Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
CT 36-X-C
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200015336 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
CT 36-X-C
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200015336 - 100
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
17 0154462
1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
25 0164307
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
42 0153289
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 2-3/8in
46 0114328
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1,6 x 16
DIN 94
60 0011327
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 85
DIN 931
73 0010621
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
DIN 125
80 0010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN 985
190 0010375
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5
DIN 9021
5200015336 - 100
7
49Nm/36ft.lbs
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CT 36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157064
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
3
0158968
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4
0158969
1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
23 0074019
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
24 0157049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
26 0089632
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
36 0158776
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37 0165554
1
Stop switch
Abschaltung
Interruptor
Interrupteur
49
5200007293
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50 0026169
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 3/4in
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 2in
25Nm/18ft.lbs
S3
DIN 7985
DIN 933
51 0161465
36
18Nm/13ft.lbs
52 0110951
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
53 0012356
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
54 0011456
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 30
56 0034837
4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 30
68 0033198
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
DIN 6796
69 0010373
3
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B6,4
DIN 9021
70 1005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72 0073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73 0010621
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
DIN 125
76 0010625
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
DIN 125
78 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
DIN 985
79 0010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
82 0158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
84 0161464
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5200015336 - 100
9
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
25Nm/18ft.lbs
DIN 7991
30Nm/22ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
3/16 x 2-7/8in
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
300 0074025
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
301 0074027
1
Centrifugal clutch plate
Kupplungsplatte
Placa del embrague
Plateau de l'embrayage
302 0074023
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
303 0074021
1
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
304 0110905
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
305 0074026
1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
306 0074028
1
Centrifugal clutch pulley
Kupplungsscheibe
Polea del embrague
Poulie de l'embrayage
5200015336 - 100
11
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 12
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 36-X-C
12
5200015336 - 100
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Grasera
Graisseur
AM6
DIN 71412
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45 0025660
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47 0077256
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55 0011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
57 0117969
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
59 0011438
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 35
61 0157051
4
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M8 x 12
62 0157054
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64 0151126
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
65 0074985
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
67 0010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
8
0158700
1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
9
0170716
1
Blade lift ring cpl.
Scheibenhubring, kpl.
Cubo levantador de la paleta comp.
Moyeu de levage de la lame complet
10 0118618
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11 0174723
2
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
12 0153286
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0160848
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14 0160803
4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
15 0157050
4
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
16 0160811
4
Short blade mount
Konsole für Montage der Flügel (kurz)
Soporte para montaje de paletas (corto)
Support pour montage des pales (court)
27 0157052
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
28 0118623
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40 0074986
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41 2004705
4
Grease fitting
Schmiernippel
43 0073567
2
44 0154831
5200015336 - 100
13
DIN 933
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
41Nm/30ft.lbs
DIN 933
25Nm/18ft.lbs
B8,4
DIN 9021
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 36-X-C
14
5200015336 - 100
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN 471
72 0073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88 0043180
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 x 2
94 0079637
1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
36in
5200015336 - 100
15
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
5
0158684
6
7
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0150977
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
0158801
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
18 0154001
1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19 0154922
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20 0178901
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21 0160801
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
22 0160802
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
24 0157049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
29 0154888
3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30 0155077
1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32 0160130
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33 0160131
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34 0160109
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35 0154887
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
36 0158776
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38 0117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
39 0115679
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/8-27in
55 0011457
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
70 1005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
82 0158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
83 0158852
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
85 0158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
86 0151055
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70
DIN 6880
87 2001815
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5
DIN 471
5200015336 - 100
17
S8
DIN 933
30Nm/22ft.lbs
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
89 0159437
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90 0163938
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
91 0164360
1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
310 0163432
1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
5200015336 - 100
19
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
95 0222086
1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
96 0161060
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
97 0116940
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
114 0159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191 0177667
1
Label-CT36
Aufkleber-CT36
Calcomania-CT36
Autocollant-CT36
5200015336 - 100
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
80 OD
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et autom
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169990
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Handle-Centrifugal
Griff mit Fliehkraftschalter
Manija con interruptor centrífugo
Poignée avec automate tachymétrique
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
DIN 6799
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489
1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 65
DIN 931
19 0012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
DIN 912
5Nm/4ft.lbs
S2
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
26 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
30 0222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
33 0162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
21 0011570
5200015336 - 100
25
25Nm/18ft.lbs
Handle-Centrifugal Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et autom
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200015234
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
DIN 6799
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 65
DIN 931
19 0012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
21 0011570
1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
26 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
30 0222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
33 0162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34 0011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5200015336 - 100
29
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 912
5Nm/4ft.lbs
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison Twist
CT 36-X-C
Descripción
Description
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169987
1
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
3
2007007
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison
Twist
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
DIN 6799
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 65
DIN 931
19 0012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
S2
1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
DIN 912
5Nm/4ft.lbs
S2
DIN 912
21 0011572
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
25Nm/18ft.lbs
22 0011570
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
23 0010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
26 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
30 0222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
5200015336 - 100
33
5Nm/4ft.lbs
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
CT 36-X-C
Descripción
Description
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169988
1
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
3
2007007
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twis
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
DIN 6799
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 65
DIN 931
19 0012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
21 0011572
1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
26 0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
30 0222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
5200015336 - 100
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
37
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
DIN 912
5Nm/4ft.lbs
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
34 0165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
60 0170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61 0164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
75 0165463
1
Folding Twist Pitch Trowel Handle
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twis
5200015336 - 100
39
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0170008
1
3
2007007
1
4
0165276
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclin
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
DIN 6799
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 65
DIN 931
19 0012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
DIN 912
5Nm/4ft.lbs
S2
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
26 0010620
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
30 0222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
34 0165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
21 0011570
5200015336 - 100
41
25Nm/18ft.lbs
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twis
CT 36-X-C
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
0170009
1
3
2007007
1
4
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
DIN 6799
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 65
DIN 931
19 0012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
DIN 933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
DIN 912
5Nm/4ft.lbs
S2
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
26 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
30 0222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
34 0165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5200015336 - 100
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
21 0011570
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
Manija ajustable con control giro
Handle-Adjustable, Twist
Poignée ajustable avec commande
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
d'inclinaison Twis
Push button switch
Interruptor de botón
Druckknopfschalter
Interrupteur à poussoir
45
25Nm/18ft.lbs
1/4 x 0.17 x 3/8
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
CT 36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 65
DIN 931
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
26 0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN 125
30 0222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
36 0165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
42 0111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44 0011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
45 0011457
4
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0170006
1
Handle-Folding, Pro-Shift®
Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
3
2007007
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija plegadiza con control Pro-Shift®
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison ProInterruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
22 0164648
2
23 0010367
25Nm/18ft.lbs
B8,4
DIN 125
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 30
DIN 933
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
DIN 933
6Nm/4ft.lbs
S3
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
48 0164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
46 0030066
47 0155125
5200015336 - 100
49
25Nm/18ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 0163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
53 0164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54 0163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942
1
Rod
Stange
60 0169989
1
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
61 0164205
1
Knob
Griff
Varilla
Tringle
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison ProEmpuñadura
Poignée
62 0164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208
1
75 0165466
1
Retaining ring
Sicherungsring
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel
Handle
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungsko
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclin
5200015336 - 100
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 lb
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-
CT 36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 65
DIN 931
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN 985
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
DIN 985
30 0222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
36 0165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
42 0111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43 0163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
45 0011457
4
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0170005
1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
3
2007007
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclinaison
Pro-Shift®
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
22 0164648
2
23 0010367
25Nm/18ft.lbs
B8,4
DIN 125
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 30
DIN 933
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
DIN 933
6Nm/4ft.lbs
S3
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
48 0164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
46 0030066
47 0155125
5200015336 - 100
53
25Nm/18ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 0163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
53 0164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54 0163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942
1
Varilla
Tringle
75 0165467
1
Rod
Stange
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungskontrol
5200015336 - 100
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 lb
S3