Kohler K-12177-2BZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier non tachant
Masilla de plomería que no manche
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
3/8"
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Fermer l'arrivée d'eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería en el fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla todos los códigos locales.
Cierre el suministro de agua.
Important Information
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Informations importantes
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Información importante
Para obtener información sobre
piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
NOTICE: Risk of restricted water
flow and product damage.
Use care when connecting all hoses
to avoid kinking and twisting.
NOTICE: Risque de limitation de
débit d'eau et d'endommagement
du produit.
Procéder avec le plus grand soin lors
de la connexion de tous les tuyaux
afin d'éviter les nœuds et les
tortillements.
AVISO: Riesgo de restricción del
flujo de agua y de daños al
producto.
Tenga cuidado al conectar las
mangueras para evitar torceduras y
acodaduras.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnage à rebours. Afin
d'éviter la contamination d'eau, ne
pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección de
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire los
componentes internos de esta
grifería.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de modelo
para referencia futura:
Metal
Métal
Metal
Fiber
Fibre
Fibra
5
Install the fiber washer, metal
washer, and the threaded ring.
Installer la rondelle en fibres, la
rondelle métallique et l'anneau
fileté.
Instale la arandela de fibra, la
arandela de metal y el anillo
roscado.
4
Partially thread the screws as
shown.
Enfiler partiellement les vis tel
qu'illustré.
Enrosque parcialmente los
tornillos como se ilustra.
3
For Single-Hole Sinks:
Pour les éviers à un orifice:
Para fregaderos de un orificio:
2
For Three-Hole Sinks: Align the
tabs and insert the faucet.
Pour les éviers à trois orifices:
Aligner les languettes et insérer
le robinet.
Para fregaderos de tres
orificios: Alinee las lengüetas e
inserte la grifería.
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1
For Three-Hole Sinks:
Apply stainless (non-staining)
plumbers putty into the groove in
the plate. Position as shown.
Pour les éviers à trois orifices:
Appliquer du mastic de plombier
non tachant dans la rainure de la
plaque. Positionner tel qu'indiqué.
Para fregaderos de tres
orificios:
Aplique masilla de plomería que
no manche en la ranura de la
placa. Coloque como se muestra.
2" (51 mm) –
3" (76 mm)
10
Position the weight above the
bottom of the hose loop and
secure with a loose cable tie.
Placer le poids au-dessus du bas
de la boucle du tuyau et le fixer
avec une attache de câble.
Coloque la pesa arriba de la
parte inferior del bucle de
manguera y fije con un
sujetacables suelto.
9
Slide the weight onto the
sprayhead hose and connect the
hose.
Faire glisser le poids sur le tuyau
de la tête du vaporisateur et
connecter le tuyau.
Introduzca la pesa en la manguera
de la cabeza del rociador y
conecte la manguera.
8
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir les alimentations en eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
Ø 3" (76 mm)
Min/Min/Mín
7
Connect and tighten the supply
hoses. Do not kink the hoses!
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation. Ne pas entortiller
les tuyaux!
Conecte y apriete las mangueras
de suministro. ¡No doble las
mangueras!
1/4"
(6 mm)
6
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière. Serrer les vis.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás. Apriete los tornillos.
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
Check the temperature. If needed,
readjust the indexer.
Vérifier la température. Si
nécessaire, réajuster l'indexeur.
Verifique la temperatura. Si es
necesario, vuelva a ajustar el
graduador.
Indexer
Indexeur
Graduador
Reposition the indexer to stop the
valve stem at the desired maximum
temperature.
Repositionner l'indexeur pour arrêter
la tige de la vanne à la température
maximale souhaitée.
Cambie la posición del graduador de
manera que detenga la espiga de la
válvula en la temperatura máxima
deseada.
Bonnet
Chapeau
Bonete
Temperature Adjustment
Remove the plug button, screw,
handle, and bonnet.
Réglage de température
Retirer le bouchon, la vis, la poignée
et le chapeau.
Ajuste de temperatura
Retire el tapón botón, el tornillo, la
manija y el bonete.
12
Turn on the water supplies.
Check for leaks.
Ouvrir les alimentations en eau.
Rechercher des fuites.
Abra los suministros de agua.
Verifique que no haya fugas.
11
Check for smooth operation.
Adjust if needed and then tighten
the cable tie.
Vérifier le bon fonctionnement.
Faire les ajustements
nécessaires, puis serrer l'attache
de câble.
Verifique que funcione sin
problemas. Ajuste si es necesario
y luego apriete el sujetacables.
1152298-2-D
Faucet Maintenance:
With water running, rub nozzles to
dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déplacer les ajutages.
Mantenimiento de la grifería:
Con el agua fluyendo, frote las
boquillas para desalojar la suciedad.
Reinstall the bonnet, handle, screw,
and plug button.
Retirer le chapeau, la poignée, la vis,
et le bouchon.
Vuelva a instalar el bonete, la manija,
el tornillo y el tapón botón.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit
www.us.kohler.com.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997,
to be leak and drip free during normal residential use for as long as the
original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should
leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to
the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working
condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the
United States of America, Canada or Mexico ("North America").
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free
of defects in material and workmanship during normal residential use
for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America.
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,
misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental
or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed
the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North
America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder
coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from
defects in material and workmanship for one (1) year from the date the
product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either
through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent
information regarding your claim, including a complete description of
the problem, the product, model number, color, finish, the date the
product was purchased and from whom the product was purchased.
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the
name and address of the service and repair facility nearest you, call
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada,
and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM
ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how
long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to
you.This warranty gives the consumer specific legal rights.You
may also have other rights that vary from state/province to
state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and
components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint®
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the
Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers,
soap/lotion dispensers, Moxie™ Wireless Speaker; and faucets used
in commercial settings, and outside North America, are covered by
Kohler Co.'s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Para obtener información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite
www.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et
autre, visiter www.us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la grifería* fabricada después del 1 de enero
de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o
goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún
cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería
funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler
instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México
("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de
la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que
no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos
de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará
los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza
indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de
garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra
(recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos
de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos.
En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado
de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que
la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1)
año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un
año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA. Asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del
problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la
fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya
el recibo original. Para obtener información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano
a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU.
y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México, o visit www.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
DETERMINADO. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN
TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de
dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos
derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas y componentes
BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven®, las griferías
Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados
con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los
artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios
de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero
Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica
Moxie™; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio
de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de
Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,
amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros
productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire
de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une
utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans
frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente
garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux
États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord").
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions
dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et
de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise
utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage
inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse
d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations
au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de
main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire
ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas
le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors
d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler
Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont
notamment une description complète du problème et du produit, le
numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du
produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples
renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de
réparation le plus proche, appler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du
Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U.,
www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES,Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES
DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et
provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie
tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent,
lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre
cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits
juridiques particuliers.Vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et
éléments BodySpa, la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven®, les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section "Fixture Related" du catalogue des prix des robinets Kohler,
les écoulements, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie™ et les robinets utilisés dans
des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont
couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
1152298-2-D © 2014 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación 3/8" Thermometer Thermomètre Termómetro Record your model number below for future reference: Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure: Apunte abajo su número de modelo para referencia futura: CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet. NOTICE: Risque de limitation de débit d'eau et d'endommagement du produit. ATTENTION: Risque de Procéder avec le plus grand soin lors contamination de l'eau de la connexion de tous les tuyaux potable. Ce robinet comprend une protection afin d'éviter les nœuds et les contre le siphonnage à rebours. Afin tortillements. d'éviter la contamination d'eau, ne AVISO: Riesgo de restricción del pas retirer les composants de ce flujo de agua y de daños al robinet. producto. PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. Para evitar contaminar el agua, no retire los componentes internos de esta grifería. 1 For Three-Hole Sinks: 2 Apply stainless (non-staining) plumbers putty into the groove in the plate. Position as shown. Pour les éviers à trois orifices: Appliquer du mastic de plombier non tachant dans la rainure de la plaque. Positionner tel qu'indiqué. NOTICE: Risk of restricted water flow and product damage. Use care when connecting all hoses to avoid kinking and twisting. For Three-Hole Sinks: Align the tabs and insert the faucet. Tenga cuidado al conectar las mangueras para evitar torceduras y acodaduras. 3 For Single-Hole Sinks: Pour les éviers à un orifice: Pour les éviers à trois orifices: Aligner les languettes et insérer le robinet. Para fregaderos de un orificio: Phillips Screwdriver Tournevis Phillips Destornillador Phillips Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier non tachant Masilla de plomería que no manche Important Information For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. Informations importantes Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. Informations importantes Pour de nouvelles installations, assembler le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier. Respecter tous les codes locaux. Fermer l'arrivée d'eau. Información importante Para obtener información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite www.us.kohler.com. Información importante En instalaciones nuevas, ensamble la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Cumpla todos los códigos locales. Cierre el suministro de agua. 4 Partially thread the screws as 5 shown. Enfiler partiellement les vis tel qu'illustré. Enrosque parcialmente los tornillos como se ilustra. Para fregaderos de tres orificios: Alinee las lengüetas e inserte la grifería. Important Information For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Observe all local codes. Shut off the water supply. Para fregaderos de tres orificios: Aplique masilla de plomería que no manche en la ranura de la placa. Coloque como se muestra. Install the fiber washer, metal washer, and the threaded ring. Installer la rondelle en fibres, la rondelle métallique et l'anneau fileté. Instale la arandela de fibra, la arandela de metal y el anillo roscado. Fiber Fibre Fibra Metal Métal Metal Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería 6 Position the screws to the front and back. Tighten the screws. Placer les vis sur l'avant et l'arrière. Serrer les vis. Coloque los tornillos en el frente y atrás. Apriete los tornillos. 7 Connect and tighten the supply hoses. Do not kink the hoses! Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Ne pas entortiller les tuyaux! Conecte y apriete las mangueras de suministro. ¡No doble las mangueras! 8 Turn on the water supplies. Flush the hot and cold water for 1 minute. 9 Slide the weight onto the sprayhead hose and connect the hose. 10 Position the weight above the bottom of the hose loop and secure with a loose cable tie. Ouvrir les alimentations en eau. Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute. Faire glisser le poids sur le tuyau de la tête du vaporisateur et connecter le tuyau. Placer le poids au-dessus du bas de la boucle du tuyau et le fixer avec une attache de câble. Abra los suministros de agua. Haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. Introduzca la pesa en la manguera de la cabeza del rociador y conecte la manguera. Coloque la pesa arriba de la parte inferior del bucle de manguera y fije con un sujetacables suelto. 1/4" (6 mm) 2" (51 mm) – 3" (76 mm) Ø 3" (76 mm) Min/Min/Mín 11 Check for smooth operation. Adjust if needed and then tighten the cable tie. Vérifier le bon fonctionnement. Faire les ajustements nécessaires, puis serrer l'attache de câble. Verifique que funcione sin problemas. Ajuste si es necesario y luego apriete el sujetacables. 12 Turn on the water supplies. Temperature Adjustment Remove the plug button, screw, Ouvrir les alimentations en eau. handle, and bonnet. Rechercher des fuites. Réglage de température Check for leaks. Abra los suministros de agua. Verifique que no haya fugas. Reposition the indexer to stop the valve stem at the desired maximum temperature. Check the temperature. If needed, readjust the indexer. Vérifier la température. Si Repositionner l'indexeur pour arrêter nécessaire, réajuster l'indexeur. Retirer le bouchon, la vis, la poignée la tige de la vanne à la température Verifique la temperatura. Si es maximale souhaitée. necesario, vuelva a ajustar el et le chapeau. Cambie la posición del graduador de graduador. Ajuste de temperatura manera que detenga la espiga de la Retire el tapón botón, el tornillo, la válvula en la temperatura máxima manija y el bonete. deseada. Indexer Indexeur Graduador Bonnet Chapeau Bonete 1152298-2-D Thermometer Thermomètre Termómetro Reinstall the bonnet, handle, screw, and plug button. Faucet Maintenance: With water running, rub nozzles to Retirer le chapeau, la poignée, la vis, dislodge debris. et le bouchon. Entretien du robinet: Vuelva a instalar el bonete, la manija, Avec l'eau qui coule, frotter les buses el tornillo y el tapón botón. pour déplacer les ajutages. Mantenimiento de la grifería: Con el agua fluyendo, frote las boquillas para desalojar la suciedad. For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. Para obtener información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite www.us.kohler.com. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint® faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers, Moxie™ Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord"). Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers.Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et éléments BodySpa, la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven®, les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de la section "Fixture Related" du catalogue des prix des robinets Kohler, les écoulements, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie™ et les robinets utilisés dans des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Kohler Co. garantiza que la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería. Si la grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para obtener información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México, o visit www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas y componentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie™; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1152298-2-D © 2014 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-12177-2BZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para