Thermador WD30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USE AND CARE MANUAL
Warming Drawer
GUIDE D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
Warming Drawer
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Warming Drawer
Models:
WD27
WD30
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Table of Contents
About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
About the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Removing the Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Replacing the Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Getting the Most Out of Your Appliance . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Data Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
English 1
About This Manual
How This Manual Is Organized
This manual contains several sections:
•The Safety section describes important procedures that can ensure your safety
while using the appliance.
•The Getting Started section describes the features and functionality of the
appliance, including a description of how to set it up and operate it.
•The Operation section describes how to operate and get the best performance
out of each component.
•The Cleaning and Maintenance section describes how to clean and maintain
the appliance.
•The Service section includes troubleshooting tips and your warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to
the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual.
English 2
Safety
Proper Installation and
Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for
easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician.
Connect only to a properly grounded outlet. Refer to the Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved
for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in
or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged.
Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended
in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
Fire Safety Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance,
especially the oven bottom. Installing these liners may result in risk of electric shock
or fire.
If materials inside an oven should ignite, keep door closed. Turn off the appliance,
and disconnect the circuit at the circuit breaker box.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. For
example, never use the appliance for warming or heating the room. Never use the
appliance for storage.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to
extinguish flames.
m
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
m
WARNING:
When properly cared for, your new appliance has been designed to
be safe and reliable. Read all instructions carefully before use.
These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire
and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including those in the following pages.
English 3
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use
water on cooking fires.
Burn Prevention Exercise caution when opening the appliance. Standing to the side, open the door
slowly and slightly to let hot air and/or steam escape. Keep your face clear of the
opening and make sure there are no children or pets near the unit. After the release
of hot air and/or steam, proceed with your cooking. Keep doors shut unless
necessary for cooking or cleaning purposes. Do not leave open doors unattended.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the
container to burst and cause injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
Do not touch interior surface of the drawer while it is in use. The interior of the
drawer could become hot enough to cause burns. Allow drawer and rack (if
equipped) to cool before handling.
WARNING:
To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is empty before
removing.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not
hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
Child Safety When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility
of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe operation
of the appliance by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance,
especially a door, warming drawer or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the
appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or
not the appliance is in use.
CAUTION:
Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above
an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cookware Safety
CAUTION:
Plastic containers or plastic wrap can melt if in direct contact with the drawer or a
hot utensil. If it melts onto the drawer, it may not be removable.
m
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 4
Food Safety
CAUTION:
To maintian food safety, follow these guidelines:
1. DO NOT use the warming drawer to heat cold food (exception: it is safe to use
the drawer to crisp crackers, chips or dry cereal and to warm plates).
2. Be sure to maintain proper food temperature. The USDA recommends holding
hot food at 140°F or warmer.
3. DO NOT warm food for longer than one hour.
English 5
Getting Started
Parts
ON/OFF Pad Use this pad to switch the warming drawer on and off.
Signal Light The signal light turns on when the drawer is in use.
Beep The control panel beeps to confirm an entry. The warming timer beeps when the
time has elapsed.
Lo
w
H
igh
_
M
e
d
Proof
+
O
n/O
ff
Control Panel
Moisture Selector
Display
Signal Light
Temperature Pads
Setting Pads
English 6
Temperature Pads The temperature pads control the temperature of the drawer bottom.
Moisture Selector
To keep foods moist:
Slide the knob inside the drawer towards “Moist”. This closes the vents and seals
the moisture inside the drawer. With the vent closed, the drawer is completely
sealed which keeps the hot food moist and soft.
To keep foods crisp:
Slide the knob inside the drawer towards “Dry”. This opens the vents and allows the
moisture to escape.
Setting Temperature of Drawer
LOW 140 °F
MED (Medium) 165 °F
HIGH 190 °F
PROOF 100 °F
L
ow
H
ig
h
_
M
ed
Proof
+
O
n/O
ff
MOIST
DRY
English 7
Operation
About the Appliance
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always
start with hot food. DO NOT use to heat cold food other than proofing yeast dough,
crisping crackers, chips, dry cereal or warming dishes or plates.
Features
Warming Timer The warming timer can be set for any increment of 5 minutes. The minimum time is
5 minutes and the maximum is 5 hours.
Note: The warming timer default is 1 hour.
When the time is elapsed, the warming timer beeps and the drawer automatically
turns off.
Changing the Warming Timer:
Use the + and - pads to change the warming timer.
Sabbath Mode The Sabbath Feature enables those of particular faiths to use their ovens on the
Sabbath.
The warming drawer is set to run for 74 hours before automatically turning off.
While operating in Sabbath Mode, the display will show SAb.
The warming timer cannot be changed once the Sabbath Mode is set.
Press ON/OFF at any time during Sabbath mode to end the mode and turn off
the appliance.
Setting the Sabbath Feature
Press MED for five seconds.
Note: Only the MED temperature can be use while in the Sabbath mode. Once the
Sabbath mode is set, all buttons are disabled except the On/Off button, used to
cancel the mode.
Operation
m
WARNING:
Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the
appliance, especially the oven bottom. Installation of these liners
may result in a risk of electric shock or fire.
m
CAUTION:
To maintain food safety, do not leave food in the oven for more than
one hour before or after cooking.
English 8
Note: Use heat-safe dishes only.
Preheating the Warming Drawer Preheat the warming drawer when warming food. For best results, preheat for the
following times:
LOW: 5 minutes
MED: 10 minutes
HIGH: 15 minutes
PROOF: It is not necessary to preheat the drawer.
Warming Food 1. Press the pad for the desired temperature setting.
2. Set the warming timer.
3. Place cooked, hot food in the drawer.
It is okay to leave food in the cookware it was prepared in. Alternatively, you can
transfer food to a heat-safe serving dish before placing it in the warming drawer.
Aluminum foil may be used to cover food.
Warming Plates and Bowls 1. Press LOW.
2. Set the warming timer.
Proofing Place dough in desired dish and lightly oil top of dough. Loosely cover with cloth.
1. Press PROOF.
2. Set the warming timer.
3. Check dough height. Add time as needed.
Crisping Stale Items Place food in low sided dishes or pans.
1. Press LOW.
2. Preheat for 5 minutes, then place dish in drawer.
3. Set the warming timer.
4. Check crispness after 45 minutes. Add time as needed.
m
CAUTION:
Plastic containers or plastic wrap can melt if in direct contact with the
drawer or a hot utensil. If it melts onto the drawer, it may not be
removable.
English 9
Cleaning and Maintenance
Cleaning
Part Recommendations
Drawer interior (polished stainless
steel)
Use dish detergent. Wash, rinse well
and dry. For hard water spots or
scale, use white vinegar. Apply with a
sponge or cloth, rinse, and dry.
Painted surfaces Use hot soapy water or mild cleaners
such as Fantastik® or Formula 409®.
Wash, rinse well and dry. Avoid using
abrasive cleaning agents, steel wool
pads and oven cleaners.
Drawer exterior frame (brushed
stainless steel)
Always wipe or rub in the direction of
the grain. Clean with a soapy sponge,
then rinse and dry, or wipe with
Fantastik® or Formula 409® sprayed
on a paper towel. Protect and polish
with Stainless Steel Magic® and a
soft cloth. Remove water spots with a
cloth dampened with white vinegar.
Use Bar Keeper's Friend® to remove
heat discoloration.
Warming Drawer Control Clean with hot soapy water or apply
Fantastik® or Formula 409® to a
clean sponge or paper towel and wipe
clean. Avoid using abrasive cleaners
and scrubbing pads.
English 10
Maintenance
Removing the Drawer
1. Pull drawer to fully open position.
2. Press down right drawer clip.
3. Lift up left drawer clip.
4. Firmly pull the drawer straight out. Retract cabinet rails while drawer is
removed.
Replacing the Drawer
1. Be sure cabinet rails are pushed inside cabinet.
2. Align the drawer rails with the cabinet rails.
3. Firmly push the drawer straight into the cabinet until drawer clicks into place.
4. Open and close drawer to test operation. Note: if the drawer will not close, verify
that the rail clips are properly positioned.
m
WARNING:
To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is
empty before removing.
Low
H
igh
_
M
e
d
Proof
+
O
n
/O
ff
English 11
Getting the Most Out of Your Appliance
Temperature Recommendations
Food/Cookware Level Moisture Level
Proofing yeast dough PROOF moist
Bacon HIGH dry
Beef, medium and well done MED moist
Beef, rare LOW moist
Bread, hard rolls MED dry
Bread, soft rolls, coffe cakes MED moist
Biscuits MED moist
Casseroles MED moist
Eggs MED moist
Fish, seafood MED moist
Fried foods HIGH dry
Gravy, cream sauces MED moist
Ham MED moist
Pancakes HIGH moist
Pies, one crust MED moist
Pies, two crusts MED dry
Pizza HIGH moist
Pork MED moist
Potatoes, baked HIGH moist
Potatoes, mashed MED moist
Poultry, roasted MED moist
Vegetables MED moist
Plates LOW dry
Plate of food MED moist
English 12
Service
To reach a service representative, see the contact information at the front of the
manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate
when calling.
Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the
appliance when requesting service. The data plate is visible on the left side of the
cabinet. It may be necessary to remove the drawer to view it.
English 13
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty
Covers & Who it Applies
to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this
Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance
sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times
only been used for normal household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for
resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all times remained within the
country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are
not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate
warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely
event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty
Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and
workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your
Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers
will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials
or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made
without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may
be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All
removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole
option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original
part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to
repair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and property damage concerns,
Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or
liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider work on your Product,
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID
.
Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion,
a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or
have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100
miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event,
if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and
responsible for any travel time or other special charges by the service company,
assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any
concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this
warranty has expired.
English 14
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are
not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or
water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect,
improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized
service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical,
plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other
substances that accumulate on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for
damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and
exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced,
or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and
resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR
NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED
BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR
THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of BSH.
Table des matières
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Comment ce manuel est organisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
À propos de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépose du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remise en place du tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tirer le meilleur parti de votre appareil . . . . . . . . . .11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Français 1
À propos de ce manuel
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient plusieurs sections :
La section Sécurité décrit des procédures importantes qui visent à assurer votre
sécurité pendant l'utilisation de l'appareil.
La section Démarrage décrit les caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil
et comprend une description de son installation et fonctionnement.
La section Fonctionnement décrit comment actionner et obtenir le meilleur
rendement de chaque composant.
La section Nettoyage et Entretien décrit la façon de nettoyer et d'entretenir
l'appareil.
La section Dépannage comprend les conseils de dépannage et la garantie.
Avant d'utiliser l'appareil, prière de lire attentivement ce manuel. Prêter une
attention toute particulière aux Instructions de sécurité importantes situées au début
du manuel.
Français 2
Sécurité
Installation et entretien corrects Demander à l'installateur de vous indiquer l'emplacement du coupe-circuit ou du
fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement plus tard.
L'installation et la mise à la terre correctes de cet appareil doivent être effectuées
par un technicien qualifié. Brancher uniquement l'appareil sur une prise
correctement reliée à la terre. Pour plus de renseignements, se reporter à la Notice
d'installation.
Cet appareil est destiné à un usage domestique familial normal uniquement. Il n'est
pas autorisé pour un usage en extérieur. Voir la garantie. Pour toute question,
contacter le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances
inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de cet
appareil. Celui-ci a été spécialement conçu lors du réchauffage et de la cuisson des
aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut entraîner des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est
endommagé. Communiquer avec un centre de réparation autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à moins que cela ne soit
expressément recommandé dans ce manuel. Confier l'entretien de l'appareil à un
centre de dépannage agréé.
Sécurité-incendie Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute
partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures
peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
Si des matériaux s'enflamment à l'intérieur d'un four, ne pas ouvrir la porte. Mettre
l'appareil hors tension et débrancher le circuit électrique au boîtier de disjoncteurs.
L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme
décrit dans ce manuel. Par exemple, ne jamais utiliser l'appareil pour réchauffer ou
chauffer une pièce. Ne jamais utiliser l'appareil pour entreposer quoi que ce soit.
m
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
m
AVERTISSEMENT :
Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et
fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les
consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de
brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'appareils de cuisine, il est impératif de
respecter les mesures de sécurité élémentaires, y compris celles
figurant aux pages suivantes.
Français 3
Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne près de la cuisine.
Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tomber au sol et se rouler
immédiatement par terre pour éteindre les flammes.
Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des aliments autre qu'un
incendie de graisse, utiliser du bicarbonate de soute. Ne jamais utiliser d'eau.
Prévention des brûlures Faire attention en ouvrant la porte de l'appareil. Se tenir sur le côté, ouvrir la porte
lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer que les enfants et animaux sont loin de
l'appareil. Une fois la vapeur et l'air chaud échappés, continuer la cuisson. Garder
les portes fermées sauf pour la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser les portes
ouvertes sans surveillance.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts.
L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer des
blessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou
humides entrant en contact avec les surfaces chaudes peuvent provoquer des
blessures par dégagement de vapeur. Ne pas laisser les poignées entrer en contact
avec les résistances chaudes. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.
Ne pas toucher la surface intérieure du tiroir pendant qu'il est en fonctionnement.
L'intérieur du tiroir peut devenir suffisamment chaud pour provoquer des brûlures.
Laisser refroidir le tiroir et la grille (s'il en est doté) avant de les manipuler.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les brûlures, ne pas retirer le tiroir pendant qu'il est encore chaud. Avant
de retirer le tiroir, s'assurer qu'il est vide.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux
longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
Sécurité des enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents
ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires liées
à l'utilisation de l'appareil par des personnes qualifiées.
Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pendre à
toute partie de l'appareil, en particulier la porte, le tiroir-réchaud ou le tiroir de
rangement. Ceci peut endommager l'appareil, le faire basculer et provoquer
potentiellement des blessures sérieuses.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite surveillance d'un adulte.
Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à l'endroit
où l'on utilise l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil que
celui-ci soit en fonctionnement ou non.
m
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Français 4
ATTENTION :
les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil
électroménager, dans les armoires au-dessus de l'appareil ou sur le dosseret. Un
enfant qui grimpe sur l'appareil pour prendre ces objets peut se blesser
sérieusement.
Sécurité concernant la batterie de
cuisine
ATTENTION :
Les contenants en plastique ou le film étirable peuvent fondre s'il sont mis
directement en contact avec le tiroir ou un ustensile chaud. S'ils fondent dans le
tiroir, il peut être impossible de les enlever.
Sécurité alimentaire
ATTENTION :
Pour assurer la sécurité alimentaire, suivre les consignes suivantes :
1. NE PAS utiliser le tiroir-réchaud pour faire chauffer de la nourriture froide
(exception : le tiroir peut être utilisé en toute sécurité pour redonner leur
croustillant aux biscuits salés, chips et céréales sèches et pour faire chauffer
les assiettes).
2. S'assurer de maintenir les aliments à la température adéquate. L'USDA
recommande de maintenir les aliments chauds à 140 ºF (60 °C) ou plus.
3. NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus d'une heure.
Français 5
Démarrage
Pièces
Touche ON/OFF Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le tiroir-réchaud.
Voyant lumineux Le voyant lumineux s'allume lorsque le tiroir est en fonctionnement.
Signal sonore Le panneau de commande émet un signal sonore pour confirmer une entrée. La
minuterie de chauffage émet un signal sonore lorsque le temps est écoulé.
Lo
w
H
igh
_
M
e
d
Proof
+
O
n/O
ff
Tableau de
commande
Sélecteur
d'humidité
Affichage
Voyant
lumineux
Touches de
température
Touches de
réglage
Français 6
Touches de température Les touches de température contrôlent la température du fond du tiroir.
Sélecteur d'humidité
Pour garder les aliments humides :
Faire glisser le bouton situé à l'intérieur du tiroir en direction de « Moist » (Humide).
Ceci a pour effet de fermer les ouvertures d'aération et emprisonne l'humidité à
l'intérieur du tiroir. Lorsque les ouvertures d'aération sont fermées, le tiroir est
complètement scellé, ce qui permet aux aliments chauds de rester tendres et
moelleux.
Pour garder les aliments croustillants :
Faire glisser le bouton situé à l'intérieur du tiroir en direction de « Dry » (Sec). Ceci
a pour effet d'ouvrir les ouvertures d'aération et permet à l'humidité de s'échapper.
Réglage Température du tiroir
LOW 140 °F (60 °C)
MED (Medium) 165 °F (73,8 °C)
HIGH 190 °F (87,7 °C)
PROOF 100 °F (37,7 °C)
L
ow
H
ig
h
_
M
ed
Proof
+
O
n/O
ff
MOIST
DRY
Français 7
Fonctionnement
À propos de l'appareil
Le tiroir-réchaud conserve les aliments cuits et chauds à la température de service.
Toujours utiliser des aliments déjà chauds au départ. NE PAS utiliser pour
réchauffer des aliments froids sauf pour faire lever les pâtes à base de levure, pour
redonner leur croustillant aux biscuits salés, chips et céréales sèches ou pour faire
chauffer les assiettes ou les plats à servir.
Fonctionnalités
Minuterie de chauffage La minuterie de chauffage peut être programmée par incrément de 5 minutes. Le
durée minimale est de 5 minutes et la durée maximale est de 5 heures.
Remarque : Minuterie de chauffage par défaut : une heure.
Lorsque la durée est écoulée, la minuterie émet un signal sonore et le tiroir s'éteint
automatiquement.
Modification de la minuterie de chauffage :
Utiliser les touches + et - pour modifier la minuterie.
Mode Sabbat La fonction Sabbat permet aux personnes de cette religion d'utiliser le four pendant
le Sabbat.
Le tiroir-réchaud peut est ajusté pour fonctionner pendant 74 heures avant de
s'éteindre automatiquement.
Lorsqu'il fonctionne en Mode Sabbat, l'écran affiche SAb.
Une fois le Mode Sabbat réglé, la minuterie de chauffage ne peut plus être
modifiée.
Appuyer sur ON/OFF à n'importe quel moment pendant le Mode Sabbat pour
désactiver le mode et éteindre l'appareil.
Réglage de la Fonction Sabbat
Appuyer sur MED pendant cinq secondes.
Remarque : Seule la température MED peut être utilisée lorsqu’en mode sabbat. Une fois que le
mode sabbat est ajusté, tous les boutons sont mis hors fonction sauf l’interrupteur
de courant, qui sert à annuler le mode.
Fonctionnement
m
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection
pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four.
L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de choc
électrique ou d'incendie.
Français 8
Remarque : Utiliser uniquement des plats résistant à la chaleur.
Préchauffer le tiroir-réchaud Avant de réchauffer les aliments, préchauffer le tiroir-réchaud. Pour obtenir de
meilleurs résultats, utiliser les durées de préchauffage suivantes :
LOW : 5 minutes
MED : 10 minutes
HIGH : 15 minutes
PROOF : Il n'est pas nécessaire de préchauffer le tiroir.
Réchauffer les aliments 1. Appuyer sur une touche pour sélectionner la température désirée.
2. Régler la minuterie de chauffage
3. Placer les aliments cuits et chauds dans le tiroir.
Vous pouvez les laisser dans le plat de cuisson initial. Sinon, vous pouvez
transvaser les aliments dans un plat à servir résistant à la chaleur avant de les
placer dans le tiroir.
Vous pouvez utiliser du papier d'aluminium pour couvrir les aliments.
Réchauffage des assiettes et des
bols
1. Appuyer sur LOW.
2. Régler la minuterie de chauffage.
Apprêt Placer la pâte dans le plat désiré et huiler légèrement le dessus. Recouvrir
grossièrement d'un chiffon.
1. Appuyer sur PROOF.
2. Régler la minuterie de chauffage.
3. Vérifier le volume de la pâte. Prolonger la durée si nécessaire.
Redonner leur croustillant aux
aliments rassis
Placer les aliments dans des plats ou casseroles peu profonds.
1. Appuyer sur LOW.
2. Préchauffer pendant 5 minutes, puis placer le plat dans le tiroir.
3. Régler la minuterie de chauffage.
4. Vérifier l'aspect croustillant des aliments au bout de 45 minutes. Prolonger la
durée si nécessaire.
m
ATTENTION :
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments
à l'intérieur du four pendant plus d'une heure avant ou après la
cuisson.
m
ATTENTION :
Les contenants en plastique ou le film étirable peuvent fondre s'il
sont mis directement en contact avec le tiroir ou un ustensile chaud.
S'ils fondent dans le tiroir, il peut être impossible de les enlever.
Français 9
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Pièce Recommandations
L'intérieur du tiroir (acier inoxydable
poli)
Utiliser un liquide vaisselle. Laver et
rincer soigneusement et sécher. Pour
les taches d'eau dure ou le tartre,
utiliser du vinaigre blanc. Appliquer
avec une éponge ou un chiffon, rincer
et sécher.
Surfaces peintes Utiliser de l'eau savonneuse chaude
ou des détergents doux tels que
Fantastik® ou Formula 409®. Laver,
bien rincer et sécher. Éviter les
agents nettoyants abrasifs, les
tampons métalliques et les produits à
nettoyer les fours.
Châssis extérieur du tiroir (acier
inoxydable brossé)
Toujours essuyer ou frotter dans le
sens du grain. Nettoyer avec une
éponge savonneuse puis rincer et
sécher, ou essuyer avec du
Fantastik® ou du Formula 409®
vaporisé sur du papier essuie-tout.
Protéger et polir en utilisant du
Stainless Steel Magic® et un chiffon
doux. Enlever les traces d'eau avec
un chiffon humide imprégné de
vinaigre blanc. Utiliser Bar Keeper's
Friend® pour éliminer la décoloration
due à la chaleur.
Commande du tiroir-réchaud Nettoyer avec de l'eau savonneuse
chaude ou déposer du Fantastik® ou
Formula 409® sur une éponge propre
ou du papier essuie-tout et essuyer.
Éviter d'employer des détergents
abrasifs ou des tampons à récurer.
Français 10
Entretien
Dépose du tiroir
1. Ouvrir le tiroir au maximum.
2. Appuyer sur l'agrafe droite du tiroir.
3. Soulever l'agrafe gauche du tiroir.
4. Tirer fermement le tiroir vers soi. Faire rentrer les rails de l'armoire lorsque le
tiroir est retiré.
Remise en place du tiroir
1. S'assurer que les rails de l'armoire sont repoussés à l'intérieur de celle-ci.
2. Aligner les rails du tiroir avec ceux de l'armoire.
3. Pousser fermement le tiroir tout droit dans l'armoire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
4. Ouvrir et fermer le tiroir pour vérifier son fonctionnement. Remarque : si le tiroir
ne se ferme pas, vérifier que les agrafes des rails sont dans la bonne position.
m
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les brûlures, ne pas retirer le tiroir pendant qu'il est
encore chaud. Avant de retirer le tiroir, s'assurer qu'il est vide.
Low
H
igh
_
M
e
d
Proof
+
O
n
/O
ff
Français 11
Tirer le meilleur parti de votre appareil
Recommandations concernant la
température
Aliments/Batterie de cuisine Niveau Niveau d'humidité
Apprêt de la pâte à base de
levure
PROOF humide
Bacon HIGH sec
Bœuf, à point et bien cuit MED humide
Bœuf, saignant LOW humide
Pain, petits pains durs MED sec
Pain, petits pain mollets,
gâteaux danois
MED humide
Pain au lait MED humide
Ragoûts MED humide
Oeufs MED humide
Poisson, fruits de mer MED humide
Aliments frits HIGH sec
Sauce au jus, sauces blanches MED humide
Jambon MED humide
Pancakes HIGH humide
Tartes, un fond MED humide
Tartes, deux fonds MED sec
Pizza HIGH humide
Porc MED humide
Pommes de terre, au four HIGH humide
Pommes de terre, en purée MED humide
Volaille, rôtie MED humide
Légumes MED humide
Assiettes LOW sec
Assiette de nourriture MED humide
Français 12
Dépannage
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture
avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations
imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série. Se
reporter à la plaque signalétique de l'appareil électroménager pour faire une
demande de dépannage. La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de
l'armoire. Ce peut être nécessaire d’enlever le tiroir pour le voir.
Français 13
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la
garantie et à qui elle
s'applique
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Thermador dans le présent
énoncé de garantie limitée du produit s'applique seulement à l'appareil Thermador
qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le produit ait
été acheté :
pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement,
en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales ;
à l'état neuf au détail (et non comme un modèle d'exposition "en l'état", ou
modèle préalablement retourné), et non pour la revente ou l'utilisation
commerciale ;
aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays
de l'achat d'origine.
Les garanties énoncées aux présentes s'appliquent seulement au premier acheteur
du produit et ne sont pas cessibles.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non nécessaire pour que
la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour
Thermador de vous prévenir dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité ou
d'un rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantie que le produit est exempt de défaut de matière ou de
fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat.
Cette période commence à courir à partir de la date d'achat et ne sera pas retardée,
restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque raison que ce soit.
La réparation ou le
remplacement du
produit comme recours
exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de ses prestataires de
services agréés réparera le produit sans frais de votre part (sous réserve de
certaines limitations énoncées aux présentes) s'il s'avère que la fabrication de votre
produit présente un défaut de matière ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de réparation du produit ont été faites sans succès, alors Thermador
remplacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être mis à votre
disposition), à la seule discrétion de Thermador, moyennant des frais
supplémentaires). Tout composant ou pièce enlevés deviennent la propriété de
Thermador, à sa seule option. Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer
l'identité de la pièce d'origine aux fins de la présente garantie, et cette dernière ne
sera pas prolongée au regard de ces pièces. La seule obligation et responsabilité
de Thermador en vertu des présentes est de réparer seulement le produit
présentant un défaut de fabrication, par l'entremise d'un prestataire de services
agréé Thermador aux heures normales de travail. Pour des questions de sécurité et
de dommages à la propriété, Thermador recommande vivement de ne pas tenter de
réparer soi-même le produit, ni d'utiliser un service de réparation non autorisé.
Thermador décline toute responsabilité pour les réparations ou le travail effectués
par un service de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer le
produit par une personne autre qu'un prestataire de services agréé, CETTE
GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
prestataires de services agréés sont des personnes ou des compagnies qui ont été
spécialement formées pour les produits Thermador et qui possèdent, de l'avis de
Thermador, une excellente réputation pour le service à la clientèle et des aptitudes
techniques (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non des agents,
partenaires, affiliés ou représentants de Thermador). Néanmoins, Thermador
n'assumera aucune responsabilité ou obligation à l'égard du produit s'il est situé
dans une région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d'un prestataire de services
agréé) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou
dans un environnement dangereux, menaçants ou hasardeux ; dans un tel cas, si
vous en faites la demande, Thermador pourrait payer les frais de main-d'œuvre et
de pièce et expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais
Français 14
vous seriez quant même entièrement responsable pour tout déplacement ou autres
frais spéciaux requis par le service de réparation, à supposer qu'il accepte
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute
concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de
produit, une fois la garantie expirée.
Exclusions de la
garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui
n'est pas une faute directe de Thermador, y compris sans limitation, un ou plusieurs
des cas suivants :
utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y
compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou
rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur, utilisation du produit avec
des aéronefs ou bateaux quels qu'ils soient ) ;
mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite négligente, mauvaise
utilisation, abus, accidents, négligence, exploitation irrégulière, manquement à
l'entretien, installation inadéquate ou négligée, altération, manquement à
observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans précaution,
service non autorisé (y compris le "bricolage" fait soi-même ou l'exploration du
fonctionnement interne de l'appareil).
réglage, altération ou modification de toute sorte ;
manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou
de construction de l'état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou lois en
vigueur, y compris le manquement à installer le produit strictement en
conformité avec les codes et règlements d'incendie et de construction ;
usure et détérioration normales, déversements d'aliments, liquides,
accumulation de graisse, ou autres substances accumulées sur, dans ou autour
du produit ;
et toute force et facteur externes, élémentaires et/ou environnementaux, y
compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de
terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l'humidité, foudre,
surtension, défauts de structure environnante de l'appareil, et catastrophes
naturelles.
En aucun cas Thermador n'assumera la moindre responsabilité pour des
dommages survenus à la propriété environnante, y compris armoires, planchers,
plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Également exclus de la
garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures et dommages
esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les produits dont les
numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés ; les visites de service pour
montrer au client comment utiliser le produit ou les visites alors que le produit ne
présente aucun problème ; la correction de problèmes d'installation (vous êtes
entièrement responsable de toute structure et réglage du produit, y compris
électricité, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation
appropriés et pour toute modification y compris sans limitation armoires, murs,
planchers, étagères, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles.
DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRÉSENTE GARANTIE
ÉNONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y
COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA
LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN
VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE
Français 15
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES,
PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS,
NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/OU
LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT
DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
LA LIMITATION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE
QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la présente garantie ne peut
être effective à moins d'une autorisation écrite par un représentant de BSH.
Contenidos
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo se organiza este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cómo comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acerca del electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para retirar el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambiar el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico 11
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . 14
Español 1
Acerca de este manual
Cómo se organiza este manual
Este manual contiene diversas secciones:
La sección Seguridad describe los procedimientos importantes que pueden
garantizarle su seguridad mientras usa el electrodoméstico.
La sección Cómo comenzar describe las características y la funcionalidad del
electrodoméstico, e incluye una descripción de su configuración y operación.
La sección Operación describe cómo operar cada componente y aprovechar al
máximo su rendimiento.
La sección Limpieza y mantenimiento describe cómo limpiar y mantener el
electrodoméstico.
La sección Servicio técnico incluye consejos para resolver los problemas y la
garantía.
Antes de usar el electrodoméstico, asegúrese de leer este manual. Preste especial
atención a las Instrucciones de seguridad importantes que se encuentran al
comienzo del manual.
Español 2
Seguridad
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela
para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de
instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para el uso doméstico normal de una
familia únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales
inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El
uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado.
Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se
recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un
centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
Seguridad para evitar incendios No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna
parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de
estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta
cerrada. Apague el electrodoméstico y desconecte el circuito en la caja de
disyuntores.
m
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
m
ADVERTENCIA:
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y
confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las
instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el
riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas: Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran
en las páginas siguientes.
Español 3
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado,
según se describe en este manual. Por ejemplo, nunca utilice el electrodoméstico
para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para
almacenar objetos.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego, arrójese al piso y ruede de
inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean
incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
Prevención de quemaduras Tenga cuidado al abrir el electrodoméstico. Parado a un lado, abra la puerta lenta y
ligeramente para dejar escapar el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la cara lejos
de la abertura y asegúrese de que no haya niños ni mascotas cerca de la unidad.
Después de liberar el aire caliente y/o el vapor, continúe con la cocción. Mantenga
las puertas cerradas, a menos que sea necesario a efectos de la cocción o
limpieza. No deje las puertas abiertas sin vigilancia.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede
hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las
superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los
agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use
toallas ni otros paños gruesos.
No toque la superficie interior del cajón cuando esté en uso. La temperatura del
interior del cajón podría ocasionar quemaduras. Deje enfriar el cajón y el rack (si
hubiera) antes de manipularlos.
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, no retire el cajón mientras está caliente. Asegúrese de
que el cajón esté vacío antes de retirarlo.
Sujétese todas las prendas holgadas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello
largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas sueltas.
Seguridad de los niños Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es
responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre la operación segura del electrodoméstico por parte de personas
calificadas.
No permita que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de ninguna parte de
un electrodoméstico, especialmente una puerta, un cajón calentador o un cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede
caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.
m
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 4
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean
supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les
debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
PRECAUCIÓN:
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico,
en gabinetes que estén sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras.
Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en los utensilios de
cocina
PRECAUCIÓN:
Los recipientes de plástico o las envolturas de plástico pueden derretirse si entran
en contacto directo con el cajón o con un utensilio caliente. Si se derrite en el cajón,
es posible que no se pueda retirar.
Seguridad de los alimentos
PRECAUCIÓN:
Para mantener la seguridad de los alimentos, siga las siguientes indicaciones:
1. NO use el cajón calentador para calentar alimentos fríos (excepción: el cajón se
puede usar de manera segura para tostar galletas, papas fritas o cereales
secos y para calentar platos).
2. Asegúrese de mantener la temperatura adecuada de los alimentos. El
Departamento de Agricultura de los EE. UU. (United States Department of
Agriculture, USDA) recomienda mantener los alimentos calientes a una
temperatura de 140 °F o más.
3. NO caliente alimentos durante más de una hora.
Español 5
Cómo comenzar
Piezas
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO):
Use este botón para encender y apagar el cajón calentador.
Luz de señal Cuando el cajón está en funcionamiento, se enciende la luz de señal.
Bip El panel de control emite un bip para confirmar que ha ingresado información. El
contador de tiempo del calentador emite bips cuando ha transcurrido el tiempo
indicado.
Lo
w
H
igh
_
M
e
d
Proof
+
O
n/O
ff
Panel de
control
Selector de
humedad
Pantalla
Luz de señal
Botones de
temperatura
Botones de
programación
Español 6
Botones de temperatura Los botones de temperatura controlan la temperatura de la base del cajón.
Selector de humedad
Para mantener la humedad de los alimentos:
Deslice la perilla que se encuentra dentro del cajón hacia “Moist” (Húmedo). Esto
cierra los orificios de ventilación y encierra la humedad dentro del cajón. Al cerrar
los orificios de ventilación, el cajón está completamente sellado y de esta manera
los alimentos calientes conservan su humedad y permanecen blandos.
Para mantener los alimentos crujientes:
Deslice la perilla que se encuentra dentro del cajón hacia “Dry” (Seque). Esto abre
los orificios de ventilación y permite el escape de la humedad.
Valor Temperatura del cajón
LOW (BAJA) 140 °F
MED (MEDIA) 165 °F
HIGH (ALTA) 190 °F
PROOF (ELEVAR) 100 °F
L
ow
H
ig
h
_
M
ed
Proof
+
O
n/O
ff
MOIST
DRY
Español 7
Operación
Acerca del electrodoméstico
El cajón calentador mantiene los alimentos calientes y cocidos a una temperatura
adecuada para servir. Siempre comience con alimentos calientes. NO use el cajón
para calentar alimentos fríos, salvo para elevar masa con levadura, tostar galletas,
papas fritas y cereales secos, o para calentar platos o utensilios para horno.
Funciones
Contador de tiempo del
calentador
Puede ajustar el contador de tiempo del calentador en incrementos de 5 minutos. El
tiempo mínimo es de 5 minutos, y el tiempo máximo es de 5 horas.
Nota: El tiempo predefinido del contador de tiempo es una hora.
Una vez transcurrido el tiempo, el contador de tiempo emite bips, y el cajón se
apaga automáticamente.
Para cambiar el contador de tiempo del calentador:
Use los botones + y - para modificar el contador de tiempo.
Modo de día de descanso
sabático
La opción Sabatina facilita el uso del horno para las personas de religiones
particulares durante la Sabatina.
El cajón calentador está ajustado para que funcione durante 74 horas antes de
apagarse automáticamente.
Mientras funciona en modo de día de descanso sabático, la pantalla mostra
SAb.
Una vez seleccionado el modo de día de descanso sabático, no se puede
modificar el contador de tiempo del calentador.
Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en cualquier momento durante el
modo de día de descanso sabático para finalizar el modo y apagar el
electrodoméstico.
Para programar la función de día de descanso sabático
Presione MED (MEDIA) durante cinco segundos.
Nota: Sólo se puede utilizar la temperatura MED cuando el modo sabbat está activado.
Una vez que el modo sabbat está ajustado, todos los botones están desactivados
menos el interruptor de alimentación, que sirve para cancelar el modo.
Operación
m
ADVERTENCIA:
No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para
cubrir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del
horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Español 8
Nota: Use fuentes resistentes al calor únicamente.
Precalentar el cajón calentador Precaliente el cajón calentador para calentar alimentos. Para obtener mejores
resultados, precaliente el cajón durante el tiempo que se indica a continuación:
LOW (BAJA): 5 minutos
MED (MEDIA): 10 minutos
HIGH (ALTA): 15 minutos
PROOF (ELEVAR): no es necesario precalentar el cajón.
Calentar alimentos 1. Presione el botón hasta alcanzar el valor de temperatura deseado.
2. Programe el contador de tiempo del calentador.
3. Coloque en el cajón los alimentos calientes y cocidos.
Puede dejar los alimentos en los utensilios de cocina en los que los preparó. O bien
puede pasarlos a una fuente resistente al calor antes de ponerlos en el cajón
calentador.
Puede usar papel de aluminio para cubrir los alimentos.
Para calentar platos y bols 1. Presione LOW (BAJA).
2. Programe el contador de tiempo del calentador.
Para elevar masa Coloque la masa en la fuente que desee y aceite ligeramente la parte superior de la
masa. Cúbrala holgadamente con un paño.
1. Presione PROOF (ELEVAR).
2. Programe el contador de tiempo del calentador.
3. Controle la altura. Si es necesario, aumente la cantidad de tiempo.
Para tostar alimentos duros Coloque los alimentos en fuentes o bandejas bajas.
1. Presione LOW (BAJA).
2. Precaliente durante 5 minutos, luego coloque la fuente en el cajón.
3. Programe el contador de tiempo del calentador.
4. Luego de 45 minutos, controle si están crujientes. Si es necesario, aumente la
cantidad de tiempo.
m
PRECAUCIÓN:
Para mantener la seguridad de los alimentos, no deje alimentos en
el horno durante más de una hora ni antes ni después de cocinar.
m
PRECAUCIÓN:
Los recipientes de plástico o las envolturas de plástico pueden
derretirse si entran en contacto directo con el cajón o con un
utensilio caliente. Si se derrite en el cajón, es posible que no se
pueda retirar.
Español 9
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Pieza Recomendaciones
Interior del cajón (acero inoxidable
pulido)
Use detergente para vajilla. Lave,
enjuague bien y seque. Para eliminar
marcas de agua dura o sarro, use
vinagre blanco. Aplique con una
esponja o paño, enjuague y seque.
Superficies pintadas Use agua jabonosa caliente o
limpiadores suaves como Fantastik®
o Formula 409®. , enjuague bien y
seque. Evite usar agentes de limpieza
abrasivos, esponjas de lana de acero
y limpiadores para hornos.
Estructura exterior del cajón (acero
inoxidable cepillado)
Siempre limpie o frote en la misma
dirección del grano. Limpie con una
esponja jabonosa, luego enjuague y
seque, o rocíe Fantastik® o Formula
409® en una toalla de papel y limpie.
Proteja y pula las superficies con
Stainless Steel Magic® y un paño
suave. Remueva las manchas de
agua con un paño humedecido con
vinagre blanco. Use Bar Keeper's
Friend® para quitar la decoloración
por el calor.
Control del cajón calentador Límpielo con agua jabonosa caliente
o aplique Fantastik® o Formula 409®
en una esponja limpia o toalla de
papel y limpie. Evite usar limpiadores
abrasivos y esponjillas para fregar.
Español 10
Mantenimiento
Para retirar el cajón
1. Jale el cajón hasta abrirlo por completo.
2. Presione hacia abajo el gancho derecho del cajón.
3. Levante el gancho izquierdo del cajón.
4. Jale el cajón hacia afuera con firmeza. Lleve hacia atrás los rieles del gabinete
al retirar el cajón.
Cambiar el cajón
1. Asegúrese de que los rieles del gabinete estén dentro del gabinete.
2. Alinee los rieles del cajón con los rieles del gabinete.
3. Empuje firmemente el cajón hasta que quede dentro del gabinete y que el cajón
tope.
4. Abra y cierre el cajón para comprobar que funciona bien. Nota: Si el cajón no se
cierra, verifique que los ganchos de los rieles estén en la posición correcta.
m
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, no retire el cajón mientras está caliente.
Asegúrese de que el cajón esté vacío antes de retirarlo.
Low
H
igh
_
M
e
d
Proof
+
O
n
/O
ff
Español 11
Cómo aprovechar al máximo su
electrodoméstico
Recomendaciones de
temperatura
Alimentos/utensilios de
cocina
Nivel Nivel de humedad
Elevar masa con levadura PROOF
(ELEVAR)
húmedo
Tocino HIGH (ALTA) seco
Carne de res, término medio y
bien cocida
MED
(MEDIA)
húmedo
Carne de res roja LOW (BAJA) húmedo
Pan, roles de costra dura MED
(MEDIA)
seco
Pan, roles blandos, pastel de
café
MED
(MEDIA)
húmedo
Bizcochos MED
(MEDIA)
húmedo
Guisados MED
(MEDIA)
húmedo
Huevos MED
(MEDIA)
húmedo
Pescado, mariscos MED
(MEDIA)
húmedo
Alimentos fritos HIGH (ALTA) seco
Gravy, salsas de crema MED
(MEDIA)
húmedo
Jamón MED
(MEDIA)
húmedo
Pancakes HIGH (ALTA) húmedo
Pies, una masa MED
(MEDIA)
húmedo
Pies, dos masas MED
(MEDIA)
seco
Pizza HIGH (ALTA) húmedo
Cerdo MED
(MEDIA)
húmedo
Papas al horno HIGH (ALTA) húmedo
Puré de papas MED
(MEDIA)
húmedo
Español 12
Carne de ave asada MED
(MEDIA)
húmedo
Verduras MED
(MEDIA)
húmedo
Platos LOW (BAJA) seco
Plato de comida MED
(MEDIA)
húmedo
Español 13
Servicio técnico
Para consultar a un representante de servicio técnico, remítase a la información de
contacto que aparece en el frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la
información impresa en la placa de datos de su producto.
Placa de datos
La placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio
técnico, consulte la placa de datos del electrodoméstico. La placa de datos se
encuentra en el costado izquierdo del gabinete. Puede ser necesario para quitar el
cajón para verla.
Español 14
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO
Cobertura de esta
garantía y a quiénes se
aplica:
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Thermador en esta
Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo
momento únicamente para fines domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un
producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento
dentro del país de compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador
del Producto y no son transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer
efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le
notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se
retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en
la mano de obra por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se
interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación/reemplazo
como único recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de sus proveedores de
servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con
sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba
que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de
obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito,
Thermador reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles
modelos mejorados, a entera discreción de Thermador, por un cargo adicional).
Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Thermador, a su
entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán
como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá
con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de Thermador es únicamente reparar el Producto
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por
Thermador durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
daños materiales, Thermador recomienda categóricamente que no intente reparar
el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado;
Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o
trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere
que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en
su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE
. Los
proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías
que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de Thermador
y que tienen, según el criterio de Thermador, una reputación superior de servicio al
cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de
Thermador). Sin perjuicio de lo que antecede, Thermador no tendrá
responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en
un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o
Español 15
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Thermador
de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo
totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la
compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de
garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de
otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del
Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la
garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños
que no fueron provocados directamente por Thermador, incluidos, entre otros,
alguno de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto
(incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del
Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido,
operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o
negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación,
manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o
exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por
uno mismo) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad,
plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y
reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u
otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre
otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo,
temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los
daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos
y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También
se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños
estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los
números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del
servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine
que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de
instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS
RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
Español 16
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL
FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS
COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA
EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;
POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO
SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en
vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000199010 • 5V09FP • Rev A • 1/07 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved
Litho in USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Thermador WD30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas