para 15
amperios a 125 voltios, tierra y clasificado para su
uso en exteriores.
NOTAS: Siempre debe conectar el cable de
alimentación primero a la caja del interruptor
del motor; luego en el tomacorriente. Vea la
Figura 3-3.
Determine a qué tipo de tomacorriente de
energía conectará el cable de alimentación,
antes de poner en marcha el motor. Consulte
las instrucciones de Motores con arrancadores
eléctricos de la sección Operación de este
manual.
Figura 3-3
Controles y Características
4
7
Control de paso del combustible
Si está equipado, se usa para controlar el flujo
de combustible entre el uso y el transporte/el
almacenamiento.
Drenaje del aceite
Al sacar el tapón de drenado, el aceite se drena
del motor.
Tapón de llenado de aceite y
varilla de medición del nivel de
aceite
Saque el tapón del aceite para verificar el nivel
del mismo y agregar más.
Llenado y vaciado en fábrica*
NO UTILIZAR: Este orificio debe ser utilizado
únicamente por el personal de la fábrica donde
ha sido elaborado este producto.
Tapón de llenado de combustible
Saque el tapón del combustible para agregar
combustible.
Perilla de control de velocidad
Cambie los ajustes de velocidad del motor
según el rendimiento requerido.
Llave Encendido/Apagado
Llave de dos posiciones utilizada para
suministrar energía al sistema de Inyección
Electrónica de Combustible (EFI) cuando se
gira a la posición ON (Encendido). Rote a la
posición “ON” (Encendido) y tire de la manija del
arrancador de retroceso para arrancar el motor.
Luz “Listo”
La luz verde indicadora de energía (luz
“listo”) se iluminará cuando se suministre
energía al sistema de Inyección Electrónica
de Combustible (EF) y el motor esté listo para
arrancar.
Luz de servicio
Se utiliza para determinar una falla del
sistema del motor y proporcionar información
diagnóstica.
Caja de la batería
Contiene la batería.
NOTA: La batería debe tener carga suficiente
para suministrar energía al sistema de Inyección
Electrónica de Combustible (EFI) para arrancar
el motor. Consulte Carga de la Batería en la
Sección Mantenimiento de este Manual.
Manija del arrancador de
retroceso
Tire de la manija del arrancador para encender
el motor.
Eléctrica de entrada
Es necesario usar un prolongador para
exteriores de tres patas y una fuente de
alimentación / tomacorriente de pared de 120V.
Botón de arranque eléctrico
Al presionar el botón que se encuentra en
la parte superior del arrancador eléctrico se
engrana el arrancador eléctrico del motor
cuando está conectado a una fuente de
alimentación de 120V.
Silenciado
Drenaje del aceite
Recarga de combustible
Tapón de llenado de aceite y varilla
de medición del nivel de aceite
Botón
arrancador
Entrada do
potencia
Llenado y
vaciado en
fábrica*
Arrancador de
retroceso Mando
Perilla de control de
velocidad
Luz “Listo”
Caja de la batería
Llave Encendido/
Apagado
Luz de servicio
Cargador
de batería
Figura 4-1
Funci o namiento
5
8
Control previo al funcionamiento
IMPORTANTE: El motor se despacha sin
gasolina ni aceite en su interior. Si se hace
funcionar el motor sin suficiente aceite puede
dañarse gravemente y se anula la garantía.
Para su seguridad y a fin de maximizar la
vida útil de este equipo, es muy importante
controlar su estado antes de operar este
motor. Asegúrese de darle servicio, corregir o
solucionar cualquier problema que pudiese
identificarse antes de intentar operar este
motor.
¡ADVERTENCIA!
Si se realiza un mantenimiento inadecuado de este
motor o si no se corrige algún problema antes de su
operación, se puede producir un funcionamiento
indebido que podría generar lesiones graves o
incluso la muerte.
Realice siempre una inspeccn previa al
funcionamiento antes de cada operación y corrija
todos los problemas.
Antes de arrancar el motor, controle siempre los
siguientes puntos:
1. Combustible recomendado (consulte la
sección Configuración)
2. Control del nivel de aceite (consulte la
sección Configuración)
3. Filtro de aire (consulte la sección
Mantenimiento)
4. Inspección general. Controle para
detectar la existencia de pérdidas o
descargas de líquidos y de piezas flojas o
dañadas.
5. Controle el manual del propietario que
se entrega con el equipo que se acciona
con este motor. Analice el manual del
propietario para repasar las precauciones
y los procedimientos que deben seguirse
antes de poner en marcha el motor.
Encendido del motor
¡ADVERTENCIA!
Siempre mantenga las manos y los pies alejados de
las partes móviles. No utilice fluidos comprimidos
para arrancar. Los vapores son inflamables.
¡ADVERTENCIA!
El motor debe ponerlo en marcha un adulto. Sólo
se puede permitir que un niño ponga en marcha
el motor si un adulto ha determinado que el niño
tiene experiencia y es capaz para realizar dicha
operación.
¡ADVERTENCIA!
Si no puede poner en marcha este motor después
de seguir las instrucciones incluidas en este
manual, comuníquese con el distribuidor de
servicio MTD autorizado. Para evitar lesiones
graves por quemadura o daños al motor, NO
intente poner en marcha este motor ni detectar
problemas relacionados con el mismo de ninguna
otra manera, por ejemplo:
NO use fluidos para arrancar.
NO rocíe vapores inflamables en el
carburador.
NO cargue líquidos inflamables en el
carburador.
NO opere el motor ni tire de la cuerda de
arranque si se extrajo la bujía. Se puede
salpicar combustible a través del orificio de la
bujía y puede encenderse.
NOTA: Deje que el motor se caliente durante
unos minutos tras el arranque. El motor no
desarrollará toda su potencia hasta que alcance
temperaturas operativas.
Debe familiarizarse con los símbolos del motor
que se indican en la Figura 5-1, antes de intentar
poner en marcha este motor. Si este motor se
controla de forma remota mediante el equipo que
acciona, asegúrese de familiarizarse también con el
Manual del operador del equipo.
Llave Encendido/Apagado
La llave encendido/apagado le suministra
energía al sistema de Inyección Electrónica de
Combustible (EFI) para preparar el motor para
arrancar.
Inserte la llave de encendido/apagado y gírela
a la posición ON (Encendido). La luz “listo” se
iluminará para mostrar que el motor está listo
para arrancar. Consulte la Figura 5-1.
IMPORTANTE: Si la luz de servicio se enciende
o si tanto la luz “listo” como la luz de servicio
permanecen apagadas, cargue la batería
(consulte Carga de la Batería en la Sección
Mantenimiento de este manual). El motor no
arrancará a menos que la batería esté cargada.
NOTA: Si usa el arrancador eléctrico, asegúrese
de que el cable prolongador con puesta a tierra
esté enchufado en la entrada del arrancador
eléctrico y el tomacorriente con puesta a tierra
antes de insertar la llave de encendido/apagado.
Key
Figura 5-1
Tipos de arrancador
NOTA: Las siguientes instrucciones de arranque
se aplican a varios motores diferentes. Consulte
la Figura 5-2.
El motor estará equipado con uno o los dos
siguientes tipos de arrancador. Determine el
tipo de arrancador con el que está equipado el
motor y realice lo siguiente:
Arrancador eléctrico: Consulte Motores
con Arrancadores Eléctricos en esta
sección.
Arrancadores de retroceso (de tirón) -
Consulte Motores con Arrancadores de
Retroceso en esta sección.
Arrancador de retrocesoArrancadores léctricos
Figura 5-2
9Sección 5— Funcionamiento
Motores con arrancadores
eléctricos
Si tiene un arrancador manual de
retroceso, consulte Motores con
arrancadores de retroceso que figura
más adelante en esta sección.
¡ADVERTENCIA!
NO tire de la manija del arrancador mientras el
motor está en marcha.
¡ADVERTENCIA!
El motor de arranque eléctrico está equipado con
un enchufe de energía 120V AC diseñado para
funcionar con un cable de extensión con conexión
a tierra y corriente doméstica de 120 V AC. Debe
estar conectado a tierra correctamente en todo
momento para evitar la posibilidad de lesiones o
muerte por descarga eléctrica.
a. Determine si el cableado de su hogar tiene
un sistema de Interruptor de falla a tierra
(G.F.I.) de tres cables conectados a masa; si no
está seguro, pregúnteselo a un electricista
matriculado.
b. Si su hogar no tiene un sistema de interruptor
de falla a tierra (G.F.I.) de tres cables
conectados a masa, NO USE ESTE ARRANCADOR
ELÉCTRICO BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
c. Si el cableado de su hogar está conectado
a tierra y no hay un enchufe de conexión
a tierra de tres espigas con interruptor de
falla a tierra en el lugar donde se usará el
arrancador, un electricista matriculado
debe instalar uno ¡ANTES DE QUE SE USE EL
ARRANCADOR ELÉCTRICO!
1. Para evitar el envenenamiento por
monóxido de carbono, asegúrese de que
el motor esté al aire libre en un área bien
ventilada.
2. Compruebe que la válvula de paso del
combustible, si está incluida (consulte las
instrucciones del Manual del operador
del equipo), esté abierta y que todos los
interruptores estén en la posición de
encendido.
3. Enchufe un cable prolongador en la
entrada del arrancador eléctrico ubicada
en la superficie del motor. Conecte el
otro extremo del prolongador a un
tomacorriente de CA, 120 voltios con
conexión a tierra, para tres patas, en un
área bien ventilada.
PRECAUCIÓN
El cable de extensión puede ser de cualquier
longitud, pero debe ser clasificado para 15
amperios a 125 voltios, tierra y clasificado para su
uso en exteriores.
IMPORTANTE: Al conectar el cable de
energía, enchufe siempre el cable de
energía en la entrada del arrancador
eléctrico del motor en primer lugar; luego
en el tomacorriente.
4. Inserte la llave de encendido/apagado y
gírela a la posición ON (Encendido).
IMPORTANTE: Si la luz de servicio se enciende
o si tanto la luz “listo” como la luz de servicio
permanecen encendidas, desconecte el cable
prolongador del motor y cargue la batería
(Consulte Carga de la Batería en la Sección
Mantenimiento de este manual). Después de
cargar la batería repita los PASOS 1-4. Si la luz de
servicio se vuelve a iluminar, comuníquese con
su Distribuidor de Servicio MTD Autorizado. NO
intente solucionar los problemas de este motor
de ninguna otra manera.
5. Presione el botón del arrancador para
arrancar el motor.
IMPORTANTE: NO opere el arrancador eléctrico
por más de 5 segundos en cada intento.
6. Suelte el botón del arrancador.
7. Desconecte el alargador del
tomacorriente.
8. Desconecte el cable prolongador de
la entrada del arrancador eléctrico del
motor.
IMPORTANTE: Si el motor no arranca después
de los siguientes pasos 1 a 8 inclusive, o si se
enciende la luz “listo”, comuníquese con su
Distribuidor de Servicio MTD Autorizado. NO
intente solucionar los problemas de este motor
de ninguna otra manera.
9. Coloque el control de velocidad del
motor en la velocidad deseada. Consulte
Seleccionar la Velocidad del Motor/
Energía.
Motores con
arrancadores de
retroceso
Si tiene un arrancador ectrico, consulte
Motores con arrancadores eléctricos que figura
previamente en esta sección.
¡ADVERTENCIA!
NO tire de la cuerda del arrancador de retroceso
con el motor en funcionamiento. Si lo hace puede
ANULAR LA GARANTÍA.
1. Para evitar el envenenamiento por
monóxido de carbono, asegúrese de que
el motor esté al aire libre en un área bien
ventilada.
2. Compruebe que la válvula de paso del
combustible, si está incluida (consulte las
instrucciones del Manual del operador
del equipo), esté abierta y que todos los
interruptores estén en la posición de
encendido.
3. Inserte la llave de encendido/apagado y
gírela a la posición ON (Encendido).
IMPORTANTE: Si la luz de servicio se enciende
o si tanto la luz “listo” como la luz de servicio
permanecen apagadas, cargue la batería
(consulte Carga de la Batería en la Sección
Mantenimiento de este manual). Después de
cargar la batería repita los PASOS 1-3. Si la luz de
servicio se vuelve a iluminar, comuníquese con
su Distribuidor de Servicio MTD Autorizado. NO
intente solucionar los problemas de este motor
de ninguna otra manera.
4. Opere el control del equipo para soltar
el freno o el embrague del motor, si
está incluido (consulte el Manual del
Operador).
¡ADVERTENCIA!
Cuando tire de la cuerda del arrancador
de retroceso, esta puede saltar hacia atrás
inesperadamente hacia el motor causando
lesiones graves. Para evitar este riesgo, siga estas
instrucciones con cuidado:
5. Tome la manija de la cuerda del
arrancador de retroceso.
Tire de la cuerda lentamente hacia
afuera hasta que sienta resistencia.
Deje que la cuerda se retraiga,
luego continúe tirando de la
cuerda con un golpe rápido del
brazo.
Vuelva la cuerda lentamente a su
posición original.
NOTA: Si se siguen las instrucciones
mencionadas en los pasos precedentes se
evitan los daños potenciales al mecanismo de
retroceso.
NOTA: Si la manija del arrancador de
retroceso está congelada y no enciende
el motor, proceda de la siguiente manera:
Saque la mayor cantidad de
cuerda posible del arrancador.
Suelte la manija del arrancador
y deje que vuelva y golpee con
fuerza contra el arrancador para
romper el hielo; estos dos pasos
sólo deben hacerse cuando el
arrancador está congelado.
6. Si el motor no arranca después de 3
intentos, repita los pasos 1 a 5, e inténtelo
nuevamente.
7. Coloque el control de velocidad del
motor en la velocidad deseada. Consulte
Seleccionar la Velocidad del Motor/
Energía.
8. Si el motor no arranca después de los
siguientes pasos 1 a 6 inclusive, o si se
enciende la luz “listo”, comuníquese
con su Distribuidor de Servicio MTD
Autorizado. NO intente solucionar los
problemas de este motor de ninguna otra
manera.
10 Sección 5— Funcionamiento
Selección de Velocidad del Motor/
Energía
NOTA: La perilla de control de velocidad se
utiliza para seleccionar una de tres posiciones
para seleccionar la velocidad del motor. El
motor se puede arrancar en cualquier ajuste de
velocidad. Consulte la Figura 5-3:
Posición Uno (a): El ajuste superior
suministra velocidad máxima del motor,
para potencia máxima, durante el
funcionamiento normal del producto.
Posición Dos (b): Ajuste central, baja
la velocidad del motor durante el
funcionamiento, cuando se necesita
menos potencia (ejemplo: al retirar
nieve ligera, cuando la operación es más
silenciosa o se reduce la distancia de
soplado de la nieve).
Posición Tres (c): Ajuste más bajo,
utilizado para velocidad del motor en
ralentí.
Perilla de control de
(a)
(b)
(c)
Figura 5-3
Detención del motor y
almacenamiento
de corto plazo
Detenga el motor de acuerdo con el Manual del
operador del equipo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que alguien opere el motor sin
supervisión, especialmente un niño, NUNCA lo deje
sin vigilancia mientras está en marcha. Apague
siempre el motor después de usarlo y saque la llave
de encendido, si está incluida.
¡ADVERTENCIA!
NUNCA almacene el motor con el combustible en el
tanque de combustible dentro de una construcción
con probables fuentes de encendido como
calentadores de agua y calefactores, secadores de
ropa, motores eléctricos, etc.
Detención del motor
1. Si opera el motor en la nieve o la lluvia,
haga que funcione durante unos minutos
para ayudar a que se seque toda la
humedad.
2. Gire la llave de encendido a la posición
OFF (apagado) y sáquela. Consulte la
Figura 5-4.
Figura 5-4
3. Mueva el control del equipo, si es
incluido (consulte el Manual del
propietario del equipo), la palanca de
control del motor o el interruptor de
encendido hasta la posición “STOP
(detención) ” u “OFF (apagado)”.
4. Saque la llave de encendido, si es
incluida (consulte el Manual del operador
del equipo).
NOTA: Al retirar la llave se reduce la
posibilidad de que el motor sea puesto
en marcha sin autorización mientras el
equipo no está en uso.
WARNING!
NUNCA almacene el motor con el combustible en el
tanque de combustible dentro de una construcción
con probables fuentes de encendido como
calentadores de agua y calefactores, secadores de
ropa, motores eléctricos, etc.
Después de que se detiene el
motor
WARNING!
Para evitar el congelamiento posible de los
controles del motor, siga las instrucciones que se
indican a continuación con el motor DETENIDO:
1. Limpie toda la nieve y humedad de la
palanca de control del motor y de las
áreas del estrangulador.
2. Mueva el control del equipo, si es
incluido (consulte el Manual del operador
del equipo), la palanca de control del
motor o el interruptor de encendido
hacia adelante y atrás varias veces y
deje el control en la posición “STOP
(detención) ” u “OFF (apagado)”.
3. Compruebe que la válvula de paso del
combustible, si está presente, esté apagada.
Mantenimiento
6
11
Programa de mantenimiento
Primeras
5 horas
Cada uso
o cada 5
horas.
Cada
temporada
o cada 25
horas
Cada
temporada
o cada 50
horas
Cada
temporada
o cada 100
horas
Fechas de
Mantenimiento
Inspeccione el nivel de aceite del
motor
P
Cambie el aceite del motor
P P
Verifique el depurador de aire
(si viene equipado)
P
servicio del depurador de aire (si
viene equipado)
P
Inspeccione las bujías de encendido
P
Reemplace la bujía
P
Limpie la cubierta del motor (si
viene equipado)
P
Limpie alrededor del silenciador
P
Reemplace el filtro de combustible
(si viene equipado)
P
La inspección y los ajustes periódicos del motor
son esenciales si se desea mantener un alto
nivel de desempeño. El mantenimiento regular
también garantizará una prolongada vida útil
del motor. Los intervalos de mantenimiento
requeridos y el tipo de mantenimiento a ser
realizado se describen en la tabla precedente.
Siga los intervalos por hora o calendarios,
lo que ocurra primero. Cuando se opera en
condiciones adversas es necesario llevar a cabo
un mantenimiento más frecuente.
¡ADVERTENCIA!
Apague el motor antes de realizar el mantenimiento.
Para evitar una puesta en marcha accidental, desconecte
la funda de la bujía.
NOTA: Si el motor debe inclinarse para
transportar equipo o para inspeccionar o extraer
pasto, mantenga el lado de la bujía del motor
hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta
o se inclina hacia abajo puede causar humo,
problemas de arranque, suciedad en la bujía o
saturación con aceite del depurador de aire.
¡ADVERTENCIA!
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador esta
muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Recomendaciones sobre el aceite
Consulte el cuadro de viscosidad de laFigura
6-1 para las recomendaciones relacionadas
con el aceite. No llene excesivamente. Use un
4 tiempos, o un detergente marca equivalente,
el aceite de la prima de motor de calidad
certificada para cumplir o exceder los requisitos
del fabricante EE.UU. automóvil para la
clasificación de servicios de un nivel mínimo
de SF o SG (grados más altos de la carta son
aceptables como SJ, SL y grados SM) . El aceite
de motor se mostrará esta denominación en el
envase.
NOTA: No utilice aceites sin detergente ni aceite
para motor de tres tiempos. Podría reducirse la
vida útil del motor.
Figura 6-1
Control y cambio del aceite
Para evitar que el motor resulte dañado, es
importante que:
Controle el nivel de aceite antes de cada
uso y cada 5 horas de funcionamiento
cuando el motor está tibio.
Cambie el aceite después de las 5
primeras horas de operación y cada
50 horas de operación a partir de ese
momento. El motor debe estar tibio aún
pero NO caliente por su uso reciente.
NOTA: Para los motores que tienen
una varilla de medición, consulte las
instrucciones de Tapón de llenado del
aceite con varilla de medición que figuran
a continuación en esta sección. Para los
motores que no tienen una varilla de
medición, consulte las instrucciones de
Tapón de llenado del aceite sin varilla de
medición que figuran posteriormente en
esta misma sección.
12 Section 6 — Maintenance
Varilla de medición del nivel y
tapón de llenado de aceite
¡ADVERTENCIA!
Antes de inclinar el motor o equipo para drenar el aceite,
drene el combustible del depósito haciendo funcionar el
motor hasta que el desito de combustible esté vacío.
1. Desconecte con cuidado el cable de la
bujía y manténgalo alejado de la misma.
Consulte la Figura 6-2 para determinar
dónde está la bujía.
Mantenga el cable de la bujía
que está desconectado de forma
segura, alejado de las piezas
metálicas donde se podría formar
un arco ectrico.
Conecte con cuidado el cable de la
bujía al borne de puesta a masa, si
está incluido.
Bujía de
Funda
de bujía
Figura 6-2
2. Asegúrese de que el tapón de llenado del
combustible esté puesto y ajustado de
forma segura.
3. Asegúrese de encontrar la ubicación
correcta del tapón de drenado del aceite,
si está incluida (consulte las instrucciones
del Manual del operador del equipo).
4. Limpie el área alrededor del tapón de
drenado del aceite.
5. Coloque un recipiente de aceite
reciclable aprobado bajo el tapón del
drenaje del aceite, si está incluido.
6. Retire el tapón de drenado del aceite, si
está incluido. Vea la Figura 6-3.
Drenaje
del aceite
Figura 6-3
¡ADVERTENCIA!
El aceite usado del motor puede causar cáncer de piel
si entra en contacto con la piel de manera reiterada y
por períodos prolongados. Si bien esto es improbable
a menos que manipule aceite usado todos los días,
sin embargo es recomendable lavarse bien las manos
con agua y jabón inmediatamente después de haber
manipulado aceite usado.
7. Incline el motor para ubicar el flujo de
aceite de manera que se drene desde el
punto más bajo del motor (consulte las
instrucciones del Manual del operador
del equipo).
8. Drene el aceite en un recipiente de aceite
reciclable aprobado.
NOTA: Elimine el aceite del motor usado
de la manera que sea compatible con
el medio ambiente. Sugerimos que lo
coloque en un recipiente sellado y lo
lleve a la estación de servicio local para su
recuperación. No lo tire a la basura ni lo
vierta en el suelo.
9. Instale el tapón de drenaje del aceite y
ajuste bien.
10. Limpie el área alrededor del tapón de
drenado del aceite.
11. Saque la varilla de medición de aceite del
tapón.
12. Cargue el aceite recomendado, consulte
las especificaciones para el aceite y el
combustible que figuran en la sección
Configuración del presente manual, y la
Figura 6-1.
NOTA: NO cargue en exceso el cuello
de llenado. Si lo hace, se pude producir
arrastre al equipo y causar que funcione
mal o se dañe.
NOTA: NO permita que el nivel de aceite
se reduzca por debajo de la marca “ADD
(agregar)” de la varilla de medición. Si lo
hace el equipo puede funcionar mal o
dañarse.
13. Limpie todo el aceite que se haya
derramado.
14. Verifique el nivel del aceite instalando el
tapón de llenado/varilla de medición del
aceite.
Para los modelos de tapón de
llenado/varilla de medición del
aceite a rosca, asiente el tapón
sobre las roscas, no apriete hacia
abajo el tapón para verificar el
nivel de aceite.
Para los modelos de tapón de
llenado/varilla de medición del
aceite de un cuarto de giro, apriete
hacia abajo el tapón para verificar
el nivel del aceite.
NOTA: Vea la sección Configuración que
aparece antes en el manual para donde
encontrará instrucciones detalladas sobre
cómo identificar y verificar el aceite en
cada uno de los modelos específicos de
motores.
15. Saque el tapón/varilla de medición del
aceite. Si el nivel es bajo, agregue aceite
lentamente hasta que el nivel esté en un
punto intermedio entre alto (H) y bajo (L),
Figura 3-2 en la sección Configuración.
16. Repita los pasos 14 y 15 para asegurarse
de que se ha logrado el nivel de aceite
correcto.
17. Una vez que se haya confirmado el nivel
de aceite, instale el tapón de llenado/
varilla de medición del aceite. Ajuste
bien.
18. Desconecte con cuidado el cable
conector del borne de puesta a masa, si
está incluido.
19. Reconecte con cuidado el cable conector
a la bujía.
NOTA: Es recomendable volver a verificar
el nivel de aceite una vez que haya hecho
funcionar el motor durante un rato, y que
se haya alcanzado la temperatura operativa
normal del motor.
¡ADVERTENCIA!
Si el motor estuvo en marcha, el silenciador, la culata del
motor y la bujía estan muy calientes. Tenga cuidado
de no tocar ninguno de estos componentes hasta que se
hayan enfriado.
Mantenimiento de bujía
¡ADVERTENCIA!
NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO
dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
Controle la bujía anualmente o cada 100
horas de operación. Para asegurarse de que
el motor funcione bien, la bujía debe tener
una separación correcta y debe estar libre de
depósitos.
1. Quite la funda de la bujía. Vea la Figura
6-2.
2. Limpie el área alrededor de la bujía.
3. Use una llave para bujías para extraerla.
13Sección 6— ManteniMiento
¡ADVERTENCIA!
Si el motor estuvo en marcha, el silenciador, la culata del
motor y la bujía estan muy calientes. Tenga cuidado
de no tocar ninguno de estos componentes hasta que se
hayan enfriado.
4. Inspeccione visualmente la bujía. Elimine
la bujía si presenta mucho desgaste, o
si el aislante está agrietado o astillado.
Reemplace la bujía si los electrodos están
picados, quemados o saturados con
depósitos.
5. Limpie la bujía con un cepillo de alambre
si se va a reutilizar.
6. Mida la separación de bujía con un
calibrador. Corrija de ser necesario
torciendo el electrodo lateral. Vea
la Figura 6-4. La separación debe
establecerse en 0.030 pulg. (0.76mm).
7. Controle que la arandela de la bujía esté
en buen estado.
8. Enrosque la bujía a mano para evitar que
se enrosque cruzada.
9. Una vez que la bujía está asentada en su
lugar, ajuste con una llave para bujía para
comprimir la arandela.
NOTA: Cuando instale una bujía nueva,
apriete ⁄ de giro después de colocar
la bujía en su lugar para comprimir la
arandela. Cuando reinstale una bujía
usada, ajuste -⁄ de giro después que la
bujía se encuentra colocada en su lugar a
fin de comprimir la arandela.
NOTA: La bujía debe estar firmemente
asegurada. Si la bujía no está bien
asegurada puede calentarse mucho y
dañar el motor.
Electrode
0.06-0.03 in.
0.60-0.80 mm
Figura 6-4
Ajustes
NO realice ningún ajuste del motor. Los ajustes
de fábrica son satisfactorios para la mayoría
de las condiciones. Si los ajustes se necesitan,
comuníquese con el Distribuidor de servicio de
MTD autorizado.
Luz de servicio de diagnóstico
Se utiliza para determinar una falla del
sistema del motor y proporcionar información
diagnóstica. La luz de servicio (a) se iluminará
brevemente cuando se gire la llave de
encendido/apagado a la posición ON
(Encendido). Si la luz de servicio permanece
iluminada o parpadea, gire la llave de
encendido/ apagado a la posición OFF y
comuníquese con el Distribuidor de Servicio
MTD Autorizado más cercano.
(a)
Figura 6-5
Cuerpo del acelerador
Si cree que el cuerpo del acelerador necesita
ajuste, consulte a su Distribuidor de Servicio
MTD Autorizado más cercano. El desempeño
del motor NO debe verse afectado a
altitudes de hasta 7,000 pies (2,134 m). Para
el funcionamiento a mayores altitudes,
comuníquese con el Distribuidor de servicio de
MTD autorizado.
Alternador (si viene equipado)
Comuníquese con el Distribuidor de servicio de
MTD autorizado por los problemas eléctricos
relacionados con el alternador como:
El arrancador no funciona
La batería está descargada
Cambio de fusible
Mantenimiento/reparaciones del
alternador
Velocidad del motor
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte, NO modifique
el motor de ninguna manera. Si altera la configuracn
del regulador, el motor se puede desbocar y funcionar
a velocidades que no son seguras. NUNCA cambie la
configuración de fábrica del regulador del motor.
¡ADVERTENCIA!
Hacer funcionar el motor más rápidamente que la
velocidad configurada de fábrica puede ser peligroso y
ANULARÁ LA GARANTÍA.
Extracción de la nieve del motor
Después de cada uso, extraiga la nieve de las
siguientes áreas:
Varilla de medición del nivel del tapón de
llenado de aceite
Tapón de llenado de combustible
Arrancador de retroceso/Pantalla del
volante
Enlaces
Protecciones
Conexión de la bujía (si se ve).
Caja del interruptor del arrancador
eléctrico, si está incluida (consulte las
instrucciones del Manual del operador
del equipo).
NOTA: Consulte las instrucciones del Manual del
operador del equipo para conocer la ubicación
adecuada del tapón de llenado del combustible
y de la palanca de control.
Si se extrae la nieve se facilita la operación de la
cuerda del arrancador de retroceso y se reduce
el riesgo de que se produzca una contaminación
por agua cuando se abre el tapón de llenado del
combustible.
NOTA: Si desea obtener más información acerca
de los arrancadores de retroceso, consulte
Motores con arrancadores de retroceso en la
Sección sobre operación del presente manual.
Transporte del motor
¡ADVERTENCIA!
NUNCA transporte este motor dentro de otro vehículo
o en un espacio cerrado si hay gasolina en el tanque.
El vapor del combustible o el combustible derramado
pueden prenderse fuego.
¡ADVERTENCIA!
Si hay combustible en el tanque, cierre la válvula de paso
del combustible, si viene equipada, y transporte el motor
en posición vertical, en un vehículo abierto, como un
remolque abierto o la caja abierta de una camioneta.
Si NO dispone de un vehículo abierto y tiene
que transportar el motor en posición vertical en
un vehículo cerrado, siga estos pasos para vaciar
el tanque de combustible antes de transportar
el motor:
1. Vacíe el tanque de combustible con
un dispositivo de succión disponible
comercialmente que esté diseñado para
usarse con gasolina.
¡ADVERTENCIA!
NO vierta el combustible del motor ni haga sifón con la
boca para que salga.
2. Drene el combustible en un recipiente
rojo para gasolina aprobado, tomando
precauciones para evitar derrames.
3. Haga funcionar el motor hasta que el
combustible restante se haya consumido.
¡ADVERTENCIA!
NUNCA deje el motor sin atención cuando está en
funcionamiento y NUNCA haga funcionar el motor en un
área cerrada.
14 Section 6 — Maintenance
Almacenamiento del motor
Almacenamiento a corto plazo/
estacional
Limpie el motor
Si el motor ha estado funcionando, déjelo
enfriar durante por lo menos media hora antes
de limpiarlo.
Antes de dar servicio al motor, extraiga la
cubierta del carburador y/o el alojamiento del
soplador. Elimine la suciedad y los residuos de
las siguientes áreas:
Aletas de refrigeración
Filtro de admisión de aire o Áreas de
protección del volante/arrancador de
retroceso
Conexión de la bujía
Palancas
Área de enlace
Protecciones
Carburador
Culata
La extracción de los residuos asegura que el
enfriamiento sea adecuado, la velocidad del
motor correcta y el riesgo de incendio menor.
NOTA: No rocíe el motor con agua para
limpiarlo porque el agua podría contaminar
el combustible. Con una manguera de jardín
o equipo de lavado a presión también puede
forzar agua dentro del depurador de aire
o la abertura del silenciador. El agua en el
depurador de aire embeberá el elemento de
papel, y el agua que pasa a través del elemento
o silenciador puede ingresar en el cilindro,
causando daño.
¡ADVERTENCIA!
La acumulación de residuos alrededor del silenciador
podría producir un incendio. Inspecciónelo y límpielo
antes de cada uso.
Almacenamiento del combustible
¡ADVERTENCIA!
NUNCA almacene el motor con combustible en el tanque
dentro de una construcción con fuentes potenciales de
encendido como calentadores de agua, calefactores,
secadores de ropa, motores ectricos, etc. Si lo hace
se puede producir una explosión y causar muertes o
lesiones graves.
NOTA: Si el combustible del motor almacenado
en el tanque de gasolina y/o en un recipiente
para gasolina aprobado, sin un producto
estabilizador para gasolina, no se usará durante
más de 15 a 30 días, debe prepararlo para el
almacenamiento a corto plazo/estacional.
Consulte Tratamiento del combustible
posteriormente en esta sección.
NOTA: Si se desea almacenar el combustible
del motor durante más de una temporada,
sin un producto estabilizador para gasolina,
se deteriorará gradualmente. Además, si es
almacenado en el depósito de gasolina del
motor sin estabilizador de gasolina es probable
que su inyector tenga depósitos de goma; un
sistema de combustible obstruido ANULA LA
GARANTÍA. Prepare el combustible para un
almacenamiento prolongado.
Sistema de combustible
Para evitar que el combustible se eche a perder
y que haya problemas con el carburador, debe
tratar el sistema de combustible de la siguiente
manera:
NOTA: Respete siempre la proporción de
mezclado que figura en el recipiente del
estabilizador. Si no lo hace se puede dañar el
equipo.
NOTA: NO es necesario drenar la gasolina
estabilizada del motor.
Tratamiento del combustible
1. Agregue el estabilizador del combustible
de acuerdo con las instrucciones del
Fabricante.
2. Haga funcionar el motor por lo menos
10 minutos después de agregar el
estabilizador para permitirle llegar al
carburador.
¡ADVERTENCIA!
NUNCA almacene el motor con el combustible en el
tanque de combustible dentro de una construcción con
probables fuentes de encendido como calentadores
de agua, calefactores, secadores de ropa, motores
eléctricos, etc.
NOTA: En lugar de utilizar un producto
conservante/estabilizador del combustible,
puede vaciar el tanque de combustible como
se indica a continuación en Almacenamiento
prolongado - Cómo drenar el combustible.
Almacenamiento prolongado
Cómo drenar el combustible
NOTA: Saque los residuos del motor antes de
drenar el combustible del carburador.
NOTA: Si ya preparó el combustible para el
almacenamiento a corto plazo NO es necesario
drenar del carburador el combustible que
contiene un estabilizador.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o muertes, NO vierta
combustible del motor ni haga sifón con la boca para
que salga.
1. Para evitar lesiones graves por incendios
de combustible, vacíe el tanque de
combustible haciendo funcionar el
motor hasta que se pare por falta
de combustible. NO intente verter
combustible del motor.
2. Haga funcionar el motor mientras espera
hasta que el combustible restante se haya
consumido.
¡ADVERTENCIA!
NUNCA deje el motor sin atención cuando está en
funcionamiento y NUNCA haga funcionar el motor en un
área cerrada.
3. Comience el servicio del diámetro interior
del cilindro de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Diámetro interior del cilindro de
aceite
¡ADVERTENCIA!
Cuando lubrique el diámetro interior del cilindro, es
posible que salpique combustible por el orificio de
la bujía. Para evitar lesiones graves por incendios de
combustible, siga estas instrucciones:
1. Apague todos los interruptores del
motor.
2. Retire la llave de encendido, si viene
equipada.
3. Desconecte con cuidado el cable de la
bujía y manténgalo alejado de la misma.
Mantenga el cable de la bujía
que está desconectado de forma
segura, alejado de
las piezas metálicas donde se
podría formar
un arco ectrico.
Conecte con cuidado el cable de la
bujía al borne de puesta a masa, si
está incluido.
4. Retire la bujía de encendido.
5. Rocíe ⁄ onza (30ml) de aceite de motor
limpio dentro del orificio de la bujía de
encendido.
6. Cubra el orificio de la bujía con un trapo
para evitar que se salpique combustible
desde dicho orificio cuando se tira de la
cuerda de arranque.
NOTA: para los motores que están
equipados con un arrancador de
retroceso, prosiga con el Paso 7. Para
los motores que están equipados con
arrancadores eléctricos, proceda prosiga
con el Paso 8.
7. Para Motores con Arrancadores de
Retroceso:
Tome la manija de la cuerda de
arranque:
Tire de la manija de la cuerda de
arranque hacia afuera lentamente
con un golpe de todo el brazo.
Repita una vez. Así se distribui
aceite en todo el cilindro para
evitar la corrosión durante el
almacenamiento.
Prosiga con el Paso 9.
15Sección 6— ManteniMiento
8. Para motores con arrancador eléctrico:
Conecte un alargador en el
conector de tres patas situado en
la superficie del motor. Conecte el
otro extremo del alargador a un
tomacorriente de CA de tres patas
de 120 voltios con conexión a
tierra en un área bien ventilada.
Pulse y suelte inmediatamente
el botón del arrancador. Así
se distribuirá aceite en todo el
cilindro para evitar la corrosión
durante el almacenamiento.
Desconecte el alargador del
tomacorriente.
Desconecte el alargador de la caja
del interruptor del motor.
9. Saque el trapo del orificio de la bujía.
10. Instale la bujía.
11. Desconecte con cuidado el cable de la
bujía del borne de puesta a masa, si está
incluido.
12. Conecte el cable de la bujía a la bujía.
Aceite
Cambie el aceite si NO lo hizo durante los
últimos 3 meses. Consulte el título Control y
cambio de aceite ubicado unas páginas atrás en
esta misma sección.
Almacenamiento fuera de
temporada
PRECAUCIÓN
Si no se utiliza un aditivo estabilizador de combustible,
o se hace funcionar el motor hasta que se agote
totalmente el combustible antes del almacenamiento
fuera de temporada, se generarán malas condiciones
de arranque. A los daños subsiguientes no los cubre la
garantía del fabricantes.
Para almacenar los motores entre 30 y 90 días
es necesario tratarlos con un estabilizador de
gasolina y para almacenamientos de más de
90 días se necesita drenar el combustible para
evitar deterioros y la formación de depósitos
de goma en el sistema de combustible o en
piezas fundamentales del carburador. Si la
gasolina en su motor se deteriora durante el
almacenamiento, puede resultar necesario
reparar o reemplazar el carburador y otros
componentes del sistema de combustible.
1. Extraiga todo el combustible del depósito
haciendo funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible.
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje el motor sin vigilancia mientras está en
funcionamiento.
2. Cambie el aceite. Consulte el título
Cambio de aceite ubicado unas páginas
atrás en esta misma sección.
3. Lubrique el interior del cilindro. Consulte
el título Cambio de aceite del interior del
cilindro que figura en esta sección.
4. Limpie la suciedad de las áreas del motor
y del silenciador. Retoque la pintura
dañada, y revista con una película
delgada de aceite las demás áreas que
puedan oxidarse.
5. Almacene el motor en un sector limpio,
seco y bien ventilado, lejos de cualquier
artefacto que funcione con una llama o
luz piloto como hornos, calentadores de
agua o secadores de ropa. También evite
cualquier sector con motores eléctricos
que producen chispas o donde se utilizan
herramientas eléctricas.
6. De ser posible, también evita áreas de
almacenamiento con mucha humedad
para evitar oxidación y corrosión.
7. Mantenga el motor nivelado cuando lo
almacene. La inclinación del motor puede
resultar en fugas de combustible o aceite.
Batería
La batería debe guardarse con
carga completa. El almacenamiento
prolongado de una batería descargada
reducirá la vida útil y la capacidad de la
batería. Para la vida óptima de la batería,
cárguela una vez por mes mientras es
almacenada.
Carga de batería EFI (En caso de haber)
WARNING!
La batería contiene fluido corrosivo y material tóxico;
manipule la misma con cuidado y manténgala alejada de
los nos. No perfore, desarme, dañe o prenda fuego a
la batería. Durante la carga o descarga se podan emitir
gases explosivos. Utilícela en un área bien ventilada,
lejos de fuentes de combustión.
NOTA: La batería debe tener carga suficiente
para suministrar energía al sistema EFI para
que el motor arranque. La batería se cargará
mientras el motor esté en funcionamiento. Se
suministra un cargador de baterías por si es
necesario cargar la batería después del ajuste
inicial del producto o del almacenamiento fuera
de temporada o si es necesario cargar la batería
durante el uso estacional.
NOTA: El enchufe de diseño especial del
cargador solo encaja en el enchufe de la caja de
la batería.
1. Quite el sello de la tapa y enchufe el
cargador de la batería en el orificio de
entrada del lado del alojamiento de la
batería. Consulte la Figura 6-6.
1
2
Figura 6-6
2. Inserte el enchufe del cargador de batería
en un tomacorriente residencial común
de 120 voltios. Cargue la batería de 8 a 10
horas antes del uso inicial. No cargue por
más de 12 horas. La batería únicamente
necesitará cargarse en el ajuste inicial,
al final de la temporada, y después de
cualquier otro período prolongado sin
uso, según sea necesario.
3. Después de cargar la batería, primero
desconecte el enchufe del tomacorriente,
luego desconecte el conductor del
cargador de la batería y vuelva a colocar
el sello de la tapa.
IMPORTANTE: No quite el paquete de
batería del alojamiento del arrancador
eléctrico por ninguna razón que no sea el
reemplazo.
IMPORTANTE: Siempre conecte el
conductor del cargador en el paquete de
batería en primer lugar, y luego inserte
el enchufe del cargador de batería en un
tomacorriente residencial estándar de
120 voltios. Siga este orden siempre que
cargue la batería.
Reemplazo de la batería (en caso de
haber)
WARNING!
Las baterías contienen ácido sulrico que puede
causar quemaduras. No ponga en corto circuito ni
dañe las bateas de ninguna manera. No coloque las
bateas sobre fuego dado que pueden explotar o emitir
materiales tóxicos.
1. Suelte las tres lengüetas de traba (a) de
las ranuras (b) y abra la caja de la batería.
Consulte la Figura 6-7.
2. Retire los conductores positivo y negativo
de la batería.
3. Incline la batería hacia adelante y retire la
batería de la caja de la batería.
(a)
(b)
Figura 6-7
4. Coloque la nueva batería en la caja de la
batería.
16 Section 6 — Maintenance
5. Conecte el conductor positivo rojo con
el terminal positivo (+) rojo. Conecte el
conductor negativo negro con el terminal
negativo (-) negro. Consulte la Figura 6-8.
6. Cierre la tapa de la caja de la batería.
+
Figura 6-8
Cambio de fusible de la batería (en caso
de haber)
WARNING!
Las baterías contienen ácido sulrico que puede
causar quemaduras. No ponga en corto circuito ni
dañe las bateas de ninguna manera. No coloque las
bateas sobre fuego dado que pueden explotar o emitir
materiales tóxicos.
1. Suelte las tres lengüetas de traba (a) de
las ranuras (b) y abra la caja de la batería.
Consulte la Figura 6-9.
2. Incline el soporte de fusible (c) hacia
adelante.
3. Saque el fusible existente del soporte de
fusible.
(a)
(b)
(c)
Figura 6-9
4. Inserte un fusible nuevo de 7,5 amp.
5. Vuelva a colocar el soporte de fusible
dentro de la caja de la batería y cierre la
tapa de la caja de la batería.
Eliminación de la Batería
Eliminación de baterías dañadas o
agotadas
WARNING!
Esta batería contiene el siguiente material tóxico y
corrosivo: ION DE LITIO, un material tóxico.
WARNING!
Para evitar la contaminación ambiental, póngase en
contacto con su agencia local de eliminación de residuos
para solicitar instrucciones antes de eliminar baterías
de ion de litio dañadas o agotadas. Lleve las bateas a
un centro local de reciclaje y/o eliminacn que cuente
con certificacn para la eliminación de baterías de ion
de litio.
WARNING!
No use baterías rotas o con grietas, aun cuando no
tengan pérdidas. Cambie las baterías dañadas o
agotadas por baterías nuevas. ¡NO INTENTE REPARAR
LAS BATERÍAS! Los intentos de reparación pueden
producir lesiones personales graves debido a explosión o
descarga eléctrica.
Para evitar lesiones personales y daños
ambientales:
No intente retirar ni destruir ningún
componente de la batería. No abra ni
mutile la batería. Si se produce una
pérdida, los electrolitos emitidos son
corrosivos y tóxicos. No deje que la
solución entre en contacto con sus ojos o
su piel y no trague solución.
No arroje la batería junto con la basura
domiciliaria normal.
No arroje la batería al fuego. La celda
puede explotar.
No elimine la batería en un lugar donde
pase a ser parte de algún relleno sanitario
o de los desechos sólidos municipales.
Cubra los terminales de la batería con
cinta adhesiva reforzada.
Deseche la batería de acuerdo con
las regulaciones locales, estatales y
federales.
Elimine la batería sin demora.
Acerca de los sellos de batería Call2Recycle
El programa de auxiliares de la industria
Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías
y productos a cumplir los requisitos de reciclaje
en los Estados Unidos y Canadá, incluido
el cumplimiento de amplias regulaciones
estatales, provinciales y federales, por
ejemplo, la Ley de Baterías Recargables y con
Contenido de Mercurio (la Ley de las Baterías).
Los licenciatarios/auxiliares de la industria y
los fabricantes y comerciantes de productos
y baterías que participan en el programa
Call2Recycle® adquieren los derechos de
imprimir los sellos de batería Call2Recycle en
sus baterías y productos recargables. Cuando
usted vea el sello de batería Call2Recycle, puede
estar seguro de que su batería o su producto se
pueden reciclar en forma segura y responsable.
Acerca de Call2Recycle
Desde 1994 Call2Recycle ha desviado más de
75 millones de libras de baterías recargables de
los rellenos sanitarios locales y ha establecido
una red de 30,000 lugares donde dejar unidades
para reciclaje. Más de 200 fabricantes de
productos y/o baterías, auxiliares de la industria
Call2Recycle, se han reunido para asegurarse
de que se realice el reciclaje responsable de las
baterías cuando llegan al fin de su vida útil y
solventan el programa que funciona a través de
Call2Recycle, Inc., una organización de servicios
públicos sin fines de lucro 501(c)4.
Para ubicar el centro de reciclaje más cercano,
por favor, comuníquese al 1-800-822-8837.
Solución de Problemas
7
17
Problema Causa Solución
El motor no arranca 1. Motor ahogado
2. Se ha desconectado el cable de la bujía
3. El tanque de combustible está vacío
4. El combustible es viejo
5. El motor no está cebado
6. La bujía no funciona correctamente
7. El regulador está en posición detención
8. La batería no está cargada
9. Fusible defectuoso
1. Aguarde al menos diez minutos antes de encender
el motor
2. Conecte el cable a la bujía
3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca
4. Vacíe el tanque de combustible. Vuelva a llenarlo
con combustible limpio
5. Cebe el motor
6. Límpiela, ajuste la distancia disruptiva o cámbiela
7. Cambie el regulador a la posición FAST (velocidad
rápida) / RUN (funcionamiento)
8. Cargue la batería
9. Reemplace el fusible
El motor funciona de manera
errática
1. El cable de la bujía está flojo
2. El cable de la bujía está quemado o defectuoso
o la separación de los electrodos está mal
configurada
3. El combustible es viejo
4. El motor está funcionando con el cebador
encendido
5. Agua o suciedad en el sistema de combustible
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Reajuste la separación de los electrodos o
cámbiela
3. Vacíe el tanque de combustible. Vuelva a llenarlo
con combustible limpio
4. Coloque el cebador en la posición off (apagado)
5. Vacíe el tanque de combustible. Vuelva a llenarlo
con combustible limpio
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo 1. Llene el motor con la cantidad adecuada de aceite
para motor
18
Piezas de repuesto
8
Teléfono (800) 800-7310 o (330) 220-4683 para solicitar piezas de reemplazo o un manual completo de piezas (tener su número de
modelo y número de serie). Descargar el Manual de piezas también están disponibles de forma gratuita en www.mtdproducts.com.
Componente Número de Pieza y Descripción
951-10292 Bujia
951-15172 Tapa Del Combustible
(Máquina quitanieve)
751-20264 Llave (Máquina quitanieve)
925-04323 Batería
725-06121A Cargador de batería
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Cub Cadet 3X 30 HD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas