Skil BY519601 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
43
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad ......................44-47
Símbolos .....................................48-53
Conozca su batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Especicaciones ...............................54-55
Instrucciones de funcionamiento .................56-58
Mantenimiento .................................59-60
Cuidado de la batería ..............................60
Eliminación de la batería ...........................61
Garantía limitada del paquete de baterías SKIL .....62-63
44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especicaciones.
No seguir todas las
instrucciones que se detallan a continuación podría provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE TODAS ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias
se reere a la herramienta eléctrica que se conecta a la línea
principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con
batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas
desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que
exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de
líquidos inamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas
producen chispas que podrían encender el polvo o el humo.
Seguridad eléctrica
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad.
Si ingresa agua en una herramienta
eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.
Uso y cuidado de herramientas con batería
Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede
crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de
baterías.
45
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de
baterías especícamente designados para ellas.
El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión
e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de
objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
pudieran crear una conexión entre los terminales.
Conectar los
terminales de la batería entre sí podría ocasionar quemaduras o un
incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la
batería.
Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental,
enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica.
El líquido que sale de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están
dañadas o modicadas.
Las baterías dañadas o modicadas
pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione incendios,
explosiones o riesgo de lesión.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al
fuego o a una temperatura excesiva.
La exposición al fuego
o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar una
explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete
de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura
especicado en las instrucciones.
La carga inadecuada o a
temperaturas fuera del rango especicado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Solicite únicamente a una persona capacitada que repare
la herramienta eléctrica y que use solo piezas de repuesto
idénticas.
Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
46
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería.
Solamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados
pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías.
Normas especícas de seguridad
Antes de usar la batería, lea todas las instrucciones y las
marcas de precaución en el (1) cargador de la batería, en la (2)
batería y en el (3) producto que use la batería.
Riesgo de incendio y quemaduras. No recargue, desensamble,
permita que esté a una temperatura mayor que 100 °C (212 °F)
ni incinere. Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños y dentro del paquete original hasta que estén listas para
usar.
Las herramientas con batería no se deben enchufar en un
tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de
funcionamiento. Tenga en cuenta que hay posibles peligros
cuando no usa su herramienta con batería o cuando cambia
los accesorios.
No coloque las herramientas con batería ni sus baterías cerca
del fuego o calor.
Cargue el paquete de baterías dentro del rango de temperatura
requerido. Guarde el cargador y el paquete de baterías en
lugares cuya temperatura esté dentro del rango de temperatura
de almacenamiento recomendado.
Esto es importante para evitar
daños graves en las celdas de la batería.
No triture, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice
un paquete de baterías que se haya caído o recibido un golpe
fuerte.
Una batería dañada puede explotar. Deseche adecuada e
inmediatamente una batería que se haya caído o presente daños.
No inserte el paquete de baterías en el cargador si la carcasa
de las baterías está agrietada.
El uso de baterías dañadas puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
47
Las baterías emanan gas hidrógeno y pueden explotar en la
presencia de una fuente de ignición, como la luz del piloto.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca utilice
un producto inalámbrico en la presencia de una llama abierta.
La explosión de una batería puede lanzar desechos y productos
químicos. Si se expone, enjuague inmediatamente con agua.
No recargue la batería en ambientes húmedos o mojados. No
exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
La entrada de agua
en el cargador de baterías puede provocar descargas eléctricas o
incendios.
No almacene en el exterior ni en vehículos.
No almacene el paquete de baterías en el cargador.
El paquete de
baterías almacenado en el cargador durante un tiempo prolongado
podría provocar daños en el mismo y provocar un incendio.
Es posible que se produzcan fugas de la batería en
condiciones de temperatura o uso extremos.
Evite el contacto
con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y puede
causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra
en contacto con la piel, lave rápidamente con agua y jabón. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, láveselos con agua durante
al menos 10 minutos y busque atención médica.
No permita que las piezas de plástico entren en contacto con
gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc.
Estos
contienen sustancias químicas que pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico.
No toque la parte no aislada de la conexión de salida o del
terminal no aislado de la batería.
Existe un riesgo de descarga
eléctrica.
Si se observa una caída sustancial en el tiempo de
funcionamiento por carga del paquete de baterías,
reemplácelo
ya que posiblemente esté llegando al nal de su vida útil.
48
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante
posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones
que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las
advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro.
Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos
de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y de comprender
todas las instrucciones de seguridad en
este manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta
de seguridad como “
PELIGRO
”, “
ADVERTENCIA
” Y
PRECAUCIÓN
” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento
de las siguientes instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el
nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste
atención a dichos símbolos..
Este es el símbolo de advertencia
de seguridad. Se utiliza para
advertirlo de los peligros de
posibles lesiones personales.
Cumpla con todos los mensajes
de seguridad a continuación de
este símbolo para evitar posibles
lesiones o consecuencias fatales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación
de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones
graves.
49
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una
situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede
ocasionar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con
el símbolo de advertencia de
seguridad e indica una situación
peligrosa que, de no evitarse,
puede causar lesiones menores o
moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes entregan al usuario información o instrucciones
importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o
la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”,
como en el ejemplo a continuación:
AVISO:
Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir
daños al equipo o la propiedad.
ADVERTENCIA
Durante el
funcionamiento de
cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar
objetos extraños a los ojos y causar graves daños
oculares. Use siempre lentes o gafas de
seguridad con protecciones laterales y, cuando
sea necesario, una mascarilla que cubra todo el
rostro antes de comenzar a operar una
herramienta eléctrica. Recomendamos usar una
máscara de seguridad de visión amplia sobre los
lentes o las gafas de seguridad estándar con
protección lateral. Siempre use lentes de
protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
50
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE:
algunos de los siguientes símbolos pueden
aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su signicado.
La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz
Frecuencia (ciclos por
segundo)
W Vatios Alimentación
kg Kilogramos Peso
min Minutos Hora
s Segundos Hora
Wh Vatio por horas Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
Ø Diámetro
Tamaño de las brocas para
taladro, piedras de amolar,
etc.
n
0
Velocidad sin carga
Velocidad de rotación sin
carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min
Revoluciones o
pasadas por minuto
Revoluciones, pasadas,
velocidad de supercie,
órbitas, etc. por minuto
0 Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero...
51
Símbolo Nombre Designación/Explicación
1,2,3,…
I,II,III,
Ajustes del selector
Ajustes de velocidad, par o
posición. Un número mayor
signica mayor velocidad
Selector de
regulación continua
con apagado
La velocidad aumenta desde
el ajuste 0
Flecha
Acción en la dirección de la
echa
Corriente alterna
Tipo o característica de
corriente
Corriente directa
Tipo o característica de
corriente
Corriente alterna o
directa
Tipo o característica de
corriente
Herramienta de clase
II
Designa las herramientas
de construcción con doble
aislamiento
Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra
Sello de iones de litio
de RBRC
Designa el programa de
reciclaje de baterías de iones
de litio
Sello de níquel-
cadmio de RBRC
Designa el programa de
reciclaje de baterías de
níquel-cadmio
Símbolo de lectura
del manual
Indica al usuario que lea el
manual
52
Símbolo Nombre Designación/Explicación
Símbolo de use de
lentes de protección
Siempre use gafas o lentes de
seguridad con protecciones
laterales y una careta
protectora cuando opere este
producto.
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN)
IMPORTANTE:
Algunos de los siguientes símbolos de información
de certicación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y
conozca su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos
le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está
homologada por Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está
reconocida por Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está
homologada por Underwriters Laboratories, según
las normas de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta
está homologada por la Canadian Standards
Association.
53
Símbolo Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta
está homologada por la Canadian Standards
Association, según las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está
homologada por Intertek Testing Services, según
las normas de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta
cumple con las normas NOM de México.
Este símbolo designa que esta herramienta está
homologada por la California Energy Commission.
54
CONOZCA SU BATERÍA
Paquete de baterías de litio PWRCORE 20™
Fig. 1
Botón de liberación de
las baterías
Indicador de
carga
Botón indicador de la
batería
ESPECIFICACIONES
No. de modelo
SKIL
BY519701
SKIL
BY519703
SKIL
BY519601
SKIL
BY519603
Capacidad de la
batería
2Ah 2.5Ah 4Ah 5Ah
Voltaje de la
batería
20 V
Temperatura
de carga
recomendada
41 °F (5 °C) ~ 104 °F (40 °C)
Temperatura de
almacenamiento
recomendada
32 °F (0 °C) ~ 104 °F (40 °C)
55
ADVERTENCIA
Las baterías de la lista anterior solo
se pueden cargar con el cargador
SKIL SC535801, QC536001.
AVISO:
El uso de cargadores o paquetes de baterías no vendi-
dos por SKIL anulará la garantía.
56
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
lesiones personales y producto.
daños debidos a un cortocircuito, nunca sumerja el
cargador o la batería en el uido o permita que un uido
uya dentro de ellos.
Los uidos corrosivos o conductores,
como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y
los productos que contienen lejía o lejía, etc., pueden causar un
cortocircuito.
Cuándo cargar el paquete de baterías
No es necesario agotar la carga del paquete de baterías antes de
volver a cargarlo. La batería de iones de litio se puede cargar en
cualquier momento y no se producirá un “efecto memoria” si se
carga después de una descarga parcial.
Retire la batería de la herramienta cuando sea conveniente para
usted y su trabajo.
Cargue el paquete de baterías durante un tiempo antes de
comenzar un trabajo grande o cuando la vaya a usar por un período
extenso.
57
Cómo cargar el paquete
de baterías
AVISO: El paquete de baterías
de iones de litio se envía
parcialmente cargado
a. Cargue el paquete de baterías
con el cargador correcto
b. Conecte el cargador a una
fuente de alimentación. El
indicador de defectos rojo y
el indicador de carga verde se iluminarán durante un segundo y
luego se apagarán, con lo cual indicarán que la autoinspección
del cargador se ha completado.
c. Alinee las costillas en relieve del paquete de batería con la ranura
del cargador.
d. Inserte el paquete de batería en el cargador (Fig. 2).
e. El cargador se comunicará con el paquete de batería para
evaluar el estado de dicho paquete.f. The charger will charge the
battery pack automatically.
f. El cargador cargará automáticamente el paquete de batería.
Sírvase consultar el manual del cargador para informarse sobre la
operación de carga detallada.
AVISO:
Si el paquete de baterías no puede aceptar una carga, es
posible que los contactos del cargador o del paquete de baterías
estén contaminados. Limpie los contactos del cargador o el
paquete de baterías (por ejemplo, insertando y retirando la batería
varias veces o limpiándola con un hisopo de algodón y alcohol),
reemplace el cargador o el paquete de baterías, si es necesario.
Fig. 2
Conectar
Desconectar
58
Paquete de baterías defectuoso
Si el cargador detecta un problema, el indicador de defectos rojo
empezará a parpadear. Retire y vuelva a colocar el paquete de
baterías en el cargador. Si el indicador de defectos parpadea por
segunda vez, intente cargar otra batería.
a. Si un paquete de baterías diferente se carga de manera normal,
lleve el paquete de baterías defectuoso a una estación de
servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
b. Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede
que el cargador esté fallando. Lleve el cargador a una estación
de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
Indicador de carga (Fig. 3)
Las cuatro luces LED ubicadas
en la carcasa trasera de la batería
indican la capacidad actual de
la batería cuando se presiona el
botón del indicador de batería.
Si la primera luz LED del indicador
de combustible parpadea
lentamente al presionar el botón
del indicador de batería, esto
indica un nivel de carga bajo.
Recargue la batería.
Si la primera y la tercera luces LED del indicador de combustible
parpadean rápidamente en verde al presionar el botón del indicador
de batería, esto indica que el paquete de batería está demasiado
caliente. Enfríe el paquete de batería bajo un ujo de aire.
Cómo instalar y retirar el paquete de baterías
Siga las instrucciones del Manual del propietario para la
herramienta SKIL individual.
Fig. 3
Battery-Indicator
Button
59
MANTENIMIENTO
Reparación
ADVERTENCIA
El mantenimiento preventivo
realizado por personal no
autorizado puede derivar en la mala colocación de los
cables y componentes internos, lo que podría crear un
riesgo grave.
Recomendamos que todas las reparaciones de l a
herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL
o una estación de servicio SKIL autorizada.
Mantenimiento general
ADVERTENCIA
Al realizar el mantenimiento, utilice
solo piezas de repuesto idénticas a
las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede
crear un peligro o causar daños en el producto.
Inspeccione el producto periódicamente para vericar que no haya
piezas dañadas, faltantes o ojas, como tornillos, tuercas, pernos,
tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use
el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o
dañadas. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente o con un
centro de servicio autorizado si necesita ayuda.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales
graves, siempre retire el paquete de
baterías del cargador o la herramienta antes de limpiarla o
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Limpieza
ADVERTENCIA
La herramienta se puede limpiar mejor
con aire comprimido seco.
Siempre use
gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con
aire comprimido.
No intente limpiar insertando objetos
puntiagudos a través de las aberturas.
60
ADVERTENCIA
Algunos solventes y agentes de
limpieza dañan las piezas de
plástico.
Por ejemplo, Gasolina, tetracloruro de carbono, solventes
de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que
contienen amoniaco.
Almacenamiento
Almacene la herramienta en interiores, en un lugar que sea
inaccesible para los niños. Manténgala alejada de agentes
corrosivos.
CUIDADO DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
Cuando las baterías no estén en la
herramienta o el cargador,
manténgalas lejos de los objetos metálicos.
Por ejemplo,
para evitar cortocircuitos en los terminales, NO coloque las baterías
en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos,
llaves, etc. Podrían producirse incendios o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERÍAS AL FUEGO AL NI LAS EXPONGA
AL CALOR.
Estas pueden explotar.
61
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
No intente desarmar la batería ni
retirar ningún componente que
sobresalga de los terminales de la batería, esto podría
ocasionar incendios o lesiones personales.
Antes de desechar
la batería, cubra los terminales expuestos con cinta aislante
resistente para evitar cortocircuitos.
Baterías de iones de litio:
si la herramienta tiene una batería de
iones de litio, esta se debe recoger, reciclar o desechar de una
forma segura para el medio ambiente.
El sello de reciclaje de baterías RBRC
certicado por la EPA en la batería de iones de
litio (Li-ion) indica que Chervon North America
participa voluntariamente en un programa de la
industria para recoger y reciclar estas baterías
al nal de su vida útil, cuando quedan fuera
de servicio en los Estados Unidos o Canadá.
El programa RBRC ofrece una alternativa
conveniente al desecho de baterías de iones
de litio usadas en la basura o con los desechos
municipales, lo cual puede ser ilegal en su
localidad.
Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener
información sobre el reciclaje de las baterías de
iones de litio y las prohibiciones/restricciones
de eliminación en su área, o bien devuelva las
baterías a un centro de servicio SKIL para su
reciclaje. La participación de Chervon North
America en este programa es parte de nuestro
compromiso de cuidar el medio ambiente y
conservar nuestros recursos naturales.
62
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTAS SKIL
DEL CONSUMIDOR
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS - LEGAL
Chervon North America, Inc. ("Vendedor") garantiza únicamente
al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del
consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de
obra durante un período de dos años a partir de la fecha de compra
El registro del producto se puede completar en línea en www.
Registermyskil.com. Los compradores originales también deben
conservar su recibo como prueba decompra.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta
SKIL del consumidor para nes industriales, profesionales o
comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días,
sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA
SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en
que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la
ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que
presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se
hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin
la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean
el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para presentar
un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el
producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro
de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio
autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio
autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite
www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS
ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS
PARA TALADROS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO

Transcripción de documentos

ÍNDICE Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-47 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-53 Conozca su batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-58 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-60 Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Eliminación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Garantía limitada del paquete de baterías SKIL . . . . . . 62-63 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA GUARDE TODAS ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o el humo. Seguridad eléctrica No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. 44 Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para ellas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Conectar los terminales de la batería entre sí podría ocasionar quemaduras o un incendio. En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione incendios, explosiones o riesgo de lesión. No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Reparación Solicite únicamente a una persona capacitada que repare la herramienta eléctrica y que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. 45 Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. Normas específicas de seguridad Antes de usar la batería, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución en el (1) cargador de la batería, en la (2) batería y en el (3) producto que use la batería. Riesgo de incendio y quemaduras. No recargue, desensamble, permita que esté a una temperatura mayor que 100 °C (212 °F) ni incinere. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y dentro del paquete original hasta que estén listas para usar. Las herramientas con batería no se deben enchufar en un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que hay posibles peligros cuando no usa su herramienta con batería o cuando cambia los accesorios. No coloque las herramientas con batería ni sus baterías cerca del fuego o calor. Cargue el paquete de baterías dentro del rango de temperatura requerido. Guarde el cargador y el paquete de baterías en lugares cuya temperatura esté dentro del rango de temperatura de almacenamiento recomendado. Esto es importante para evitar daños graves en las celdas de la batería. No triture, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías que se haya caído o recibido un golpe fuerte. Una batería dañada puede explotar. Deseche adecuada e inmediatamente una batería que se haya caído o presente daños. No inserte el paquete de baterías en el cargador si la carcasa de las baterías está agrietada. El uso de baterías dañadas puede provocar descargas eléctricas o incendios. 46 Las baterías emanan gas hidrógeno y pueden explotar en la presencia de una fuente de ignición, como la luz del piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca utilice un producto inalámbrico en la presencia de una llama abierta. La explosión de una batería puede lanzar desechos y productos químicos. Si se expone, enjuague inmediatamente con agua. No recargue la batería en ambientes húmedos o mojados. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. La entrada de agua en el cargador de baterías puede provocar descargas eléctricas o incendios. No almacene en el exterior ni en vehículos. No almacene el paquete de baterías en el cargador. El paquete de baterías almacenado en el cargador durante un tiempo prolongado podría provocar daños en el mismo y provocar un incendio. Es posible que se produzcan fugas de la batería en condiciones de temperatura o uso extremos. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y puede causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lave rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, láveselos con agua durante al menos 10 minutos y busque atención médica. No permita que las piezas de plástico entren en contacto con gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc. Estos contienen sustancias químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. No toque la parte no aislada de la conexión de salida o del terminal no aislado de la batería. Existe un riesgo de descarga eléctrica. Si se observa una caída sustancial en el tiempo de funcionamiento por carga del paquete de baterías, reemplácelo ya que posiblemente esté llegando al final de su vida útil. 47 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes. Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” Y “PRECAUCIÓN” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. ADVERTENCIA Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos.. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. PELIGRO 48 PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes entregan al usuario información o instrucciones importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación: AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad. Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, una mascarilla que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 49 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Alimentación kg Kilogramos Peso min Minutos Hora Segundos Hora Wh Vatio por horas Capacidad de la batería Ah Amperios por hora Capacidad de la batería Ø Diámetro Tamaño de las brocas para taladro, piedras de amolar, etc. n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable …/min Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto 0 Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero... s 50 Símbolo Nombre Designación/Explicación 1,2,3,… I,II,III, Ajustes del selector Ajustes de velocidad, par o posición. Un número mayor significa mayor velocidad Selector de regulación continua con apagado La velocidad aumenta desde el ajuste 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente Herramienta de clase II Designa las herramientas de construcción con doble aislamiento Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio Sello de níquelcadmio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual 51 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de use de lentes de protección Siempre use gafas o lentes de seguridad con protecciones laterales y una careta protectora cuando opere este producto. SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por Underwriters Laboratories, según las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la Canadian Standards Association. 52 Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la Canadian Standards Association, según las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por Intertek Testing Services, según las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la California Energy Commission. 53 CONOZCA SU BATERÍA Paquete de baterías de litio PWRCORE 20™ Fig. 1 Botón de liberación de las baterías Indicador de carga Botón indicador de la batería ESPECIFICACIONES No. de modelo SKIL SKIL SKIL SKIL BY519701 BY519703 BY519601 BY519603 Capacidad de la 2Ah batería Voltaje de la batería Temperatura de carga recomendada 2.5Ah 4Ah 20 V 41 °F (5 °C) ~ 104 °F (40 °C) Temperatura de almacenamiento 32 °F (0 °C) ~ 104 °F (40 °C) recomendada 54 5Ah Las baterías de la lista anterior solo se pueden cargar con el cargador SKIL SC535801, QC536001. ADVERTENCIA AVISO: El uso de cargadores o paquetes de baterías no vendidos por SKIL anulará la garantía. 55 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y producto. daños debidos a un cortocircuito, nunca sumerja el cargador o la batería en el fluido o permita que un fluido fluya dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y los productos que contienen lejía o lejía, etc., pueden causar un cortocircuito. ADVERTENCIA Cuándo cargar el paquete de baterías No es necesario agotar la carga del paquete de baterías antes de volver a cargarlo. La batería de iones de litio se puede cargar en cualquier momento y no se producirá un “efecto memoria” si se carga después de una descarga parcial. Retire la batería de la herramienta cuando sea conveniente para usted y su trabajo. Cargue el paquete de baterías durante un tiempo antes de comenzar un trabajo grande o cuando la vaya a usar por un período extenso. 56 Cómo cargar el paquete de baterías AVISO: El paquete de baterías de iones de litio se envía parcialmente cargado Fig. 2 Conectar Desconectar a. Cargue el paquete de baterías con el cargador correcto b. Conecte el cargador a una fuente de alimentación. El indicador de defectos rojo y el indicador de carga verde se iluminarán durante un segundo y luego se apagarán, con lo cual indicarán que la autoinspección del cargador se ha completado. c. Alinee las costillas en relieve del paquete de batería con la ranura del cargador. d. Inserte el paquete de batería en el cargador (Fig. 2). e. El cargador se comunicará con el paquete de batería para evaluar el estado de dicho paquete.f. The charger will charge the battery pack automatically. f. El cargador cargará automáticamente el paquete de batería. Sírvase consultar el manual del cargador para informarse sobre la operación de carga detallada. AVISO:Si el paquete de baterías no puede aceptar una carga, es posible que los contactos del cargador o del paquete de baterías estén contaminados. Limpie los contactos del cargador o el paquete de baterías (por ejemplo, insertando y retirando la batería varias veces o limpiándola con un hisopo de algodón y alcohol), reemplace el cargador o el paquete de baterías, si es necesario. 57 Paquete de baterías defectuoso Si el cargador detecta un problema, el indicador de defectos rojo empezará a parpadear. Retire y vuelva a colocar el paquete de baterías en el cargador. Si el indicador de defectos parpadea por segunda vez, intente cargar otra batería. a. Si un paquete de baterías diferente se carga de manera normal, lleve el paquete de baterías defectuoso a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. b. Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede que el cargador esté fallando. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. Indicador de carga (Fig. 3) Las cuatro luces LED ubicadas en la carcasa trasera de la batería indican la capacidad actual de la batería cuando se presiona el botón del indicador de batería. Fig. 3 Battery-Indicator Button Si la primera luz LED del indicador de combustible parpadea lentamente al presionar el botón del indicador de batería, esto indica un nivel de carga bajo. Recargue la batería. Si la primera y la tercera luces LED del indicador de combustible parpadean rápidamente en verde al presionar el botón del indicador de batería, esto indica que el paquete de batería está demasiado caliente. Enfríe el paquete de batería bajo un flujo de aire. Cómo instalar y retirar el paquete de baterías Siga las instrucciones del Manual del propietario para la herramienta SKIL individual. 58 MANTENIMIENTO Reparación El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave.Recomendamos que todas las reparaciones de l a ADVERTENCIA herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada. Mantenimiento general Al realizar el mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. ADVERTENCIA Inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente o con un centro de servicio autorizado si necesita ayuda. Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías del cargador o la herramienta antes de limpiarla o realizar cualquier tarea de mantenimiento. ADVERTENCIA Limpieza ADVERTENCIA La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. 59 ADVERTENCIA Algunos solventes y agentes de limpieza dañan las piezas de plástico. Por ejemplo, Gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. Almacenamiento Almacene la herramienta en interiores, en un lugar que sea inaccesible para los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos. CUIDADO DE LA BATERÍA Cuando las baterías no estén en la herramienta o el cargador, manténgalas lejos de los objetos metálicos. Por ejemplo, ADVERTENCIA para evitar cortocircuitos en los terminales, NO coloque las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Podrían producirse incendios o lesiones. NO ARROJE LAS BATERÍAS AL FUEGO AL NI LAS EXPONGA AL CALOR. Estas pueden explotar. 60 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA No intente desarmar la batería ni retirar ningún componente que sobresalga de los terminales de la batería, esto podría ocasionar incendios o lesiones personales. Antes de desechar la batería, cubra los terminales expuestos con cinta aislante resistente para evitar cortocircuitos. ADVERTENCIA Baterías de iones de litio: si la herramienta tiene una batería de iones de litio, esta se debe recoger, reciclar o desechar de una forma segura para el medio ambiente. El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Chervon North America participa voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando quedan fuera de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC ofrece una alternativa conveniente al desecho de baterías de iones de litio usadas en la basura o con los desechos municipales, lo cual puede ser ilegal en su localidad. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio y las prohibiciones/restricciones de eliminación en su área, o bien devuelva las baterías a un centro de servicio SKIL para su reciclaje. La participación de Chervon North America en este programa es parte de nuestro compromiso de cuidar el medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales. 61 GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTAS SKIL DEL CONSUMIDOR GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS - LEGAL Chervon North America, Inc. ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de obra durante un período de dos años a partir de la fecha de compra El registro del producto se puede completar en línea en www. Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar su recibo como prueba decompra. No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días, sin considerar el registro. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para presentar un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Skil BY519601 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario