Sea gull lighting 61316-710 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
Installation Instructions for
Lemont One Light Mini-Pendant
1.0
990P61316-LMT
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
Pendant
61316-_
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
STOP
ARRÊTER
ALTO
Warranty
Garantía
Garantie
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for three years. Sea Gull Lighting at its sole option will
repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive
remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be
denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea
Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales
o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté
defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule
discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret
payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent
défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un
accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWER TOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit nécessite une installation par un
électricien qualifié.Avant d'installer assurez-vous de
lire toutes les instructions etTOURNER LE
POUVOIR DE LA BOITE ELECTRIQUE OFF.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este producto requiere la instalación por un
electricista calificado.Antes de instalar, asegúrese de
leer todas las instrucciones y APAGUE EL PODER
DE LA CAJA ELÉCTRICA NO.
GENERAL PRODUCT INFORMATION:
This product is suitable for dry locations only.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
This instruction shows a typical installation.
1A
MONTAJE TORNILLOS DE LA PLACA
CONECTADOR ROSCADO
Z CALOSÓ
Utilice 120 voltios,
Escriba A19 Bombilla Base Mediana.
MAX 100 Vatios
CAJA ELÉCTRICA
PLACA DE MONTAJE
TUERCA DE CUELLO
TORNILLO CUELLO
Instale el Lámpara
BOMBILLA
SOMBRA
SOMBRA DE BASE
4
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2012 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting. Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
Determinar la altura deseada del dispositivo de fijación y montaje de los tallos atornillándolos juntos.
Pase los cables del aparato a través de los tallos y el tornillo para la fijación con fuerza.
Atornille la tuerca hacia abajo hasta que quede suelto en el tallo, luego deslice la cubierta sobre el vástago.
Atornillar el extremo más corto de la boquilla roscada firmemente en la placa de montaje.
Pase los cables del aparato a través de la placa de montaje / ensamblaje pezón y firmemente en el cuello roscado.
Alinear la placa de montaje a la caja eléctrica y asegure firmemente el aparato con dos tornillos de la placa de montaje.
Conecte el aparato a una puesta a tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco del portalámparas al cable de energía de la línea neutral con un tapón de alambre.
Conecte el cable negro del portalámparas al cable de alimentación de línea caliente con un tapón de alambre.
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque la cubierta en el techo y asegure el soporte atornillando la
tuerca firmemente en el cuello roscado.
Coloque el tono a la base de sombra y asegurarlos en su lugar instalando y atornillar firmemente la tuerca sombra en el zócalo,
repetir para todos los tonos.
Enroscar la bombilla en el zócalo.
DOSEL
4
1
2
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TALLO

Transcripción de documentos

Installation Instructions for 990P61316-LMT Lemont One Light Mini-Pendant 61316-_ 1.0 Pendant GENERAL PRODUCT INFORMATION: This product is suitable for dry locations only. This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer. This instruction shows a typical installation. www.SeaGullLighting.com CAUTION CAUTION -- RISK RISK OF OF FIRE FIRE NEED HELP? ? STOP ARRÊTER ALTO To register your fixture, please visit our website: NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? Please do not return this product to the store. This This product product requires requires installation installation by by a a qualified qualified electrician. electrician. Before Before installing installing be be sure sure to to read read all all instructions instructions and and TURN THE THE POWER POWER TO TO THE THE ELECTRICAL ELECTRICAL BOX BOX OFF. OFF. TURN Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE Ce produit nécessite une installation par un électricien qualifié.Avant d'installer assurez-vous de lire toutes les instructions et TOURNER LE POUVOIR DE LA BOITE ELECTRIQUE OFF. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO Este producto requiere la instalación por un electricista calificado.Antes de instalar, asegúrese de leer todas las instrucciones y APAGUE EL PODER DE LA CAJA ELÉCTRICA NO. Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d 'aide pur l'installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com 1 Instale el Lámpara 1A CAJA ELÉCTRICA PLACA DE MONTAJE 4 10 CONECTADOR ROSCADO MONTAJE TORNILLOS DE LA PLACA DOSEL TUERCA DE CUELLO TORNILLO CUELLO TALLO 1 2 ZÓCALOS SOMBRA 11 SOMBRA DE BASE 12 BOMBILLA Utilice MAX 120 voltios, 100 Vatios Escriba A19 Bombilla Base Mediana. 1 Determinar la altura deseada del dispositivo de fijación y montaje de los tallos atornillándolos juntos. 2 Pase los cables del aparato a través de los tallos y el tornillo para la fijación con fuerza. 3 Atornille la tuerca hacia abajo hasta que quede suelto en el tallo, luego deslice la cubierta sobre el vástago. 4 Atornillar el extremo más corto de la boquilla roscada firmemente en la placa de montaje. 5 Pase los cables del aparato a través de la placa de montaje / ensamblaje pezón y firmemente en el cuello roscado. 6 Alinear la placa de montaje a la caja eléctrica y asegure firmemente el aparato con dos tornillos de la placa de montaje. 7 Conecte el aparato a una puesta a tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales. 8 Conecte el cable blanco del portalámparas al cable de energía de la línea neutral con un tapón de alambre. 9 Conecte el cable negro del portalámparas al cable de alimentación de línea caliente con un tapón de alambre. 10 Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque la cubierta en el techo y asegure el soporte atornillando la tuerca firmemente en el cuello roscado. 11 Coloque el tono a la base de sombra y asegurarlos en su lugar instalando y atornillar firmemente la tuerca sombra en el zócalo, repetir para todos los tonos. 12 Enroscar la bombilla en el zócalo. 7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077 800.323.3226 - 847.626.6300 www.SeaGullLighting.com SAVE THESE INSTRUCTIONS! © 2012 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a registered trademark of Sea Gull Lighting. Sea Gull Lighting reserves the right to change specifications for product improvements without notification. 4 A Generation Brands Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sea gull lighting 61316-710 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para