Crafstman CMES510 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11
Español (traducido de las instrucciones originales) 22
ESPAÑOL
22
Español (traducido de las instrucciones originales)
COMPONENTES
1
Interruptor de gatillo On/Off (Encendido/Apagado)
2
Mango principal
3
Manija auxiliar
4
Base
5
Hoja de la sierra
6
Protector inferior de la hoja de sierra
7
Palanca de retracción del protector inferior
8
Llave hexagonal para la hoja de la sierra
9
Palanca de ajuste del bisel
10
Arandela de sujeción exterior de la hoja
11
Perno de sujeción de la hoja
12
Palanca de ajuste de profundidad
13
Escala de profundidad
14
Escala del ángulo de bisel
15
Gancho de travesaño
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u
otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al
número gratuito: 1-888-331-4569.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
14
8
12
13
Fig. A
15
ESPAÑOL
23
Sierra Circular de 184 mm (7-1/4"), 15 A
CMES510
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones incluidas con esta herramienta
eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propicianaccidentes.
b ) No opere las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden
encender el polvo o losvapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y a los
espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida decontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el
riesgo de descargaeléctrica.
b ) Evite el contacto corporal con superficies con
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está puesto atierra.
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descargaeléctrica.
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargaeléctrica.
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el
exterior, utilice un cable prolongador adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descargaeléctrica.
f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargaseléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está
haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personalesgraves.
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
las lesionespersonales.
c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de levantar
o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
el interruptor en la posición de encendido puede
propiciaraccidentes.
d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
conectada a una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede provocar lesionespersonales.
e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en
situacionesinesperadas.
f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
enmovimiento.
g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
de accesorios con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén
conectados y que se utilicen correctamente. El
ESPAÑOL
24
uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con elpolvo.
h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir
del uso frecuente de herramientas le permitan
volverse descuidado e ignorar los principios
de seguridad de la herramienta. Una acción
descuidada puede causar lesiones severas en una
fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta Eléctrica
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo
que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
permite trabajar mejor y de manera mássegura.
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse.
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o retire la batería, o paquete
si es desmontable, de la herramienta eléctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en
formaaccidental.
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
operadas por usuarios nocapacitados.
e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de
las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimientoadecuado.
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte
afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles decontrolar.
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situaciónpeligrosa.
h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las manijas y superficies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la
herramienta en situaciones inesperadas.
5) Mantenimiento
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que realice el mantenimiento de su herramienta
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
herramientaeléctrica.
Instrucciones de Seguridad para Todas
las Sierras
Procedimientos de Corte
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área
de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano
en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si las
dos manos están sujetando la sierra, no pueden ser
cortadas por la hoja.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
revise el sistema de protección. ¡Debe cubrir la cuchilla
instantáneamente! Sostenga la sierra con ambas
manos. Soporte y asegure el trabajo. Use protección
para los ojos.
a ) No ponga las manos debajo de la pieza de
trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja
debajo de la pieza de trabajo.
b ) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo. Menos de un diente completo de
los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la
pieza de trabajo.
c ) No sujete nunca la pieza que esté cortando en
las manos o atravesada sobre una pierna. Sujete
firmemente la pieza de trabajo a una plataforma
estable. Es importante soportar apropiadamente
la pieza de trabajo para minimizar la exposición del
cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de control.
d ) Sujete la herramienta mecánica por las
superficies de agarre con aislamiento cuando
realice una operación en la que la herramienta
de corte podría entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable de alimentación.
El contacto con un cable “con corriente” hará que las
partes metálicas de la herramienta mecánica que
estén al descubierto también “lleven corriente”, lo cual
causará descargas al operador.
e ) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-
guía para cortar al hilo o una guía de borde
recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las
probabilidades de que la hoja se atasque.
f ) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño
correcto y la forma correcta (de diamante
frente a redonda) de agujeros para el eje
portaherramienta. Las hojas que no coincidan
con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, causando pérdida de control.
ESPAÑOL
25
g ) No use nunca arandelas de hoja o un perno
de hoja que estén dañados o sean incorrectos.
Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron
especialmente para su sierra, con el fin de lograr
un rendimiento óptimo y una seguridad óptima
defuncionamiento.
Instrucciones de Seguridad Adicionales
para Todas las Sierras
Causas del Retroceso y su Prevención
por Parte del Operador
ʵ El retroceso es una reacción repentina a una hoja de
sierra pellizcada, atascada o desalineada, que hace
que una sierra descontrolada se levante y se salga de
la pieza de trabajo, hacia el operador.
ʵ Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente
al cerrarse la sección de corte, la hoja se para y la
reacción del motor impulsa la unidad rápidamente
hacia atrás, hacia el operador.
ʵ Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los
dientes ubicados en el borde trasero de la hoja pueden
penetrar en la superficie superior de la madera,
haciendo que la hoja trepe, se salga de la sección de
corte y salte hacia atrás, hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la
sierra y/o de procedimientos o situaciones de utilización
incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones
apropiadas que se indican a continuación:
a ) Mantenga un agarre firme con las dos manos
en la sierra y posicione los brazos de modo que
puedan resistir las fuerzas de retroceso. Las
fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el
operador, si se toman las precauciones adecuadas.
b ) Cuando la hoja se esté atascando o cuando
se interrumpa un corte por cualquier motivo,
suelte el gatillo y sujete la sierra de modo que
esté inmóvil en el material hasta que la hoja se
detenga por completo. No intente nunca retirar
la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra
hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento
o se podría producir retroceso. Investigue y tome
medidas correctivas para eliminar la causa de atasco
de la hoja.
c ) Cuando rearranque una sierra en la pieza de
trabajo, centre la hoja de sierra en la sección de
corte y asegúrese de que los dientes de la hoja
de sierra no estén acoplados en el material. Si la
hoja de sierra se está atascando, podría desplazarse o
experimentar retroceso respecto a la pieza de trabajo
cuando se arranque la sierra.
d ) Soporte los paneles grandes para minimizar el
riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca
retroceso. Los paneles grandes tienden a
combarse bajo su propio peso. Se deben colocar
soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la
línea de corte y cerca del borde del panel.
e ) No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas
desafiladas o con triscado inapropiado producen una
sección de corte estrecha que causa fricción excesiva,
atasco de la hoja y retroceso.
f ) Las palancas de fijación de ajuste de la
profundidad y del bisel de la hoja deben estar
apretadas y sujetas firmemente antes de realizar
el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se
realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco
yretroceso.
g ) Tenga precaución adicional cuando haga un
“corte por penetración” en paredes existentes
u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale podría
cortar objetos que pueden causar retroceso.
Instrucciones de Seguridad del
Funcionamiento del Protector Inferior
a ) Compruebe el protector inferior para verificar
si se cierra apropiadamente antes de cada
uso. No utilice la sierra si el protector inferior
no se mueve libremente y no se cierra
instantáneamente. No sujete nunca con
abrazaderas ni amarre el protector inferior
en la posición abierta. Si la sierra se cae
accidentalmente, el protector inferior se podría
doblar. Suba el protector inferior con el mango
retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y
no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los
ángulos y profundidades de corte.
b ) Compruebe el funcionamiento del resorte del
protector inferior. Si el protector y el resorte no
están funcionando correctamente, se les debe
hacer servicio de ajustes y reparaciones antes de
la utilización. El protector inferior podría funcionar
con dificultad debido a que haya piezas dañadas,
depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
c ) El protector inferior se debe retraer
manualmente sólo para realizar cortes
especiales, tales como “cortes por penetración”
y “cortes compuestos”. Suba el protector inferior
por el mango retráctil y, en cuanto la hoja entre
en el material, se debe soltar el protector inferior.
Para todas las demás operaciones de aserrado, el
protector inferior debe funcionarautomáticamente.
d ) Asegúrese siempre de que el protector inferior
esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en
un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que
se esté moviendo por inercia hasta detenerse y
no esté protegida hará que la sierra se desplace
hacia atrás, cortando todo aquello que esté
en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se
requiere para que la hoja se detenga después de soltar
el interruptor.
ESPAÑOL
26
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo
si la operación de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:
protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
Instrucciones Adicionales de Seguridad
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para
asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una
plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la
mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puede
llevar a la pérdida del control.
Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de la sierra,
nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría
despedir la sierra hacia atrás (vea Causas del Retroceso
y su Prevención por Parte del Operador).
Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire
todos los clavos de la madera antes de cortar.
Siempre asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del protector inferior de la hoja.
Los accesorios deben estar clasificados para
la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta, como mínimo. Los
discos y otros accesorios que funcionen por encima de
su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar
lesiones. Las clasificaciones de los accesorios siempre
deben ser superiores a la velocidad de la herramienta que
aparece en la placa de identificación de la misma.
Siempre asegúrese de que la sierra esté limpia antes
deutilizarla.
Si se produce un ruido inusual o un funcionamiento
anormal, suspenda el uso de esta sierra y haga que la
revisen debidamente.
Siempre asegúrese de que todos los componentes
estén montados correcta y firmemente antes de utilizar
laherramienta.
Siempre manipule la hoja de la sierra con cuidado al
montarla o retirarla, o al retirar el extractor de diamante.
Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la
velocidad máxima antes de iniciar un corte.
Siempre mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasa. Sostenga la herramienta
firmemente con ambas manos cuando esté en uso.
Siempre esté alerta en todo momento,
especialmente durante operaciones repetitivas y
monótonas. Siempre asegúrese de la posición de sus
manos con respecto a la hoja.
Manténgase alejado de los pedazos de los extremos
que pueden caer después de cortarlos. Estos pueden
estar calientes, filosos y/o ser pesados. Pueden producirse
graves lesiones personales.
Reemplace o repare los cables dañados.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
herramientas eléctricas, así como al realizar otras
actividades de construcción, contienen químicos que
el Estado de California sabe que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de estos químicosson:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y
otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera
tratadaquímicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía,
dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículasmicroscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado
por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras
actividades de construcción. Vista ropas protectoras
y lave las áreas de la piel expuestas con agua y
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicospeligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta
puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema
respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
(Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdidaauditiva.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir
sueltas, joyas o el cabellolargo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
ESPAÑOL
27
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será elcable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud total del cable en pies
(metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
nominal
AWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de
Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por
minuto
RPM .................... revoluciones por
minuto
sfpm ................... pies de superficie
por minuto
SPM .................... pasadas por
minuto
OPM .................... oscilaciones por
minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna
o directa
...................... Construcción de
Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de
conexión a tierra
...................... símbolo de
advertencia de
seguridad
..................... radiación visible
..................... evite mirar
fijamente la luz
..................... protección
respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea toda la
documentación
IPXX .................... símbolo IP
Para Reducir el Riesgo de Retroceso
Mantenga un agarre firme con ambas manos sobre la
sierra, en todo momento.
Manténgase alerta y en control.
Apoye los materiales largos que sobresalgan. A medida
que se corta el material, el mismo se debilita y se comba, y
pellizca la hoja.
Apoye los paneles grandes como se muestra. El material
que solo se apoya en los extremos provocará pellizcos de
la hoja.
Fig.B
Evite cortar en el aire. El material se combará y pellizcará
la hoja.
Fig.C
Asegúrese de que el material que se va a cortar esté sujeto
con abrazaderas, sostenido sólidamente y equilibrado
sobre una superficie de trabajo fuerte, estable y nivelada.
Apoye el trabajo para que la sección más ancha de la
zapata de la sierra esté sobre la sección del material que
no caerá cuando se haga el corte. Nunca sostenga la
pieza a cortar con la mano.
Fig.D
Fig.E
Mantenga las hojas afiladas y limpias.
Cuando realice cortes longitudinales (a favor de la veta)
utilice una guía para corte longitudinal o para borde
recto. Tenga cuidado, ya que la tira que corta puede
combarse o torcerse, cerrando el corte y pellizcando la
hoja, lo que provoca RETROCESO.
No fuerce la herramienta. Las variables de la madera,
como los nudos, la dureza, la resistencia y la humedad,
y las maderas tratadas con presión o sin estacionar
pueden sobrecargar la sierra, lo que puede provocar
atascamiento. Cuando esto ocurre, empuje la sierra más
lentamente.
No retire la sierra del trabajo durante un corte mientras la
hoja se mueva.
Permita que la sierra alcance la velocidad máxima antes
de poner la hoja en contacto con el material a cortar.
Encender la sierra cuando la hoja está contra el trabajo o
ESPAÑOL
28
COMPONENTES (FIG. A)
Uso Debido
Esta sierra circular está diseñada para aplicaciones de corte
de madera.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o
en presencia de líquidos o gasesinflamables. NO utilice
accesorios de alimentación de agua con esta sierra. NO
utilice hojas ni discos abrasivos. NO corte materiales de
metal, plástico, concreto, mampostería o fibra de cemento
con esta sierra.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia operando esta herramienta,
su uso deberá sersupervisado.
ESPECIFICACIONES DE CORTE
Ángulo de bisel 0° and 55°
Tamaño de cuchilla 184 mm (7-1/4")
Profundidad Máxima de corte, Bisel 0° 63 mm (2-1/2")
Profundidad Máxima de corte, Bisel 45° 48 mm (1-7/8")
RPM, sin carga 5500
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con
lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje
de más del 10% producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas
en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el
suministro eléctrico.
Ajuste de la Profundidad del Corte (Fig. F)
La profundidad del corte debería fijarse según el grosor de
la pieza de trabajo.
1. Afloje la palanca
12
para desbloquear la base de la
sierra
4
.
2. Mueva la base de la sierra hasta la posición deseada.
La profundidad de corte correspondiente puede leerse
desde la escala
13
.
3. Apriete la palanca para bloquear la base de la sierra en
su sitio. Ajuste la profundidad de la sierra de forma que
menos de un diente de la cuchilla se proyecte debajo de
la pieza de trabajo.
Fig.F
12
4
13
Ajuste del Ángulo de Bisel (Fig. A, G)
Esta sierra tiene dos topes de bisel comunes, 22,5° y 45°. Sin
embargo puede fijarse en cualquier ángulo de bisel entre
0° y 55°.
1. Afloje la palanca de ajuste del bisel
9
para desbloquear
la base de la sierra.
2. Mueva la base de la sierra
4
hasta la posición deseada.
El ángulo de bisel correspondiente puede leerse desde
la escala
14
.
3. Apriete la palanca de ajuste del bisel la base de la sierra
en su sitio.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
encajada en el corte puede provocar atascamiento o un
movimiento repentino hacia atrás de la herramienta.
Nunca intente retirar la sierra mientras realiza un corte en
bisel. Esto provocará que la hoja se trabe y se atasque.
Siempre asegure el trabajo para evitar que la pieza se
mueva mientras corta.
No trate de forzar la sierra hacia atrás por la línea de
corte si esta comienza a desviarse. Esto puede provocar
RETROCESO. Detenga la sierra y permita que la hoja
continúe girando hasta detenerse. Retírela del corte e
inicie un nuevo corte sobre la línea.
Regule la profundidad de la sierra de manera que solo un
diente de la hoja sobresalga bajo el trabajo.
No haga retroceder una hoja en movimiento en el corte.
Torcer la sierra puede provocar que el borde posterior de la
hoja se encaje en el material, salte del trabajo y retroceda
hacia el operador.
Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire todos
los clavos de la madera antes de cortar.
ESPAÑOL
29
Posición Adecuada de las Manos (Fig. J)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una
posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que
haya una reacción repentina.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones..
Fig.G
9
14
Instalación de la Hoja (Fig. H)
AVISO: Utilice solamente 184 mm (7-1/4") hojas
1. Presione el botón de seguro del eje
17
mientras gira la
hoja hasta que el botón active el eje de husillo.
2. Afloje y retire el perno de retención de la hoja
11
girando la llave hexagonal
8
en sentido antihorario.
3. Retire la arandela de sujeción externa de la hoja
10
.
4. Coloque la hoja de la sierra
5
en el eje de husillo
16
,
asegurándose de que la flecha en la hoja apunte en la
misma dirección que la flecha en el protector superior
de la herramienta.
5. Instale la arandela exterior en el eje con la superficie
plana más grande contra la hoja.
6. Inserte el perno de retención de la hoja
11
en el orificio
del eje.
7. Apriete bien el perno de retención de la hoja girando
la llave hexagonal en sentido horario para apretar el
tornillo de sujeción de la hoja.
8. Suelte el botón de seguro del eje.
Fig.H
10
11
8
16
5
17
Extracción de la Cuchilla (Fig. H, I)
1. Presione el botón de seguro del eje
17
mientras gira la
hoja hasta que el botón active el eje de husillo
16
.
2. Afloje y retire el perno de retención de la hoja
11
girando la llave hexagonal
8
en sentido antihorario.
3. Retire la arandela de sujeción externa de la hoja
10
.
4. Retire la hoja de la sierra
5
.
AVISO: No active el seguro del eje cuando la sierra
esté en funcionamiento. No encienda nunca la sierra
mientras esté activado el seguro del eje. Podrían
producirse graves daños a la sierra.
Fig.I
17
11
8
10
Cortes Generales (Importante: Lea
las Advertencias e Instrucciones de
Seguridad) Proteger Contra el Rebote
Con la unidad desenchufada, siga todas las instrucciones de
ensamblaje, ajuste e instalación.
Asegúrese de que el protector inferior funcione. Seleccione
la hoja adecuada para el material que vaya a cortar.
1. Mida y marque la pieza de trabajo que vaya a cortar.
2. Apoye y asegure la pieza de trabajo adecuadamente
(Remítase a Para Reducir el Riesgo de Retroceso).
3. Utilice un equipo de seguridad apropiado y exigido
(Remítase a Instrucción Adicional de Seguridad).
4. Asegure y mantenga el área de trabajo (Remítase
a Advertencias generales de seguridad para
herramientas eléctricas).
5. Con el enchufe insertado y el protector cerrado,
asegúrese de que el interruptor encienda y apague la
sierra.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de
trabajo bien y sujetar la sierra firmemente para
evitar la pérdida de control, que podría causar lesión
corporal. La Figura J ilustra la posición adecuada de
las manos.
ESPAÑOL
30
La posición de manos adecuada requiere una mano en la
manija principal
2
y la otra sobre la manija auxiliar
3
.
Fig.J
2
3
El Interruptor de Gatillo (Fig. A)
Para poner en funcionamiento la herramienta, apriete
el interruptor de gatillo
1
. La herramienta continuará
funcionando siempre que se mantenga apretado el gatillo.
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo
1
. Esta herramienta no se ha diseñado para permitir
que se bloquee en posición de encendido y nunca debe
bloquearse el interruptor por cualquier otro medio.
Operaciones de Corte
ADVERTENCIA: Con la unidad desenchufada,
siga todas las instrucciones de ensamblaje, ajuste
e instalación. Compruebe el funcionamiento
del protector inferior de la hoja empujándolo
completamente hasta que se abra utilizando la
palanca del protector inferior y luego suéltela para
asegurarse de que el protector inferior de la hoja se
cierre y cubra completamente la hoja de manera
oportuna. Seleccione la hoja adecuada para el
material que vaya a cortar.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, sujete siempre la herramienta con
ambas manos.
1. Después de encender la herramienta, deje que la hoja
alcance la velocidad máxima antes de empezar a cortar.
2. Aplique sólo una presión suave a la herramienta mientras
realiza el corte.
3. Mantenga siempre la superficie inferior de la base en
pleno contacto con la pieza de trabajo.
Sugerencias para un Uso Óptimo
ADVERTENCIA: El cortar plásticos, madera revestida
de savia y otros materiales puede ocasionar una
acumulación del material derretido en las puntas de
la hoja y el cuerpo de la hoja de la sierra, aumentando
el riesgo de sobrecalentamiento y trabado de la hoja
al cortar.
1. Esta sierra circular está diseñada para utilizar hojas de
184 mm (7 1/4") de diámetro, con 16 mm (5/8") de
diámetro interior. Las hojas deben estar clasificadas
para un funcionamiento a 7000 RPM (o más). NO utilice
discos abrasivos.
2. Use una hoja de sierra de acero templado para cortar
madera y todo tipo de madera laminada.
3. Use la hoja de punta de carburo para madera
solamente.
4. Para minimizar el astillado de la superficie acabada del
material
de
la pieza de trabajo, corte el material con la
superficie acabada en la parte inferior.
5. Para minimizar el astillado de las superficies acabadas
cuando la superficie acabada no puede colocarse
en la parte inferior, como por ejemplo cuando se
corta laminados, sujete firmemente una pieza de
contrachapado de desecho a la superficie de acabada y
corte ambos materiales.
Corte Longitudinal
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, sujete siempre la herramienta con
ambas manos.
1. El corte longitudinal es el proceso de cortar un material
ancho en tiras más estrechas, cortando a lo largo de la
veta del material.
2. Utilice una guía accesoria para cortes longitudinales o
sujete un borde recto al material para que sirva de guía
al hacer cortes longitudinales.
Cortes de Orificio (Fig. K)
ADVERTENCIA: Nunca fije el protector inferior de la
hoja en la posición elevada. Nunca mueva la sierra
hacia atrás cuando haga cortes de orificio. Esto podría
hacer que la unidad se levante de la superficie de
trabajo, lo que podría causar lesiones.
Un corte de orificio es aquel que se hace en un piso, pared u
otra superficie plana.
1. Ajuste la base de la sierra para que la hoja corte a la
profundidad deseada.
2. Incline la sierra hacia adelante y apoye la parte delantera
de la base sobre el material que vaya a cortarse.
3. Utilizando la palanca de retracción, retracte el protector
inferior de la hoja a una posición ascendente. Baje la
base trasera hasta que los dientes de la hoja casi toquen
la línea de corte.
4. Suelte el protector de la hoja (su contacto con la pieza
lo mantendrá en una posición que permitirá que se abra
libremente conforme inicie el corte). Retire la mano de
la palanca del protector y agarre firmemente el mango
secundario
3
. Posicione su cuerpo y su brazo de modo
que pueda resistir el rebote si esto ocurre.
5. Asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la
superficie de corte antes de encender la sierra.
6. Arranque el motor y baje gradualmente la sierra hasta
que la base descanse plana sobre el material que vaya a
cortarse. Haga avanzar la sierra a lo largo de la línea de
corte hasta que el corte se haya completado, como se
muestra en la Figura K.
7. Suelte el gatillo y deje que la hoja se pare por completo
antes de retirar la hoja del material.
ESPAÑOL
31
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección
y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben
ser realizados en un centro de mantenimiento en la
fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento
autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de
repuestoidénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector
Juárez
(33) 3825 6978
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con
este producto otros accesorios que no sean los que
ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir
el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sólo los accesorios recomendados porCRAFTSMAN .
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la
herramienta están disponibles a un costo adicional en
su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio, póngase en contacto con Craftsman, llame al
1-888-331-4569.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSIZ87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herrto -30.amienta. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido
sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en unlíquido.
8. Al empezar cada corte nuevo, repita el
procedimientoanterior.
Fig. K
3
Almacenamiento de la Llave (Fig. L)
La llave hexagonal
8
puede almacenarse en el cable.
Fig. L
8
Gancho para Colgar (Fig. A)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales serias, no use el gancho para colgar de la
herramienta para colgar la herramienta de su cuerpo.
NO use el gancho para colgar para anclar o asegurar
la herramienta a una persona u objeto durante el uso.
NO suspenda la herramienta por arriba de su cabeza
o suspenda objetos del gancho para colgar.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
por la caída de la sierra circular sobre operadores
o transeúntes, asegúrese que esté soportada
firmemente cuando use el gancho para colgar, o se
apoye en una ubicación segura y estable cuando
no esté en uso. Asegúrese de mantener el área por
debajo libre para reducir el riesgo que la herramienta
o material de corte caiga y golpee a alguien o algo
debajo de ella.
La sierra circular tiene un conveniente gancho para colgar
15
que permite colgarla en una estructura adecuada y
estable entre usos. El gancho para colgar no está diseñado
para anclar o asegurar la herramienta a una persona u
objeto durante el uso cuando esté en lugares elevados.
ESPAÑOL
32
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para
elConsumidor).
Registro en línea en www.craftsman.com/registration.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no
cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local
D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre delproducto: __________________________
Mod./Cat.: ___________________________________
Marca: _____________________________________
Núm. deserie: ________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega delproducto:
___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
elproducto:
___________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura decompra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de
estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Solamente para propósito deMéxico:
Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
ESPAÑOL
33
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro
sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado. (Si el producto causa repetidamente que se
funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que le
den servicio en un centro de servicio autorizado.)
El interruptor automático está activado. Reinicie el interruptor automático. (Si el producto causa repetidamente que
se funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que
le den servicio en un centro de servicio autorizado.)
Interruptor o cable dañado. Pida que un centro de servicio autorizado reemplace el cable o interruptor.
PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,
cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de
la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ningunapregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le
reemplacengratuitamente.

Transcripción de documentos

English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11 Español (traducido de las instrucciones originales) 22 Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.     PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A 15 1 3 2 8 14 7 9 12 13 4 6 10 5 11 COMPONENTES 1 Interruptor de gatillo On/Off (Encendido/Apagado) 2 Mango principal 3 Manija auxiliar 4 Base 5 Hoja de la sierra 6 Protector inferior de la hoja de sierra 7 Palanca de retracción del protector inferior 8 Llave hexagonal para la hoja de la sierra 9 Palanca de ajuste del bisel 10 Arandela de sujeción exterior de la hoja 11 Perno de sujeción de la hoja 12 Palanca de ajuste de profundidad 13 Escala de profundidad 14 Escala del ángulo de bisel 15 Gancho de travesaño 22   ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569. Español Sierra Circular de 184 mm (7-1/4"), 15 A CMES510 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad Eléctrica a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El 23 Español uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. 24 Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. 5) Mantenimiento a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de Seguridad para Todas las Sierras Procedimientos de Corte  PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos manos están sujetando la sierra, no pueden ser cortadas por la hoja. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, revise el sistema de protección. ¡Debe cubrir la cuchilla instantáneamente! Sostenga la sierra con ambas manos. Soporte y asegure el trabajo. Use protección para los ojos. No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo. No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada sobre una pierna. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de control. Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte podría entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes metálicas de la herramienta mecánica que estén al descubierto también “lleven corriente”, lo cual causará descargas al operador. Cuando corte al hilo, utilice siempre un topeguía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atasque. Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán excéntricamente, causando pérdida de control.  a) b) c) d) e) f) Español g ) No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, con el fin de lograr un rendimiento óptimo y una seguridad óptima de funcionamiento. Instrucciones de Seguridad Adicionales para Todas las Sierras Causas del Retroceso y su Prevención por Parte del Operador ʵʵ El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia el operador. ʵʵ Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la sección de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador. ʵʵ Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo que la hoja trepe, se salga de la sección de corte y salte hacia atrás, hacia el operador. El retroceso es el resultado de un uso inapropiado de la sierra y/o de procedimientos o situaciones de utilización incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a ) Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas. b ) Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la sierra de modo que esté inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento o se podría producir retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atasco de la hoja. c ) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados en el material. Si la hoja de sierra se está atascando, podría desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza de trabajo cuando se arranque la sierra. d ) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. e ) No use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o con triscado inapropiado producen una sección de corte estrecha que causa fricción excesiva, atasco de la hoja y retroceso. f ) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso. g ) Tenga precaución adicional cuando haga un “corte por penetración” en paredes existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale podría cortar objetos que pueden causar retroceso. Instrucciones de Seguridad del Funcionamiento del Protector Inferior a ) Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra apropiadamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. No sujete nunca con abrazaderas ni amarre el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior se podría doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte. b ) Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no están funcionando correctamente, se les debe hacer servicio de ajustes y reparaciones antes de la utilización. El protector inferior podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos. c ) El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar cortes especiales, tales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”. Suba el protector inferior por el mango retráctil y, en cuanto la hoja entre en el material, se debe soltar el protector inferior. Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior debe funcionar automáticamente. d ) Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que se esté moviendo por inercia hasta detenerse y no esté protegida hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la hoja se detenga después de soltar el interruptor. 25 Español Instrucciones Adicionales de Seguridad • • • • • • • • • • • • • • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puede llevar a la pérdida del control. Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de la sierra, nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría despedir la sierra hacia atrás (vea Causas del Retroceso y su Prevención por Parte del Operador). Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire todos los clavos de la madera antes de cortar. Siempre asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del protector inferior de la hoja. Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios siempre deben ser superiores a la velocidad de la herramienta que aparece en la placa de identificación de la misma. Siempre asegúrese de que la sierra esté limpia antes de utilizarla. Si se produce un ruido inusual o un funcionamiento anormal, suspenda el uso de esta sierra y haga que la revisen debidamente. Siempre asegúrese de que todos los componentes estén montados correcta y firmemente antes de utilizar la herramienta. Siempre manipule la hoja de la sierra con cuidado al montarla o retirarla, o al retirar el extractor de diamante. Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad máxima antes de iniciar un corte. Siempre mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos cuando esté en uso. Siempre esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones repetitivas y monótonas. Siempre asegúrese de la posición de sus manos con respecto a la hoja. Manténgase alejado de los pedazos de los extremos que pueden caer después de cortarlos. Estos pueden estar calientes, filosos y/o ser pesados. Pueden producirse graves lesiones personales. Reemplace o repare los cables dañados. Instrucción Adicional de Seguridad  ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. 26  • ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre   • • Español cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje AWG nominal Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado • Evite cortar en el aire. El material se combará y pellizcará la hoja. Fig. C Voltios • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V.......................... voltios or AC/DC..... corriente alterna o directa Hz........................ hertz ....................... Construcción de min...................... minutos Clase II (doble or DC....... direct current aislamiento) ....................... Construcción de no........................ velocidad sin carga Clase I (tierra) n.......................... velocidad nominal …/min............... por minuto ....................... terminal de BPM..................... golpes por minuto conexión a tierra IPM...................... impactos por .......................  símbolo de minuto advertencia de RPM..................... revoluciones por seguridad minuto ...................... radiación visible sfpm.................... pies de superficie ...................... evite mirar por minuto fijamente la luz SPM..................... pasadas por ...................... protección minuto respiratoria OPM..................... oscilaciones por ...................... protección ocular minuto A.......................... amperios W......................... vatios or AC............ corriente alterna IPXX..................... símbolo IP • • • Mantenga un agarre firme con ambas manos sobre la sierra, en todo momento. Manténgase alerta y en control. Apoye los materiales largos que sobresalgan. A medida que se corta el material, el mismo se debilita y se comba, y pellizca la hoja. Apoye los paneles grandes como se muestra. El material que solo se apoya en los extremos provocará pellizcos de la hoja. Fig. B Fig. D Fig. E ...................... protección auditiva ...................... lea toda la documentación Para Reducir el Riesgo de Retroceso • Asegúrese de que el material que se va a cortar esté sujeto con abrazaderas, sostenido sólidamente y equilibrado sobre una superficie de trabajo fuerte, estable y nivelada. Apoye el trabajo para que la sección más ancha de la zapata de la sierra esté sobre la sección del material que no caerá cuando se haga el corte. Nunca sostenga la pieza a cortar con la mano. • • • • • Mantenga las hojas afiladas y limpias. Cuando realice cortes longitudinales (a favor de la veta) utilice una guía para corte longitudinal o para borde recto. Tenga cuidado, ya que la tira que corta puede combarse o torcerse, cerrando el corte y pellizcando la hoja, lo que provoca RETROCESO. No fuerce la herramienta. Las variables de la madera, como los nudos, la dureza, la resistencia y la humedad, y las maderas tratadas con presión o sin estacionar pueden sobrecargar la sierra, lo que puede provocar atascamiento. Cuando esto ocurre, empuje la sierra más lentamente. No retire la sierra del trabajo durante un corte mientras la hoja se mueva. Permita que la sierra alcance la velocidad máxima antes de poner la hoja en contacto con el material a cortar. Encender la sierra cuando la hoja está contra el trabajo o 27 Español encajada en el corte puede provocar atascamiento o un movimiento repentino hacia atrás de la herramienta. Nunca intente retirar la sierra mientras realiza un corte en bisel. Esto provocará que la hoja se trabe y se atasque. Siempre asegure el trabajo para evitar que la pieza se mueva mientras corta. No trate de forzar la sierra hacia atrás por la línea de corte si esta comienza a desviarse. Esto puede provocar RETROCESO. Detenga la sierra y permita que la hoja continúe girando hasta detenerse. Retírela del corte e inicie un nuevo corte sobre la línea. Regule la profundidad de la sierra de manera que solo un diente de la hoja sobresalga bajo el trabajo. No haga retroceder una hoja en movimiento en el corte. Torcer la sierra puede provocar que el borde posterior de la hoja se encaje en el material, salte del trabajo y retroceda hacia el operador. Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire todos los clavos de la madera antes de cortar. • • • • • • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO Motor MONTAJE Y AJUSTES  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Ajuste de la Profundidad del Corte (Fig. F) La profundidad del corte debería fijarse según el grosor de la pieza de trabajo. 1. Afloje la palanca 12 para desbloquear la base de la sierra 4 . 2. Mueva la base de la sierra hasta la posición deseada. La profundidad de corte correspondiente puede leerse desde la escala 13 . 3. Apriete la palanca para bloquear la base de la sierra en su sitio. Ajuste la profundidad de la sierra de forma que menos de un diente de la cuchilla se proyecte debajo de la pieza de trabajo. Fig. F Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico. 12 13 COMPONENTES (FIG. A) Uso Debido Esta sierra circular está diseñada para aplicaciones de corte de madera. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. NO utilice accesorios de alimentación de agua con esta sierra. NO utilice hojas ni discos abrasivos. NO corte materiales de metal, plástico, concreto, mampostería o fibra de cemento con esta sierra. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. ESPECIFICACIONES DE CORTE Ángulo de bisel 0° and 55° Tamaño de cuchilla 184 mm (7-1/4") Profundidad Máxima de corte, Bisel 0° 63 mm (2-1/2") Profundidad Máxima de corte, Bisel 45° 48 mm (1-7/8") RPM, sin carga 28 5500 4 Ajuste del Ángulo de Bisel (Fig. A, G) Esta sierra tiene dos topes de bisel comunes, 22,5° y 45°. Sin embargo puede fijarse en cualquier ángulo de bisel entre 0° y 55°. 1. Afloje la palanca de ajuste del bisel 9 para desbloquear la base de la sierra. 2. Mueva la base de la sierra 4 hasta la posición deseada. El ángulo de bisel correspondiente puede leerse desde la escala 14 . 3. Apriete la palanca de ajuste del bisel la base de la sierra en su sitio. Español Fig. G mientras esté activado el seguro del eje. Podrían producirse graves daños a la sierra. 17 Fig. I 9 10 14 11 8 Instalación de la Hoja (Fig. H) AVISO: Utilice solamente 184 mm (7-1/4") hojas 1. Presione el botón de seguro del eje 17 mientras gira la hoja hasta que el botón active el eje de husillo. 2. Afloje y retire el perno de retención de la hoja 11 girando la llave hexagonal 8 en sentido antihorario. 3. Retire la arandela de sujeción externa de la hoja 10 . 4. Coloque la hoja de la sierra 5 en el eje de husillo 16 , asegurándose de que la flecha en la hoja apunte en la misma dirección que la flecha en el protector superior de la herramienta. 5. Instale la arandela exterior en el eje con la superficie plana más grande contra la hoja. 6. Inserte el perno de retención de la hoja 11 en el orificio del eje. 7. Apriete bien el perno de retención de la hoja girando la llave hexagonal en sentido horario para apretar el tornillo de sujeción de la hoja. 8. Suelte el botón de seguro del eje. Cortes Generales (Importante: Lea las Advertencias e Instrucciones de Seguridad) Proteger Contra el Rebote Fig. H  8 11 10 17 5 16 Extracción de la Cuchilla (Fig. H, I) 1. Presione el botón de seguro del eje 17 mientras gira la hoja hasta que el botón active el eje de husillo 16 . 2. Afloje y retire el perno de retención de la hoja 11 girando la llave hexagonal 8 en sentido antihorario. 3. Retire la arandela de sujeción externa de la hoja 10 . 4. Retire la hoja de la sierra 5 . AVISO: No active el seguro del eje cuando la sierra esté en funcionamiento. No encienda nunca la sierra Con la unidad desenchufada, siga todas las instrucciones de ensamblaje, ajuste e instalación. Asegúrese de que el protector inferior funcione. Seleccione la hoja adecuada para el material que vaya a cortar. 1. Mida y marque la pieza de trabajo que vaya a cortar. 2. Apoye y asegure la pieza de trabajo adecuadamente (Remítase a Para Reducir el Riesgo de Retroceso). 3. Utilice un equipo de seguridad apropiado y exigido (Remítase a Instrucción Adicional de Seguridad). 4. Asegure y mantenga el área de trabajo (Remítase a Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas). 5. Con el enchufe insertado y el protector cerrado, asegúrese de que el interruptor encienda y apague la sierra. ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo bien y sujetar la sierra firmemente para evitar la pérdida de control, que podría causar lesión corporal. La Figura J ilustra la posición adecuada de las manos. OPERACIÓN  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.. Posición Adecuada de las Manos (Fig. J)   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. 29 Español La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija principal 2 y la otra sobre la manija auxiliar 3 . 2. Fig. J 3. 2 3 4. 5. El Interruptor de Gatillo (Fig. A) Para poner en funcionamiento la herramienta, apriete el interruptor de gatillo 1 . La herramienta continuará funcionando siempre que se mantenga apretado el gatillo. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo 1 . Esta herramienta no se ha diseñado para permitir que se bloquee en posición de encendido y nunca debe bloquearse el interruptor por cualquier otro medio. Operaciones de Corte  ADVERTENCIA: Con la unidad desenchufada, siga todas las instrucciones de ensamblaje, ajuste e instalación. Compruebe el funcionamiento del protector inferior de la hoja empujándolo completamente hasta que se abra utilizando la palanca del protector inferior y luego suéltela para asegurarse de que el protector inferior de la hoja se cierre y cubra completamente la hoja de manera oportuna. Seleccione la hoja adecuada para el material que vaya a cortar. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, sujete siempre la herramienta con ambas manos. 1. Después de encender la herramienta, deje que la hoja alcance la velocidad máxima antes de empezar a cortar. 2. Aplique sólo una presión suave a la herramienta mientras realiza el corte. 3. Mantenga siempre la superficie inferior de la base en pleno contacto con la pieza de trabajo.  Sugerencias para un Uso Óptimo  ADVERTENCIA: El cortar plásticos, madera revestida de savia y otros materiales puede ocasionar una acumulación del material derretido en las puntas de la hoja y el cuerpo de la hoja de la sierra, aumentando el riesgo de sobrecalentamiento y trabado de la hoja al cortar. 1. Esta sierra circular está diseñada para utilizar hojas de 184 mm (7 1/4") de diámetro, con 16 mm (5/8") de diámetro interior. Las hojas deben estar clasificadas 30 para un funcionamiento a 7000 RPM (o más). NO utilice discos abrasivos. Use una hoja de sierra de acero templado para cortar madera y todo tipo de madera laminada. Use la hoja de punta de carburo para madera solamente. Para minimizar el astillado de la superficie acabada del material de la pieza de trabajo, corte el material con la superficie acabada en la parte inferior. Para minimizar el astillado de las superficies acabadas cuando la superficie acabada no puede colocarse en la parte inferior, como por ejemplo cuando se corta laminados, sujete firmemente una pieza de contrachapado de desecho a la superficie de acabada y corte ambos materiales. Corte Longitudinal  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, sujete siempre la herramienta con ambas manos. 1. El corte longitudinal es el proceso de cortar un material ancho en tiras más estrechas, cortando a lo largo de la veta del material. 2. Utilice una guía accesoria para cortes longitudinales o sujete un borde recto al material para que sirva de guía al hacer cortes longitudinales. Cortes de Orificio (Fig. K)  ADVERTENCIA: Nunca fije el protector inferior de la hoja en la posición elevada. Nunca mueva la sierra hacia atrás cuando haga cortes de orificio. Esto podría hacer que la unidad se levante de la superficie de trabajo, lo que podría causar lesiones. Un corte de orificio es aquel que se hace en un piso, pared u otra superficie plana. 1. Ajuste la base de la sierra para que la hoja corte a la profundidad deseada. 2. Incline la sierra hacia adelante y apoye la parte delantera de la base sobre el material que vaya a cortarse. 3. Utilizando la palanca de retracción, retracte el protector inferior de la hoja a una posición ascendente. Baje la base trasera hasta que los dientes de la hoja casi toquen la línea de corte. 4. Suelte el protector de la hoja (su contacto con la pieza lo mantendrá en una posición que permitirá que se abra libremente conforme inicie el corte). Retire la mano de la palanca del protector y agarre firmemente el mango secundario 3 . Posicione su cuerpo y su brazo de modo que pueda resistir el rebote si esto ocurre. 5. Asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la superficie de corte antes de encender la sierra. 6. Arranque el motor y baje gradualmente la sierra hasta que la base descanse plana sobre el material que vaya a cortarse. Haga avanzar la sierra a lo largo de la línea de corte hasta que el corte se haya completado, como se muestra en la Figura K. 7. Suelte el gatillo y deje que la hoja se pare por completo antes de retirar la hoja del material. Español MANTENIMIENTO 8. Al empezar cada corte nuevo, repita el procedimiento anterior.  Fig. K 3 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Accesorios  Almacenamiento de la Llave (Fig. L) La llave hexagonal 8 puede almacenarse en el cable. Fig. L ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN . Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con Craftsman, llame al 1‑888‑331‑4569. Limpieza  8 Gancho para Colgar (Fig. A)  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, no use el gancho para colgar de la herramienta para colgar la herramienta de su cuerpo. NO use el gancho para colgar para anclar o asegurar la herramienta a una persona u objeto durante el uso. NO suspenda la herramienta por arriba de su cabeza o suspenda objetos del gancho para colgar. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por la caída de la sierra circular sobre operadores o transeúntes, asegúrese que esté soportada firmemente cuando use el gancho para colgar, o se apoye en una ubicación segura y estable cuando no esté en uso. Asegúrese de mantener el área por debajo libre para reducir el riesgo que la herramienta o material de corte caiga y golpee a alguien o algo debajo de ella. La sierra circular tiene un conveniente gancho para colgar 15 que permite colgarla en una estructura adecuada y estable entre usos. El gancho para colgar no está diseñado para anclar o asegurar la herramienta a una persona u objeto durante el uso cuando esté en lugares elevados.  ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herrto -30.amienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.  Reparaciones  ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez 31 Español MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ____________________________________ Marca: ______________________________________ Núm. de serie: _________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento 32 comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.craftsman.com/registration. Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN Español PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado. (Si el producto causa repetidamente que se funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que le den servicio en un centro de servicio autorizado.) El interruptor automático está activado. Reinicie el interruptor automático. (Si el producto causa repetidamente que se funda el fusible de circuito, descontinúe el uso de inmediato, y pida que le den servicio en un centro de servicio autorizado.) Interruptor o cable dañado. Pida que un centro de servicio autorizado reemplace el cable o interruptor. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Crafstman CMES510 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario